Burning Festival of Lights,
Beijing trail toward the wind and snow.
Wind and snow,
Country such as the old,
Beijing Korean people must.
Do not just rise and fall of a hundred years,
And the king was still on the month.
At that time on,
According to people Zhulei,
According to one plum hair.
Beijing trail toward the wind and snow.
Wind and snow,
Country such as the old,
Beijing Korean people must.
Do not just rise and fall of a hundred years,
And the king was still on the month.
At that time on,
According to people Zhulei,
According to one plum hair.
Translated by Google
In early Qing Bi,
Daiyun far Dan,
Who is the main thing in spring?
Court Ban Johnson cold,
Hudi tired warm
Former hurry as promised!
Xiang Chen dark street,
Lantern clear day,
Long was lazy to go hand in hand.
Who knows,
Smoking ban off the night,
Everybody in town seems to worry about rain.
Vision and old,
Linan Nandu,
Fang Jing Youzi before.
Text Zhi displacement,
DW thirty-five wind,
Can assign the word worst.
South blind alley
Lu State tonight,
Who knows whether this bitter?
Air relative,
Residual cylinder without sleep soundly,
Village full of drums.
Daiyun far Dan,
Who is the main thing in spring?
Court Ban Johnson cold,
Hudi tired warm
Former hurry as promised!
Xiang Chen dark street,
Lantern clear day,
Long was lazy to go hand in hand.
Who knows,
Smoking ban off the night,
Everybody in town seems to worry about rain.
Vision and old,
Linan Nandu,
Fang Jing Youzi before.
Text Zhi displacement,
DW thirty-five wind,
Can assign the word worst.
South blind alley
Lu State tonight,
Who knows whether this bitter?
Air relative,
Residual cylinder without sleep soundly,
Village full of drums.
Translated by Google
Chun sent to,
No way to earth in spring.
Swing, the
Grass incessantly,
Nampo who sent the dark sand?
Yiyi very Italian thread
Haimen Man Yi Fei Xu.
Crow over chaos,
City waste transfer bucket,
Pilot lights but not come.
Spring to go,
Who suffered most?
However, Yan Shen Arrow side
Liang Yan ownerless
Cuckoo in the long twilight door.
Yushu withered like soil,
Tears of the disc, such as dew.
Xianyang see a visitor repeatedly reviewed.
Inclined at not degrees.
Spring to go,
Still to no?
Jiang hate being so different,
Fu Yu worry,
Sir Georg Solti to do on the wind and rain.
Sigh fugue native country,
Former flower mind.
Living life,
Gu Ruzi,
Total Nights language.
No way to earth in spring.
Swing, the
Grass incessantly,
Nampo who sent the dark sand?
Yiyi very Italian thread
Haimen Man Yi Fei Xu.
Crow over chaos,
City waste transfer bucket,
Pilot lights but not come.
Spring to go,
Who suffered most?
However, Yan Shen Arrow side
Liang Yan ownerless
Cuckoo in the long twilight door.
Yushu withered like soil,
Tears of the disc, such as dew.
Xianyang see a visitor repeatedly reviewed.
Inclined at not degrees.
Spring to go,
Still to no?
Jiang hate being so different,
Fu Yu worry,
Sir Georg Solti to do on the wind and rain.
Sigh fugue native country,
Former flower mind.
Living life,
Gu Ruzi,
Total Nights language.
Translated by Google
朝朝暮,云雨定何如。
花日穿窗梅小小,雪风洒雨柳疏疏。
人唱晚晴初。
花日穿窗梅小小,雪风洒雨柳疏疏。
人唱晚晴初。
春悄悄,春雨不须晴。
天上未知灯有禁,人间转似月无情。
村市学箫声。
天上未知灯有禁,人间转似月无情。
村市学箫声。
梧桐子,看到月西楼。
醋酽橙黄分蟹壳,麝香荷叶剥鸡头。
人在御街游。
醋酽橙黄分蟹壳,麝香荷叶剥鸡头。
人在御街游。
Indus son, who swim in the Royal Street.
