弗吉尼亞·伍爾夫 (1882年1月25日—1941年3月28日)。原名“Virginia Woolf”。中文譯名或為“弗吉尼亞·伍爾芙”。英國女作傢,被認為是二十世紀現代主義與女性主義的先鋒之一。在兩次世界大戰期間伍爾夫是倫敦文學界的核心人物,她同時也是布盧姆茨伯裏派(Bloomsbury Group)的成員之一。其最知名的小說包括《戴洛維夫人》(Mrs. Dalloway)、《燈塔行》(To the Lighthouse)、《雅各的房間》(Jakob's Room)。
出生於倫敦的伍爾夫是在傢中接受教育的。結婚以前她的名字是艾德琳·弗吉尼亞·斯蒂芬(Adeline Virginia Stephen)。1895年母親去世之後,她第一次精神崩潰。後來她在自傳《存在的瞬間》(Moments of Being)中道出她和姐姐瓦內薩·貝爾(Vanessa Bell)曾遭受同母異父的哥哥喬治和傑瑞德·杜剋沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。1904年她父親萊斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,著名的編輯和文學批評傢)去世之後,她和瓦內薩遷居到了布盧姆斯伯裏(Bloomsbury)。後來以她們和幾位朋友為中心創立了布盧姆茨伯裏派文人團體。她在1905年開始職業寫作生涯,剛開始是為《泰晤士報文學增刊》撰稿。
1912年和雷納德·伍爾夫(Leonard Woolf)結婚,丈夫是一位公務員、政治理論傢。對於自己的婚姻,弗吉尼亞·伍爾夫曾大犯躊躇。她就像自己的小說《到燈塔去》裏的莉麗,儘管認為愛情宛如壯麗的火焰,但因為必須以焚棄個性的“珍寶”為代價,因此視婚姻為“喪失自我身份的災難”。
一個女人抱持這樣悲觀的看法,又是在三十歲的“高齡”上纔開始構築“二人空間”,其睏難是可想而知的。然而事後證明,弗吉尼亞的憂慮純屬多餘,倒是她的心理癥結落下的性恐懼和性冷淡,使婚姻生活從一開始就走上了歧路。倫納德畢業於劍橋大學,饒有文才,深具眼力,與其說他欣賞弗吉尼亞的嫻雅風度,毋寧說他傾慕弗吉尼亞的超凡智慧。在他眼裏,弗吉尼亞是衹可遠觀不可褻玩的 “智慧的童貞女”,在她身上完全不粘附世俗的肉欲色彩。應該說,起初,倫納德心有不甘,他抱着幻想,認為自己能像王子喚醒睡美人那樣喚醒弗吉尼亞體內的性意識。幾經努力,徒勞無功之後,他創作小說《智慧的童貞女》,藉用男主人公哈裏·大衛的口吻譴責了冷血的女人,認為“那些長着白皮膚和金色頭髮的蒼白的女人……是冰冷的,同時也使人冰冷”,他的這些心懷不忿的說辭(近乎指桑駡槐)無疑對弗吉尼亞的自尊構成了深深的傷害。
弗吉尼亞婚後的“精神雪崩”給倫納德適時地敲響了警鐘,他决定從此認命,轉而追求精神之愛這一更高遠的境界。他這樣做,僅需一條理由——“她是個天才”——就足夠了。弗吉尼亞的感激之情也溢於言表,她明確地宣佈倫納德是自己生命中隱藏的核心,是她創造力的源泉。1930年,弗吉尼亞告訴一位朋友,沒有倫納德,她可能早就開槍自殺了。弗吉尼亞能以多病之身取得非凡的文學成就,倫納德可謂居功至偉。
1915年,她的第一部小說《遠航》出版,其後的作品都深受評論界和讀者喜愛。大部分作品都是由自己成立的“賀加斯岀版”推岀。
伍爾夫被譽為20世紀最偉大的小說傢之一,現代主義文學潮流的先鋒;她對英語語言革新良多,在小說中嘗試意識流的寫作方法,試圖去描繪在人們心底的潛意識。愛德華·摩根·福斯特稱她將英語“朝着光明的方向推進了一小步”。她在文學上的成就和創新性至今仍然産生著影響。二戰後她的聲望有所下降,但隨著70年代女權主義的興起,她又成為文學界關註的對象。
伍爾夫患有嚴重的抑鬱癥,她曾在1936年寫給朋友的信中提及:
"....never trust a letter of mine not to exaggerate that's written after a night lying awake looking at a bottle of chloral and saying, No, no no, you shall not take it. It's odd how sleeplessness, even of a modified kind, has the power to frighten me. It's connected I think with these awful times when I couldn't control myself."
