首页>> 文学论坛>>高适
燕歌行并序
高适 Gao Shi
开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者,作燕歌行以示适,感征戍之事,因而和焉。

燕歌行并序

燕歌行并序
  汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
  男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
  摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
  校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
  山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
  战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
  大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀。
  身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
  铁衣远戍辛勤久,玉筋应啼别离后。
  少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
  边庭飘摇那可度,绝域苍茫更何有!
  杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
  相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?
  君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!


  The northeastern border of China was dark with smoke and dust.
  To repel the savage invaders, our generals, leaving their families,
  Strode forth together, looking as heroes should look;
  And having received from the Emperor his most gracious favour,
  They marched to the beat of gong and drum through the Elm Pass.
  They circled the Stone Tablet with a line of waving flags,
  Till their captains over the Sea of Sand were twanging feathered orders.
  The Tartar chieftain's hunting-fires glimmered along Wolf Mountain,
  And heights and rivers were cold and bleak there at the outer border;
  But soon the barbarians' horses were plunging through wind and rain.
  Half of our men at the front were killed, but the other half are living,
  And still at the camp beautiful girls dance for them and sing.
  ...As autumn ends in the grey sand, with the grasses all withered,
  The few surviving watchers by the lonely wall at sunset,
  Serving in a good cause, hold life and the foeman lightly.
  And yet, for all that they have done, Elm Pass is still unsafe.
  Still at the front, iron armour is worn and battered thin,
  And here at home food-sticks are made of jade tears.
  Still in this southern city young wives' hearts are breaking,
  While soldiers at the northern border vainly look toward home.
  The fury of the wind cuts our men's advance
  In a place of death and blue void, with nothingness ahead.
  Three times a day a cloud of slaughter rises over the camp;
  And all night long the hour-drums shake their chilly booming,
  Until white swords can be seen again, spattered with red blood.
  ...When death becomes a duty, who stops to think of fame?
  Yet in speaking of the rigours of warfare on the desert
  We name to this day Li, the great General, who lived long ago.

【白话文】 唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,因而写了这首《燕歌行》应和他。

东北边境上的烽烟尘土蔽日遮天;将领们为扫平凶敌辞家上了前线。
好男儿本看重驰聘沙场为国戍边;汉家天子对这种精神又格外赏脸。
敲锣打鼓队伍雄赳赳开出山海关;旌旗蔽日在北方的海边蜿蜓不断。
校尉自大沙漠送来了紧急的军书;说是单于把战火燃到内蒙的狼山。
山川景象萧条延伸到边境的尽头;敌骑侵凌来势凶猛犹如风狂雨骤。
战士在前线厮杀一半死来一半生;将军仍在营帐中观赏美人的歌舞。
北方沙漠到了秋末尽是萋萋衰草;暮色降临孤城能战守兵越来越少。
将士身受皇恩常不顾顽敌而死战;尽管竭力奋战仍未解除关山重围。
战士们身穿铁甲辛苦地久戍边疆;家中妻子一定泪如玉箸时时感伤。
少妇们在长安家中恐怕哭断了肠;征人们在蓟北边防枉自回首故乡。
边疆朔风凛冽要想回乡那能飞渡;疆域旷远迷茫是人世间仅有绝无。
晨午晚三时都杀气腾腾战云弥漫;夜里频传的刁斗声叫人听了胆寒。
你我相看雪白的战刀上血迹斑斑;自古尽忠死节岂能顾及功勋受赏。
君不见沙场上尝尽征战苦的士兵;至今仍然怀念西汉时的李广将军。

