---谍海
谍海
第一章
一
唐密·毕赐福在公寓过厅里把外套脱下,相当小心的挂在衣架上。他的动作很慢,
帽子也很小心的挂在旁边的钩子上。
他的妻子正在起居间坐着,用土黄色的毛线织一顶登山帽,他端端肩膀,换上一脸
果敢的笑容,走了进去。
毕赐福太太迅速的瞥他一眼,然后,又拼命的织起来。过了一两分钟,她说:
“晚报上有什么消息吗?”
唐密说:“闪电战来了,万岁!法国的情况不妙。”
“目前的国际局势非常沉闷。”秋蓬这样说。
一阵沉默,然后,唐密说:
“你为什么不问我呀?不必这么圆滑嘛。”
“我知道,”秋蓬说:“圆滑的态度要是让人看得出,实是有些令人不快的。但是,
我要是问你呢?你也会觉得不高兴。反正不管怎么样,我不需要问,一切都摆在你的脸
上了。”
“我还没觉得自己已经露出郁郁不乐的样子了。”
“亲爱的,不是的。”秋蓬说:“你的脸上有一种倔强的笑容,望之令人心碎。这
样的笑容我还是生平第一次见到呢。”
唐密咧着嘴笑笑说:
“哎呀,真的那样糟吗?”
“还不止如此呢!那么,还是说实话罢。事情不成功吗?”
“不成功。他们那一种职务都不需要我,告诉你罢,一个四十五岁的人,要是让他
感觉到自己已经像一个走都走不稳的老头子,这可有点受不了。海、陆、空、外交部,
都异口同声的表示:我已经老了。以后,‘也许’会需要我。”
秋蓬说:“那么,我也是一样。他们不需要像我这种年纪的人担任护理工作。‘谢
谢你,我们不需要。’像我这样,自从一九一五年到一九一八年担任过各种工作的人,
反而无事可做。我在外科病房和外科手术教室当过护士,也当过贸易行的货车司机,后
来还当过一位将军的司机。这几种工作,我可以确切的说:都是成绩优异的。但是,他
们宁愿雇用一个从来没见过伤口,也没有消毒经验的黄毛丫头。现在,我是个又可怜又
讨厌的中年妇人。这种人照理该安安静静坐在家织毛衣的,可是,我又不屑于这么做。”
唐密忧郁的说:
“这场战争实在要命。”
“打仗已经够惨了。”秋蓬说:“但是,连参与其中担任点工作都不许可,简直是
最惨了。”
唐密安慰她道:“啊,无论如何,德波拉已经有工作了。”
德波拉的母亲说:“啊,她还好,我想,她也能胜任愉快。但是,唐密,我比起她
来毫不逊色。”
唐密咧着嘴笑了笑。
“她可不这么想。”
秋蓬说:“女儿有时候实在是令人难堪的,尤其她老是对你那么孝顺。”
唐密低声说:“小德立克按月给我钱用,实在有些令人难堪。一看到他那‘可怜的
老爸爸’的表情,就觉得很难过。”
“其实,”他的太太说。“我们的孩子虽然都很好,也很能惹人生气呢。”
但是,一提到她那对双生儿女:德立克和德波拉,她的眼中就露出温柔的光辉。
“我想,”唐密若有所思的说。“我们自己很难发现自己已经到了中年,已经过了
有作为的年龄了。”
他的太太愤怒的哼一声,抬起她那光亮的褐色的头来,扯得膝上的毛线团直打转。
“我们真的已经超过有作为的年龄了?或是大家都在暗示我们,说我们不中用了?
有时候,我觉得我们以前也没有什么作为。”
唐密说:“恐怕是的。”
“也许是的。但是无论如何,我们以前的确认为自己是了不起的。可是现在,我渐
渐感觉到,仿佛过去的一切实际上并没那回事。有吗?唐密?你以前打破过脑袋,并且
被德国间谍绑架过;我们追踪过一个凶恶的囚犯,结果终于捉到他;我们救过一个女子,
获得了重要的秘密文件;后来同胞们都向我们致谢,致谢我们,我和你。这一切不都是
真的吗?可是现在,现在却让人看不起,谁也不需要我们。这就是毕赐福先生和毕赐福
太太的下场。”
“亲爱的,好了,别说了。这是与事无补的。”
“可是,”他的太太忍住眼泪说。“我仍然觉得对卡特先生非常失望。”
“他给我们写了一封很亲切的信呢。”
“他并没有想法子——甚至于没给我们一点儿希望。”
“这个——他近来也不任公职了。像我们一样,年纪也不小了。现在住在苏格兰钓
鱼。”
秋蓬不满意的说:
“他们可以让我们在情报部做点事呀。”
“我们也许不能胜任,”唐密说。“也许,现在没那种胆量。”
“谁晓得,”秋蓬说,“我们的感觉还不是一样。但是,就像你所说的,要是到了
——”
她叹口气又说:
“但愿我们能找到一样工作。一个人要是空闲时间太多,只会瞎想,实在要不得。”
她的视线暂时投射在身着空军制服的年轻人的照片上。
像中人咧着嘴微笑的神气,和唐密笑起来的样子,一丝不差。
唐密说:
“一个男人遇到这种情形更糟。女人毕竟可以织毛活——帮忙包扎东西,或者在军
中福利社帮忙。”
秋蓬说:“这种事情,我再过二十年再做也不迟。我还不算老,怎么能安于这种工
作。这算什么事呢。”
门铃响了,秋蓬站起来,他们住的是一个厨房仆人都是公用的小公寓。
她开开门,看见一个男子站在门前的鞋擦板上,此人宽肩膀,红面孔,上唇上蓄着
浓密的金黄色的胡子。
“毕赐福太太吗?”
“是的。”
“敝姓葛。我是易山顿爵士的朋友,他叫我来看望您和毕赐福先生。”
“啊,好极了,请进。”
她领他到起居间来。
“这是外子,这是,哦,卡普吞——(Captain——)”
“密斯特(Mr.)。”
“密斯特葛。他是密斯特卡特——哦,易山顿爵士的朋友。”
前任情报部长的化名“密斯特卡特生”因为叫惯了,所以脱口而出。这比他们老朋
友的官称更亲切。
他们三个人谈了几分钟,状极愉快。葛兰特是个漂亮人物,态度平易近人。
不久,秋蓬就走出去。几分钟以后,她拿了一瓶白葡萄酒和几只玻璃杯。
过了几分钟以后,当谈话暂时停顿的时候,葛兰特先生对唐密说:
“听说你在找工作,是吗?”
唐密的眼睛里闪着热切的光芒。
“是的。难道——”
葛兰特哈哈大笑,然后摇摇头。
“啊,不是那样的事。那样的工作恐怕要留给年轻活跃的人担任,或者给那些有多
年经验的人担任。我能建议的,不过是乏味的工作,坐办公厅,文件处理,把文件用红
带子扎起来,分门别类的归档,就是这一类的工作。”
唐密的脸上露出失望的样子。
“哦,我明白。”
葛兰特鼓励他道:
“啊,这个——总比没有强些。总之,你有空时来我的办公厅谈谈。我在军需部,
第二十二室办公。我们会为你安排一个工作,”
电话铃响,秋蓬拿起听筒来。
“哈罗——是的——什么?”对方带着激动的情绪叽叽的叫着,秋蓬的脸色变了。
“什么时候?啊!亲爱的——当然——我马上就来……”
她把听筒放下。
她对唐密说:
“是毛琳打来的。”
“我想就是她——我可以听出是她的声音。”
秋蓬上气不接下气的说:
“葛兰特先生,真抱歉——我必须到这个朋友那里去一趟。她跌了一跤,扭伤了足
踝。家里除了小女孩以外没有别的人,我得去替她料理一下,还要替她找一个人来照顾
她。请原谅。”
“没关系,毕赐福太太,我很了解。”
秋蓬对他笑笑,把沙发上的一件外衣拿起来顺手穿上,便匆匆忙忙走了。然后,听
见前门“砰”的一声关上了。
唐密为他的客人斟上另一杯白葡萄酒。
“谢谢你。”客人接过杯子,默默的啜了片刻。然后,他说:“你知道,尊夫人让
人家电话叫走,倒是一种幸事。这样就可以省不少时间。”
唐密瞪着他,莫名其妙。
“我不懂。”
葛兰特从容不迫的说:
“你知道,假若你要是到我们部里来见我,我就有权力向你建议一种工作。”
唐密满脸雀斑的脸上,又慢慢露出红色来。
他说:“你难道是——”
葛兰特点点头:
“易山顿建议你担任,”他说,“他对我们说,你是这个任务的适当人选。”
唐密深深的透了一口气。
他说:“告诉我罢。”
“当然,这是绝对要守密的。”
唐密点点头。
“即使是你的妻子,都不可以让她知道。你明白吗?”
