Home>> Literature>>朱真静
临终偈
Zhu Zhenjing
  To come as one, true Zhan.
  Scattered clouds winds closed a month in the big blue.
Translated by Google
入山采药遇异人
Zhu Zhenjing
  紧著芒鞋高击裾,野猿相狎许同群。
  绿萝林里采茶去,踏碎青山一片云。
石室庵夜坐
Zhu Zhenjing
  青灯寒焰弄微明,灯与幽人一样清。
  案上黄庭浑嫩看,时闻败叶打窗声。
题石室庵前竹上
Zhu Zhenjing
  Adjacent to the body and the ghost years, have seen several times rock spring flowers.
  No wonder, then Chapman closed all day, afraid of people between the dust annoying things.
Translated by Google
又题座右窗间
Zhu Zhenjing
  The phrase book is not empty, there are tanks coated with thorns.
  Formulas are not true case of perfect man, died under the wrong time wrong people.
Translated by Google
Home>> Literature>>朱真静