【注释】 1.《燕歌行》:乐府《相和歌辞·平调曲》旧题,前人曹丕、萧绎、庾信所作,多为思妇怀念征夫之意。
2.御史大夫张公:此指幽州节度使张守珪。开元二十三年张因与契丹作战有功,拜辅国大将军兼御史大夫。遂恃功骄纵,不恤士卒,开元二十六年(738),其部将败于契丹,张却隐瞒败绩,虚报战功,并贿赂奉命前去调查的牛仙童。高适从"客"处得悉实情,乃作此诗以"感征戍之事"。
3."汉家"四句:开元十八年(730)五月,契丹及奚族叛唐,此后唐与契、奚之间战事不断(参《通鉴》213卷)。汉将:指张守珪将领。"非常赐颜色":破格赐予荣耀。
4.摐金伐鼓:军中鸣金击鼓。榆关:山海关。逶迤:连绵不断。碣石:山名,在今河北昌黎县北。此借指东北沿海一带。
5.羽书:插有羽毛的紧急军事文书。瀚海:大沙漠。猎火:狩猎时所举之火。狼山:阴山山脉西段,在今内蒙古自治区中部。此外借瀚海、狼山泛指当时战场。
6.凭陵:逼压。
7.穷秋:深秋。腓(一作衰):变黄。隋虞世基《陇头吟》?quot;穷秋塞草腓,塞外胡尘飞"。
8."身当"二句:一写主帅受皇恩而轻敌;一写战士拼死苦战也未能冲破敌人的包围。
9.铁衣:借指将士。《木兰辞》:"寒光照铁衣"。玉箸:白色的筷子,比喻思妇的泪水如注。
10.城南:长安城南,当时是百姓居住区;蓟北:唐蓟州治所在渔阳(今天津蓟县)。此泛指东北战场。
11.边风飘飖:一作边庭飘飘,形容边塞战场动荡不宁。绝域:更遥远的边陲。"更何有":更加荒凉不毛。
12.三时:早、午、晚。阵云:战云。刁斗:军中夜里巡更敲击报时用的铜器。
13.死节:为节义而死,此指国捐躯。
14.李将军:指汉将军李广,能征善战,在战场上常身先士卒,又体恤将士,被后世视为好将军的典范。事见《史记·李将军传》。

【赏析】 高适曾三次奉命出塞,所作边塞诗约二十余首,最著名的是这首《燕歌行》。
自开元十八年(730)至二十二年十二月,契丹多次侵犯唐边境,唐幽州节度使赵含章是个贪婪无能之辈,不能抵御。二十年春,信安王李伟率军胜契丹,二十一年春唐五将兵败,六千余唐军战死。同年十二月,张守珪为幽州节度使,胜契丹,次年受封赏。开元二十六部下兵败。张隐瞒败绩。高适此诗所写即这场历时多年的战争。
诗的思想内容很丰富、复杂、深刻:1、歌颂爱国将士英勇抗敌,艰苦征战;2、谴责边防失策、将帅无能,致使战争旷日持久;写军中苦乐不均,令战士心寒,讽刺将帅骄奢,不恤士卒;3、同情将士们在艰苦的战争中的思乡之情。诗中有对比,有批评,有怨愤,有讽刺,有歌颂,有同情。涉及受战争牵连的各方面人物:天子、将军、士兵、思妇、敌人。表达了诗人对这场战争的复杂情感和深刻思考,足以代表盛唐士人对战争的普遍态度,因而被誉为盛唐边塞诗的压卷之作。《唐诗评选》:"词浅意深,铺排中即为讽刺。此道自"三百篇"来,至唐而微,至宋而绝。"《唐诗快》:"此是歌行本色。"

[鉴赏]
《燕歌行》不仅是高適的“第一大篇”(近人赵熙评语),而且是整个唐代边塞诗中的杰作,千古传诵,良非偶然。

  开元十五年(727),高適曾北上蓟门。二十年,信安王李禕征讨奚、契丹,他又北去幽燕,希望到信安王幕府效力,未能如愿:“岂无安边书,诸将已承恩。惆怅孙吴事,归来独闭门”(《蓟中作》)。可见他对东北边塞军事,下过一番研究工夫。开元二十一年后,幽州节度使张守珪经略边事,初有战功。但二十四年,张让平卢讨击使安禄山讨奚、契丹,“禄山恃勇轻进,为虏所败”(《资治通鉴》卷二百十五)。二十六年,幽州将赵堪、白真陀罗矫张守珪之命,逼迫平卢军使乌知义出兵攻奚、契丹,先胜后败。“守珪隐其状,而妄奏克获之功”(《旧唐书·张守珪传》)。高適对开元二十四年以后的两次战败,感慨很深,因写此篇。

