Home>> Literature>>朱贞白
  Snowy night to open a small garden.
Translated by Google
  Inverted double Luzi, thin chips _insert_ed Bi teeth.
  You only like cattle persimmon, and if the bell horse pocket.
  Rolling drums pounding and the right storm} {left arrow is straight to fields.
Translated by Google
题狗蚤
Zhu Zhenbai
  与虱都来不较多,{左扌右暴}挑筋斗大娄罗。
  忽然管着一蓝子,有甚心情那你何。
题棺木
Zhu Zhenbai
  久久终须要,而今未要君。
  有时闲忆著,大是要知闻。
谒贵公子不礼书格子屏风
Zhu Zhenbai
  道格何曾格,言糊又不糊。
  浑身总是眼,还解识人无。
咏刺蝟
Zhu Zhenbai
  行似针氈动,卧似栗裘图。
  莫欺如此大,谁敢便行拳。
咏螃蟹
Zhu Zhenbai
  Cicada like spider eyes Guixing feet, perhaps a positive trend to the people.
Translated by Google
  Dang Dang, see, Wuhu Wuhu see.
  August 15 night, Yisi not handle fan.
Translated by Google
Home>> Literature>>朱贞白