你把羽翼指向苍天
去捕捉太阳
那些鲜红的, 血一样的罌粟花
漫开海面
那魔力, 那诱惑
那不可遏制的兴奋
那兴奋之极的痴狂把深深的蓝
笼罩着令人眩晕的金色
你朝这炙热俯冲
像只扑灯, 不! 像只扑向火海的飞蛾
当太阳升起的时候
毫不迟疑的
迎向它
把自己弱小的身躯, 转瞬为
一朵浓云
You soar to the sky
When blood-red poppies
spread over the sea
the charm, the fascination
the uncontrollable excitement
and the wishful thinking
are all pressing cover the blue
with a dazzling golden color
you dive into the furnace
like a moth rushing to the light,
Oh, No! you rush to the fire sea
when the sun rises
you meet it without hesitation
and your small body becomes instantly a black cloud
去捕捉太阳
那些鲜红的, 血一样的罌粟花
漫开海面
那魔力, 那诱惑
那不可遏制的兴奋
那兴奋之极的痴狂把深深的蓝
笼罩着令人眩晕的金色
你朝这炙热俯冲
像只扑灯, 不! 像只扑向火海的飞蛾
当太阳升起的时候
毫不迟疑的
迎向它
把自己弱小的身躯, 转瞬为
一朵浓云
You soar to the sky
When blood-red poppies
spread over the sea
the charm, the fascination
the uncontrollable excitement
and the wishful thinking
are all pressing cover the blue
with a dazzling golden color
you dive into the furnace
like a moth rushing to the light,
Oh, No! you rush to the fire sea
when the sun rises
you meet it without hesitation
and your small body becomes instantly a black cloud