Home>> Literature>>顾况
渔父引
Gu Kuang
  Rocky side clearly on the bride
  Daughter tide Pukou
  Sha Tau Lusuyujing
Translated by Google
宫词
Gu Kuang
宫词

宫词
  High above, from a jade chamber, songs float half-way to heaven,
  The palace-girls' gay voices are mingled with the wind –
  But now they are still, and you hear a water-clock drip in the Court of the Moon....
  They have opened the curtain wide, they are facing the River of Stars.

【Writing in Vernacular Chinese】 高入云天的玉楼,奏起阵阵笙歌;随风飘来宫嫔的笑语,与它伴和。
月宫影移,只听得夜漏单调嘀嗒;卷起水晶帘来,我似乎靠近银河。

【Notes】 玉楼:装饰精美的高楼,或谓被月光普照的高楼。
天半:形容楼高,竟达天半。
笙歌:伴着乐声的歌。笙,管乐器,此处泛指乐器,用作动词,指奏乐。
和:伴随。
影开:指月光明亮。
水精:即水晶。
河:银河。

【Review】 (一)
这首宫怨诗,与其他宫怨诗的不同处,是采用对比的手法。前二句写听到玉楼笙歌笑语;后二句写自己锁闭幽宫的孤凄冷落。如此相形比作,即使不言怨情,而怨情早已显露。

(二)
这首诗的主题比较隐蔽,粗看不易把握全诗的中心,其实这是一首写宫怨的诗,其目的既不是赞美宫中嫔妃夜生活之丰富多彩,也不是写她们观赏到的夜色多么宁静清幽,而是言在此而意在彼,通过描写一个失去恩宠的宫中女子眼中所见到的热闹景象,反衬出她那颗被冷落遭遗弃的心。
诗的前两句集中笔力描写得宠宫妃热闹欢快的作乐场面。月色朗照,高楼仿佛披上了银妆,玲珑剔透得似乎同玉雕一般。那高楼拔地而起,高耸入云,似乎到达天半。从高楼中又徐徐飘出似乎只有在仙界才能听到的优美乐声,另外还有那些恩宠有加的嫔妃们的欢语笑闹声。在徐徐夜风的吹送下,这两种声响混杂在一起,被传到很远。诗的后两句转为描写冷清无奈。你看,在同一夜色之下,两处的境遇竟是如此不同,幽居在深宫中的失宠宫人遥望到那不可企及的高楼,聆听到那难以附和的笙歌笑语,心中感到失望之极,无聊之极。那些漂亮的高楼、美好的音乐本来都曾属于过自己,可现在随着恩宠的丧失,这一切都已付之东流,再也不能返回了。陪伴着她的只是那无情的明月以及那单调无味的滴漏声,怪不得她寂寞难耐,只好卷起帘子仰头观看那满天的星河,仿佛想从那里寻求一些慰藉。
本诗个别词语包含着丰富的内蕴,主要是“天半”及“近秋河”两处。先说“天半”,诗中用来形容楼高。其实,其中还隐含着女主人公不能像其他宫妃那样得到皇帝宠幸的怨意在内。在古典诗文中,“日”、“天”均是皇帝的象征。诗中那些得宠的嫔妃,能进入高及“天半”的玉楼中,这就暗喻她们有机会见到君王,有机会得到恩宠。而失宠的宫女却不能进入“天半”玉楼中,所以她就怨嗟不已了。“近秋河”意谓女主人公将水晶帘卷上以后,由于去掉鳓遮掩之物,原先隔帘相望的天河变得更加清晰明亮,所以在人的感觉上仿佛像移近一样。这是字面意思,字面以外是说女主人公原先只是仰望玉楼,但由于心中失望、空虚和无奈,故而便将视线从玉楼转移到天河,想看一看天河两侧的牛郎织女星,他们是和自己有着同样命运的仙界人物,能否同情自己的遭遇呢?可是由于隔帘相望不够清晰,故而挑起水晶门帘欲看个清楚,欲问个明白,于是在女主人公的心目中似乎离天河渐渐接近了,这便是“近天河”三字所包含的更深意蕴。