Raw silk with Jin Lv Feng Yun Su, Tsui account Longchi Yuxiang ball.
The autumn after the court ladies.
Raw silk with Jin Lv Feng Yun Su, Tsui account Longchi Yuxiang ball.
The autumn after the court ladies.
Translated by Google
For long words, like language and wasted.
Is tired of listening to Chung Yi-fu, who bear more weight Province songs.
More negative Ectocarpus alone.
Shame baboons, up_set_ from the caress.
Canzhu do not teach people to track, with tears and broken cloud.
For how bitterly.
Is tired of listening to Chung Yi-fu, who bear more weight Province songs.
More negative Ectocarpus alone.
Shame baboons, up_set_ from the caress.
Canzhu do not teach people to track, with tears and broken cloud.
For how bitterly.
Translated by Google
前之夕,织女渡河边。
天上一朝元五日,人间小住亦千年。
相合降神仙。
当富贵,掩鼻正高眠。
欲语会稽仍小待,不知文举更堪怜。
蔗境在顽坚。
天上一朝元五日,人间小住亦千年。
相合降神仙。
当富贵,掩鼻正高眠。
欲语会稽仍小待,不知文举更堪怜。
蔗境在顽坚。
Tim-year-old, minus one year old in distress.
Faint to be married if life, even years later to be herbs.
Faint to marry has been at any time.
Owner who ZU beans companion play.
Fortunately, since the young field house, and who can also cook a few skim Hsi.
Chitose is a turtle.
Faint to be married if life, even years later to be herbs.
Faint to marry has been at any time.
Owner who ZU beans companion play.
Fortunately, since the young field house, and who can also cook a few skim Hsi.
Chitose is a turtle.
Translated by Google
盘之所,春蝶舞晴暄。
溪傍野梅根种玉,墙围修竹笋生鞭。
深院待回仙。
嘉熙好,四十二年前。
犹记五星丁卯聚,更迟几岁甲申连。
快活共千年。
溪傍野梅根种玉,墙围修竹笋生鞭。
深院待回仙。
嘉熙好,四十二年前。
犹记五星丁卯聚,更迟几岁甲申连。
快活共千年。
齐眉举,彩侍紫霞卮。
天上九朝凫冉冉,尊前一笑玉差差。
人唱自家词。
篱下菊,醉把一枝枝。
花水乞君三十斛,秋风记我一联诗。
留看晚香时。
天上九朝凫冉冉,尊前一笑玉差差。
人唱自家词。
篱下菊,醉把一枝枝。
花水乞君三十斛,秋风记我一联诗。
留看晚香时。
七日后,重会是星前。
二月之间浑似此,余年何止万三千。
日拟醉华筵。
歌白雪,除是雪儿传。
看取长生瓢屡倒,眼前橘粟术何玄。
自唱鹊桥仙。
二月之间浑似此,余年何止万三千。
日拟醉华筵。
歌白雪,除是雪儿传。
看取长生瓢屡倒,眼前橘粟术何玄。
自唱鹊桥仙。
Slightly wide at ease.
Hua Shan from different water.
Hate old Wise Men together, hastily.
Even at that weight in only.
Old to avoid the Liaodong.
Mao Zhuqiu wind be empty.
Where Liaodong desire is misty.
It may also be CHANGCHUN COMMUNIST a dream.
Hua Shan from different water.
Hate old Wise Men together, hastily.
Even at that weight in only.
Old to avoid the Liaodong.
Mao Zhuqiu wind be empty.
Where Liaodong desire is misty.
It may also be CHANGCHUN COMMUNIST a dream.
Translated by Google
香雪碎团团。
便合枝头带露餐。
笑倒那人和玉屑,金丹。
不在仙人掌上盘。
千树碧阑干。
山崦朱门梦里残。
花下主人都在此,谁看。
天上人间一样寒。
便合枝头带露餐。
笑倒那人和玉屑,金丹。
不在仙人掌上盘。
千树碧阑干。
山崦朱门梦里残。
花下主人都在此,谁看。
天上人间一样寒。
去似赏花移。
处处开尊亦不辞。
梨栗又空醅又尽,方知。
旧日骊驹劝客归。
归路月相随。
儿子门生个个迟。
坐久不知无可待,堪疑。
向道儿痴直是痴。
处处开尊亦不辞。
梨栗又空醅又尽,方知。
旧日骊驹劝客归。
归路月相随。
儿子门生个个迟。
坐久不知无可待,堪疑。
向道儿痴直是痴。
No leaves the Qiusheng.
