Home>> Literature>>谷川俊太郎
  April Seven
  I went to school in April
  What flowers open in April I do not know
  I went to school in April
  Dressed in a short period of divided skirts
  I was sent out in April when the maid had
  What flowers open in April I do not know
  I was sent out in April when the maid had
  Guardian bags in the parcel containing
  April was married to my request
  What flowers open in April I do not know
  April was married to my request
  Su Yang to make me laugh
  I became a mother in April
  What flowers open in April I do not know
  I became a mother in April
  Very bonny baby
  I became a widow in April
  What flowers open in April I do not know
  I became a widow in April
  Facial wrinkles has thirty-two
  I have six grandchildren, April
  What flowers open in April I do not know
  I have six grandchildren, April
  Also added six puppies
  I finally died April
  What flowers open in April I do not know
  Do not know what flowers open
  I finally died April
  Standing beside the Buddha looking down
  Lower bound of cherry blossoms in bloom
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Day of the disappearance of birds in the sky
  The day of the beast in the forest disappears
  Forest silence silent, hold your breath
  The day of the beast in the forest disappears
  People are still continue to pave the way
  Day of the disappearance of fish in the sea
  Waves of the sea is rough moan in vain
  Day of the disappearance of fish in the sea
  People are still continue to build port
  Disappearance of the child in the street the day
  Avenue has become more lively
  Disappearance of the child in the street the day
  Were still in the construction of the park
  The disappearance of his days in the crowd
  Become very similar to each other
  The disappearance of his days in the crowd
  People are still continue to believe that the future
  Day of the disappearance of birds in the sky
  Bay in the quiet sky tears drip
  Day of the disappearance of birds in the sky
  People are still ignorant to continue singing
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  The reason I sing
  I sing
  Because a cat cubs
  Died after the rain drenched
  Cat cubs
  I sing
  Because of a beech
  Erosion off dead roots
  Beech tree
  I sing
  Because a child
  Staggering, trembling shocked Li
  A child
  I sing
  Because a single man
  Do not bend over and turned our backs on a child to read
  A bachelor
  I sing
  Is because the tear
  Full of grievances and the restless
  Drop Qinglei
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  第四 nineteen
  Who knows
  I'm in love death
  Rather then the desire to gently nurture
  In order to further plunder the world of love
  Staring at the person
  Let me return to the attitude of life world
  However, young people's image of trees and
  Sometimes in my mind into the same thing
  Has not been named for the heart
  Silent declaration of my knowledge
  A great silence, grab
  I was in that moment can be silent
  Then I also like the tree
  Predatory world of love
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Bird
  Birds can not be named to the sky
  Birds can only fly in the sky
  Birds can not be named to the insects
  Birds can live in pairs
  Familiar song birds
  Not aware of the existence of the world's birds
  Sudden shots
  Lead shot to make the world a little separation of birds and also birds and humans join together
  So for human beings to lie in the naive birds have become real
  Believe in the human birds in the moment
  But then humans do not believe the sky
  This man does not know the birds, the sky, and their association with the lies
  Always stay ignorant of human
  After all the birds in death to the sky
  Finally know the truth and find the lies
  Birds can not be named for living
  Birds can fly flew down
  Can not be named for the dead birds
  Birds can become unable to move
  Width of the sky can only become a perpetual
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Spring death
  I liked the live
  Before sleep, the bird
  I liked the live
  Because what I call the distance
  I liked the sad
  The children can sleep yo
  I liked the sad
  I had a laugh like
  Like a worn out shoes
  I also liked the wait
  The doll as in the past
  Open the window and then a word
  Let me hear who is yelling
  Yes
  Angry because I liked the
  Sleep birds
  I liked the live
  Morning, wash your face like I had a
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Plea
  I turned over the
  Tillage sowing the fields of my heart
  Dry wells in my heart
  I turned over the
  Huanxi my heart
  May find a beautiful pearl
  I turned over the
  My heart is the sea
  That night
  A distant journey
  It is a transparent plastic bag
  I turned over the
  What are the depths of my soul is being developed
  Is ripe cactus wilderness you
  The full moon is a small unicorn do not
  The violin is not made up Tochigi
  I turned over the
  Let the wind that blows my mind
  I dream of a cold
  I turned over the
  I let my ideas weathering
  Turn over
  It will hide my skin
  My forehead frostbite
  My eyes because of shame and congestive
  I'm tired of kissing lips
  Turn over
  To worship the sun my heart
  Let me share of stomach and digestive system on the lawn
  Evaporation of the dark purple color to
  Fill my lungs to the blue sky
  Any Black black stallion riding into the mud
  My heart and brain with white wood chopsticks
  Eat feed my lover
  Turn over
  The language of my heart
  Spit it out fast
  Let my heart Orchestra Quartet
  Ring
  Veterans who make my heart
  To fly
  The love of my heart
  Casino gambling in the dark out of it
  To bring me over
  I will give you false pearls inside
  To bring me over
  Do not touch the silence of my heart
  Let me go
  Out of my outside
  That shade of a tree toward the
  Toward the woman on the body
  Toward the dunes
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Tree seducer
  No one to take into account the tree it was more
  Pointing to the sky so lush
  To bloom and fruit drop
  Add the annual growth rings
  To also live forever after death
  In the distant future has become something of bones
  Because it is totally unreasonable things go wither
  Tree no negligence
  Its roots firmly in the ground to grab the
  Our souls do not let go '
  Its leaves will flash thousands of times the sun Paisui
  Let lovers intoxicated
  Its branches vulgar, deadpan
  Pretending I do not know all the tyrants of history
  Therefore, it is the age at which the shade of a tree variable
  Roam the tree will make those who dream of paradise with its green
  Let us look to the other side of the Yao You
  Large branches that stretch
  Embrace the future of our troubled
  Tree with its leaves rustling whisper
  To our ears in the words of secretly telling intimate eternal
  Because the tree is those who do not resist the temptation
  We have to fear it
  Because the tree is closer to God than humans
  So we have to pray to it
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Any person who is not pressed *
  I do not want anyone to press the dead
  Sent vegetation breeze from the window of aromatic
  Coerced ordinary atmospheric sound of the day
  If possible I want to die in a place like
  Even if the nose has been unable to smell that fragrance
  Even if only one ear heard the sigh of the side
  I do not want anyone to press the dead
  Heart as I want the same ease down favorite music
  After the banquet the bunk as the general slowly scattered into the night
  Perhaps because after the brain to stop thinking
  Think about things beyond my body still in the
  This is not because I begrudge their
  Is not because I feel it.