琴歌
Gu Kuang
  琴调秋些,胡风绕雪,峡泉声咽,佳人愁些。
上古之什补亡训传十三章。上古一章
Gu Kuang
  (上古,愍农也。)
  遐哉上古,生弃与柱。句龙是生,乃有甫田。惟彼甫田,
  有万斯年。开利之源。无乃塞源。一廛亦官,百廛亦官,
  啬夫孔艰。浸兮暵兮,申有螽兮。惟馨祀是患,
  岂止馁与寒。啬夫咨咨,el盛苗衰。耕之耰之,
  袯襫锄犁,手胼足胝。水之蛭螾,吮喋我肌。
  我姑自思,胡不奋飞。东人利百,西人利百。有匪我心,
  胡为不易。河水活活,万人逐末。俾尔之愉悦兮。
上古之什补亡训传十三章。左车二章
Gu Kuang
  (左车,凭险也。震为雷,兄长之。左,东方之师也。
  凭险不已,君子忧心,而作是诗。)
  左车有庆,万人犹病。曷可去之,于党孔盛。
  敏尔之生,胡为波迸。
  左车有赫,万人毒螫。曷可去之,于党孔硕。
  敏尔之生,胡为草戚。
上古之什补亡训传十三章。筑城二章
Gu Kuang
  (筑城,刺临戎也。寺人临戎,以墓砖为城壁。)
  筑城登登,于以作固。咨尔寺兮,发郊外冢墓。
  死而无知,犹或不可;若其有知,惟上帝是愬。
  筑城奕奕,于以固敌。咨尔寺兮,发郊外冢甓。
  死而无知,犹或不可。若其有知,惟上帝是谪。
上古之什补亡训传十三章。持斧一章
Gu Kuang
  (持斧,启戎士也。戎士伐松柏为蒸薪。
  孝子徘徊而作是诗。)
  持斧持斧,无剪我松柏兮。
上古之什补亡训传十三章。十月之郊一章
Gu Kuang
  (October of the suburb, making the public rooms as well. Home Office to the gentleman, when Sibu virtue of Yan.)
  October of rural, social and wood Zhao students. Potential in the Yang, Shuda sentence Meng. Obscure the Wei Xi,
  Interest can not swim. Tribulus terrestris is Xi, Yi are thorns, Yao He is right and wrong,
  Carpenter's level thinking. Gordon ax to when Ze Liang Zhen Zhen. No or tender branches, with giant pedicle.
  Vast international students mix, sounds of breathing group. People play jin, Li sill there. Lu moved to the water economy,
  Briggs & Stratton exhaust disadvantages. Trial aspects of the potential, regardless of its system of Bo, as a public room. Office to de facto,
  Royal dampness wind days. Building of the Sri Lanka thick, rafter of Smith. Such as the wing Yu Fei,
  Such as scales crowded. Yong wind in weeks. Ce order to worship. Overlooking the look of,
  Chu together with the cloud. eF agate inferior gem agate, caisson rotation problems. Denzel the Jing Xi,
  Law of the Fu Xi Gui. Shelf tower, beads decorated end network. Bad if the goldsmith,
  Not _set_ in the birds. Report Bi painting, guests feast rank rank, Naimingzhijiu of band.
  Of band in the hall, everyone quiet. Cover the provision of pericyclic, Yang does not leak Day. Yan Ning winter.
  Statement satisfied the yang, wind _set_ up. Yu steaming summer, made for the shade, cool Sa Xing.
  A gentleman bandit, endless self-Yin, is a dream boat, is a dream car. Who share the dream,
  Gengshuang their home. Heat of the shift, Jiaojiao the loss. Traditional wooden false Xi,
  Interest branches next year. Yuan Department if the thinking, not TRS Junin.
Translated by Google
上古之什补亡训传十三章。燕于巢一章
Gu Kuang
  (燕于巢,审日辰也,燕不以甲乙衔泥。)
  燕燕于巢,缀葺维戊。甲兮乙兮,不宜有谬。飞龙在天,
  云掩于斗。曷日于雨,乃曰庚午。彼日之差,亦孔斯丑。
  昔在羲和,湎淫不修。我筮我龟,莫我告繇。胤乃征之,
  彝伦九畴。君子授律,是祃是禷.三五不备,
  罔克攸遂。惠此蒸人,毋废尔事。尔莫我从,维来者是冀。
上古之什补亡训传十三章。苏方一章
Gu Kuang
  (Sudan, satirical commercial transport boat ship Wu Soviet side, old fat Rotary South Forestry Yap, to Qi Guoli do)
  The Soviet side of the red, the ship Hu, the benefit is Bo. I soil Kuang Xi, Xi Tian me home,
  I am not white clothing Xi. Zhu Xi purple bad, pass Rui Xi Ye. Relative to the dimension of one hundred Tang Yu Xi.
Translated by Google
上古之什补亡训传十三章。陵霜之华一章
Gu Kuang
  (陵霜之华,伤不实也。)
  陵霜之华,我心忧嗟。阴之胜矣,而阳不加。坱轧陶钧,
  乃帝乃神,乃舒乃屯。烈烈严秋,熙熙阳春,职生有伦。
  今华发非其辰,辰属东方之仁,遐想三五。黄帝登云,
  尧年百馀。二仪分位,六气不渝。二景如璧,五星如珠。
  陵霜之华兮,何不妄敷。
上古之什补亡训传十三章。囝一章
Gu Kuang
囝,哀闽也。  Child, but also sad Min.
  Kids in Health Min Fang, Min was the officials, is never the positive.
  Zang is to be, caused by gold Full House.
  As bald as a clamp, such as vegetation.
  Heaven ignorance, I suffer from the poison.
  Shinto ignorance. He is subject to its blessing.
  Do not stop Lang child, I regret Health Ru.
  And Ru both students, were advised not move.
  Not from the hide, was the bitter fruit,
  Lang child do not stop, destroy the heart under the blood.
  To absolutely every day, and even their lives, not stop at Lang before.
Translated by Google

