首页>> 文学论坛>>中外诗歌

1

云雀起飞了
象一个警告
仿佛地球是不安的——

为登高,胸部长得特宽,
象高耸的印第斯山上的印第安人

猎犬的脑袋,带刺如出猎的箭

但肌肉
厚实
因为要与
地心
斗争。

厚实
为了在
呼吸的旋风中
稳住身体,

硬实
如一颗子弹
从中心
夺走生命。

2

比猫头鹰或兀鹰还要狠心
一只高翔的鸟,一道命令
穿过有冠毛的脑袋:不能死

而要向上飞

歌唱

死而已已,听命于死亡。

3

我想你就是直喘气,让你的喘气声
从喉头冲进冲出
呵,云雀

歌声向内又向外
象海浪冲击圆卵石
呵,云雀

唱呵,两者都不可思议
欢乐!呼救!欢乐!呼救!
呵,云雀

你在高空,停下来休息
下降前,你摇摆不定

但没有停止歌唱

只休息了一秒钟

只稍稍下降了一点点

然后又上去,上去,上去

象一只皮毛湿透的落井老鼠
在井壁上一跳一纵的

哀泣着,爬上来一点点——

但太阳不会理你的,
地心则微笑着。

4

我的闲情逸致凝缩了
当我看到云雀爬近云端
在噩梦般的艰难中
向上爬过虚无之境

它的羽翼猛击,它的心脏准象摩托一样轰

仿佛是太迟了,太迟了

在空气中哆嗦
它的歌越旋转越快速
而太阳也在旋转

那云雀慢慢消失了
我眼睛的蜘蛛网突然断了
我的听力狂乱地飞回地面。

这之后,天空敞开,空荡荡一片,
翅膀不见了,地球是捏成团的土盐。

5

整个可厌的星期日早晨
天空是个疯人院
充满云雀的声音和疯劲,

尖叫声,咯咯声,咒骂声

我看见它们头向后甩
翅膀向后猛弯几乎折断——在高空

就象撒下来到处漂浮的祭品
那残忍的地球的奉献

那疯地球的使臣。

6

脚爪,沾满饲料,在空中晃动
象那些闪烁的火花
象从篝火中迸发出来的火焰
云雀把嗓门提到最高极限
最大限度地打呀打出最后的火花——
这就成为一种慰藉,一股清凉的微风
当它们叫够了,当它们烧尽了
当太阳把它们吸干了,
当地球对它们说行了。

它们松口气,漂浮空中,改变了音调

下降,滑翔,不太确信可否这样
接着它们吃准了,向下扑去

也许整个痛苦挣扎是为了这一

垂直的致命的下坠

发出长长的尖利的叫声,象剃刀般刮过皮

但就在它们扑回地球之前

它们低低地掠过、滑过草地,然后向上

飞到墙头站立,羽冠耸立,

轻飘飘的,
完事大吉的,
警惕的,

于心无愧的。

7

浑身血迹斑斑古霍兰①垂下头听着
身子绑在柱子上(免得死时倒伏)
听见远处的乌鸦
引导着远处的云雀飞拢来
唱着盲目的歌:

“某个可怜的小伙子,比你更弱,更误入
歧途
将割下你的脑袋
你的耳朵
从你手里夺走你一生的前程。”

【注释】 ① 古霍兰,爱尔兰神话中的最大英雄。

首页>> 文学论坛>>中外诗歌