  诗的主旨是谴责在皇帝鼓励下的将领骄傲轻敌,荒淫失职,造成战争失败,使广大兵士受到极大的痛苦和牺牲。诗人写的是边塞战争,但重点不在于民族矛盾,而是同情广大兵士,讽刺和愤恨不恤兵士的将军。

  全诗以非常浓缩的笔墨,写了一个战役的全过程:第一段八句写出师,第二段八句写战败,第三段八句写被围,第四段四句写死斗的结局。各段之间,脉理绵密。

  诗的发端两句便指明了战争的方位和性质,见得是指陈时事,有感而发。“男儿本自重横行,天子非常赐颜色”,貌似揄扬汉将去国时的威武荣耀,实则已隐含讥讽,预伏不文。樊哙在吕后面前说:“臣愿得十万众,横行匈奴中”,季布便斥责他当面欺君该斩。(见《史记·季布传》)所以,这“横行”的由来,就意味着恃勇轻敌。唐汝询说:“言烟尘在东北,原非犯我内地,汉将所破特余寇耳。盖此辈本重横行,天子乃厚加礼貌,能不生边衅乎?”(《唐诗解》卷十六)这样理解是正确的。紧接着描写行军:“摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。”透过这金鼓震天、大摇大摆前进的场面,可以揣知将军临战前不可一世的骄态,也为下文反衬。战端一启,“校尉羽书飞瀚海”,一个“飞”字警告了军情危急:“单于猎火照狼山”,犹如“看明王宵猎,骑火一川明,笳鼓悲鸣,遣人惊!”(张孝祥《六州歌头》)不意“残贼”乃有如此威势。从辞家去国到榆关、碣石,更到瀚海、狼山,八句诗概括了出征的历程,逐步推进,气氛也从宽缓渐入紧张。

  第二段写战斗危急而失利。落笔便是“山川萧条极边土”,展现开阔而无险可凭的地带,带出一片肃杀的气氛。“胡骑”迅急剽悍,象狂风暴雨,卷地而来。汉军奋力迎敌,杀得昏天黑地,不辨死生。然而,就在此时此刻,那些将军们却远离阵地寻欢作乐:“美人帐下犹歌舞!”这样严酷的事实对比,有力地揭露了汉军中将军和兵士的矛盾,暗示了必败的原因。所以紧接着就写力竭兵稀,重围难解,孤城落日,衰草连天,有着鲜明的边塞特点的阴惨景色,烘托出残兵败卒心境的凄凉。“身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围”。回应上文,汉将“横行”的豪气业已灰飞烟灭,他的罪责也确定无疑了。

  第三段写士兵的痛苦,实是对汉将更深的谴责。应该看到,这里并不是游离战争进程的泛写,而是处在被围困的险境中的士兵心情的写照。“铁衣远戍辛勤久”以下三联,一句征夫,一句征夫悬念中的思妇,错综相对,离别之苦,逐步加深。城南少妇,日夜悲愁,但是“边庭飘飖那可度?”蓟北征人,徒然回首,毕竟“绝域苍茫更何有!”相去万里,永无见期,“人生到此,天道宁论!”更那堪白天所见,只是“杀气三时作阵云”;晚上所闻,惟有“寒声一夜传刁斗”,如此危急的绝境,真是死在眉睫之间,不由人不想到把他们推到这绝境的究竟是谁呢?这是深化主题的不可缺少的一段。

  最后四句总束全篇,淋漓悲壮,感慨无穷。“相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋”,最后士兵们与敌人短兵相接,浴血奋战,那种视死如归的精神,岂是为了取得个人的功勋!他们是何等质朴、善良,何等勇敢,然而又是何等可悲呵!