【Review】 唐代的闽地(今福建),地主、官僚、富商相勾结,经常掠卖儿童,摧残他们的身体,把他们变为奴隶。《囝》就是这种残酷行为的真实写照。

  诗人首先叙述闽童被掠为奴的经过。前三句交代了这种野蛮风俗盛行的地区(闽方)、戕害闽地儿童的凶手(闽吏)以及戕害儿童的方式(绝其阳),极其简练。然后叙述奴隶的痛苦生活。诗人没有列举具体生活事例,而只是并列摆出一种极不公平的现象:奴隶为主人“致金满屋”,本应受到较好的待遇,然而却被视如草木,受到非人待遇。金,极言其贵;草木,极言其贱。一贵与一贱,两相比照,揭露奴隶所受待遇的不合理,写出了奴隶生活的不堪忍受。

  诗人并没有停留在这一般的叙述上,接着又透过这一生活现象,把笔触深入到人物的内心世界,揭示出奴隶们的满腔怨愤:“天道无知,我罹其毒。神道无知,彼受其福。”悲惨的身世,痛苦的生活,使他们的怨愤非常之深,以致连封建社会里视若神圣的“天道”和“神道”,都被他们诅咒起来──都是上天和神灵无知,才造成如此不公平的世道!这里“彼”“我”对举,形象地揭示出对立的阶级关系──奴隶主们之所以能够大享其福,正是建筑在奴隶遭受荼毒的基础上的。这四句心理描写,真实地反映了奴隶们的思想感情。

  以上是对奴隶一般生活境遇和痛苦心理的描绘。“郎罢别囝”以下,诗人抽出一个具体场景,用细腻的笔触描写囝被掠为奴,同郎罢分别时父子痛不欲生的情景。

  诗人把囝同郎罢的心理对照来写,笔墨摇曳多姿,错落有致。写郎罢,处处从他违反常情的心理着笔。在封建社会,人们都希望人丁兴旺,又由于重男轻女的习惯,尤其希望生男孩。可是这位做父亲的却后悔不该生男孩,生下后更不该养育他。这看来很“反常”。然而,正是从种“反常”中,才表现了他的断肠悲痛和对孩子的深爱。“人劝不举”一语更进一步说明,受这种野蛮风俗之害的,绝不是一家一户的个别现象,闽地人民受害之惨,受害之广,使人人都心怀恐惧。写囝,则是着力刻画他对郎罢的依恋,完全是小孩子的心理。这种对照的心理描写,生动细致地刻画出父子相依、不忍分离的骨肉亲情。而造成生离死别、痛不欲生的,却正是那些掠卖儿童的人。所以,这种描写既是对苦难人民的深厚同情,也是对残民害物者的愤怒控诉。