寫作於一九四二年的《幕間》,是弗吉尼亞·伍爾夫辭世之前的最後一部作品。當這部小說進展到約前五分之一的部分時,作傢在讓波因茨宅一個幹粗活的女僕到清涼的睡蓮池旁喘息片刻時順便交待,十年前曾經有一位貴婦人在該處投水溺亡。那是一片濃緑的水,其間有無數魚兒“遨遊在以自我為中心的世界裏,閃着亮光。”
這真是一個不祥之兆:僅在小說完成又過了一個月之後,也就是1941年3月28日,舉世無雙的伍爾夫在自己的口袋裏裝滿了石頭,投入了位於羅德麥爾(Rodmell)她傢附近的歐塞河(River Ouse)自盡。她在給丈夫的遺書中寫道:
最親愛的:
我感到我一定又要發狂了。我覺得我們無法再一次經受那種可怕的時刻。而且這一次我也不會再痊愈。我開始聽見種種幻聲,我的心神無法集中。因此我就要采取那種看來算是最恰當的行動。你已給予我最大可能的幸福。你在每一個方面都做到了任何人所能做到的一切。我相信,在這種可怕的疾病來臨之前,沒有哪兩個人能像我們這樣幸福。我無力再奮鬥下去了。我知道我是在糟蹋你的生命;沒有我,你才能工作。我知道,事情就是如此。你看,我連這張字條也寫不好。我也不能看書。我要說的是:我生活中的全部幸福都歸功於你。你對我一直十分耐心,你是難以置信地善良。這一點,我要說----人人也都知道。假如還有任何人能輓救我,那也衹有你了。現在,一切都離我而去,剩下的衹有確信你的善良。我不能再繼續糟蹋你的生命。
我相信,再沒有哪兩個人像我們在一起時這樣幸福。維
Dialogue and descriptions of thought and actions are used in equal amount, unlike in Woolf's later book, To the Lighthouse. There are four major characters (Katharine Hilbery, Mary Datchet, Ralph Denham, and William Rodney) who are continually returned to. Night and Day deals with issues concerning women's suffrage, if love and marriage can coexist, and if marriage is necessary for happiness. Motifs throughout the book includes the stars and sky, the River Thames, and walks; also, Woolf makes many references to the works of William Shakespeare, especially from As You Like It.
