首页>> 文学论坛
在自己祖国的蓝天下
普希金 Pushkin
魏荒弩 译  在自己祖国的蓝天下
    她已经憔悴,已经枯萎……
  终于凋谢了,也许正有一个
    年轻的幽灵在我头上旋飞;
  但我们却有个难以逾越的界限。
    我徒然地激发自己的情感:
  从冷漠的唇边传出了她死的讯息,
    我也冷漠地听了就完。
  这就是我用火热的心爱过的人,
    我爱得那么热烈,那么深沉,
  那么温柔,又那么心头郁郁难平,
    那么疯狂,又那么苦痛!
  痛苦在哪儿,爱情在哪儿?在我的心里,
    为那个可怜的轻信的灵魂,
  为那些一去不返的岁月的甜蜜记忆,
    我既没有流泪,也没有受责备。
  
  1826
首页>> 文学论坛