“好罢。你要是这么说,我当然从命。但是,我们夫妇以前一同担任过这种工作。”
“我知道,但是,这一次的任务完全要你一人担任。”
“哦,好罢。”
“表面上,你是接受政府的委派——像我方才说的一样——担任坐办公厅的工作—
—在军需部驻苏格兰的办事处工作。你服务的地方是一个禁区,你的太太是不可以一块
儿去的。实际上,你要到一个迥然不同的地方工作。”
唐密只有等他说下去。
葛兰特说:
“你在报上看到第五纵队的消息罢?你可以知道这个名词是什么意思。无论如何,
你总可以了解一些粗枝大叶的情形。”
唐密低声说:
“就是内部的敌人。”
“一点儿也不错。毕赐福啊,这次大战是在乐观的气氛中开始的。啊,我所指的,
并不是那些真正知道敌人厉害的那些人。因为那些人深深的知道敌人的工作效率多高,
空军的实力多强,决心多大,作战计划多周密,各部门的配合多么协调。其实,我们始
终明了我们所遭遇的是什么样的敌人。我所指的是一般的人,也就是那种心肠好,可是
头脑糊涂的民主人士。他们都是一脑门子如意算盘。他们相信德国是会崩溃的,他们以
为德国国内将起革命,他们以为德国的武器都是铅制的,同时,他们的兵士都是营养不
足,要是想进军的话,一开拔就会跌倒。他们所相信的都是这一套。这就是所谓:如意
算盘。
“不过,这次大战并不是那样的。这次战争一开始就不乐观,以后每况愈下。不过,
弟兄们都是好的。无论是军舰上、飞机上、或战壕里的弟兄们,都英勇非凡。但是,我
们的管理不好,而且缺乏充足的准备——这也许是我们本性上的缺点。我们并不需要战
争。我们并没有认真的考虑到作战问题,并且,我们并不善于准备战争。
“最惨痛的经验现在已经过去,我们已经改正我们的错误,我们已慢慢的将适当的
人选布置到适当的岗位。我们渐渐懂得如何作战了。同时,我们是能打胜的,这一点,
切不可认错。不过,只要我们不一开始就败北才行。打败仗这种危险,并不是由外而来
的——不是德国轰炸机的威力造成的,不是由于德国夺取中立国,因而占了进攻优势的
关系——而是我们内部的敌人所造成的。我们的危险,就是古代特洛伊城的危机——就
是我们城墙以内的木马。你要高兴的话,可以称他为第五纵队。这个敌人就在这里,就
在我们中间。有男的,也有女的,有的居高位,有的是无名小卒。但是,他们都是真正
相信纳粹的教条,并且都希望以那种严厉的、有效率的教条,来替代我们民主政府的糊
涂而又随便的‘自由’”。
葛兰特向前欠欠身,仍然用同样不动感情的声调说:
“但是,我们并不知道他们是谁……”
唐密说:“但是,一定——”
葛兰特略带不耐烦的神气说:
“啊,那些小鬼,我们是能够捉得到的,而且是蛮容易的。但是,问题在其他的间
谍。关于这些人我们知道一些。我们知道至少有两个在海军总部任高职,有一个是G将
军参谋本部的要员。在空军方面,至少有两三个;并且至少有两个伪充我们情报部的人
员。他们洞悉我们内阁的秘密。我们由最近发生的几件事上,可以知道,一定是如此的。
情报的泄露——是由高级官员方面出的毛病,由此,我们就可以明白了。”
唐密那张和悦的面孔露出为难之色,他无可奈何的说:
“可是,我对你们又有何帮助呢?我又不认识他们。”
葛兰特点点头。
“正是如此。你不认识他——而且他们也不认识你。”
他停顿片刻,好使他的话深入对方的心里,然后接着说:
“他们这些高阶层的人,对我们十之八九都很熟悉,所以情报绝不可能逃过他们的
耳目。我已经黔驴技穷了。我去请教易山顿,他现在已经脱离情报部了,而且还在生病,
但是,他的头脑,我以为是得未曾有的。他便想到你。你已经有将近二十年没有在情报
部服务了,那么,你的名字已经与情报部毫无关连。你的面孔,也是没人认识的。你说
怎么样?愿意担任吗?”
唐密大喜,笑得嘴都合不拢来,因此,他的脸几乎裂成两半了。
“愿意担任吗?当然愿意。不过,我实在不明白我可以帮什么忙。我只是个票友身
份的情报员而已。”
“毕赐福啊,我们所需要的,正是票友身份的情报员。在这方面,我们职业情报员
已经遭遇到障碍。我们要请你代替我们最好的一个同事的职务,他是我们过去最优秀的
情报员,恐怕像他那样的人,以后再也没有了。”
唐密以疑问的眼光望着他。葛兰特点了点头。
“是的。他上星期二在圣布利吉特医院去世,是一辆货车轧死的。抬到医院以后,
只活了几小时。表面上是意外死亡,但是,事实不是如此。”
唐密慢慢的说:“哦。”
葛兰特镇静地说:“所以我们以为法库华一定是在执行任务,他一定是发现了敌人
的秘密。他并不是死于车祸。根据这一点,我可以断定。”
唐密的神情表示一种疑问。
葛兰特接着说:
“很不幸,我们对于他究竟发现了些什么,几乎毫无所知。他一直都在很有条理的,
按照一个线索又一个线索从事调查。可是,都没有结果。”
葛兰特停顿片刻,再接着说:
“法库华一直昏迷不醒,到临死以前的几分钟,他才清醒一些,想说话,但是说不
清。他只说这么几个字:‘NorM SongSusie(N或M,歌,苏茜)’
唐密说:“这似乎不大明白。”
葛兰特笑笑。
“比你所想的还好些。你知道吗,‘N或M’这个名词,我们以前也听说过,所指的
是两个重要的,极受德国政府信任的德国间谍。我们在别的国家和他们遭遇过,关于他
们的详情知道一些。他们的任务是负责在外国组织第五纵队,并担任该国与德国之间的
情报联络。我们知道N是男的,M是女的。关于这两个人,我们所知道的只是:他们是希
特勒最信任的情报人员。我们在一封密码信上翻出一些资料。在大战刚开始的时候,有
过这样的话:‘建议N或M负责英国方面。全权——’”
“哦。那么,法库华——”
“据我所知,他必定是在追踪其中之一。不幸得很,我们不知道究竟是那一个。”
‘歌,苏茜’听起来好像很神秘。不过法库华的法语发音不高明,我们在他的衣袋里找
到一张到利汉顿的来回票,颇能提供一些线索。利汉顿是在南海岸的一个地方——是一
个新兴的,像波茅斯或托基一样的都市,那里有很多旅馆和宾馆,其中的一个叫Sans
Souci(就是‘逍遥’的意思——译者注)——”
唐密说:“Song Susie——Sans Souci,我明白了。”
葛兰特说:“真的?”
“你的意思是——”唐密说。“要我到那里——嗯——到处探访一下。”
“就是这个意思。”
唐密又笑容满面了。
“这件事有点儿空洞,是不是?”他问。“甚至于找谁,我也不知道。”
“我也不能告诉你,我也不知道。全看你的啦。”
唐密叹了一口气,耸耸肩膀。
“我可以试试看,但是我可不是头脑很好的人呀。”
“你从前干得不错,我听他们说过。”
唐密连忙说:“啊,那纯粹是运气。”
“唔,我们所需要的,可以说就是运气。”
唐密考虑一两分钟,然后说:
“关于那个地方,逍遥宾馆——”
葛兰特耸耸肩膀。
“这一切也许看起来很重要,实在是毫无意义的。我也不敢肯定。法库华也许以为
是‘苏茜修女为军人缝衣服。’这都是猜想而已。”
“还有,利汉顿这地方呢?”
“和别的这类地方没有两样,多得很。那儿有老太婆、老上校、品行方面无可指摘
的老处女、可疑的人物、来历不明人物,间或有一两个外国人。事实上是一个各色人等、
无所不有的杂地方。”
唐密一肚子狐疑地问:
“N或M就混在这些人中间吗?”
“也不一定。也许是与N或M有联系的人在那里。但是,也很可能是N或M本人。这是
一个不甚起眼的地方,是海滨胜地的一个寄宿舍。”
“你不晓得我必须找的是男或是女吗?”
葛兰特摇摇头。
唐密说:“那么,我只有试试了。”
“祝你好运,毕赐福。现在——谈谈细节罢——”
二
半小时以后,秋蓬闯了进来,她上气不接下气的,并且一脸好奇的表情。这时候,
唐密正独坐在安乐椅上吹口哨,面带犹豫的神气。
“怎么样?”在这短短的三个字里,她放进了无限的深情。
“找到——一种工作。”
“什么样的工作?”
唐密做了个鬼脸。
“在苏格兰荒野地带坐办公厅,机密的公事,看情形不太带劲儿。”
“我们两人去呢?或是只你一人去?”
“恐怕只有我一人去。”
“该死!老卡特为什么这样卑鄙?”
