在第52号街一家无照经营的酒馆里。我斜身倚在酒吧柜台那儿,等待诺拉在邻近商店里购完圣诞节礼物;酒馆里有位姑娘跟另外三个人坐在一起,她这时起身朝我走来。她小小的个子,满头金发,无论是那张脸盘儿,还是那副穿着深蓝色套装的身材,都叫人看上去挺满意。
“您是尼克·查尔斯吗?”她问道。
“是啊。”我说。
她伸出手:“我是多萝西·魏南特。您不认识我,可总该记得我爸爸克莱德·魏南特吧。您——”
“当然,”我说,“我现在记起你来了,那时候你还只是个11岁左右的小姑娘,对不对?”
“对,那可是八年前的事了。听我说,您还记得当年您给我讲的那些故事吗?全是真事吗?”
“大概不完全是吧。你爸爸好吗?”
她笑了:“我正要向您打听呐。要知道,自从妈妈跟爸爸离婚之后。我们除了时不时从报章上见到一些有关他的消息之外,就没再听到他什么消息了。您也没见到他吗?”
我已经喝干杯中酒,便问她想喝点什么,她说来杯威士忌加苏打水。我于是要了两杯,然后答道:“没见到他,我一直住在旧金山。”
她慢慢说道:“我很想见见他,可这事要是让妈妈知道,她准会闹翻天,不过我还是真想见见爸爸。”
“是吗?”
“可他现在不住在河滨大道我们原来住的地方了。电话簿和城市指南里也没有他的姓名。”
“去找他的律师试试看。”
她脸上露出喜色:“那位律师叫什么?”
“叫麦克什么的——麦考利,没错儿,赫伯特·麦考利。他住在辛格大楼里。”
“借给我一个硬币,”她说,接着就去打个电话。没多会儿,她笑着转回来,“我找到他了。他就住在第五大道拐角那边。”
“你爸爸吗?”
“是那位律师。他说我爸爸到外地去了。我会去看望他的。”她朝我举起酒杯,“家庭重聚嘛。听我说,咱们何不——”
阿斯达跳起来,两只前爪扑到我的肚子上。诺拉牵着那条系狗的皮带,对我说:“今天下午它玩得可欢了——在劳德和泰勒商店里打翻了一桌子玩具,在萨克斯店里舔了一个胖女人的大腿,真把她吓坏了,还有三名警察轻轻爱抚过它呢。”
我给她俩彼此介绍一下:“这是我太太,这位是多萝西·魏南特。她父亲曾经是我的一位雇主,当时她才这么高。她父亲是个好人,不过性格有点古怪。”
“我当初就被他迷住了,”多萝西说——意思是指我——“一位名副其实、生气勃勃的侦探,我那时总跟在他身后,让他给我讲他的经历。他总骗我,我却完全相信。”
我说:“诺拉,你看上去很累了。”
“有一点。咱们坐一会儿吧。”
于是,多萝西·魏南特说她得回到她原来坐的那张桌子那边去,便跟诺拉握握手,叫我们那天有空务必到她家去喝杯鸡尾酒,她们就住在克特兰公寓,她妈妈现在姓乔根逊了。我们表示乐意拜访,希望她有时间也一定来看望我们,我们下榻在诺曼底酒店,还要在纽约待一两个星期。多萝西拍拍小狗的脑袋就走了。
我们找到一张空桌子坐下来。诺拉说:“她长得蛮漂亮。”
“如果你喜欢这种类型,当然可以这么说。”
她朝我笑笑:“你居然还讲究什么类型?”
“只喜欢你这样的,亲爱的——棕色头发,瘦高个儿,透着淘气样儿的下巴。”
“可昨天晚上在奎恩家,那个跟你一块儿溜走的红发女郎呢?”
“胡扯,”我说,“她只是拉我去观赏几幅法国蚀刻画罢了。”
“您是尼克·查尔斯吗?”她问道。
“是啊。”我说。
她伸出手:“我是多萝西·魏南特。您不认识我,可总该记得我爸爸克莱德·魏南特吧。您——”
“当然,”我说,“我现在记起你来了,那时候你还只是个11岁左右的小姑娘,对不对?”
“对,那可是八年前的事了。听我说,您还记得当年您给我讲的那些故事吗?全是真事吗?”
“大概不完全是吧。你爸爸好吗?”
她笑了:“我正要向您打听呐。要知道,自从妈妈跟爸爸离婚之后。我们除了时不时从报章上见到一些有关他的消息之外,就没再听到他什么消息了。您也没见到他吗?”
我已经喝干杯中酒,便问她想喝点什么,她说来杯威士忌加苏打水。我于是要了两杯,然后答道:“没见到他,我一直住在旧金山。”
她慢慢说道:“我很想见见他,可这事要是让妈妈知道,她准会闹翻天,不过我还是真想见见爸爸。”
“是吗?”
