Ten years ago I admired it, write it below the water
Some dirt, there Lvtai have the original ecology of plant roots
We have been on it, the West River Bridge, then how petite
Eighteen-year-old appearance, shy and hidden hands
The fall of 1998, the weather was a bit wet
He and I once again cross the bridge to the center of the bridge
He seemed to say something, say something he should do
West River Bridge, so many hidden thoughts of our
It is the heart of the river, now dry
Some dirt, there Lvtai have the original ecology of plant roots
We have been on it, the West River Bridge, then how petite
Eighteen-year-old appearance, shy and hidden hands
The fall of 1998, the weather was a bit wet
He and I once again cross the bridge to the center of the bridge
He seemed to say something, say something he should do
West River Bridge, so many hidden thoughts of our
It is the heart of the river, now dry
Translated by Google
【Review】 以朴素的语言、短短的九行淡淡道来一件“只是当时已惘然”的往事。诗意浓郁,在今次诗选为数不多的好作品里,应属三甲之一。(陈铭华)
一首令人兴起"似水流年"般淡淡哀愁的小诗。年轻羞涩的爱情即使不完美,有污垢及绿苔,但总有水在桥底下流动;十年后即使天气潮湿,桥底下特别是内心的河却已干涸。由诗中的"我们"看来,"他"似乎该用"你"较合适。(非马)