“我想,这一类工作,他们是要把男女隔开的。否则,太分心了。”
“是拍密电呢?或是译密电?是像德波拉担任的一样工作吗?唐密啊,一定要小心。
担任这类工作的人,常常会变得很古怪,夜里都睡不着觉,整夜走来走去,不断的哼哼,
不断的念九七八三四五二八六一类的数字。到末了,都是神经崩溃,送进疗养院。”
“我可不会这样。”
秋蓬忧郁的说:
“你迟早也会这样。我可不可以一同去?不是去工作,而是以妻子的身份同行。也
好有人将拖鞋替你放在炉子前面,也可以让你在一日辛劳之后,回家享受一顿热腾腾的
晚餐。”
唐密露出不安的样子。
“老伴儿,抱歉,抱歉!我实在不想离开你——”
“但是,你觉得应该去。”秋蓬回想到以往,不胜感慨。
“总之,”唐密有气无力地说。“你知道,你还可以织毛线呀。”
“织毛线?”秋蓬说。“织毛线?”
她抓起她那顶毛线织的登山帽,扔到地上。
“我讨厌浅绿色的毛线,也讨厌深蓝色的毛线和浅蓝色的。我想织个magenta色(紫
红色——译者注)的东西。”
“这个字听起来倒有一种军队味。几乎令人想起闪电战了。”
他确实感到很不高兴。但是,秋蓬是一个很刚强的女人,她表现得很勇敢,她说她
并不在乎。她又附带着说,她听说救护站方面需要一个负责打扫的女人,她也许能胜任。
三天以后,唐密动身到亚伯丁去了。秋蓬到车站去送行,她的两眼亮亮的,只眨了
一两下眼,但是始终保持坚决而愉快的样子。
当车子驶出站去,唐密眼望着她那孤单单的样子,默默走下月台。只有在这一刹那,
他才感到喉咙里像是有块东西。管他战争不战争。他觉得他现在是把秋蓬遗弃了……
他竭力的振作了起来。啊!命令总是命令!
准时到达苏格兰以后的第二天,他就搭火车到曼彻斯特。第三天,有一辆火车把他
送到利汉顿。他先到当地主要的大旅馆去看看。翌日,他又到一家一家的旅社和招待所
去巡礼一番,一方面看看房子,一方面打听打听长住的条件。
逍遥宾馆是一个深红色,维多利亚式的别墅。这所别墅建立在一个小山边,由楼上
的窗口俯瞰,海上的景色尽收眼底。一进到过厅里,就闻到一股轻微的尘土和烧菜的油
烟味。同时,地毯也已破旧不堪了,但是,同他刚看到的其他地方一比,还算比较好的。
他在女房东普林纳太太的公事房谈谈。那是一间不整洁的小房间,里面放着一张大的办
公桌,桌上满是零乱的文件。
普林纳太太是一个中年妇人,她本人就有点儿不整洁的样子,一头浓密的、难看的
黑卷发,脸上有一点模模糊糊的化妆,脸上挂着一副坚定的笑脸,笑起来露出一嘴很白
的牙齿。
唐密低声向她提到自己有一位上了年纪的堂姊,麦多斯小姐,两年以前,在逍遥宾
馆住过。普林纳太太记得很清楚有这么一个人,她说那位老太太真好,非常活跃,而且
富有幽默感——也许,她实在并不老。
唐密说话很谨慎,他说是的,他知道:麦多斯小姐是实有其人的,情报部对于这种
细节很认真的调查过。
普林纳太太问她:麦多斯小姐现在可好?
唐密很伤心的说:麦多斯小姐已经去世了。普林纳太太很表同情,将牙齿碰得‘得
得’响,并且发出感叹的声音,脸上也露出该表现的愁容。
不久,她又口若悬河的谈起来。她说她那里有一间一定会让麦多斯先生合意的房间。
从那间房间可以俯瞰美丽的海景。她以为麦多斯先生要离开伦敦,实在是对的。她晓得
近来城里的生活很沉闷。当然,经过一阵流行性感冒以后——
普林纳太太带着他上楼去看房间,一边仍在滔滔不绝的讲。她提到周租的数目。唐
密假装很失望的样子。普林纳太太说近来物价涨得实在吓人。唐密说:真是不幸,一来
他的收入近来减少了,二来,税捐又那么重——
普林纳太太哼了声道:
“这可怕的战争——”
唐密也说:他以为,那个叫希特勒的家伙真该绞死。疯子!这个人实在是个疯子!
普林纳太太也说是的。她又说,一半因为粮食配给太少,一半因为肉商很难供应他
们的需要——有时候简直困难极了——同时甜面包和肝可以说根本见不到。因此,当家
实在是件苦事。不过,麦多斯先生既然是麦多斯小姐的本家,房租可以再减半个吉尼。
唐密连忙鸣鼓收兵,他答应回去考虑一下再决定。普林纳太太一直跟他到大门口,
仍然口若悬河的谈着。同时,她还显得非常狡滑的样子,使唐密大吃一惊。他承认,在
某一方面说,她很漂亮。不过,这个女人究竟是那一国人呢?一定不是英国人罢?她的
姓是西班牙姓或葡萄牙姓?不过,那是她丈夫的姓,不是她的。他以为,她虽然没有爱
尔兰土腔,可是一定是爱尔兰人,这也许是因为她这人精力充沛的关系。
终于谈妥了;麦多斯先生明天决定搬过来。
翌日,唐密算好时间,准六点钟搬了来。普林纳太太出来到过厅里来迎接他。她对
一个样子像白痴的女仆吩咐了一大套话,叫她如何安置行李。那女仆张着嘴,瞪着眼,
望着他。于是,普林纳太太便把他让到她叫做休息室的一个房间。
“我总是要介绍房客们认识认识的。”休息室里有五人,一个个投过怀疑的眼光。
普林纳太太毅然的笑笑,这样说:“这是我们新来的房客,麦多斯先生——这位是欧罗
克太太”那是个像座山似的女人,眼睛小而亮,嘴上还长着胡子。她对他满面堆下笑容。
“这位是布列其雷少校。”少校以一种打量的眼光瞟他一眼,然后呆板的向他点点
头。
“德尼摩先生。”这是个年轻人,金黄色的头发,蓝眼睛,态度非常呆板。他站起
来,对他一鞠躬。
“这是闵顿小姐。”闵顿小姐是一个上点年纪的女人,身上挂了许多珠子。她正在
用浅绿色的毛线织东西,并且不住吃吃的笑。
“还有布仑肯太太。”又是一个织毛线的人——一头褐色乱发的女人。她正在低头
织一顶毛线登山帽,现在抬起头来。
唐密突然屏息;他觉得房屋直打转。
布仑肯太太!原来是秋蓬!真是不可想像——秋蓬居然坐在逍遥宾馆的休息室,并
且在镇静的大织毛线。
她的眼光和他相遇——那是客气的,毫无关系的,陌生者的眼光。
他不禁暗暗佩服!
秋蓬!
出品:阿加莎.克里斯蒂小说专区(http://christie.soim.com)
谍海
第一章
一
唐密·毕赐福在公寓过厅里把外套脱下,相当小心的挂在衣架上。他的动作很慢,
帽子也很小心的挂在旁边的钩子上。
他的妻子正在起居间坐着,用土黄色的毛线织一顶登山帽,他端端肩膀,换上一脸
果敢的笑容,走了进去。
毕赐福太太迅速的瞥他一眼,然后,又拼命的织起来。过了一两分钟,她说:
“晚报上有什么消息吗?”
唐密说:“闪电战来了,万岁!法国的情况不妙。”
“目前的国际局势非常沉闷。”秋蓬这样说。
一阵沉默,然后,唐密说:
“你为什么不问我呀?不必这么圆滑嘛。”
“我知道,”秋蓬说:“圆滑的态度要是让人看得出,实是有些令人不快的。但是,
我要是问你呢?你也会觉得不高兴。反正不管怎么样,我不需要问,一切都摆在你的脸
上了。”
“我还没觉得自己已经露出郁郁不乐的样子了。”
“亲爱的,不是的。”秋蓬说:“你的脸上有一种倔强的笑容,望之令人心碎。这
样的笑容我还是生平第一次见到呢。”
唐密咧着嘴笑笑说:
“哎呀,真的那样糟吗?”
“还不止如此呢!那么,还是说实话罢。事情不成功吗?”