  Icy claws of death for people strangling wrist
  Ganchangcunduan unrest and struggle that
  I just want to body and mind, to comply with the fate of
  Follow the teachings of wildlife, all alone
  Because I do not want anyone to press the dead
  So I do not want anyone to press the dead
  I want to die a complete life
  I believe that the limited life, limited life I love and affection
  Now that is dying
  I do not want anyone to press the dead
  Whether other people will be at the door where I taken
  It will not be in this land of the bar
  I would like to quietly stay in the middle of the living
  As eyes meet again, there can not touch
  ① poem for the October 8, 1994 "thinking brain death and organ transplantation" and for seminars.
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Showers before the on_set_ of
  Stretch the body in the chair like a dog sniffing the air of summer
  Just let me be as enchanted dulcimer sound
  As if the temptation to become a vulgar
  It all comes with the silence
  Silent symphony of life from many places came the faint
  Horsefly De wings rocked distant sound of water gurgling wind grass ... ...
  How any of us can not hear the silent ears
  Do not want to hear will be silent, even through the thick atmosphere of our prison of
  Pass into the eardrum
  Silence is the universe infinite thin
  Silence is rooted in the earth
  But I hear it?
  Woman sitting in this chair when I blame
  Lee stabbed her sharp language of underground connection tangled hair root
  Lurking voice faded into silence dead silence refusing to go
  Lightning cloud to the ground from the distant gallop
  Thunder to drag the long tail of slow long
  Appear in the world of human voice sounded before
  We now hear
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  The metaphor of the sea
  Not people see the sea
  Not people listening to the sea
  But hear the sea
  Shell with numerous hidden underwater ears
  People along the journey of a water clock
  Never disappear toward the horizon
  Manic and calm any storm the mercy of the water wave
  How many pair of chopsticks pot
  Filling the feelings surging dripping
  Link to women and men
  But there is something more than this deeper link with the two leaves
  That is a complete sea
  It is still not tired of repeating the beautiful
  Not the people in singing sea
  But the sea is singing
  And blessing the people
  Tahara Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Stonewall
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Woman hid the hand of frostbite aprons
  Slightly undulating mound opposite view
  Jealousy in men has not been cleared even after drowning
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Wading across the river without a dog collar
  Distant puff of smoke rose to the horizon
  Traders spread pee standing for a long time
  Stone walls extending from the dead tree roots began to
  No one remembers, is when Leiqi De
  People have been killed several times in my dreams
  The color does not appear to see blood
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  The collapse of the nettle leaves
  Scales shiny golden brown snake flashing
  Molting is twisting waist
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Old man said to himself out loud
  Everything seems to repeat
  Have been irreparably
  Stone walls extending from the dead tree's roots began
  There is a children photos
  Compared with a frown crying Organisation
  His gaze still can not see the tomb
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Suddenly remembered the details of the Youth
  Tianjin Jin smell floated into the window
  He slowly drew near sleeping harem
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Wounded soldiers in breathing
  I do not know who he was or who betrayed betrayed him
  But fled towards the direction of sun
  Stone walls extending from the dead tree roots began to
  Parade dressed in a black mourning incessant winds
  Style funeral
  Its source entering into the darkness of the ancient
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Green white bare breasts out
  Milk dripping from nipples transparent
  Lullaby almost cry interrupted by laughter
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Silver snail tracks in the top left
  Rap was held in the afternoon a thick book
  What also can not afford to call not call anything
  Stone walls extending from the dead tree roots began to
  Girl bent on revenge
  Slightly sweaty hands clenched grass
  Silent breeze touched her hair Phi
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Dwarf trotting chase butterflies
  Staring at this screen composition
  Hip young director recalls
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Yingjiu hovering at high altitude
  Tilt on sign writing fade day by day
  Still in the direction the road leading to the sea
  Stone walls extending from the dead tree's roots began
  Men violently to the left hand into his restless
  Yiqiang written for the woman's skirts
  Fingers of his right hand still clamped a lit cigarette
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Here are a dead hare
  Seems to be worshiped at the altar
  It wants to die in this spirit alive, but scattered
  Stone wall began to extend from the roots of dead trees
  Between the stone covered with moss spider lurking
  No one gets in the eyes remarks scenario
  People dance on the mound you could see
  Stone walls extending from the dead tree's roots began
  Tahara Translation
Translated by Google
Home>> Literature>>谷川俊太郎