  诗人的感情包含着悲悯和礼赞,而“岂顾勋”则是有力地讥刺了轻开边衅,冒进贪功的汉将。最末二句,诗人深为感慨道:“君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!”八九百年前威镇北边的飞将军李广,处处爱护士卒,使士卒“咸乐为之死”。这与那些骄横的将军形成多么鲜明的对比。诗人提出李将军,意义尤为深广。从汉到唐,悠悠千载,边塞战争何计其数,驱士兵如鸡犬的将帅数不胜数,备历艰苦而埋尸异域的士兵,更何止千千万万!可是,千百年来只有一个李广,怎不教人苦苦地追念他呢?杜甫赞美高適、岑参的诗:“意惬关飞动,篇终接混茫。”(《寄高使君、岑长史三十韵》)此诗以李广终篇,意境更为雄浑而深远。

  全诗气势畅达,笔力矫健,经过惨淡经营而至于浑化无迹。气氛悲壮淋漓,主意深刻含蓄。“山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨”,“大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀”,诗人着意暗示和渲染悲剧的场面,以凄凉的惨状,揭露好大喜功的将军们的罪责。尤可注意的是,诗人在激烈的战争进程中,描写了士兵们复杂变化的内心活动,凄恻动人,深化了主题。全诗处处隐伏着鲜明的对比。从贯串全篇的描写来看,士兵的效命死节与汉将的怙宠贪功,士兵辛苦久战、室家分离与汉将临战失职,纵情声色,都是鲜明的对比。而结尾提出李广,则又是古今对比。全篇“战士军前半死生,美人帐下犹歌舞”,“二句最为沈至”(《唐宋诗举要》引吴汝纶评语),这种对比,矛头所指十分明显,因而大大加强了讽刺的力量。

  《燕歌行》是唐人七言歌行中运用律句很典型的一篇。全诗用韵依次为入声“职”部、平声“删”部、上声“麌”部、平声“微”部、上声“有”部、平声“文”部,恰好是平仄相间,抑扬有节。除结尾两句外,押平韵的句子,对偶句自不待言,非对偶句也符合律句的平仄,如“摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碍石间”;押仄韵的句子,对偶的上下句平仄相对也是很严整的,如“杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。”这样的音调之美,正是“金戈铁马之声,有玉磐鸣球之节”(《唐风定》卷九邢昉评语)。

  (徐永年)

送李少府贬峡中王少府贬长沙
高适 Gao Shi

送李少府贬峡中王少府贬长沙

送李少府贬峡中王少府贬长沙
  嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。
  巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
  青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
  圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。


  What are you thinking as we part from one another,
  Pulling in our horses for the stirrup-cups?
  Do these tear-streaks mean Wu Valley monkeys all weeping,
  Or wildgeese returning with news from Heng Mountain?....
  On the river between green maples an autumn sail grows dim,
  There are only a few old trees by the wall of the White God City....
  But the year is bound to freshen us with a dew of heavenly favour –
  Take heart, we shall soon be together again!

【白话文】 我叹息与二位作别,不知有何意想?
请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。
李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,
王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。
去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;
往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。
如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;
别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!

【注释】 1、谪居:贬官的地方,冒下四句。
2、巫峡:在今四川巫山县东。古民歌:"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。
3、衡阳:今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。
4、青枫江:在长沙。

【赏析】 这首诗是送两位被贬官的友人,寓有劝慰鼓励之意。一诗同赠两人,在内容上注意到铢两悉称,实在不容易。诗除了首尾合起来总写外,中间两联双双分写,不偏枯。颔联上句写巫峡风光,以古民谣"巴东三峡巫峡长。猿鸣三声泪沾裳"典故,来暗示李少府所去的峡中荒凉之地。下句写衡阳,暗示王少府去长沙,衡山有回雁峰,鸿雁都飞不过衡山,足见也是人迹罕至之僻地;并希望他能多寄书函。颈联上句写长沙青枫江的帆船,是再写王少府。下句写白帝城,远在古原始森林的巴东,是再写李少府。双双交错进行,结构严密,情感交织。最后两句,是劝藉二人尽可放心而去,不久即可召还。不悲观,也不消极。