  诗人在这首诗的小序中说:“哀闽也”。对闽地人民的不幸遭遇表示同情,却通篇不发一句议论,而是用白描的手法,把血淋淋的事实展现在读者面前,让事实来说话,产生了雄辩的力量,因而比简单的说教内涵更丰富。诗人继承《诗经》的讽谕精神,形式上也有意仿效诗经,取首句的第一个字为题,采用四言体,并且大胆采用了闽地方言如“囝”“郎罢”入诗,使诗歌在古朴之中流露着强烈的地方色彩和浓郁的生活气息。

  (张燕瑾)

上古之什补亡训传十三章。我行自东一章
Gu Kuang
  (我行自东,不遑居也。)
  我行自东,山海其空,旅棘有丛;我行自西,垒与云齐,
  雨雪凄凄;我行自南,烈火满林,日中无禽,雾雨淫淫;
  我行自北,烛龙寡色,何枉不直。我忧京京,何道不行兮?
上古之什补亡训传十三章。采蜡一章
Gu Kuang
  (Mining wax, complain too extravagant. Shortage of rock between, to fine cotton mask their identity.
  Rattan-made waist and insurance,
  And there Qunfeng Stanford drugs, Aihu not, then on the vine and the sinking homes sink. )
  T_set_se are wax, in Spring Valley Xi. Huang Huang Zhong Tang, Lie Hua Xi candle.
  New songs and a good dancer, Xian Zhu Xi and promote; waste rock person, self-created its toxicity Xi.
Translated by Google
弃妇词
Gu Kuang
  Although the ancient abandoned wives, abandoned wives at a go. Concubine speech today Jun, Jun Yu He resigned to go.
  Scattered capitalists do, to weep when the path. Yi-Chun Xi never married, Wenjun even deal.
  And end with the same hair, the value of Youyan Jun appropriate. Alone care birds, eyes, such as natural flow.
  Flowing pharynx not dry, Miles Off Road. Jianjun go until the king has been owned by the old concubine.
  Decline abandoned property situation, the new darling of party Yan good. Therefore, wiping away his tears out of room, sad drama found in the public.
  Concubine, haggard donation, shame the old thing yet. To have sent the remaining students, who will phase linger.
  Empty bed on the virtual lattice window, feel the dust thick. Kansui Hibiscus flowers, fall autumn willow.
  I remember the beginning of married Jun, uncles help before bed. Today Jun abandoned concubine, sister as Concubines long.
  Back to language sister, Mo married Ruxiong husband.
Translated by Google
游子吟
Gu Kuang
  Tochigi think so tired horse, so the thinking fan of birds nest. Clouds cover my town, wander Song of a Wanderer.
  Sad wandering a long time lag, a cloud Yudong Cen. Reception room without wires Tong, Lin Ye Ruqiu down.
  Zai excursion difficult child, so sad lag sex. A word for the clouds, anger plug who can ban.
  Chi owned a hundred years, I only hope the chin show. Hu did not return tonight's, so sit on disease invasion.
  Cream around the temples is not the old, non-crazy burning heart. Taihang How difficult, holy, Compass can not pour.
  Ye Jing Xing out Genggeng Chen and reference. Factories beauty blue sky, foot elements heavier than gold.
  Xue Liao different group dynamic, subtle silence all throughout Sen. Moss free clothes on stage, urging cricket cold anvil.
  Conduct several false accounting, said insurance in no needle. Can not go home for three years, thousands of miles left sheets at.
  No heavy resistance Menghun, Li You ignored the past and present. Hu did not return tonight's, to live up to box in the piano.
  Waist is what, Qian Chan Teng Kuang search. And the mountains of North Korea, Xi Su Yin Chu water.
  Water special speech Chu Yang, Qin rugged mountains subterranean. Off from the Dongting come Euphemistic Xiaoxiang deep.
  Juyou in the southern, left geese in autumn tones. Island under the fields are green, orange on a green forest.
  Citation candle glimpse caves, Chen Ling Po pi day. Po Ying charge varies, teal shower 涔 young cranes.
