shǒuyè>> >> · · sāng Guy de Maupassant
  《 liǎng xiōng xiě de shì chǎn de zèng gěi píng jìng jiā tíng dài lái de fēng zài xīn fēn de zhēn shí shēn fāng miàn kān chēng jué
  《 bān qiángde zhù rén gōng bèi 'ěr dān shì yòu de míng huà jiā shí lái suìshí nián lái 'ài zhe bèi zhàng lěng luò de piào liàng rén luó jué rén jué rén hěn kàn huà jiā de qíng rén guān sāng zài shū zhōng tàn suǒ de shì zhōng lǎo nián rén bìng wèi shī liàn 'ài de dòng zài shū de qíng jǐng xià bào chū de 'ài qíng liàng shén de liàng
  《 men de xīn guó shàng liú shè huì de shā lóng wéi miáo huì bèi jǐngfǎn yìng liǎo nán zhù rén gōng 'ào 'ěr zhù rén gōng 'ěr nèi děng shàng liú shè huì nán nán de gǎn qíng shēng huókān chēng 'ài qíng xīn xiǎo shuō de jié zuò


  Notre Cœur (1890)
  qíng rén zhī jiān de 'ài qíng zhēn de yǒng yuǎn biàn zhè shì yǒng yuǎn méi yòu 'àn de wèn ...
  
   gǎn qíng zhè dōng yòu yòu shuí néng kòng zhìshuí yòu néng shuō qīng chǔ
  
   shí 'èr nián de 'ài qíngcéng jīng de chī chán . qiān guà . ài liàn . yàng de zhēn zhēn qièqiè yàng měi yàng xìng ... zǒu dào hòu láiquè hái shì guò shùn jiān chuǎng de --- qīng chūn de yòu huò . huǒ yàntiào dòng zhetūn shì zhe xiē 'ài diǎn de xìn ...... tóng huà zuò huī jìn de hái yòu 'ān de xīn .
  
   zài shēng mìng de jìn tóubàn zài chuáng qián de zhè réncéng jīng shì zuì zhì 'ài de qíng rén . céng jīng nián qīng de shēng mìngdài gěi guò xiàn de wēn nuǎnài qíngxīn qiān guàchóu chàng ...
  
   fèn zhēn zhì de gǎn qíngtóng yàng shì de quán xīn chū jiāng xīn zuì róu ruǎn de fāng zhuāng mǎn liǎo ..... ér jīnqīng chūn zài de zài shì xīn de wéi .....
  
   zhè yàng fèn jīng guò suì yuè chén diàn de qíngyuán lái huì suí zhe de měi mào xiāo shì 'ér xiāo wáng
  
   qīng tànnán rén de xīn 'ā
  
   chuāng wài qiāo chuāng ......
  
   tīng jiàn liǎo xīn suì .. xīn suì .. de shēng yīnshì 'ān hái shì
  xiǎo shuō zhù rén gōng de 'ài qíng zāo wéi zhù xiànzhōng shí shēng dòng shù liǎo fēng jiàn guì jiē mòluò chǎn jiē xīng de xīn jiù jiāo guò chéngzuò zhě yùn yòng qīng kuài líng huó de zào liǎo guì jiē chǎn jiē guó wài shěng nóng mín shēng děng xiān míng de rén xíng xiàngduì rén de nèi xīn huó dòng jìn xíng zhì wēi de miáo shùbìng jié rén de xīn biàn huà lái xiě jǐng shū qíngcóng 'ér shǐ zhè xiē rén shǐ shì yào rén huó líng huó xiànshén xíng jiān bèi
  《 piào liàng péng yǒushì sāng zuì zhòng yào zuì chéng gōng de xiǎo shuō shì jiē liǎo guó xīn wén jiè cāo zòng guó jīn róng shì zhì zào lùnshí xiàn dǎo yīn móu de hēi bào zhǐ zhè zhǒng gān zhèng zhì jīng shēng huó de xiàn xiàngzài dāng shí de 'ōu zhōu yòu biàn xìng shì zài wén xué zhōng què cóng lái méi yòu zuò jiā miáo xiě guò jiàn sāng de dǎn shíyīn zāo dào liǎo qiáng liè de gōng jiéèr shì xiǎo shuō de máo tóu zhǐ xiàng liǎo shí nián dài chū guó de zhí mín zhèng yóu zhēn duì guó duì de zhèng zhìjūn shì jīng de kòng zhìdāng shí guó de xiē zhèng jiè rén cóng zhèng de biàn huàn yǐn de jiāo suǒ hángqíng de dòng zhōng hèngcáizhè nèi róng zài guó nǎi zhì 'ōu zhōu shí jiǔ shì de xiǎo shuō zhōng jīhū shì jué jǐn yòu desān shì xiǎo shuō zào liǎo xiàn dài mào xiǎn jiā de diǎn xíng héng héng luò zhè zhǒng rén shí jiǔ shì qián de xīn jiā diǎn xíng yòu xiāng tóng zhī chù yòu suǒ tóngxiāng tóng de shì mendōu yào wǎng shàng tóng de shì luò yòng rén zuò wéi wǎng shàng de jiē zuì zhōng chéng wéi cái chéng gōng de xiàn dài mào xiǎn jiā shì jīng guǎ tóu de miàn wéi zhēng de luò jiù shì men de dài biǎocóng shàng shù sān fāng miàn lái kàn sāng duì zhèng zhì wèn de mǐn gǎnduì jīng shēng huó de dòng chá zhī shēnduì xīn chū xiàn de rén lèi xíng de xiǎn shì liǎo tóng fán xiǎng de cái néng。《 piào liàng péng yǒu kuì wéi yōu xiù de xiàn shí zhù xiǎo shuō shǐ cóng shì jiè wén xué shǐ lái kàn suàn shàng jié zuò


