Home>> Literature>>修睦
秋日闲居
Xiu Mu
  Is a matter not related, who like the idle. Shutter when the day, move the couch to the Castle.
  Yehe loose sleep, the autumn rain between long fur. Monk-frequency Yue letter was written yesterday, also.
Translated by Google
宿岳阳开元寺
Xiu Mu
  竟夕凭虚槛,何当兴叹频。往来人自老,今古月常新。
  风逆沈鱼唱,松疏露鹤身。无眠钟又动,几客在迷津。
送边将
Xiu Mu
  人尽有离别,而君独可嗟。言将身报国,敢望禄荣家。
  战思风吹野,乡心月照沙。归期定何日,塞北树无花。
雪中送人北游
Xiu Mu
  However, intimate to the speed, the Chennai Xuefei frequency. Do not risk Hei Road, although levels were also trapped.
  Outer light then Han, Tong Qin wilderness color. This went away very Tiao, but responded to the spring.
Translated by Google
落叶
Xiu Mu
  Rain, idle fields, heavy leaves red. Thinking turned to spring, are willing to believe there is autumn.
  Several with water, the river chaotic evening air. Song should only be independent, but not with the same monarch.
Translated by Google
落花
Xiu Mu
  Tracts, lightly coating the red. Can not be extended for several days, is also a spring opening.
  Son singing ceased, and the poet vision empty. Away and think of the mountain, through the rain two or three bundles.
Translated by Google
题田道者院
Xiu Mu
  入门空寂寂,真个出家儿。有行鬼不见,无心人谓痴。
  古岩寒柏对,流水落花随。欲别一何懒,相从所恨迟。
东林寺
Xiu Mu
  For to not bear to go, wandering around the gallery Yin. Dan Dang Shuiguang autumn, a good language unusual monk.
  Monument Man stack of ancient moss, mountain Ching Chung Yun long. Sinan Yue turned on, due to the Bailian Xiang.
Translated by Google
寄贯休上人
Xiu Mu
  常语亦关诗,常流安得知。楚郊来未久,吴地住多时。
  立月无人近,归林有鹤随。所居浑不远,相识偶然迟。
喜僧友到
Xiu Mu
  十年消息断,空使梦烟萝。嵩岳几时下,洞庭何日过。
  瓶干离涧久,衲坏卧云多。意欲相留住,游方肯舍么。
怀虚中上人
Xiu Mu
  More residual rain canopies, Sijun security is not security. China Land Press near the road actively look difficult.
  Yin coming from the cream should be a solar eclipse, Zen getting cold snow clothing. Leaning pine for independence, a bird the next Riverside.
Translated by Google
简寂观
Xiu Mu
  Goldsmith was sitting with the haze, thinking is a busy busy and sigh. Pi Xiu like view of human Crane,
  Red Dust on the way things like hemp. Cang Tian Shi fat rain delay moss, pine wind down the old culvert Cuihua.
  Whatever it here without my points, adherents of long housekeeping in the benefits.
Translated by Google
睡起作
Xiu Mu
  长空秋雨歇,睡起觉精神。看水看山坐,无名无利身。
  偈吟诸祖意,茶碾去年春。此外谁相识,孤云到砌频。
卖松者
Xiu Mu
  求利有何限,将松入市来。直饶人买去,也向柳边栽。
  细叶犹粘雪,孤根尚惹苔。知君用心错,举世重花开。
思齐己上人
Xiu Mu
  同人与流俗,相谓好襟灵。有口不他说,长年自诵经。
  水声秋后石,山色晚来庭。客问修何法,指松千岁青。
送玄泰禅师
Xiu Mu
  去去去何住,一盂兼一瓶。水边寒草白,岛外晚峰青。
  宿处林闻虎,行时天有星。回期谁可定,浮世重看经。
三生石
Xiu Mu
  圣迹谁会得,每到亦徘徊。一尚不可得,三从何处来。
  清宵寒露滴,白昼野云隈。应是表灵异,凡情安可猜。
题僧梦微房
Xiu Mu
  东海日未出,九衢人已行。吾师无事坐,苔藓入门生。
  雨过闲花落,风来古木声。天台频说法,石壁欠题名。
秋台作
Xiu Mu
  独上高楼上,客情何物同。孤云无定处,长日信秋风。
  兄弟多年别,关河此夕中。到头归去是,免使叹洪濛。
怀故园
Xiu Mu
  故园归未得,此日意何伤。独坐水边草,水流春日长。
僧院泉
Xiu Mu
  澄澈照人胆,深山只一般。来难穷处所,心去助波澜。
  砌曲夜声苦,窗虚客梦阑。无心谁肯爱,时有老僧看。
题僧院泉
Xiu Mu
  何处云根新布得,归仍半日在烟萝。莫轻竹引经窗小,
  须信更深入耳多。绕砌虽然清自别,出门长恐浊相和。
  从此无心恋沧海,沧海无风亦起波。
岳上作
Xiu Mu
  始好步青苔,蝉声且莫催。辛勤来到此,容易便言回。
  远水月未上,四方云正开。更堪逢道侣,特地话天台。
望西山
Xiu Mu
  积翠异诸岳,令人看莫休。有时经暮雨,独得倚高楼。
  云外僧应老,林间水正秋。到头归隐处,岂在问嵩丘。
Home>> Literature>>修睦