“不成功。他们那一种职务都不需要我,告诉你罢,一个四十五岁的人,要是让他
感觉到自己已经像一个走都走不稳的老头子,这可有点受不了。海、陆、空、外交部,
都异口同声的表示:我已经老了。以后,‘也许’会需要我。”
秋蓬说:“那么,我也是一样。他们不需要像我这种年纪的人担任护理工作。‘谢
谢你,我们不需要。’像我这样,自从一九一五年到一九一八年担任过各种工作的人,
反而无事可做。我在外科病房和外科手术教室当过护士,也当过贸易行的货车司机,后
来还当过一位将军的司机。这几种工作,我可以确切的说:都是成绩优异的。但是,他
们宁愿雇用一个从来没见过伤口,也没有消毒经验的黄毛丫头。现在,我是个又可怜又
讨厌的中年妇人。这种人照理该安安静静坐在家织毛衣的,可是,我又不屑于这么做。”
唐密忧郁的说:
“这场战争实在要命。”
“打仗已经够惨了。”秋蓬说:“但是,连参与其中担任点工作都不许可,简直是
最惨了。”
唐密安慰她道:“啊,无论如何,德波拉已经有工作了。”
德波拉的母亲说:“啊,她还好,我想,她也能胜任愉快。但是,唐密,我比起她
来毫不逊色。”
唐密咧着嘴笑了笑。
“她可不这么想。”
秋蓬说:“女儿有时候实在是令人难堪的,尤其她老是对你那么孝顺。”
唐密低声说:“小德立克按月给我钱用,实在有些令人难堪。一看到他那‘可怜的
老爸爸’的表情,就觉得很难过。”
“其实,”他的太太说。“我们的孩子虽然都很好,也很能惹人生气呢。”
但是,一提到她那对双生儿女:德立克和德波拉,她的眼中就露出温柔的光辉。
“我想,”唐密若有所思的说。“我们自己很难发现自己已经到了中年,已经过了
有作为的年龄了。”
他的太太愤怒的哼一声,抬起她那光亮的褐色的头来,扯得膝上的毛线团直打转。
“我们真的已经超过有作为的年龄了?或是大家都在暗示我们,说我们不中用了?
有时候,我觉得我们以前也没有什么作为。”
唐密说:“恐怕是的。”
“也许是的。但是无论如何,我们以前的确认为自己是了不起的。可是现在,我渐
渐感觉到,仿佛过去的一切实际上并没那回事。有吗?唐密?你以前打破过脑袋,并且
被德国间谍绑架过;我们追踪过一个凶恶的囚犯,结果终于捉到他;我们救过一个女子,
获得了重要的秘密文件;后来同胞们都向我们致谢,致谢我们,我和你。这一切不都是
真的吗?可是现在,现在却让人看不起,谁也不需要我们。这就是毕赐福先生和毕赐福
太太的下场。”
“亲爱的,好了,别说了。这是与事无补的。”
“可是,”他的太太忍住眼泪说。“我仍然觉得对卡特先生非常失望。”
“他给我们写了一封很亲切的信呢。”
“他并没有想法子——甚至于没给我们一点儿希望。”
“这个——他近来也不任公职了。像我们一样,年纪也不小了。现在住在苏格兰钓
鱼。”
秋蓬不满意的说:
“他们可以让我们在情报部做点事呀。”
“我们也许不能胜任,”唐密说。“也许,现在没那种胆量。”
“谁晓得,”秋蓬说,“我们的感觉还不是一样。但是,就像你所说的,要是到了
——”
她叹口气又说:
“但愿我们能找到一样工作。一个人要是空闲时间太多,只会瞎想,实在要不得。”
她的视线暂时投射在身着空军制服的年轻人的照片上。
像中人咧着嘴微笑的神气,和唐密笑起来的样子,一丝不差。
唐密说:
“一个男人遇到这种情形更糟。女人毕竟可以织毛活——帮忙包扎东西,或者在军
中福利社帮忙。”
秋蓬说:“这种事情,我再过二十年再做也不迟。我还不算老,怎么能安于这种工
作。这算什么事呢。”
门铃响了,秋蓬站起来,他们住的是一个厨房仆人都是公用的小公寓。
她开开门,看见一个男子站在门前的鞋擦板上,此人宽肩膀,红面孔,上唇上蓄着
浓密的金黄色的胡子。
“毕赐福太太吗?”
“是的。”
“敝姓葛。我是易山顿爵士的朋友,他叫我来看望您和毕赐福先生。”
“啊,好极了,请进。”
她领他到起居间来。
“这是外子,这是,哦,卡普吞——(Captain——)”
“密斯特(Mr.)。”
“密斯特葛。他是密斯特卡特——哦,易山顿爵士的朋友。”
前任情报部长的化名“密斯特卡特生”因为叫惯了,所以脱口而出。这比他们老朋
友的官称更亲切。
他们三个人谈了几分钟,状极愉快。葛兰特是个漂亮人物,态度平易近人。
不久,秋蓬就走出去。几分钟以后,她拿了一瓶白葡萄酒和几只玻璃杯。
过了几分钟以后,当谈话暂时停顿的时候,葛兰特先生对唐密说:
“听说你在找工作,是吗?”
唐密的眼睛里闪着热切的光芒。
“是的。难道——”
葛兰特哈哈大笑,然后摇摇头。
“啊,不是那样的事。那样的工作恐怕要留给年轻活跃的人担任,或者给那些有多
年经验的人担任。我能建议的,不过是乏味的工作,坐办公厅,文件处理,把文件用红
带子扎起来,分门别类的归档,就是这一类的工作。”
唐密的脸上露出失望的样子。
“哦,我明白。”
葛兰特鼓励他道:
“啊,这个——总比没有强些。总之,你有空时来我的办公厅谈谈。我在军需部,
第二十二室办公。我们会为你安排一个工作,”
电话铃响,秋蓬拿起听筒来。
“哈罗——是的——什么?”对方带着激动的情绪叽叽的叫着,秋蓬的脸色变了。
“什么时候?啊!亲爱的——当然——我马上就来……”
她把听筒放下。
她对唐密说:
“是毛琳打来的。”
“我想就是她——我可以听出是她的声音。”
秋蓬上气不接下气的说:
“葛兰特先生,真抱歉——我必须到这个朋友那里去一趟。她跌了一跤,扭伤了足
踝。家里除了小女孩以外没有别的人,我得去替她料理一下,还要替她找一个人来照顾
她。请原谅。”
“没关系,毕赐福太太,我很了解。”
秋蓬对他笑笑,把沙发上的一件外衣拿起来顺手穿上,便匆匆忙忙走了。然后,听
见前门“砰”的一声关上了。
唐密为他的客人斟上另一杯白葡萄酒。
“谢谢你。”客人接过杯子,默默的啜了片刻。然后,他说:“你知道,尊夫人让
人家电话叫走,倒是一种幸事。这样就可以省不少时间。”
唐密瞪着他,莫名其妙。
“我不懂。”
葛兰特从容不迫的说:
“你知道,假若你要是到我们部里来见我,我就有权力向你建议一种工作。”
唐密满脸雀斑的脸上,又慢慢露出红色来。
他说:“你难道是——”
葛兰特点点头:
“易山顿建议你担任,”他说,“他对我们说,你是这个任务的适当人选。”
唐密深深的透了一口气。
他说:“告诉我罢。”
“当然,这是绝对要守密的。”
唐密点点头。
“即使是你的妻子,都不可以让她知道。你明白吗?”
“好罢。你要是这么说,我当然从命。但是,我们夫妇以前一同担任过这种工作。”
“我知道,但是,这一次的任务完全要你一人担任。”
“哦,好罢。”
“表面上,你是接受政府的委派——像我方才说的一样——担任坐办公厅的工作—
—在军需部驻苏格兰的办事处工作。你服务的地方是一个禁区,你的太太是不可以一块
儿去的。实际上,你要到一个迥然不同的地方工作。”
唐密只有等他说下去。
葛兰特说:
“你在报上看到第五纵队的消息罢?你可以知道这个名词是什么意思。无论如何,
你总可以了解一些粗枝大叶的情形。”
唐密低声说:
“就是内部的敌人。”
“一点儿也不错。毕赐福啊,这次大战是在乐观的气氛中开始的。啊,我所指的,
并不是那些真正知道敌人厉害的那些人。因为那些人深深的知道敌人的工作效率多高,
空军的实力多强,决心多大,作战计划多周密,各部门的配合多么协调。其实,我们始
终明了我们所遭遇的是什么样的敌人。我所指的是一般的人,也就是那种心肠好,可是
头脑糊涂的民主人士。他们都是一脑门子如意算盘。他们相信德国是会崩溃的,他们以
为德国国内将起革命,他们以为德国的武器都是铅制的,同时,他们的兵士都是营养不
足,要是想进军的话,一开拔就会跌倒。他们所相信的都是这一套。这就是所谓:如意
算盘。
“不过,这次大战并不是那样的。这次战争一开始就不乐观,以后每况愈下。不过,
弟兄们都是好的。无论是军舰上、飞机上、或战壕里的弟兄们,都英勇非凡。但是,我
们的管理不好,而且缺乏充足的准备——这也许是我们本性上的缺点。我们并不需要战
争。我们并没有认真的考虑到作战问题,并且,我们并不善于准备战争。
“最惨痛的经验现在已经过去,我们已经改正我们的错误,我们已慢慢的将适当的
人选布置到适当的岗位。我们渐渐懂得如何作战了。同时,我们是能打胜的,这一点,
切不可认错。不过,只要我们不一开始就败北才行。打败仗这种危险,并不是由外而来
的——不是德国轰炸机的威力造成的,不是由于德国夺取中立国,因而占了进攻优势的
关系——而是我们内部的敌人所造成的。我们的危险,就是古代特洛伊城的危机——就
是我们城墙以内的木马。你要高兴的话,可以称他为第五纵队。这个敌人就在这里,就
在我们中间。有男的,也有女的,有的居高位,有的是无名小卒。但是,他们都是真正
相信纳粹的教条,并且都希望以那种严厉的、有效率的教条,来替代我们民主政府的糊
涂而又随便的‘自由’”。
葛兰特向前欠欠身,仍然用同样不动感情的声调说:
“但是,我们并不知道他们是谁……”
唐密说:“但是,一定——”
葛兰特略带不耐烦的神气说:
“啊,那些小鬼,我们是能够捉得到的,而且是蛮容易的。但是,问题在其他的间
谍。关于这些人我们知道一些。我们知道至少有两个在海军总部任高职,有一个是G将
军参谋本部的要员。在空军方面,至少有两三个;并且至少有两个伪充我们情报部的人
员。他们洞悉我们内阁的秘密。我们由最近发生的几件事上,可以知道,一定是如此的。
情报的泄露——是由高级官员方面出的毛病,由此,我们就可以明白了。”
唐密那张和悦的面孔露出为难之色,他无可奈何的说:
“可是,我对你们又有何帮助呢?我又不认识他们。”
葛兰特点点头。
“正是如此。你不认识他——而且他们也不认识你。”
他停顿片刻,好使他的话深入对方的心里,然后接着说:
“他们这些高阶层的人,对我们十之八九都很熟悉,所以情报绝不可能逃过他们的
耳目。我已经黔驴技穷了。我去请教易山顿,他现在已经脱离情报部了,而且还在生病,
但是,他的头脑,我以为是得未曾有的。他便想到你。你已经有将近二十年没有在情报
部服务了,那么,你的名字已经与情报部毫无关连。你的面孔,也是没人认识的。你说
怎么样?愿意担任吗?”