“可他现在不住在河滨大道我们原来住的地方了。电话簿和城市指南里也没有他的姓名。”
“去找他的律师试试看。”
她脸上露出喜色:“那位律师叫什么?”
“叫麦克什么的——麦考利,没错儿,赫伯特·麦考利。他住在辛格大楼里。”
“借给我一个硬币,”她说,接着就去打个电话。没多会儿,她笑着转回来,“我找到他了。他就住在第五大道拐角那边。”
“你爸爸吗?”
“是那位律师。他说我爸爸到外地去了。我会去看望他的。”她朝我举起酒杯,“家庭重聚嘛。听我说,咱们何不——”
阿斯达跳起来,两只前爪扑到我的肚子上。诺拉牵着那条系狗的皮带,对我说:“今天下午它玩得可欢了——在劳德和泰勒商店里打翻了一桌子玩具,在萨克斯店里舔了一个胖女人的大腿,真把她吓坏了,还有三名警察轻轻爱抚过它呢。”
我给她俩彼此介绍一下:“这是我太太,这位是多萝西·魏南特。她父亲曾经是我的一位雇主,当时她才这么高。她父亲是个好人,不过性格有点古怪。”
“我当初就被他迷住了,”多萝西说——意思是指我——“一位名副其实、生气勃勃的侦探,我那时总跟在他身后,让他给我讲他的经历。他总骗我,我却完全相信。”
我说:“诺拉,你看上去很累了。”
“有一点。咱们坐一会儿吧。”
于是,多萝西·魏南特说她得回到她原来坐的那张桌子那边去,便跟诺拉握握手,叫我们那天有空务必到她家去喝杯鸡尾酒,她们就住在克特兰公寓,她妈妈现在姓乔根逊了。我们表示乐意拜访,希望她有时间也一定来看望我们,我们下榻在诺曼底酒店,还要在纽约待一两个星期。多萝西拍拍小狗的脑袋就走了。
我们找到一张空桌子坐下来。诺拉说:“她长得蛮漂亮。”
“如果你喜欢这种类型,当然可以这么说。”
她朝我笑笑:“你居然还讲究什么类型?”
“只喜欢你这样的,亲爱的——棕色头发,瘦高个儿,透着淘气样儿的下巴。”
“可昨天晚上在奎恩家,那个跟你一块儿溜走的红发女郎呢?”
“胡扯,”我说,“她只是拉我去观赏几幅法国蚀刻画罢了。”
次日,赫伯特·麦考利打来电话。
“喂。我不晓得你来纽约了,直到多萝西·魏南特昨天告诉我我才知道。一起吃个午饭,怎么样?”
“现在几点了?"
“11点半。我把你吵醒了吗?”
“对,”我答道,“没关系。你到我这儿来吃午饭吧,我有点宿醉,不大想出门……好吧,一点钟来吧。”
我跟诺拉一起喝了点酒,她便出门去洗头,我呢,洗个澡,又喝一杯,觉得浑身舒坦了,这时电话铃又响了。是一位女士的声音:“麦考利先生在吗?”
“还没来。”
“对不起,打搅了。他一到就请您告诉他马上给办公室回个电话,好吗?有点要紧事。”
我答应了。
约摸十分钟过后,麦考利来了。他高高的个子,一头鬈发,面颊红润,是个长得蛮英俊的家伙,跟我同龄——41岁——可他看上去却显得更年轻些。他算得上是个蛮有名气的律师。我过去住在纽约,为他办理过几件案子,两人一直相处得不错。我们俩握握手,彼此拍拍后背,他问我过得怎样,我说“还可以”,我问他同样的问题,他也说“还可以”。随后我就叫他给他的办公室回个电话。
他打完电话,皱着眉头走回来,说道:“魏南特回来了,要我去见他。”
我斟了酒,递给他一杯:“那咱们改天再一块儿——”
“让他等着吧,”他从我手中接过一杯酒,说道。
“他还是那么古里古怪吗?”
“那可不是件开玩笑的事,”麦考利庄重地说,“你没听说1929年他们把他送进了疗养院,让他在里面呆了近一年光景吗?”
“没听说。”
他点点头坐下,把酒杯放在椅子旁边一张小桌上,微微朝我探过身来:“查尔斯,咪咪又在搞什么鬼?”
“咪咪?哦,他太太——那位前妻。我不知道。难道她得搞什么鬼吗?”
