Literature
Arts
Life
Travel
Tools
About us
Sign in
中文
Search
Home
>>
Literature
>>
蔡京
⇧
责商山四皓
Cai Jing
The late Qin think every family compete and commercial mountain Sihao alone Forgetting.
How to frost hair on the temples are similar, but the mountains be wrong.
Translated by Google
假节邕交道由吴溪
Cai Jing
停桡横水中,举目孤烟外。借问吴溪人,谁家有山卖。
咏子规
Cai Jing
千年冤魄化为禽,永逐悲风叫远林。愁血滴花春艳死,
月明飘浪冷光沉。凝成紫塞风前泪,惊破红楼梦里心。
肠断楚词归不得,剑门迢递蜀江深。
⇩
Home
>>
Literature
>>
蔡京
Literature
Arts
Life
Travel
Tools
Sign in
中文