Picking the ark,
Night comes Doujue,
Very autumn.
Fragrant flowers in cold up_set_ temporarily,
Light and emotion, people similar.
Lecythidaceae move late Qing Song drunk.
Love bridges the wind fine.
The early wet red dress wine consumption,
Also remember that South Stream things.
Night comes Doujue,
Very autumn.
Fragrant flowers in cold up_set_ temporarily,
Light and emotion, people similar.
Lecythidaceae move late Qing Song drunk.
Love bridges the wind fine.
The early wet red dress wine consumption,
Also remember that South Stream things.
Translated by Google
West Side Story Hard to Find,
Sober still trapped,
Nakan spring evening.
Incense deep,
Tsui dark red window,
Mo Xian Xu frenzied.
Work full-time Green Road,
See lazy at the same joy.
When it was,
Low curtain Nick pillow,
Do Suqingqianlv.
Sober still trapped,
Nakan spring evening.
Incense deep,
Tsui dark red window,
Mo Xian Xu frenzied.
Work full-time Green Road,
See lazy at the same joy.
When it was,
Low curtain Nick pillow,
Do Suqingqianlv.
Translated by Google
画屏天畔,梦回依约,十洲云水。
手捻红笺寄人书,写无限、伤春事。
别浦高楼曾漫倚。
对江南千里。
楼下分流水声中,有当日、凭高泪。
手捻红笺寄人书,写无限、伤春事。
别浦高楼曾漫倚。
对江南千里。
楼下分流水声中,有当日、凭高泪。
【Notes】 ①留春令:晏几道始创此调。
②十洲:神仙之所居,在八方巨海之中。汉东方朔有《十洲记》,谓祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、长洲、元洲、流洲、生洲、凤麟洲、聚窟洲。
【Review】 这也是一首伤别念远之作。画屏中的写景仿佛在遥远的天边。残梦之中,好像见到那十洲的行云流水。手中拿着红笺,是准备寄给他的信,信上写是的无限伤春之感。下阕介绍信中主要内容。此作由远梦触动离怀,在信中与远方征人娓娓诉说,说的内容没有停留在想念之类,而是写她常去“别浦高楼”远眺江南,并告诉对方江涛声中有她登高坠下的相思泪。情感真挚,在平实的语言中饱含浓浓的情意。