“他通常是那样,”他冷冷地答道,接着慢悠悠地说,“我还当你知道呢。”
事情是这样的。
我说:“听我说,麦克,自从1927年起,我已经有六年没当侦探了,”——他张大眼睛望着我——“是这么回事,”我向他解释,“我结婚一年之后,老岳丈去世了。给我太太留下一个木材厂、一小段铁路线和一些别的遗产,我就辞了职来照料这些产业。无论如何,我不会再给咪咪·魏南特或咪咪·乔根逊,甭管她姓什么,反正不愿意再给她干活啦。她压根儿就不喜欢我,我也从来没喜欢过她。”
“哦,没想到你——”麦考利顿住,含含糊糊地扬一下手,又端起酒杯喝酒。他放下杯子后,说道,“我只是有点纳闷。三天前咪咪给我打来电话——星期四那天——想要找魏南特。昨关多萝西也打来电话,说是你让她打的,也要找她父亲,我还以为你们仍然有来往呢,所以纳闷这到底是怎么回事。”
“她们有没有跟你说明原因?”
“当然说了——只想见见面,跟他叙叙旧罢了。可这里面大有文章!”
“你们这些当律师的总爱疑神疑鬼,”我说,“她们也许就是想跟他见见面,谈谈钱的事。不过这到底是怎么回事呢?魏南特在躲藏吗?”
麦考利耸耸肩:“我跟你知道的一样多。自从十月份起我就没见到过魏南特。”他又喝口酒,“你要在城里待多久啊?”
“待到过完新年吧。”我告诉他,接着就去打电话叫服务员把饭菜送到房间里来。
“喂。我不晓得你来纽约了,直到多萝西·魏南特昨天告诉我我才知道。一起吃个午饭,怎么样?”
“现在几点了?"
“11点半。我把你吵醒了吗?”
“对,”我答道,“没关系。你到我这儿来吃午饭吧,我有点宿醉,不大想出门……好吧,一点钟来吧。”
我跟诺拉一起喝了点酒,她便出门去洗头,我呢,洗个澡,又喝一杯,觉得浑身舒坦了,这时电话铃又响了。是一位女士的声音:“麦考利先生在吗?”
“还没来。”
“对不起,打搅了。他一到就请您告诉他马上给办公室回个电话,好吗?有点要紧事。”
我答应了。
约摸十分钟过后,麦考利来了。他高高的个子,一头鬈发,面颊红润,是个长得蛮英俊的家伙,跟我同龄——41岁——可他看上去却显得更年轻些。他算得上是个蛮有名气的律师。我过去住在纽约,为他办理过几件案子,两人一直相处得不错。我们俩握握手,彼此拍拍后背,他问我过得怎样,我说“还可以”,我问他同样的问题,他也说“还可以”。随后我就叫他给他的办公室回个电话。
他打完电话,皱着眉头走回来,说道:“魏南特回来了,要我去见他。”
我斟了酒,递给他一杯:“那咱们改天再一块儿——”
“让他等着吧,”他从我手中接过一杯酒,说道。
“他还是那么古里古怪吗?”
“那可不是件开玩笑的事,”麦考利庄重地说,“你没听说1929年他们把他送进了疗养院,让他在里面呆了近一年光景吗?”
“没听说。”
他点点头坐下,把酒杯放在椅子旁边一张小桌上,微微朝我探过身来:“查尔斯,咪咪又在搞什么鬼?”
“咪咪?哦,他太太——那位前妻。我不知道。难道她得搞什么鬼吗?”
“他通常是那样,”他冷冷地答道,接着慢悠悠地说,“我还当你知道呢。”
事情是这样的。
我说:“听我说,麦克,自从1927年起,我已经有六年没当侦探了,”——他张大眼睛望着我——“是这么回事,”我向他解释,“我结婚一年之后,老岳丈去世了。给我太太留下一个木材厂、一小段铁路线和一些别的遗产,我就辞了职来照料这些产业。无论如何,我不会再给咪咪·魏南特或咪咪·乔根逊,甭管她姓什么,反正不愿意再给她干活啦。她压根儿就不喜欢我,我也从来没喜欢过她。”
“哦,没想到你——”麦考利顿住,含含糊糊地扬一下手,又端起酒杯喝酒。他放下杯子后,说道,“我只是有点纳闷。三天前咪咪给我打来电话——星期四那天——想要找魏南特。昨关多萝西也打来电话,说是你让她打的,也要找她父亲,我还以为你们仍然有来往呢,所以纳闷这到底是怎么回事。”
“她们有没有跟你说明原因?”
“当然说了——只想见见面,跟他叙叙旧罢了。可这里面大有文章!”
“你们这些当律师的总爱疑神疑鬼,”我说,“她们也许就是想跟他见见面,谈谈钱的事。不过这到底是怎么回事呢?魏南特在躲藏吗?”
麦考利耸耸肩:“我跟你知道的一样多。自从十月份起我就没见到过魏南特。”他又喝口酒,“你要在城里待多久啊?”
“待到过完新年吧。”我告诉他,接着就去打电话叫服务员把饭菜送到房间里来。