Home>> Literature>>朱塞培·翁加雷蒂
诗选
  Kaer Suo's Shengmadingnuo town
  So much
  Row upon row of houses
  Only remnants of the
  Rubble
  Several blocking
  So much
  Fairweather friend
  Fortunately, the living
  Few
  One cross
  Erection of mind
  Ah my heart
  Tomb is the most sad
  Translated by Lu and the six
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Vagabond
  In this world
  Each
  Corner
  I totally do nothing
  Shelter
  My goals in a row
  Any one
  Strange
  Local
  Heart could not help the zigzag
  Sad boring
  Be sure
  Long ago
  I have so I wont
  Tolerance
  Day after day recluse
  My Falling
  Stranger
  I returned the
  From the careworn
  Years
  To enjoy even
  Moment of life
  Joy
  Find a clean
  Land
  Translated by Lu and the six
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  Please do not clamor
  Do not kill the deceased,
  Ah, please do not be noisy, not to noisy
  Would help if you would like to hear their voices,
  Would help if you no longer wish to destroy them.
  They are no longer audible,
  Xu Xu whisper
  If ground-breaking of grass.
  Enlightened not exist in the deserted place.
  Translated by Lu and the six
  -------------------------------------------------- ------------------------------
  I have lost everything
  I have lost all the childhood
  I am no longer able to cry and in the
  So that their memory is gone.
  I have childhood
  Buried in the dark abyss
  Now, it is like an invisible sword
  Me with all separation.
  I remember being proud to love you
  Now I am here, lost in the
  Endless night.
  The growing mood of despair
  Life for me, but
  A lower stem in the throat
  Scream rock.
  Translated by Lu and the six
Translated by Google
Home>> Literature>>朱塞培·翁加雷蒂