Home>> Literature>>鞠孝汶
洪积期的鸟
Ju Xiaowen
  Pluvial period, dead blue sky,
  The knife fell by ice bird,
  Wings of solitude.
  Hypocrisy of the day and night are skilled, then surgery,
  Temporarily stood lonely in the mountains.
  Emptiness of their eyes,
  The rain was wet wet dream to drop again!
  Yes! Emptiness of heart,
  Is the natural wet dream wet again!
  Bird wings to start, a lazy stretch waist,
  To the original vast sky, the transfer of attention too!
  The feathers than a dream start to the broad,
  Pluvial period of watching the sky too!
Translated by Google
在很久以前
Ju Xiaowen
  The poem to his son
  Now see, too far to come here!
  Heard that the land in his hometown, made a flood.
  Hill also was under water.
  Loess wind to smell like river,
  Not a line seize,
  Grievances are against me trouble.
  Night was throw a knife edge in the cliffs.
  In the fierce wind that day,
  Only hold the smell of your hair,
  Like tears sweet.
  Was a child, son, ah!
  Home was flooded, and
  Roads were also blocked,
  This sit
  Only faintly, faintly breathing go again!
  Grandfather house collapsed walls break it,
  Grandmother leaky roof it,
  Home of the dark places far away land,
  TV is not news,
  Only the day pleased to hear the song.
  If you grow up, son, ah!
  Home was fierce flood water potential, Hill also flooded.
  Mother only to scrape off the gourd melon like to be inside the general's bloody chest,
  Quietly with your chest phase yet,
  A long time ago.
Translated by Google
Home>> Literature>>鞠孝汶