唐密大喜,笑得嘴都合不拢来,因此,他的脸几乎裂成两半了。
“愿意担任吗?当然愿意。不过,我实在不明白我可以帮什么忙。我只是个票友身
份的情报员而已。”
“毕赐福啊,我们所需要的,正是票友身份的情报员。在这方面,我们职业情报员
已经遭遇到障碍。我们要请你代替我们最好的一个同事的职务,他是我们过去最优秀的
情报员,恐怕像他那样的人,以后再也没有了。”
唐密以疑问的眼光望着他。葛兰特点了点头。
“是的。他上星期二在圣布利吉特医院去世,是一辆货车轧死的。抬到医院以后,
只活了几小时。表面上是意外死亡,但是,事实不是如此。”
唐密慢慢的说:“哦。”
葛兰特镇静地说:“所以我们以为法库华一定是在执行任务,他一定是发现了敌人
的秘密。他并不是死于车祸。根据这一点,我可以断定。”
唐密的神情表示一种疑问。
葛兰特接着说:
“很不幸,我们对于他究竟发现了些什么,几乎毫无所知。他一直都在很有条理的,
按照一个线索又一个线索从事调查。可是,都没有结果。”
葛兰特停顿片刻,再接着说:
“法库华一直昏迷不醒,到临死以前的几分钟,他才清醒一些,想说话,但是说不
清。他只说这么几个字:‘NorM SongSusie(N或M,歌,苏茜)’
唐密说:“这似乎不大明白。”
葛兰特笑笑。
“比你所想的还好些。你知道吗,‘N或M’这个名词,我们以前也听说过,所指的
是两个重要的,极受德国政府信任的德国间谍。我们在别的国家和他们遭遇过,关于他
们的详情知道一些。他们的任务是负责在外国组织第五纵队,并担任该国与德国之间的
情报联络。我们知道N是男的,M是女的。关于这两个人,我们所知道的只是:他们是希
特勒最信任的情报人员。我们在一封密码信上翻出一些资料。在大战刚开始的时候,有
过这样的话:‘建议N或M负责英国方面。全权——’”
“哦。那么,法库华——”
“据我所知,他必定是在追踪其中之一。不幸得很,我们不知道究竟是那一个。”
‘歌,苏茜’听起来好像很神秘。不过法库华的法语发音不高明,我们在他的衣袋里找
到一张到利汉顿的来回票,颇能提供一些线索。利汉顿是在南海岸的一个地方——是一
个新兴的,像波茅斯或托基一样的都市,那里有很多旅馆和宾馆,其中的一个叫Sans
Souci(就是‘逍遥’的意思——译者注)——”
唐密说:“Song Susie——Sans Souci,我明白了。”
葛兰特说:“真的?”
“你的意思是——”唐密说。“要我到那里——嗯——到处探访一下。”
“就是这个意思。”
唐密又笑容满面了。
“这件事有点儿空洞,是不是?”他问。“甚至于找谁,我也不知道。”
“我也不能告诉你,我也不知道。全看你的啦。”
唐密叹了一口气,耸耸肩膀。
“我可以试试看,但是我可不是头脑很好的人呀。”
“你从前干得不错,我听他们说过。”
唐密连忙说:“啊,那纯粹是运气。”
“唔,我们所需要的,可以说就是运气。”
唐密考虑一两分钟,然后说:
“关于那个地方,逍遥宾馆——”
葛兰特耸耸肩膀。
“这一切也许看起来很重要,实在是毫无意义的。我也不敢肯定。法库华也许以为
是‘苏茜修女为军人缝衣服。’这都是猜想而已。”
“还有,利汉顿这地方呢?”
“和别的这类地方没有两样,多得很。那儿有老太婆、老上校、品行方面无可指摘
的老处女、可疑的人物、来历不明人物,间或有一两个外国人。事实上是一个各色人等、
无所不有的杂地方。”
唐密一肚子狐疑地问:
“N或M就混在这些人中间吗?”
“也不一定。也许是与N或M有联系的人在那里。但是,也很可能是N或M本人。这是
一个不甚起眼的地方,是海滨胜地的一个寄宿舍。”
“你不晓得我必须找的是男或是女吗?”
葛兰特摇摇头。
唐密说:“那么,我只有试试了。”
“祝你好运,毕赐福。现在——谈谈细节罢——”
二
半小时以后,秋蓬闯了进来,她上气不接下气的,并且一脸好奇的表情。这时候,
唐密正独坐在安乐椅上吹口哨,面带犹豫的神气。
“怎么样?”在这短短的三个字里,她放进了无限的深情。
“找到——一种工作。”
“什么样的工作?”
唐密做了个鬼脸。
“在苏格兰荒野地带坐办公厅,机密的公事,看情形不太带劲儿。”
“我们两人去呢?或是只你一人去?”
“恐怕只有我一人去。”
“该死!老卡特为什么这样卑鄙?”
“我想,这一类工作,他们是要把男女隔开的。否则,太分心了。”
“是拍密电呢?或是译密电?是像德波拉担任的一样工作吗?唐密啊,一定要小心。
担任这类工作的人,常常会变得很古怪,夜里都睡不着觉,整夜走来走去,不断的哼哼,
不断的念九七八三四五二八六一类的数字。到末了,都是神经崩溃,送进疗养院。”
“我可不会这样。”
秋蓬忧郁的说:
“你迟早也会这样。我可不可以一同去?不是去工作,而是以妻子的身份同行。也
好有人将拖鞋替你放在炉子前面,也可以让你在一日辛劳之后,回家享受一顿热腾腾的
晚餐。”
唐密露出不安的样子。
“老伴儿,抱歉,抱歉!我实在不想离开你——”
“但是,你觉得应该去。”秋蓬回想到以往,不胜感慨。
“总之,”唐密有气无力地说。“你知道,你还可以织毛线呀。”
“织毛线?”秋蓬说。“织毛线?”
她抓起她那顶毛线织的登山帽,扔到地上。
“我讨厌浅绿色的毛线,也讨厌深蓝色的毛线和浅蓝色的。我想织个magenta色(紫
红色——译者注)的东西。”
“这个字听起来倒有一种军队味。几乎令人想起闪电战了。”
他确实感到很不高兴。但是,秋蓬是一个很刚强的女人,她表现得很勇敢,她说她
并不在乎。她又附带着说,她听说救护站方面需要一个负责打扫的女人,她也许能胜任。
三天以后,唐密动身到亚伯丁去了。秋蓬到车站去送行,她的两眼亮亮的,只眨了
一两下眼,但是始终保持坚决而愉快的样子。
当车子驶出站去,唐密眼望着她那孤单单的样子,默默走下月台。只有在这一刹那,
他才感到喉咙里像是有块东西。管他战争不战争。他觉得他现在是把秋蓬遗弃了……
他竭力的振作了起来。啊!命令总是命令!
准时到达苏格兰以后的第二天,他就搭火车到曼彻斯特。第三天,有一辆火车把他
送到利汉顿。他先到当地主要的大旅馆去看看。翌日,他又到一家一家的旅社和招待所
去巡礼一番,一方面看看房子,一方面打听打听长住的条件。
逍遥宾馆是一个深红色,维多利亚式的别墅。这所别墅建立在一个小山边,由楼上
的窗口俯瞰,海上的景色尽收眼底。一进到过厅里,就闻到一股轻微的尘土和烧菜的油
烟味。同时,地毯也已破旧不堪了,但是,同他刚看到的其他地方一比,还算比较好的。
他在女房东普林纳太太的公事房谈谈。那是一间不整洁的小房间,里面放着一张大的办
公桌,桌上满是零乱的文件。
普林纳太太是一个中年妇人,她本人就有点儿不整洁的样子,一头浓密的、难看的
黑卷发,脸上有一点模模糊糊的化妆,脸上挂着一副坚定的笑脸,笑起来露出一嘴很白
的牙齿。
唐密低声向她提到自己有一位上了年纪的堂姊,麦多斯小姐,两年以前,在逍遥宾
馆住过。普林纳太太记得很清楚有这么一个人,她说那位老太太真好,非常活跃,而且
富有幽默感——也许,她实在并不老。
唐密说话很谨慎,他说是的,他知道:麦多斯小姐是实有其人的,情报部对于这种
细节很认真的调查过。
普林纳太太问她:麦多斯小姐现在可好?
