Home>> Literature>>萨瓦多尔·夸西莫多
  Old winter
  In the dark half of not fire in
  Your tiny hands that I want a view,
  They distributed the taste of oak and rose,
  Also the smell of death. Old winter.
  Birds looking for grain,
  Blink of an eye covered with snow,
  So there is this:
  Little sunshine, an angel of the aperture,
  There is fog, there are trees,
  And we - the product of the early morning air.
  Hong Jia Qian Translated
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Beep gone
  Ah the pain of greed, in my
  Desire for time alone,
  Do not worry on your gifts sent.
  Cold beep, re-blow
  Evergreen leaves of joy. It makes me
  Loss of memory; joy without my copies.
  Nightfall in my mind,
  In my hands covered with weeds,
  Drops of water, children shed.
  In the hazy sky wings
  Oscillating: heart fly from one place children in one place
  I can not plowing the land.
  Every day is a pile of waste.
  Hong Jia Qian Translated
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  At the beach
  Or, as the day
  Sloping sea sailing away from us gone.
  We abandoned the woods, on the house
  If the smoke was falling
  Beach holiday
  There are flags rolled tweet
  Like horses ponies.
  When the days lost, you raise
  The high mountains like the voice of calm
  You're still the same as the rest of the leaves
  Quietly miss
  Honey bees are no longer
  Gently picked up the grain
  Bright star has faded
  In the river, the water cycle with
  Splash, stir up the emptiness of the valley
  Sex attracted, youth.
  I succumbed to the blood,
  Cliff fresh bright,
  May sound like a sad slave
  Sigh issued chest
  I have lost everything.
  In my island north and east,
  Has a favorite stone and water
  Rising Wind: Spring
  Dug a grave Suyabian
  Flowers dotted with gold.
  Eternal life as a devout
  The same people are not patient
  Think of escape:
  The edge of collapse
  Rock always hesitate,
  The roots of the teeth to fight against mole deer.
  In my evening hours,
  Birds in the eucalyptus trees
  Aromatic shake the dead trees.
  This fall, the plant also
  Bone marrow; in the womb of the earth
  Incubated with stones fall;
  Flowers grow through the fence.
  Happy memories of the people, hairy corolla
  Almost became a man of warmth.
  Listen, in the fantasy smile:
  What kind of lubricant with the sun
  Girl's hair, the sun all the time;
  What kind of joy and tenderness dark horror
  And the gentle tears out
  Awkward time in the repeat
  However, the same as the fall,
  Faintly seen in your life.
  Tonight, too, fell into the
  Slope water; bucket
  Roll in the dawn of the well.
  Like the tree outside the window
  Homing flowers decorated vessels.
  Oh love,
  More distant from the earth of death.
  ZHAO Xiao Ke Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Flowers have gone
  I do not know my life
  Dark monotonous descent.
  I do not know who suffered, who loved
  Now - in my body atrophy
  Failure in March, the wind
  I have listed a string of unlucky days of doubts.
  Flowers have gone
  Fly from the branches, and I'm waiting
  Its tireless flying without looking back.
  ZHAO Xiao Ke Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Now the day has dawned
  The night was over the moon
  Dissolve in water waves quietly,
  Fall into the river.
  September on this simple
  Land, the green grassland
  Like the spring south of the valley.
  I have to leave the partnership
  Deeply hidden in the heart of the old walls,
  A quiet miss you.
  You are still far away than the moon,
  Now the day has dawned
  Horseshoe is kicked rocks!
  ZHAO Xiao Ke Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Imitation of joy
  Trees to sun_set_
  More like abandoned places
  You slouched
  Finally, the pace has disappeared,
  Like a little long in flower
  Linden, this is destiny.
  Emotional motivation you seek
  Search for silence in your life experience.
  The mirror, show me the times
  Different in luck. Today
  U.S. flash in someone else's face,
  I have lost every
  Things should not be lost
  Even the sound of this residual
  Fun is also the imitation of
  ZHAO Xiao Ke Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Demon Night
  Ordinary night, the flame in your
  I am always amused
  Wandering in the dead
  I saw the man
  V in the loved one's chest
  Listen to the child's birth
  Children were admitted to the world
  He fastened his hands
  His eyes burned, and his soul.
  I loved. The cold is
  Night life hands.
  Her bed in the vast
  Collection of the fear of the cliff,
  At dawn, I heard myself
  Wake up to shoot the wings of pigeons.
  Then, the sky grow leaves
  Silence in her body:
  Depression off water.
  I love, I'm sad here
  Still alive, but very lonely.
  ZHAO Xiao Ke Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Language
  You laugh at me for poems become thin,
  Mountains and sky, green fence
  Around me, whispering elm
  There are acoustic jitter;
  I let the line of clouds and light
  To deepen color
  Cheat my youth.
  I fully understand you. You
  Have lost all heart.
  You beautifully bulging breasts,
  Action in the tender
  Timid to expand their
  Then in the form of harmony,
  You're down in ten feet of conch shells.
  But if I want you to, lo and behold!
  I'm sad you are and the language.
  I love, I'm sad here
  Still alive, but very lonely.
  ZHAO Xiao Ke Translation
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Haitao
  How many nights
  I heard the small waves of the sea light Tao
  Beat soft beaches,
  Express the warmth out of the waves
  The soft sound of language models.
  As if from the years gone
  Came the voice of a kind
  Crossed my mind the memory of
  Given continuous wave
  Echo.
  Like seagull
  Keyed in a long cry;
  Perhaps
  Birds fly to the plain
  Meet the full facilities of the spring
  Mildly singing.
