首页>> 文学论坛>>中外诗歌
一只只狗吃着你们的母亲
休斯 Ted Hughes
那不是你们的母亲,是她的尸体。
她从我们的窗户跳下,
跌在那里。那些扯着她的
不是狗,看起来像狗。
记得吗,从巷子跑来的瘦猎犬
高高的衔着挂下来的狐狸肠和肺?
看,谁在街头四肢趴下,
蹦向你们的母亲,拽她的遗体,
抬起他们狗似的嘴巴,换着新的姿势。
保护她,他们将撕扯你们,
仿佛你们更加是她。
他们将发现你们全身的肉
和她的一样新鲜多汁。
营救她原来的模样太迟了。
我把她埋葬在她跌倒的地方。
你们踯躅于她坟墓的四周。
我们排列从阿普尔多运来的
海贝壳和有花纹的大鹅卵石,
好像我们是她本人。但是有一种
鬣狗群不安地顶风而来。
它们把她挖了出来。它们大吃
她营养丰富的尸体,甚至咬掉墓碑面,
吞下坟墓的装饰品,咽进墓地的土。
那就由她去吧。
让她成为它们的猎获物。去把你的头
隐藏在布鲁克斯山脉②积雪的河里。
去把纳勒博平原③外边盘旋的风
遮住你的双眼。让它们抽动尾巴桩,
狗毛倒竖,对着它们的
交际酒会呕吐。
考虑最好用神圣的关心
把她搁在高架的铁格栅上
让秃鹫
把她带进太阳④。想想吧,
这些嚼碎骨头的嘴巴,
这些努力为屎壳郎备食的嘴巴⑤,
而屎壳郎将把她运回太阳里。

【注释】

①这是休斯直接写给他的子女的诗,告诉他们说,那些评论普拉
斯及其诗歌的评论家、学者们,如同一群狗争吃他们的母亲的尸体。
与其如此,还不如把她天葬。——杰夫

②北阿拉斯加的一个山脉,在育空河与北冰洋之间形成一个分水
岭。休斯的儿子尼古拉斯生活在阿拉斯加。 ——杰夫

③澳大利亚中南部的一大片沙漠地带,休斯的女儿费里达住在澳
大利亚,常来此画画。——杰夫

④如同西藏的天葬。——译者

⑤根据埃及神话,埃及人想念屎壳郎很神圣,代表死而复生,生
而复死的生命周期。于是休斯引申到普拉斯被天葬,让秃鹫吃了之后
拉出的屎,再被屎壳郎吃,以此方式使普拉斯回到大自然,回到太阳,
回到光明。 ——杰夫

首页>> 文学论坛>>中外诗歌