唐密很伤心的说:麦多斯小姐已经去世了。普林纳太太很表同情,将牙齿碰得‘得
得’响,并且发出感叹的声音,脸上也露出该表现的愁容。
不久,她又口若悬河的谈起来。她说她那里有一间一定会让麦多斯先生合意的房间。
从那间房间可以俯瞰美丽的海景。她以为麦多斯先生要离开伦敦,实在是对的。她晓得
近来城里的生活很沉闷。当然,经过一阵流行性感冒以后——
普林纳太太带着他上楼去看房间,一边仍在滔滔不绝的讲。她提到周租的数目。唐
密假装很失望的样子。普林纳太太说近来物价涨得实在吓人。唐密说:真是不幸,一来
他的收入近来减少了,二来,税捐又那么重——
普林纳太太哼了声道:
“这可怕的战争——”
唐密也说:他以为,那个叫希特勒的家伙真该绞死。疯子!这个人实在是个疯子!
普林纳太太也说是的。她又说,一半因为粮食配给太少,一半因为肉商很难供应他
们的需要——有时候简直困难极了——同时甜面包和肝可以说根本见不到。因此,当家
实在是件苦事。不过,麦多斯先生既然是麦多斯小姐的本家,房租可以再减半个吉尼。
唐密连忙鸣鼓收兵,他答应回去考虑一下再决定。普林纳太太一直跟他到大门口,
仍然口若悬河的谈着。同时,她还显得非常狡滑的样子,使唐密大吃一惊。他承认,在
某一方面说,她很漂亮。不过,这个女人究竟是那一国人呢?一定不是英国人罢?她的
姓是西班牙姓或葡萄牙姓?不过,那是她丈夫的姓,不是她的。他以为,她虽然没有爱
尔兰土腔,可是一定是爱尔兰人,这也许是因为她这人精力充沛的关系。
终于谈妥了;麦多斯先生明天决定搬过来。
翌日,唐密算好时间,准六点钟搬了来。普林纳太太出来到过厅里来迎接他。她对
一个样子像白痴的女仆吩咐了一大套话,叫她如何安置行李。那女仆张着嘴,瞪着眼,
望着他。于是,普林纳太太便把他让到她叫做休息室的一个房间。
“我总是要介绍房客们认识认识的。”休息室里有五人,一个个投过怀疑的眼光。
普林纳太太毅然的笑笑,这样说:“这是我们新来的房客,麦多斯先生——这位是欧罗
克太太”那是个像座山似的女人,眼睛小而亮,嘴上还长着胡子。她对他满面堆下笑容。
“这位是布列其雷少校。”少校以一种打量的眼光瞟他一眼,然后呆板的向他点点
头。
“德尼摩先生。”这是个年轻人,金黄色的头发,蓝眼睛,态度非常呆板。他站起
来,对他一鞠躬。
“这是闵顿小姐。”闵顿小姐是一个上点年纪的女人,身上挂了许多珠子。她正在
用浅绿色的毛线织东西,并且不住吃吃的笑。
“还有布仑肯太太。”又是一个织毛线的人——一头褐色乱发的女人。她正在低头
织一顶毛线登山帽,现在抬起头来。
唐密突然屏息;他觉得房屋直打转。
布仑肯太太!原来是秋蓬!真是不可想像——秋蓬居然坐在逍遥宾馆的休息室,并
且在镇静的大织毛线。
她的眼光和他相遇——那是客气的,毫无关系的,陌生者的眼光。
他不禁暗暗佩服!
秋蓬!
出品:阿加莎.克里斯蒂小说专区(http://christie.soim.com)
---谍海
谍海
第二章
那个晚上,唐密究竟怎样熬过的,他自己也不十分明了。他对布仑肯太太,看也不
敢多看几眼。晚餐的时候,又有三个房客出现。其中有一对中年夫妇——凯雷夫妇——
还有一位年轻的母亲斯普若太太,这位小妇人因为时局关系,带着她的婴儿由伦敦到这
儿来,不得不在利汉顿住一段时间,现在她显然已经感到住厌了。她的座位,安排在唐
密的旁边。她那暗灰色的眼睛,偶尔盯住唐密,同时用一种微弱的声音问他:“你以为
现在已经很安全了吗?大家都要回家了,是不是?”
对于这种毫无技巧的问话,唐密尚未来得及回答,那位挂满珠子的太太便插嘴了:
“我以为,我们带孩子的千万不可冒险。你那可爱的小白蒂,要是有三长两短,你后悔
都来不及的。你知道,希特勒已经说过,德国对英国的闪击战就要开始,我想,大概是
一种新瓦斯罢。”
布列其雷少校突然插嘴道:
“许多关于瓦斯的话,都是极为无聊的。他们才不会浪费时间呢,那里有功夫搞什
么瓦斯,他们现在是用有高度爆炸性的炸弹和烧夷弹。在西班牙就是如此。”
在座的人,都津津有味的谈到这个问题。秋蓬的声音,又高又尖,并且略带傻傻的,
自得的调子:“我的儿子道格拉斯说——”
“道格拉斯,”唐密想。“为什么叫道格拉斯呢?我倒要知道知道。”
他们的晚餐像煞有介事的,有好几道养份不足的菜,都是一样的味同嚼蜡。饭后,
大家都到休息室去。织毛活的太太们又恢复她们的工作。少校大讲他在西北战线上的经
验,他的话又长又无聊,唐密却不得不洗耳恭听。
那个眼睛明亮,一头金发的年轻人走出去了,他到门口时,向大家微微一鞠躬。
少校突然停止话碴儿,用手戳戳唐密的肋部说:
“那个刚刚出去的家伙是个难民,他是在大战前大约一个月光景,由德国逃出来
的。”
“他是德国人吗?”
“是的,但不是犹太人。他的父亲因为批评纳粹政府而遭殃,他的弟兄有两个人现
在集中营里,这家伙及时逃了出来。”
这时候,唐密又让凯雷太太拉着大讲她的健康情形。她的话一开头便没有终止,并
且聚精会神的,讲得起劲儿,一直说到就寝时分,害得他连逃避都来不及。
第二天早上,唐密起身很早,便到前面去走走。他迅速走到码头,然后沿着海滨游
憩场回来。这时候,他忽然看见有一个人由对面走过来,唐密举起帽子道:
“早安,唔——布仑肯太太,是不是?”
这时四下无人。秋蓬道:
“你要叫我利文斯顿医师。”
“你究竟是怎么会到这儿来的,秋蓬?”唐密低声说。“这真是奇迹——绝对是奇
迹。”
“这根本不是奇迹——不过是略动脑筋而已。”
“那么,我想,是你的脑筋灵活了?”
“你猜得对,你同那个自以为了不起的葛兰特先生,希望这是给他一次教训。”
“可不是吗,”唐密说。“秋蓬,说罢。告诉我,你怎么能设法到此地来的,我简
直好奇得要死了。”
“这很简单。葛兰特一谈到卡特先生,我就知道是怎么回事了。我想,恐怕不会是
叫你担任什么坐办公厅的工作。但是他这么说,我就明白了,大概是不需要我参加。因
此,我决定和你们斗斗智。我出去取白葡萄酒,却半路上溜到布朗公寓去和毛琳打电话。
我叫她给我打电话,并且嘱咐她说些什么,她很忠心,一一依计而行。在电话筒里,她
那高高的声音,全屋子都可以听到。于是,我也表演我的拿手好戏。我装作很难过,并
且不得不马上出去的样子。我假装一个友人跌伤了,匆匆的跑出去,露出很着急的样子。
我故意把大门‘砰’的一声关上,其实人还是在里面,我溜回卧房,把那个高脚橱后面
通起居间的门轻轻拉开。”
“那么,你都听见了?”
“都听见了。”秋蓬非常得意。
唐密怪她道:
“可是你却始终没有泄露。”
“当然不啦。我想给你们一个教训,让你和你的葛兰特先生以后小心点儿。”
“严格的说起来,他也并不是我一个人的葛兰特。不过,你倒是真给他一个教训
了。”
“要是卡特先生,就不会对我这么卑鄙了。”秋蓬说。“我以为现在的情报部已经
不像当年那样了。”
唐密严肃的说:
“我们又回到这岗位以后,情报部又可以恢复以前的荣誉了。你为什么要叫布仑肯
呢?”
“为什么不可以呢?”