出生於倫敦的伍爾夫是在傢中接受教育的。結婚以前她的名字是艾德琳·弗吉尼亞·斯蒂芬(Adeline Virginia Stephen)。1895年母親去世之後,她第一次精神崩潰。後來她在自傳《存在的瞬間》(Moments of Being)中道出她和姐姐瓦內薩·貝爾(Vanessa Bell)曾遭受同母異父的哥哥喬治和傑瑞德·杜剋沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。1904年她父親萊斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,著名的編輯和文學批評傢)去世之後,她和瓦內薩遷居到了布盧姆斯伯裏(Bloomsbury)。後來以她們和幾位朋友為中心創立了布盧姆茨伯裏派文人團體。她在1905年開始職業寫作生涯,剛開始是為《泰晤士報文學增刊》撰稿。
1912年和雷納德·伍爾夫(Leonard Woolf)結婚,丈夫是一位公務員、政治理論傢。對於自己的婚姻,弗吉尼亞·伍爾夫曾大犯躊躇。她就像自己的小說《到燈塔去》裏的莉麗,儘管認為愛情宛如壯麗的火焰,但因為必須以焚棄個性的“珍寶”為代價,因此視婚姻為“喪失自我身份的災難”。
一個女人抱持這樣悲觀的看法,又是在三十歲的“高齡”上纔開始構築“二人空間”,其睏難是可想而知的。然而事後證明,弗吉尼亞的憂慮純屬多餘,倒是她的心理癥結落下的性恐懼和性冷淡,使婚姻生活從一開始就走上了歧路。倫納德畢業於劍橋大學,饒有文才,深具眼力,與其說他欣賞弗吉尼亞的嫻雅風度,毋寧說他傾慕弗吉尼亞的超凡智慧。在他眼裏,弗吉尼亞是衹可遠觀不可褻玩的 “智慧的童貞女”,在她身上完全不粘附世俗的肉欲色彩。應該說,起初,倫納德心有不甘,他抱着幻想,認為自己能像王子喚醒睡美人那樣喚醒弗吉尼亞體內的性意識。幾經努力,徒勞無功之後,他創作小說《智慧的童貞女》,藉用男主人公哈裏·大衛的口吻譴責了冷血的女人,認為“那些長着白皮膚和金色頭髮的蒼白的女人……是冰冷的,同時也使人冰冷”,他的這些心懷不忿的說辭(近乎指桑駡槐)無疑對弗吉尼亞的自尊構成了深深的傷害。
弗吉尼亞婚後的“精神雪崩”給倫納德適時地敲響了警鐘,他决定從此認命,轉而追求精神之愛這一更高遠的境界。他這樣做,僅需一條理由——“她是個天才”——就足夠了。弗吉尼亞的感激之情也溢於言表,她明確地宣佈倫納德是自己生命中隱藏的核心,是她創造力的源泉。1930年,弗吉尼亞告訴一位朋友,沒有倫納德,她可能早就開槍自殺了。弗吉尼亞能以多病之身取得非凡的文學成就,倫納德可謂居功至偉。
1915年,她的第一部小說《遠航》出版,其後的作品都深受評論界和讀者喜愛。大部分作品都是由自己成立的“賀加斯岀版”推岀。
伍爾夫被譽為20世紀最偉大的小說傢之一,現代主義文學潮流的先鋒;她對英語語言革新良多,在小說中嘗試意識流的寫作方法,試圖去描繪在人們心底的潛意識。愛德華·摩根·福斯特稱她將英語“朝着光明的方向推進了一小步”。她在文學上的成就和創新性至今仍然産生著影響。二戰後她的聲望有所下降,但隨著70年代女權主義的興起,她又成為文學界關註的對象。
伍爾夫患有嚴重的抑鬱癥,她曾在1936年寫給朋友的信中提及:
"....never trust a letter of mine not to exaggerate that's written after a night lying awake looking at a bottle of chloral and saying, No, no no, you shall not take it. It's odd how sleeplessness, even of a modified kind, has the power to frighten me. It's connected I think with these awful times when I couldn't control myself."
寫作於一九四二年的《幕間》,是弗吉尼亞·伍爾夫辭世之前的最後一部作品。當這部小說進展到約前五分之一的部分時,作傢在讓波因茨宅一個幹粗活的女僕到清涼的睡蓮池旁喘息片刻時順便交待,十年前曾經有一位貴婦人在該處投水溺亡。那是一片濃緑的水,其間有無數魚兒“遨遊在以自我為中心的世界裏,閃着亮光。”
這真是一個不祥之兆:僅在小說完成又過了一個月之後,也就是1941年3月28日,舉世無雙的伍爾夫在自己的口袋裏裝滿了石頭,投入了位於羅德麥爾(Rodmell)她傢附近的歐塞河(River Ouse)自盡。她在給丈夫的遺書中寫道:
最親愛的:
我感到我一定又要發狂了。我覺得我們無法再一次經受那種可怕的時刻。而且這一次我也不會再痊愈。我開始聽見種種幻聲,我的心神無法集中。因此我就要采取那種看來算是最恰當的行動。你已給予我最大可能的幸福。你在每一個方面都做到了任何人所能做到的一切。我相信,在這種可怕的疾病來臨之前,沒有哪兩個人能像我們這樣幸福。我無力再奮鬥下去了。我知道我是在糟蹋你的生命;沒有我,你才能工作。我知道,事情就是如此。你看,我連這張字條也寫不好。我也不能看書。我要說的是:我生活中的全部幸福都歸功於你。你對我一直十分耐心,你是難以置信地善良。這一點,我要說----人人也都知道。假如還有任何人能輓救我,那也衹有你了。現在,一切都離我而去,剩下的衹有確信你的善良。我不能再繼續糟蹋你的生命。
我相信,再沒有哪兩個人像我們在一起時這樣幸福。維
Dialogue and descriptions of thought and actions are used in equal amount, unlike in Woolf's later book, To the Lighthouse. There are four major characters (Katharine Hilbery, Mary Datchet, Ralph Denham, and William Rodney) who are continually returned to. Night and Day deals with issues concerning women's suffrage, if love and marriage can coexist, and if marriage is necessary for happiness. Motifs throughout the book includes the stars and sky, the River Thames, and walks; also, Woolf makes many references to the works of William Shakespeare, especially from As You Like It.