  日暮铜雀迥,秋深玉座清。萧森松柏望,委郁绮罗情。
  君恩不再得,妾舞为谁轻。
  结束浮云骏,翩翩出从戎。且凭天子怒,复倚将军雄。
  万鼓雷殷地,千旗火生风。日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。
  青海阵云匝,黑山兵气冲。战酣太白高,战罢旄头空。
  万里不惜死,一朝得成功。画图麒麟阁,入朝明光宫。
  大笑向文士,一经何足穷。古人昧此道,往往成老翁。
  东出卢龙塞,浩然客思孤。亭堠列万里,汉兵犹备胡。
  边尘涨北溟,虏骑正南驱。转斗岂长策,和亲非远图。
  惟昔李将军,按节出皇都。总戎扫大漠,一战擒单于。
  常怀感激心,愿效纵横谟。倚剑欲谁语,关河空郁纡。
蓟门行五首
高适 Gao Shi
  蓟门逢古老,独立思氛氲。一身既零丁,头鬓白纷纷。
  勋庸今已矣,不识霍将军。
  汉家能用武,开拓穷异域。戍卒厌糠核,降胡饱衣食。
  关亭试一望,吾欲泪沾臆。
  边城十一月,雨雪乱霏霏。元戎号令严,人马亦轻肥。
  羌胡无尽日,征战几时归。
  幽州多骑射,结发重横行。一朝事将军,出入有声名。
  纷纷猎秋草,相向角弓鸣。
  黯黯长城外,日没更烟尘。胡骑虽凭陵,汉兵不顾身。
  古树满空塞,黄云愁杀人。
效古赠崔二
高适 Gao Shi
  十月河洲时,一看有归思。风飙生惨烈,雨雪暗天地。
  我辈今胡为,浩哉迷所至。缅怀当途者,济济居声位。
  邈然在云霄,宁肯更沦踬。周旋多燕乐,门馆列车骑。
  美人芙蓉姿,狭室兰麝气。金炉陈兽炭,谈笑正得意。
  岂论草泽中,有此枯槁士。我惭经济策,久欲甘弃置。
  君负纵横才,如何尚憔悴。长歌增郁怏,对酒不能醉。
  穷达自有时,夫子莫下泪。
钜鹿赠李少府
高适 Gao Shi
  李侯虽薄宦,时誉何籍籍。骏马常借人,黄金每留客。
  投壶华馆静,纵酒凉风夕。即此遇神仙,吾欣知损益。
东平留赠狄司马(曾与田安西充判官)
高适 Gao Shi
  古人无宿诺,兹道以为难。万里赴知己,一言诚可叹。
  马蹄经月窟,剑术指楼兰。地出北庭尽,城临西海寒。
  森然瞻武库,则是弄儒翰。入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。
  练兵日精锐,杀敌无遗残。献捷见天子,论功俘可汗。
  激昂丹墀下,顾盼青云端。谁谓纵横策,翻为权势干。
  将军既坎壈,使者亦辛酸。耿介挹三事,羁离从一官。
  知君不得意,他日会鹏抟。
过卢明府有赠
高适 Gao Shi
  良吏不易得,古人今可传。静然本诸己,以此知其贤。
  我行挹高风,羡尔兼少年。胸怀豁清夜,史汉如流泉。
  明日复行春,逶迤出郊坛。登高见百里,桑野郁芊芊。
  时平俯鹊巢,岁熟多人烟。奸猾唯闭户,逃亡归种田。
  回轩自郭南,老幼满马前。皆贺蚕农至,而无徭役牵。
  君观黎庶心,抚之诚万全。何幸逢大道,愿言烹小鲜。
  能奏明廷主,一试武城弦。
单父逢邓司仓覆仓库,因而有赠
高适 Gao Shi