“选这样一个名字,似乎很奇怪。”
“这是我第一个想到的名字,同时,配合我的内衣裤,也很方便。”
“秋蓬,你这是什么意思?”
“你这个傻瓜。布仑肯是B字开头,毕赐福也是B字开头。我的连短裤的衬衣上都绣
着B.B.两个字母,代表我的全名普鲁登·毕赐福。那么,我的化名叫普垂霞·布仑肯,
不是刚好配合吗?那么,你为什么要叫麦多斯呢?这名字很笨。”
“首先,”唐密说。“我的裤子没绣着大大的B字。情报部要叫我化名为麦多斯。
麦多斯先生有辉煌的历史,关于他已往的情形,我背都可以背诵出来了。”
“那很好,”秋蓬说。“你是已婚呢?或是独身?”
“我是个鳏夫。”唐密神气十足的说。“内人于十年前在香港去世。”
“为什么在香港?”
“人总要死在一个地方呀。香港有什么不好呢?”
“啊,没有什么,也许那是个极适当的丧身之所。我是个寡妇。”
“你的丈夫死在什么地方?”
“死的地方有什么关系吗?也许是死在一个疗养院罢。我想他大概是患肝硬化致死
的。”
“哦,听了真令人难过。那么,令郎道格拉斯呢?”
“道格拉斯现在海军服役。”
“这个我昨晚上听到了。”
“我另外还有两个儿子,雷蒙现在空军,小儿子西瑞尔现在国防义勇军。”
“那么,要是有人不怕麻烦去调查,这些想像中的布氏弟兄呢?”
“他们并不姓布仑肯。布仑肯是我第二个丈夫的姓。我的第一个丈夫姓席尔,在电
话簿姓席尔的有三大页的篇幅。你就去查,也查不清。”
唐密叹了一口气。
“秋蓬,你的老毛病又来了。你总喜欢过份,两个丈夫,三个儿子,太多了。人家
问起详情来,你的话会前后矛盾的。”
“不,不会的。我倒以为,这些儿子的名字也许有用呢。你要记住,我并未奉任何
人的命令。我是个自由的情报员。我从事这种调查,纯粹是好玩。我准备痛快的玩玩。”
“大概是罢。”唐密说。不久,他又闷闷不乐的说:“这完全是一出闹剧。”
“你为什么这么说?”
“这个——你在‘逍遥’住的时候比我长。昨晚上在那里的人中间,那一个是敌方
的间谍,你能老实的告诉我吗?”
秋蓬若有所思的说:
“这儿的情形似乎有点儿奇怪。当然,那个年轻人很可疑。”
“你是说卡尔·德尼摩吗?警察会调查难民的来历,你说是不是?”
“大概是的罢。可是,他仍然可以设法活动。他是一个很漂亮的小伙子,你知道。”
“你是说,女孩子会把消息告诉他吗?但是,什么女孩子呢?并没有将门小姐流浪
到这儿。他也许会和英国陆军妇女辅助队的连长谈恋爱罢。”
“唐密,不要乱讲了,我们要认真些。”
“我是认真的呀。不过,我只是觉得这种追逐,不过是徒劳无益罢了。”
秋蓬严肃的说:
“现在这么说,为时尚早。这件事到底还没有什么明显的迹象。你觉得普林纳太太
怎么样?”
“不错。”唐密若有所思的说。“我承认,还有普林纳太太,这个人的来历得弄明
白。”
“我们两人又怎么办呢?我是说,我们究竟应该如何合作呢?”
唐密思索着说:
“我们不可让人看到常常在一起。”
“是的。要是有什么表现,让人发现我们其实是很熟悉的,就遭了。我们所要决定
的,是态度问题。我以为,最好让人以为我们之间有一方追求另一方。”
“追求?”
“一点儿也不错,假装我在追求你。你要尽量设法逃避,但是,只装做一个骑士风
度的男人并不总是成功的。我已经有过两个丈夫了,现在正在寻找另一个。你要扮那个
被追逐的鳏夫,我常常会把你缠在某一个地方,譬如说,把你关在咖啡馆里,或者在海
边拉到你。那么,每个人见了都会窃笑,都会以为很滑稽。”
“这倒似乎是很可以做到的。”
秋蓬说:“男人让寡妇追得走头无路那种窘态,多少年来一直都传为笑柄。这种心
理对我们很有用处。假若大家看见我们俩在一起,他们只有暗笑,并且说:‘瞧那个可
怜的麦多斯。’”
唐密突然抓住她的胳膊。
“留心,”他说,“留心你前面。”
在一个防空洞的一角,有一个年轻人正在和一个女孩子谈话,他们谈得很认真,并
没有注意四周的一切。
秋蓬轻轻的说:
“那是卡尔·德尼摩,不知道那女的是谁?”
“不管她是谁,这女孩子非常漂亮。”
秋蓬点点头,一面目不转睛的,细心打量那女孩子。那女孩子的面孔是褐色的,充
满了热情,穿一件紧身的套头绒线衣,曲线毕露。她正在认真的谈话,并不时的加强语
调。
德尼摩正在静静的听。
秋蓬低声说:
“我想,我们可以就此分手了。”
“对了。”唐密表示同意。
他转身,向相反的方向踱去。
在路的尽头,他遇见那位少校,少校不放心的望望他,然后以低沉的喉音说:
“早!”
“早!”
“你像我一样,喜欢早起。”布列其雷说。
唐密说:
“这种习惯当然是在东方养成的。那是许多年以前的事了,不过我现在还是很早就
醒了。”
“也很对,”布列其雷少校很赞成说。“主啊!如今这些年轻人,我真看了就讨厌!
他们洗过热水澡,等到十点钟,或者更晚的时候才下楼来。难怪德国人要打败我们了。
我们的年轻人都没有精力,都是些软弱的小畜牲!总之,现在的军队可不像以往那样好
了,他们对部下是溺爱,夜晚要为他们盖好被子,还要给他们热水袋。啐!恶心死了!”
唐密忧愁的摇摇头。少校看他表示同意,便接着说,分外的起劲。
“纪律,我们需要的就是纪律!要是没有纪律,怎么能打胜仗?先生,你知道吗?
有的在阅兵的时候还穿运动裤。这是我听人说的。这样总不能希望打胜罢!哼!运动裤!
主啊!”
麦多斯先生感慨的说,如今一切都和往年不同了。
“都是民主制度害的!”布列其雷少校忧郁的说。“一件事往往会做得过火。我以
为,这种民主的办法,他们也做得过火了。他们把官长和士兵混在一块儿,让他们在饭
馆里一同进餐——哼!——麦多斯呀,弟兄们是不喜欢这样的。弟兄们知道。他们总是
知道的。”
“当然。”麦多斯先生说。“我本人对于军队的情形,实在不大明白。——”
少校打断了他的话,迅速的向一旁看看,说:
“参加过上次世界大战罢?”
“啊,是的。”
“我想也是的。看得出你是受过训练的,由肩上可以看得出,在那一联队?”
“在第五联队。”
“啊,是的,在萨罗尼加港!”
“是的。”
“我是在美索不达米亚。”
少校马上就谈起往事来了。唐密有礼貌的洗耳恭听,最后,少校愤愤的说:
“你知道他们现在会用我吗?不会的!他们不会用我。太老了。什么太老?放他妈
的屁!这般小畜牲,我倒可以教他们一两样作战的方法。”
“即使是教他们不要做什么,也比他们的官长高明,是吗?”唐密笑着说。
“啊,你说什么?”
很明显的,幽默感并不是布列其雷少校的王牌,他不大明白的望着唐密,唐密连忙
改变话题。
“布仑肯太太——我想她是姓布仑肯罢?关于她的情形你晓得罢?”
“对了,她姓布仑肯。这女人样子不难看——牙齿有点长,话讲得太多。人很好,
就是有点傻气。不,我不认识她。她在这儿只有几天,你为什么要问这个?”
唐密对他解释:
“刚才偶然碰见她。不知道她是不是总像今天这样早?”
“不知道。女人通常不会有在早餐前散步的习惯。——感谢主!”他补充了一句。
“阿门!”唐密说。然后,他又接着说:“我不善于在早餐前客客气气的同人谈话。
希望我对她不会太无礼,但是,我是想运动运动的。”
少校立刻表示同情。
“我支持你,麦多斯,我支持你。女人散步是没关系的,但是不要在早餐以前。”
他咯咯地略微笑了笑。“老朋友,顶好当心些。你知道吗?她是个寡妇。”
“是吗?”
少校狠狠的向他肋间戳了一把。
“我们总该明白寡妇是什么样子的。她已经埋葬了两个丈夫了,现在正在物色第三
号的。麦多斯,对她要特别特别当心!特别当心!这是我的忠告。”
到了游行的终点,布列其雷少校兴高采烈的,一个大转身,改用一种活泼的步伐,
回旅馆去吃早餐去了。
就在这个时候,秋蓬沿着海滨游憩场慢慢的继续散步。她经过防空洞前面的时候,
离那一对年轻人很近。当她走过的时候,听到了几句话,那是那个女子说的!