  Hao Ge Xi Fang Du, Hua hairpin light distribution. Hu did not return tonight's, cried James dress.
  Kite flying brutal fearless, ants system Zhan Xun. Illustrious big Sheng Zhao, ASE Zhao Lin.
  Although inspired Lord, Warren Shen sub submerged. Layer City Teng Yun Shao, royal ball Qiang Lin.
  Luming KINGSTATE grass, people Zhen Yu complex situation.
Translated by Google
拟古三首(第一首一作长安古意)
Gu Kuang
  Shadow Dragon Sword past possession, leaving the females to send male. Joy of life will be resistance, fetish also leave.
  Bishu sense of autumn fall, beauty without further period. Qin King and pharynx night, clouds King and AIDS.
  Love and hurt disappear, Xing Han only mixed.
  Look forward to days of house arrest made, Hu interest running machine. Both Wing Chun Yan Pa, Akiba weary to fly.
  Chuan surging death, not on the glorious day. The health of your dry method, the micro-channel becomes aware.
  He is the momentum of any Act, blossom side adjacent boast.
  Floating Life Ho Mu fruit, medium to push old envy. Tao that mention the record, Penzer return has been delayed.
  Empty wine towel negative Luk, begging shaped Poems. However, I hold Zhen Su, long white period.
Translated by Google
伤子
Gu Kuang
  Naturally, I am crying son, sun_set_ thousands Blood Circulation. By breaking the sound sad ape, trace with the birds out.
  Naturally, I am already seventy, when not long on another.
Translated by Google
春游曲二首
Gu Kuang
春游曲二首
  Su travel with children, women advocate Livistona fan. Reflect the early days when the city, Acacia suddenly see each other.
  褰 exposed grass skirts riding, science coming from the back to the flower. Twilight different return, mercy this Fangdian.
  Zhe Ma playing with money, Oncorhynchus DW falling properly. Sang Chun Mo mining, riding between sun_set_ grass.
  Parataxis first revealed word, sincere appearance is busy. If the phase Ming Yi, clouds and rain out of Wushan.
Translated by Google
从军行二首
Gu Kuang
  Mi nodules only companion, went to City levy rate. Chanyu nearly break Bongsudae repeated night terrors.
  Longbow pull the full moon, Jianhua frost out. All the way Baicao die, feel the cold steep Health.
  For acupuncture cold muscle, fight Chennai fur jacket light. Gone back home, the air waiting Yan Ming.
  Jia played blended with sorrow, Yan Cheng Su Su interest. Message Beyond the Great Wall Hu, pro riding off rampant.
  Junior courage thick, good brave people the enemy. Sword to go out, is difficult trilateral Ecuador.
  When an angry call, Wan Qi are the provision of easily. Peng Ma killing light, cursory sweat drops of blood.
  Krupp mention the ugly clear, Tianshan sit serenity. Monkey is not a phase, only the negative secluded and off.
Translated by Google
塞上曲
Gu Kuang
  Craftiness early Krupp south, dust flying Saibei environment. Han will be pregnant with injustice, enmity interference when the remote screen.
  Jingo lying is not warm, dancing on the cold cream. Point thirty thousand troops, to the entire Department of Wu Yan.
  Chi pitched battle successful strike on the edge of blood in sacrifice Yan.
Translated by Google
弋阳溪中望仙人城
Gu Kuang
  何草乏灵姿,无山不孤绝。我行虽云蹇,偶胜聊换节。
  上界浮中流,光响洞明灭。晚禽曝霜羽,寒鱼依石发。
  自有无还心,隔波望松雪。
严公钓台作
Gu Kuang
  灵芝产遐方,威凤家重霄。严生何耿洁,托志肩夷巢。
  汉后虽则贵,子陵不知高。糠秕当世道,长揖夔龙朝。
  扫门彼何人,升降不同朝。舍舟遂长往,山谷多清飙。
萧寺偃松
Gu Kuang
  凄凄百卉病,亭亭双松迥。直上古寺深,横拂秋殿冷。
  轻响入龟目,片阴栖鹤顶。山中多好树,可怜无比并。
Home>> Literature>>顾况