Ring way to fly thousands of miles, looking back Shaanxi. Suddenly Tianshan snow, also suspect the Court in the spring.
Yu-mark of Tears powder, Luo Hu Chen brush sleeve of a robe. Hu in order to obtain the music, but also sad marrying people.
Yu-mark of Tears powder, Luo Hu Chen brush sleeve of a robe. Hu in order to obtain the music, but also sad marrying people.
Translated by Google
梁山镇地险,积石阻云端。深谷下寥廓,层岩上郁盘。
飞梁架绝岭,栈道接危峦。揽辔独长息,方知斯路难。
飞梁架绝岭,栈道接危峦。揽辔独长息,方知斯路难。
Bunk nostalgia people, Su Xing Zhan Aria. Cut through the morning the door opens, canopy cover trend towards it together.
Margaret Frost nine Qu Qing, the sun_set_ two-Que. Wong Chi Fun heritage, Hwan made a statement rotten.
Moving land from the waist sword, Ming and Qing Yue Yu.
Margaret Frost nine Qu Qing, the sun_set_ two-Que. Wong Chi Fun heritage, Hwan made a statement rotten.
Moving land from the waist sword, Ming and Qing Yue Yu.
Translated by Google
标名资上善,流派表灵长。地图罗四渎,天文载五潢。
方流涵玉润,圆折动珠光。独有蒙园吏,栖偃玩濠梁。
方流涵玉润,圆折动珠光。独有蒙园吏,栖偃玩濠梁。
造舟浮谓日,鞭石表秦初。星文遥写汉,虹势尚凌虚。
已授文成履,空题武骑书。别有临濠上,栖偃独观鱼。
已授文成履,空题武骑书。别有临濠上,栖偃独观鱼。
花萼映芳丛,参差间早红。因风时落砌,杂雨乍浮空。
影照凤池水,香飘鸡树风。岂不爱攀折,希君怀袖中。
影照凤池水,香飘鸡树风。岂不爱攀折,希君怀袖中。