Cool temples worthy of panic.
The city is half-moon window cross.
Only old heart like drunk, woke up not dawn side.
Dance is therefore not into.
Cihen it hard.
Sat twenty-three more.
Apart from the enemy Cao Mengde, more and who compete.
Cool temples worthy of panic.
The city is half-moon window cross.
Only old heart like drunk, woke up not dawn side.
Dance is therefore not into.
Cihen it hard.
Sat twenty-three more.
Apart from the enemy Cao Mengde, more and who compete.
Translated by Google
卷海海翻杯。
倾动蓬莱。
似嫌到处马头埃。
雨洗御街流到我,吹向潮回。
寒似雪天梅。
安石榴开。
绣衾重暖笑炉灰。
料想东风还忆我,昨夜归来。
倾动蓬莱。
似嫌到处马头埃。
雨洗御街流到我,吹向潮回。
寒似雪天梅。
安石榴开。
绣衾重暖笑炉灰。
料想东风还忆我,昨夜归来。
无谓两眉攒。
风雨春寒。
池塘小小水漫漫。
只为柳花无一点,忘了临安。
何许牡丹残。
客倚屏看。
小楼面面是春山。
日暮不知春去路,一带阑干。
风雨春寒。
池塘小小水漫漫。
只为柳花无一点,忘了临安。
何许牡丹残。
客倚屏看。
小楼面面是春山。
日暮不知春去路,一带阑干。
比似寻芳娇困。
不是弓弯拍衮。
无物倚春慵,三寸袜痕新紧。
羞褪。
羞褪。
忽忽心情未稳。
不是弓弯拍衮。
无物倚春慵,三寸袜痕新紧。
羞褪。
羞褪。
忽忽心情未稳。
Jililiufeng reclining.
Mo Mengyun difficult to remember wrong.
Shadows of flowers for whom weight, a shark who hold wire tears.
Takes.
Takes.
Distinctly from the face of shame tide.
Mo Mengyun difficult to remember wrong.
Shadows of flowers for whom weight, a shark who hold wire tears.
Takes.
Takes.
Distinctly from the face of shame tide.
Translated by Google
For sleepy blue overcast afternoon.
When the user small Fengqing summer.
Bi railings near tired, but help people to oblique impact.
No threads.
No threads.
Yo held a lapel light.
When the user small Fengqing summer.
Bi railings near tired, but help people to oblique impact.
No threads.
No threads.
Yo held a lapel light.
Translated by Google
Montreal leaves west.
Osmanthus King House places alone.
Guying hold toad cold, sending out thousands of miles and months.
Hugh sent.
Hugh sent.
Su Su Rui Zhu heartbreaking.
Osmanthus King House places alone.
Guying hold toad cold, sending out thousands of miles and months.
Hugh sent.
Hugh sent.
Su Su Rui Zhu heartbreaking.
Translated by Google
Yongjin Men outside the boat market.
Hushan Church.
Chung Yin Tong.
To a few miserable corner of the city the night blowing cream.
Who know the two peaks relative to language, days Cancan, water fog.
Sparse month near the wall move.
Fear dim.
And yellow.
Old red-lacquered doors, the four holy dark fragrance.
Station so do not come spring, old, and the south the north, off people intestine.
Hushan Church.
Chung Yin Tong.
To a few miserable corner of the city the night blowing cream.
Who know the two peaks relative to language, days Cancan, water fog.
Sparse month near the wall move.
Fear dim.
And yellow.
Old red-lacquered doors, the four holy dark fragrance.
Station so do not come spring, old, and the south the north, off people intestine.
Translated by Google
⇩