弗吉尼亞·伍爾夫是二十世紀上半葉西方現代主義文學的代表人物。她既是“意識流”小說理論的闡述者,又是“詩化小說”的倡導者。她一生都力求突破傳統,在西方文學發展史上樹立了一座新的里程碑,成為浩瀚的文學星空中一顆熠熠閃光的明星。 本文首先考察弗吉尼亞·伍爾夫對於“詩化小說”的理論建構。時代變化了,人們的生活也變化了,“而人與人之間的關係一旦發生了變化,信仰、行為、政治和文學也隨之而發生變化”。 因此,弗吉尼亞·伍爾夫將小說的重心轉嚮人的內心世界,這是歷史的轉變在文學上的反映。 弗吉尼亞·伍爾夫提出了“主觀真實論”。她認為,小說應該更重視的是人的內心世界,要求由重視外部真實轉嚮表現人物的內心真實,杜絶當時英國文壇那些“物質主義者”“衹關心軀體而不關心人的靈魂”,以此來拯救英國小說。最後,弗吉尼亞·伍爾夫提出了“詩化小說論”。她的小說與傳統意義上的小說是截然不同的,她的“詩化小說”運用詩的技巧,詩的語言,構造詩的意境,它是用散文寫成的,但那是一種具有許多詩歌特徵的散文。 弗吉尼亞·伍爾夫不僅在理論上建構了自己的“詩化小說”,並將這種文學理想應用到文學創作中去。早期的“意識流”小說《墻上的斑點》、《雅各布的房間》,為她實驗自己的“詩化小說”奠定了基礎,同時也使她看到了“詩化小說”的希望之光。弗吉尼亞·伍爾夫隨後創作了《達洛衛夫人》、《到燈塔去》、《海浪》等長篇小說,成了她“詩化小說”的成功代表。首先,在《達洛衛夫人》中,弗吉尼亞·伍爾夫的“詩化小說”不像傳統小說那樣着眼於人物的刻畫,它並不局限於敘述故事,表現人物的悲歡離合,而是具有詩歌的某些屬性。它開始表現人與自然、 人與命運之間的關係,更主要的是采用那個不協調因素的奇異的混合體——現代心靈——的模式。其次,在《到燈塔去》中,弗吉尼亞·伍爾夫在作品中大量運用象徵,整部小說都是一個象徵體,使小說更具有詩的意藴。最後,《海浪》是弗吉尼亞·伍爾夫的“詩化小說”的集大成之作。她對人物不作客觀真實的描繪,使人物變成了抽象的模式和沒有軀殼的靈魂。純詩一般的獨白片斷,象生生不息的海浪一樣自由自在地生成。通過對這三部作品的分析,我們對弗吉尼亞·伍爾夫的“詩化小說”的特點可以獲得深刻的認識。 最後,本文對弗吉尼亞·伍爾夫的“詩化小說”所引發的爭論,作了一個綜述。首先,面對傳統的現實主義小說對“客觀真實”的重視,她提出的“主觀真實”引起了爭論。弗吉尼亞·伍爾夫不寫“專名”式的典型人物,從對外部世界的觀照、摹寫,轉嚮對人的本性和情感世界的審美表述,小說思維明顯地呈現了“嚮內轉”的審美意嚮。這成為她為掙脫傳統的藩籬而跨出的第一步。其次,弗吉尼亞·伍爾夫小說的“詩化”特徵也引起了文學界的爭論。她的小說具有很強的詩意特徵,作品中充滿了自由聯想、意象、隱喻、象徵、抒情等詩歌因素。她將詩歌的技巧運用在小說中,給傳統小說的讀者造成了閱讀睏難;也這些因素使得許多評論傢不能接受她的作品。然而,她的創新為文壇註入了新鮮的血液,這正是評論傢們所贊譽的。 縱觀古希臘到十九世紀末的西方文壇,弗吉尼亞·伍爾夫的“詩化小說”的出現並不是一個偶然的現象,它是西方文藝思潮發展到一定階段的必然結果。“詩化小說”為現代小說帶來新的面貌,新的氣息,它標志着小說創作在審美的道路上大大跨進了一步,為小說的藝術創新做出了重大貢獻。
The novel centres, in a very ambiguous way, around the life story of the protagonist Jacob Flanders, and is presented entirely by the impressions other characters have of Jacob [except for those times when we do indeed get Jacob's perspective]. Thus, although it could be said that the book is primarily a character study and has little in the way of plot or background, the narrative is constructed as a void in place of the central character, if indeed the novel can be said to have a 'protagonist' in conventional terms. Motifs of emptiness and absence haunt the novel and establish its elegiac feel. Jacob is described to us, but in such indirect terms that it would seem better to view him as an amalgamation of the different perceptions of the characters and narrator. He does not exist as a concrete reality, but rather as a collection of memories and sensations.
Plot summary