  邦牧今坐啸,群贤趋纪纲。四人忽不扰,耕者遥相望。
  粲粲府中妙,授词如履霜。炎炎伏热时,草木无晶光。
  匹马度睢水,清风何激扬。校缗阅帑藏,发廪欣斯箱。
  邂逅得相逢,欢言至夕阳。开襟自公馀,载酒登琴堂。
  举杯挹山川,寓目穷毫芒。白鸟向田尽,青蝉归路长。
  醉中不惜别,况乃正游梁。
蓟门不遇王之涣、郭密之,因以留赠
高适 Gao Shi
  適远登蓟丘,兹晨独搔屑。贤交不可见,吾愿终难说。
  迢递千里游,羁离十年别。才华仰清兴,功业嗟芳节。
  旷荡阻云海,萧条带风雪。逢时事多谬,失路心弥折。
  行矣勿重陈,怀君但愁绝。
寄孟五少府
高适 Gao Shi
  秋气落穷巷,离忧兼暮蝉。后时已如此,高兴亦徒然。
  知君念淹泊,忆我屡周旋。征路见来雁,归人悲远天。
  平生感千里,相望在贞坚。
苦雨寄房四昆季
高适 Gao Shi
  独坐见多雨,况兹兼索居。茫茫十月交,穷阴千里馀。
  弥望无端倪,北风击林箊.白日渺难睹,黄云争卷舒。
  安得造化功,旷然一扫除。滴沥檐宇愁,寥寥谈笑疏。
  泥涂拥城郭,水潦盘丘墟。惆怅悯田农,裴回伤里闾。
  曾是力井税,曷为无斗储。万事切中怀,十年思上书。
  君门嗟缅邈,身计念居诸。沉吟顾草茅,郁怏任盈虚。
  黄鹄不可羡,鸡鸣时起予。故人平台侧,高馆临通衢。
  兄弟方荀陈,才华冠应徐。弹棋自多暇,饮酒更何如。
  知人想林宗,直道惭史鱼。携手风流在,开襟鄙吝祛。
  宁能访穷巷,相与对园蔬。
和贺兰判官望北海作
高适 Gao Shi
  圣代务平典,輶轩推上才。迢遥溟海际,旷望沧波开。
  四牡未遑息,三山安在哉。巨鳌不可钓,高浪何崔嵬。
  湛湛朝百谷,茫茫连九垓。挹流纳广大,观异增迟回。
  日出见鱼目,月圆知蚌胎。迹非想像到,心以精灵猜。
  远色带孤屿,虚声涵殷雷。风行越裳贡,水遏天吴灾。
  揽辔隼将击,忘机鸥复来。缘情韵骚雅,独立遗尘埃。
  吏道竟殊用,翰林仍忝陪。长鸣谢知己,所愧非龙媒。
和崔二少府登楚丘城作
高适 Gao Shi
  故人亦不遇,异县久栖托。辛勤失路意,感叹登楼作。
  清晨眺原野,独立穷寥廓。云散芒砀山,水还睢阳郭。
  绕梁即襟带,封卫多漂泊。事古悲城池,年丰爱墟落。
  相逢俱未展,携手空萧索。何意千里心,仍求百金诺。
  公侯皆我辈,动用在谋略。圣心思贤才,朅来刈葵藿。
酬司空璲少府
高适 Gao Shi
  飘飖未得意,感激与谁论。昨日遇夫子,仍欣吾道存。
  江山满词赋,札翰起凉温。吾见风雅作,人知德业尊。
  惊飙荡万木,秋气屯高原。燕赵何苍茫,鸿雁来翩翻。
  此时与君别,握手欲无言。
酬李少府
高适 Gao Shi
  出塞魂屡惊,怀贤意难说。谁知吾道间,乃在客中别。
  日夕捧琼瑶,相思无休歇。伊人虽薄宦,举代推高节。
  述作凌江山,声华满冰雪。一登蓟丘上,四顾何惨烈。
  来雁无尽时,边风正骚屑。将从崖谷遁,且与沉浮绝。
  君若登青云,余当投魏阙。
酬裴秀才
高适 Gao Shi