  You
  And I -
  In that memorable years
  With these words the waves whispered broken
  How close was in love.
  Ah, how I wish
  I miss the echo
  As this boundless night
  The sea light wave ripples
  Floating in the air come to you.
  Translated by Lu and the six
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Recreational beach
  Recreational sea often
  Dim the stars shining,
  Sulfur yellow beehive on my head
  Shaking.
  Bees time; and honey
  In my throat
  Again, fresh and fragrant;
  A raven hovering noon
  On the gray sand.
  Air excited: here the quiet Sun
  Professor of death, and night
  Tells the sand
  Home - has been lost.
  Translated by Shen Rui
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Place the dead eyes open standing
  We will follow the quiet of the house,
  That place where the dead eyes open standing
  And children, has made it into the
  Expand them sad smile,
  The branches slapped against the window silent
  In the depths of midnight.
  We will also send the deceased's voice,
  If we had lived
  Or the heart of the woods and mountains
  Drives us into the river,
  So that we only dream.
  Translated by Shen Rui
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  To Earth
  Expansion of the sun burst into sleep,
  The trees, keening;
  Dawn adventurous
  You are here, untwisting, or sail,
  Sailing season and warm
  Close to give birth and stir coast.
  I am here, cowardly, alert,
  With another piece of land
  With the mercy of fickle song
  Germination of love in my heart
  In the hearts of men, in death.
  My grief grow a new green
  But the air like a hand
  In your branches are
  Shut in the sad
  Woman's solitude
  But time has never been touched,
  That makes me pale, stripped of all my bark.
  I put in you own: church
  Shen calm in the heart:
  Footsteps of angels naked
  Ring, where, in the dark.
  Translated by Shen Rui
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Pray to the rain
  Good smell sky
  With green,
  Started going to the evening rain.
  Naked voice, and I listen to you:
  In you, With a wrinkle sweet heart
  The first fruits of sound and asylum;
  And you wake me, the silent young age,
  Was another life and every action
  Was suddenly asked to speak and deformation of the dark
  Resurrection by surprise.
  Devotion to the kingdom of heaven,
  Light of its piety,
  The suspension of the water of the pious;
  Piety in our hearts
  To vascular dehiscence
  In the land of the pious.
  Translated by Shen Rui
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  The color of the rain and iron
  You said: death, silence, solitude
  Such as love, like life. Is
  The image of our makeshift words.
  Each morning the wind from the bright point
  Seasonal rain and iron decorated with the colors
  Over rocks, across the
  When we curse whispering hum.
  The truth is still far away.
  Tell me, who split on the cross
  Your hands are stained thick blood
  How do I answer these questions?
  Now is: just another gust of wind before
  Another burst of silence filled with eyes,
  Another lush sound of rust before.
  Translated by Shen Rui
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  See the invisible
  See the invisible
  That wagoner on the horizon
  In calling out the arms of the road,
  Answered the voice of the island.
  I'm also not floating,
  The world spin, I read
  My history as a night watchman
  Read the hour of rain. Have a happy secret
  Blank margin, statements, hard to understand the appeal.
  My life - a smile, my road
  The habitat of those who are cruel, my view -
  The door is not in their hands.
  I do not prepare for death,
  I understand the origin of things,
  Outcome is a table in my mask
  Shadow of the intruder's journey,
  I do not know the shadows.
  Translated by Shen Rui
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  An open arcade
  With the roar of smoke, dusk falls
  Fragments fall on the earth, the owl
  Knocking "sudden" sound, just issued
  Silence. While the distant, dark island
  Crashed the ocean, hit the beach
  Night invaded the conch shell. You
  Measure the future, beginning
  Has in the past, separation - with the slow
  Broken - is not in the section of time.
  When the sea foam from the winding stone
  You lose that cold
  In the outflow from the destruction of the feeling.
  Die the death, it does not know how to
  Owl not sing the song, it wants to
  Hunt for love, to continue
  An open arcade, which shows
  It's lonely. Someone will come.
  Translated by Shen Rui
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Rain on came
  Floating down the rain came toward us,
  Rake the quiet sky.
  Swallows swept the Lombardy lake
  Pale rain fly
  Play like seagulls chasing the small fish;
  Floated from the garden side of the fragrance of hay.
  Another wasted years,
  Not heard lament, no cry laughing
  Break the chains of time.
  Translated by Lu and the six
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  I'm the wanderer
  Ah, I went back to the square in silence:
  Alone on the balcony of your
  Side of the festival has long been hanging flags flying.
  "Come out." I softly call you.
  How I wish a miracle appeared
  But only came from the deserted cave echo.
  The Servicing I call on the silent,
  Children who disappear and never accept!
  Empty, ah,
  You no longer hear the wandering of my greetings.
  Joy can never occur twice.
  Sprinkling pine sun_set_s
  As if the waves waves.
  Waves of the sea is only illusion.
  My hometown in the south
  How far
  Tears and sorrow
  Burning it.
  There, women dressed in scarves,
  Standing on the threshold,
  Quietly talking about death.
  Translated by Lu and the six
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Harp on the Willow
  How can we sing?
  When the cruel invaders
  Step in our hearts,
  The bodies of martyrs
  Lying in the square.
  Snow flooded grassland,
  Innocent children
  Sad to cry,
  Good mother
  Nailed to the poles toward the son
  Wail in terror?
  Willow branches
  We harp
  Dangling high above.
  In the bleak evening breeze
  Sadly swing.
  Translated by Lu and the six
Translated by Google
Home>> Literature>>萨瓦多尔·夸西莫多