  Bel Ami, published in 1885, is French author Guy de Maupassant's second novel. It is the story of journalist Georges Duroy.
  
  Synopsis
  
  The story chronicles Georges Duroy's corrupt rise to power from a poor ex-NCO to one of the most successful men in Paris, most of which he achieves by manipulating a series of powerful, intelligent, and wealthy mistresses.
  
  The novel is set in Paris in the upper-middle class environment of the leading journalists of the newspaper La Vie Française and their friends. It tells the story of Georges Duroy, who has spent three years of military service in Algeria. After six months working as clerk in Paris, an encounter with his former comrade, Forestier, enables him to start a career as a journalist. From a reporter of minor events and soft news, he gradually climbs his way up to chief editor. Duroy initially owes his success to Forestier’s wife who helps him write his first articles and, when he later starts writing lead articles, she adds an edge and poignancy to them. At the same time, she uses her connections among leading politicians to provide him with behind the scenes information which allows him to become actively involved in politics. Duroy is also introduced to many politicians in Mme Forestier’s drawing-room. Duroy becomes the lover of Forestiers' friend Mme de Marelle, another influential woman. Duroy later tries to seduce Madeleine Forestier to get even with her husband, but she repulses Duroy’s sexual advances and offers that they become true friends without ulterior motives instead.
  
  In a few months, Charles Forestier’s health deteriorates and he travels to the south of France to regain his health. Soon afterwards, Duroy receives a letter from Madeleine imploring him to come to join her and help her bear the last moments of her husband’s life. As Forestier dies, Duroy asks Madeleine to marry him. After a few weeks to consider, she agrees. Georges now signs his articles Du Roy in order to add prestige to his name. The married couple travel to Normandy, the region of Georges’s childhood, and meet his peasant parents. Finding the reality different than her romantic expectations, Madeleine feels very uncomfortable with his parents and so their stay with them is short. In the newspaper office, Duroy is ridiculed for having his articles written by his wife, just as the late Forestier had his articles written by her. His newspaper colleagues call him ‘Forestier’, which drives Georges mad and he suddenly becomes heavily jealous of Madeleine, insisting that she admit having been unfaithful to Forestier. However, she never admits that.
  
  In order to suppress the stings of jealousy, Duroy starts an affair with Mme Walter, the wife of the owner of the newspaper. He especially enjoys the conquest as he is her first extramarital lover. Later on, he regrets the decision however, for he cannot get rid of her when he does not want her. Du Roy’s relations with his wife gets chillier and chillier and in Chapter Eight of Part Two he takes a police superintendent to come with him to a flat in which his wife is meeting a minister. They catch the two in the act of adultery, which was then a crime punishable by law.
  
  In the last two chapters Du Roy’s ascent to power is further continued. Du Roy, now a single man, makes use of Susanne Walter's, his chief’s daughter’s, infatuation with him, and arranges an elopement with her. The parents then have no other choice but to grant their assent to the marriage. The last chapter shows Du Roy savouring his success at the wedding ceremony at which 'all those who figured prominently in society' were present. His thoughts, however, chiefly belong to Mme de Marelle who, when wishing him all the best, indicates that she has forgiven him for his new marriage and that their intimate meetings can be taken up again.
  Symbols
  
  There are a few symbols in the novel. The chief character’s name and nicknames are among them. The daughter of Mme. Marelle first calls him "Bel Ami" which continues to be the nickname used by the women he uses. Duroy starts to sign his articles Du Roy when he is about to marry Madeleine Forestier, ‘roi’ (the same pronunciation) meaning a king. Duroy thus supplants his former friend, the one who enabled his career in journalism in the first place. The articles he then writes with his wife’s help are considered as good as those produced (officially) by Charles Forestier but ‘more factual, more vigorous, more virile’. Seeing that Madeleine was the one who has cowritten the articles of both Charles and Georges, the latter is spitefully addressed ‘Forestier’ by his colleagues; however, fortunately for him, his affairs remain always hidden. Duroy’s moustache is another symbol of his sexual prowess: it is this that women are said to find impossible to resist about him. The painting Monsieur Louis Pascal by Henri de Toulouse-Lautrec is said to depict the character Duroy in Bel Ami.
  
