Home>> Literature>>徐贤妃
拟小山篇
Xu Xianfei
  Yang secluded rock and sparkling, Fu Gui to Ningxiang.
Translated by Google
长门怨
Xu Xianfei
  Old love Bo beam, the new darling of Zhaoyang Hall. Shoufen speech Fang chariot, Feelings weeping round fan.
  Once dance Rong, Su Xi cheap poetry and literature. Decadent En Cheng gone, hard to re-recommend the overlying water.
Translated by Google
秋风函谷应诏
Xu Xianfei
  Autumn wind Hangu, fresh air rivers and mountains. Yan Song thousands Ridge, mixed rain between two hills.
  Guang Xi low cloud worry, sun_set_ heavy off. Purple floating time, fulfilling-life.
Translated by Google
赋得北方有佳人
Xu Xianfei
  由来称独立,本自号倾城。柳叶眉间发,桃花脸上生。
  腕摇金钏响,步转玉环鸣。纤腰宜宝袜,红衫艳织成。
  悬知一顾重,别觉舞腰轻。
进太宗
Xu Xianfei
  Toward the coming Mirror, makeup Pei strike back temporarily. Daughter of the beginning of a smile, a call can come Ju.
Translated by Google
Home>> Literature>>徐贤妃