Home>> Literature>>张循之
乐府杂曲·鼓吹曲辞·巫山高
Zhang Xunzhi
  Wushan is not very high, like strange new Da Da. Dark Valley doubt the storm, You rock if ghosts and spirits.
  Three months Shu Ming, the spring tide over the Second River. Asked the balcony for the evening, people should know dream.
Translated by Google
巫山高(一作沈佺期诗)
Zhang Xunzhi
  Wushan is not very high, the new co-Da-like singularity. Dark Valley doubt rain, overcast cliff if ghosts and spirits.
  Three months Xiao Ming, Jiujiang full tide of spring. Asked the balcony for the visitors, who should know the dream.
Translated by Google
送泉州李使君之任
Zhang Xunzhi
  Shortage of clothes beside the sea are divided re-Han Chen Fu. Yunshan Baiyue Road, the township ten Africans.
  Yuan Zhi-yu to the DPRK, but also to pay tribute band Pearl. Year after year but not the snow, around the line of spring.
Translated by Google
长门怨(一作张修之诗)
Zhang Xunzhi
  Long gate off the King to do, the bridal chamber Moon Ming. Lu Yu-chieh, grass plot, Kanaya Network dust students.
  This should be changed jealous concubine, Junen unfortunately is not flat. Message Linqiong off, when for Fu Cheng.
Translated by Google
  King for a He flow rate, for Love to follow. Solutions Peian a gift, resentment pharyngeal space from grief.
Translated by Google
送王汶宰江阴
Zhang Xunzhi
  Flow to the north by the county, Flowers Jingri line. Full of fish toward the city, river birds, noisy city night.
  Let the wine of non-related disease, aid is not piano sound. Five Pecks of Rice should be edge, a few days delay Yuanming.
Translated by Google
婺州留别邓使君
Zhang Xunzhi
  西掖驰名久,东阳出守时。江山婺女分,风月隐侯诗。
  别恨双溪急,留欢五马迟。回舟映沙屿,未远剩相思。
Home>> Literature>>张循之