Set in pre-war England, the novel begins in Jacob's childhood and follows him through college at Cambridge, and then into adulthood. The story is told mainly through the perspectives of the women in Jacob's life, including the repressed upper-middle-class Clara Durrant and the uninhibited young art student Florinda, with whom he has an affair. His time in London forms a large part of the story, though towards the end of the novel he travels to Italy, then Greece. Jacob eventually dies in the war and in lieu of a description of the death scene, Woolf describes the empty room that he leaves behind.
Literary significance
The novel is a departure from Woolf's earlier two novels, The Voyage Out (1915) and Night and Day (1919), which are more conventional in form. The work is seen as an important modernist text; its experimental form is viewed as a progression of the innovative writing style Woolf presented in her earlier collection of short fiction titled Monday or Tuesday (1919).
The novel centres, in a very ambiguous way, around the life story of the protagonist Jacob Flanders, and is presented entirely by the impressions other characters have of Jacob [except for those times when we do indeed get Jacob's perspective]. Thus, although it could be said that the book is primarily a character study and has little in the way of plot or background, the narrative is constructed as a void in place of the central character, if indeed the novel can be said to have a 'protagonist' in conventional terms. Motifs of emptiness and absence haunt the novel and establish its elegiac feel. Jacob is described to us, but in such indirect terms that it would seem better to view him as an amalgamation of the different perceptions of the characters and narrator. He does not exist as a concrete reality, but rather as a collection of memories and sensations.
Plot summary
Set in pre-war England, the novel begins in Jacob's childhood and follows him through college at Cambridge, and then into adulthood. The story is told mainly through the perspectives of the women in Jacob's life, including the repressed upper-middle-class Clara Durrant and the uninhibited young art student Florinda, with whom he has an affair. His time in London forms a large part of the story, though towards the end of the novel he travels to Italy, then Greece. Jacob eventually dies in the war and in lieu of a description of the death scene, Woolf describes the empty room that he leaves behind.
Literary significance
The novel is a departure from Woolf's earlier two novels, The Voyage Out (1915) and Night and Day (1919), which are more conventional in form. The work is seen as an important modernist text; its experimental form is viewed as a progression of the innovative writing style Woolf presented in her earlier collection of short fiction titled Monday or Tuesday (1919).