Home>> Literature>>孤夜赏雨
像一阵风吹过…
Gu Yeshangyu
像一阵风吹过…
  Did not find any sign, I old
  Hoe Dunzaiqiangjiao against the dull look at the sun burst into tears
  Over the years I have been eager to keep their mouths shut
  Eager to become the eyes of others silent stone
  I have experienced many storms that night, even if this
  I was bent on glossy dark green of the garden there for us waiting for you back
  I still think if you woke up tomorrow, do not care a call for your name
  May you feel no
  Like the wind, blowing your hair flowing
Translated by Google

【Review】 感人的爱情诗。爱得长久、执著、深沉,纯情而绝望,不求回应,不求报答。(高平)

非常感伤的怀人,允忍沉默的独对无数风雨。即使不小心喊出你的台字,也怕惊动到你的体贴细心。(向明)

Home>> Literature>>孤夜赏雨