  男儿贵得意,何必相知早。飘荡与物永,蹉跎觉年老。
  长卿无产业,季子惭妻嫂。此事难重陈,未于众人道。
酬陆少府
高适 Gao Shi
  朝临淇水岸,还望卫人邑。别意在山阿,征途背原隰。
  萧萧前村口,唯见转蓬入。水渚人去迟,霜天雁飞急。
  固应不远别,所与路未及。欲济川上舟,相思空伫立。
奉酬北海李太守丈人夏日平阴亭
高适 Gao Shi
  天子股肱守,丈人山岳灵。出身侍丹墀,举翮凌青冥。
  当昔皇运否,人神俱未宁。谏官莫敢议,酷吏方专刑。
  谷永独言事,匡衡多引经。两朝纳深衷,万乘无不听。
  盛烈播南史,雄词豁东溟。谁谓整隼旟,翻然忆柴扃。
  寄书汶阳客,回首平阴亭。开封见千里,结念存百龄。
  隐轸江山丽,氛氲兰茝馨。自怜遇时休,漂泊随流萍。
  春野变木德,夏天临火星。一生徒羡鱼,四十犹聚萤。
  从此日闲放,焉能怀拾青。
酬马八效古见赠
高适 Gao Shi
  深崖无绿竹,秀色徒氛氲。时代种桃李,无人顾此君。
  奈何冰雪操,尚与蒿莱群。愿托灵仙子,一声吹入云。
酬鸿胪裴主簿雨后睢阳北楼见赠之作(一作王昌龄诗)
高适 Gao Shi
  暮霞照新晴,归云犹相逐。有怀晨昏暇,相见登眺目。
  问礼侍彤襜,题诗访茅屋。高楼多古今,陈事满陵谷。
  地久微子封,台馀孝王筑。裴回顾霄汉,豁达俯川陆。
  远水对秋城,长天向乔木。公门何清净,列戟森已肃。
  不叹携手稀,恒思著鞭速。终当拂羽翰,轻举随鸿鹄。
酬裴员外以诗代书
高适 Gao Shi
  少时方浩荡,遇物犹尘埃。脱略身外事,交游天下才。
  单车入燕赵,独立心悠哉。宁知戎马间,忽展平生怀。
  且欣清论高,岂顾夕阳颓。题诗碣石馆,纵酒燕王台。
  北望沙漠垂,漫天雪皑皑。临边无策略,览古空裴回。
  乐毅吾所怜,拔齐翻见猜。荆卿吾所悲,适秦不复回。
  然诺多死地,公忠成祸胎。与君从此辞,每恐流年催。
  如何俱老大,始复忘形骸。兄弟真二陆,声名连八裴。
  乙未将星变,贼臣候天灾。胡骑犯龙山,乘舆经马嵬。
  千官无倚著,万姓徒悲哀。诛吕鬼神动,安刘天地开。
  奔波走风尘,倏忽值云雷。拥旄出淮甸,入幕征楚材。
  誓当剪鲸鲵,永以竭驽骀。小人胡不仁,谗我成死灰。
  赖得日月明,照耀无不该。留司洛阳宫,詹府唯蒿莱。
  是时扫氛祲,尚未歼渠魁。背河列长围,师老将亦乖。
  归军剧风火,散卒争椎埋。一夕瀍洛空,生灵悲曝腮。
  衣冠投草莽,予欲驰江淮。登顿宛叶下,栖遑襄邓隈。
  城池何萧条,邑屋更崩摧。纵横荆棘丛,但见瓦砾堆。
  行人无血色,战骨多青苔。遂除彭门守,因得朝玉阶。
  激昂仰鹓鹭,献替欣盐梅。驱传及远蕃,忧思郁难排。
  罢人纷争讼,赋税如山崖。所思在畿甸,曾是鲁宓侪。
  自从拜郎官,列宿焕天街。那能访遐僻,还复寄琼瑰。
  金玉本高价,埙篪终易谐。朗咏临清秋,凉风下庭槐。
  何意寇盗间,独称名义偕。辛酸陈侯诔,叹息季鹰杯。
  白日屡分手,青春不再来。卧看中散论,愁忆太常斋。
  酬赠徒为尔,长歌还自咍。
首页>> 文学论坛>>高适