  Duroy's room at the beginning of the novel overlooks a train tunnel, and he watches the trains going in and out of the tunnel - little wonder he's always thinking about sex.
  Form of the novel and comparison with Nana
  
  The novel is composed of episodic chapters which frequently represent individual rungs of the social ladder that Duroy climbs. Thus one chapter is focused on a duel he has to undergo in order to defend the good name of Vie Francaise; another on the witnessing the death of a colleague of his (Forestier) which clears the way for his ascent within the newspaper; yet another tells of the preparation and realization of the discovery of Madeleine’s adultery which enables Duroy to make a more satisfying match with his chief’s daughter. There is no one to match Duroy’s appeal to women – just as there is no one in Nana to compete with the chief character’s mastery over the other sex. Analogously, no single character is immune to the sexual attraction that Duroy in Bel Ami and Nana in Nana inspire in the members of the opposite sex. What further connects these two chief characters of two realistic novels is that their origins are humble: Nana is born in a working-class family on the outskirts of Paris while Georges Duroy comes from a poor peasant family in Normandy. Considering the character's background and the quality of education that he received, the talents that he is endowed with which, together with the favours of women, enable his social rise are then all the more astonishing and difficult to believe.
  List of characters
  
   * Georges Duroy (Du Roy), an ex-soldier, journalist and a social climber
   * Charles Forestier, Duroy's former friend in the army, a journalist
   * Madeleine Forestier (Du Roy), Charles's and later Georges's wife who helps her husbands write their articles and has lots of connections among the powerful
   * Monsieur Laroche-Mathieu, a friend of Madeleine Forestier, a deputy, later a minister who owes his position and sudden wealth to Vie Francaise, Madeleine Forestier's lover
   * Comte de Vaudrec, an old longtime friend and protector and probably also lover of Madeleine Forestier (Du Roy)
   * Clotilde de Marelle, the Forestiers' friend whose husband, a railway inspector, is away for long periods of time frequently
   * Laurine de Marelle, their young daughter, who comes up with the nickname Bel Ami.
   * Jacques Rival, a journalist
   * Norbert de Varenne, an old single bitter life-tired poet who is among the Vie Francaise staff
   * Monsieur Walter, the owner and chief editor of the Vie Francaise
   * Virginie Walter, his wife, later Duroy's lover
   * Suzanne Walter, their marriageable daughter, later Madame Du Roy
   * Rachel, a prostitute to whom Georges turns in times of financial crisis
   sāng bèi wéi duǎn piān xiǎo shuō zhī wáng zài wén xué shǐ shàng míngduì zhōng guó de xiǎo zhě 'ér yán sāng de xiǎo shuō shì men liǎo jiě guó shǐ shè huì de chuāng kǒuběn shū xuǎn zhù liǎo sāng de shí piān duǎn piān xiǎo shuōsuǒ xuǎn piān shì zuò jiā tóng shí tóng cái de zuò pǐn yòu dài biǎo xìng biàn zhě liǎo jiě sāng chuàng zuò de rén cháng láng zhōng tóng de wén xué xíng xiàng
  
   dǎo sāng de xiǎo shuōduō shì pàn xiàn shí zhù de zuò pǐnchōng mǎn liǎo fěng bēi guān de diào men zhī suǒ shòu dào guǎng fàn de 'ài zàn shǎngzài xíng xiàng de zhēn shí xìng zuò jiā miáo xiě shǒu de jīng miào sāng shǐ zhōng jiān chí cái píng fán 'ér zhēn shí de shēng huóduì jié miáo xiě zhí zhù 'ér chuán shénshǐ zhě gǎn tóng shēn shòuzài xiě zuò qiǎo fāng miàn jīng què wéi zhǔn de zuò pǐn zhòng shì jié gòu de xíng wén lán yǐn rén shèng shì qíng jié qiǎo miào zhēn shíjié chū rén liàoér yòu zài qíng zhī zhōng wài sāng yóu shàn yòng liàn de jiē shì rén nèi xīn shì jiè suǒ zào de shù xíng xiàng lùn shì guì shén jūn guānhái shì mínliú làng hàn xiān míng shēng dòng shēngzài wén xué shǐ shàng shǎn shuò zhe dòng rén de guāng huī
  
   sāng zhǐ huó liǎo shí sān suìzài duǎn zàn de xiě zuò shēng zhōng chuàng zuò liǎo liàng jīng cǎi de duǎn piān xiǎo shuōběn shū cóng zhōng jīng xuǎn liǎo shì zhōng xiǎo xué shēng yuè de dài biǎo zuòzài zhōng shí yuán zhù de chǔ shàng jìn xíng liǎo shì de gǎi xiěwèile bāng zhù jiā gèng hǎo liǎo jiě sāng de chuàng zuòběn shū shōu liǎo sāng shì hòu zuǒ zài de zàng shàng suǒ zhì de dào liè shū wěi
shǒuyè>> >> · · sāng Guy de Maupassant