“卡尔,你可要小心点儿。就是有一丝可疑之处——”
到这里,秋蓬听不见了。这几句话有什么意思吗?有的,但是,也可能作几种毫无
作用的解释。于是,她用一种尽量不侵犯人家的态度,小心翼翼的,再转过身来,又走
过去。她的耳畔又传过来:
“自尊自大,又极可厌的英——”
布仑肯太太的眉毛略微竖了起来。
她想:这种话恐怕不太聪明罢。德尼摩是逃避纳粹迫害的难民,英国给他政治庇护,
并且给他安身处所,他居然十分赞同的听女友讲这种话,真是不聪明也不知恩。
秋蓬又转过身来。但是,这一次,她还没走到防空洞,那一对年轻人突然分手了。
那女孩子越过马路,离开海滨了,德尼摩却朝秋蓬这个方向来。
要不是她停下脚步,犹豫一下,他也许还认不出她来。于是,他迅速的并起脚跟,
向她深深一鞠躬。
秋蓬低声对他说:
“早!德尼摩先生,我这样称呼,对不对?早上天气真好!”
“啊!是的。天气很好。”
秋蓬接着说下去:
“这种天气给我相当的诱惑。在早餐以前,我本来不常出来的,但是,今天早晨天
气太好了,一半也是因为昨天晚上睡得不大好。一个人到一个生地方,往往睡不着,要
过一两天才会习惯。”
“啊,是的。这是毫无疑问的,情形的确如此。”
“这样散散步,实在可以使我的胃口好一些,早餐可以吃得香一些。”
“你现在回到‘逍遥’去吗?你要允许的话,我想和你一同回去。”他很严肃的同
她并排而行。
秋蓬说:“你也是出来走走,希望胃口好些吗?”
他严肃的摇摇头。
“啊,不是的。我早餐已经吃过了,我是准备去工作的。”
“工作?”
“我是个化学研究生。”
秋蓬想:你原来是这么一个人物呀!一面,她又偷偷的瞥他一眼。
卡尔·德尼摩继续说下去,他的声调硬硬的。
“我到这里来是逃避纳粹迫害的。我的钱很不宽裕,也没有朋友。现在我尽量找些
有用的工作做。”
他的两眼一直望着前方,秋蓬意识到有一种强烈情绪的潜流,有力的推动着他。
她含糊的,低声说:
“啊,是的,我知道,我知道。这是很值得称赞的。”
德尼摩说:
“我的两个哥哥在集中营里。我的父亲就死在集中营里,我的母亲因为忧愁与恐怖
而死。”
秋蓬想:
“听他说话的口气,仿佛是背台词似的。”
她又偷看他一眼。他的两眼仍在望着前方,他的脸上毫无表情。
他们默默的走了一会儿。身旁有两个男的走过,其中之一迅速的瞥了卡尔一眼。她
听见那个人对他的同伴说:
“我敢打赌,那家伙一定是德国人。”
秋蓬注意到卡尔·德尼摩的脸上起了一阵红潮。
突然之间,他再也不能控制自己的感情了,他内心潜伏的感情一时都表面化了,他
结结巴巴地说:
“你听见了罢?……你听见了罢?……他们说……我……”
“小伙子,”秋蓬突然态度改变,还我本来面目了。她的声音爽朗而且有些咄咄逼
人。“不要傻罢,鱼与熊掌,不可得兼啊。”
他转过脸来,凝视着她。
“这是什么意思?”
“你是一个难民,你必须逆来顺受,你现在还活着,这是最重要的,而且过着自由
的生活。至于另外一方面,你要认清,这是不可避免的,我们英国正在作战,你是德国
人。”
她忽然笑了笑。“你不能希望一个街上的路人能够辨别好的德国人和坏的德国人。
我说话也许太粗些。”
他仍然在凝视着她。他的眼非常蓝,非常锐利,看得出,一定是强自压抑着内心的
情绪。然后,他突然也笑了笑,说:
“他们谈到印第安人,曾经有这种说法,是不是?——死的印第安人,才是好的印
第安人。对吗?”他哈哈大笑。“要当一个好的德国人,我就必须准时去工作了,再
见。”
又是板板的一鞠躬。秋蓬望着他那行渐消逝的背影,想道:
“布仑肯太太呀,你方才有漏洞了,将来要严格执行任务,现在回逍遥宾馆吃早餐
去。”
逍遥宾馆过厅的门是开着的。普林纳太太正在里面很起劲的对一个人讲话:
“你要告诉他我说上次那批人造奶油怎么样。到奎列商店去买熟的腌肉。上次他那
里的腌肉便宜两辨士,并且买包心菜的时候要小心挑选——”
当秋蓬进去的时候,她的话突然停止了。
“啊,早,布仑肯太太。你起得真早。你还没有吃早餐,已经准备好了,在餐厅
里。”说到这里,她指指同她谈话的那个女孩子就说。“这是小女雪拉,你还没见过她,
她一直在外面,昨晚上才回来。”
秋蓬很感兴趣的望望那活泼而漂亮的面孔。方才看到的那股悲劲儿,现在已经看不
见了。如今变得有些厌烦和怨恨的样子。“这是小女,雪拉。雪拉·普林纳。”
秋蓬低声的寒暄几句,然后走进餐厅。这时候,里面有三个人在吃早餐——斯普若
太太和她的小女孩,还有那位“伟大”的欧罗克太太。
秋蓬说:“早!”
欧罗克太太爽朗的说:“您早!”
斯普若太太也向秋蓬打招呼。但是她的声音像贫血症患者的声音,完全让欧罗克太
太的声音压倒了。
那位老太太兴致勃勃,和秋蓬聊了起来。
“早餐以前出去走走,是很有益的。”她说。“这样胃口会好些。”
斯普若太太对她的孩子说:
“宝贝,面包,牛奶,好吃!”她竭力哄她的女儿,想趁其不备,将调羹暗暗送进
她的嘴里。
可是,那孩子更胜一筹。她突然将头一转,巧妙的避开她妈妈拿调羹的手。一双大
大的眼睛,不住地望着秋蓬。
她伸出沾满牛奶的手指头,指着这位新来的客人,并且露出满面笑容,一面咯咯作
响的说:“格——格——包其。”
“她喜欢你,”斯普若太太叫道。她堆下一脸笑容,望着秋蓬,好像是对一个一见
就起好感的人一样。“她对生人,有时候很害羞呢。”
“她说的是什么意思呀?”欧罗克太太很感兴趣地问。
“她还说不清楚呢。”斯普若太太说。“你知道,她才两岁多。恐怕她说的话十之
八九都是胡说。不过她会叫妈妈,是不是,宝贝?”
白蒂若有所思的望着她的母亲,然后,露出最后决定的神气说:
“格格,比克——”
“这是小天使们自己的语言。”欧罗克太太用低沉的声音说。“白蒂宝贝,现在叫
‘妈妈’!”
白蒂拼命的望着欧罗克太太,皱皱眉头,然后很强调的说:“纳色——”
“乖,真是难为她了,多可爱的小孩子!”
欧罗克太太站了起来,对白蒂拼命的笑了笑,便拖着沉重的身躯走出餐室。
“格,格、格!”白蒂很满意的叫了起来,一面用汤匙敲着桌子。
秋蓬的眼闪动一下,说:
“‘纳色’究竟是什么意思呢?”
斯普若太太的脸色忽然红了。她说:“你知道吗?对于某人某物,白蒂要是表示不
喜欢,大概就会这么说。”
“我也这么想。”秋蓬说。
两人都哈哈大笑。
“宝贝,”斯普若太太说。“欧罗克太太对人是善意的,不过她这个人是有点吓人
——那么粗的嗓子,而且有胡子。”
白蒂歪着头,对秋蓬发出一种唧唧咕咕的声音。
“她很喜欢你呢。”斯普若太太说。
秋蓬以为她的声调中含有嫉妒的意味,便马上想法子补救。
“孩子们都喜欢新面孔,你说是不是?”她从容地说。
这时候,门打开了,进来的是布列其雷少校和唐密。秋蓬的态度立刻变得圆滑了。
“啊,麦多斯先生,”她叫道。“我可赛过你了,我最先到。可是,还给你留下一
点早餐。”
她微微用手指指身旁的座位。
唐密含糊的低声说:“啊,谢谢!”便连忙坐在餐桌的另一端。
白蒂说:“普其!”牛奶同时飞溅到少校身上。少校马上假装难为情,却又很高兴
的样子。
他装成傻傻的,自得的样子问:“啊‘躲躲猫’小姐,你好吗?”然后,他用报纸
遮着脸,一隐一现的,装给她看。
白蒂高兴得欢呼起来。
秋蓬生出一肚子的狐疑,她想:
“想必是弄错了,这儿不可能有什么间谍活动,根本不可能。”
她以为,要是觉得逍遥宾馆是一种第五纵队的大本营,恐怕只有阿丽斯漫游奇境记
里的白女皇才有这样的头脑!
出品:阿加莎.克里斯蒂小说专区(http://christie.soim.com)
谍海
第二章
那个晚上,唐密究竟怎样熬过的,他自己也不十分明了。他对布仑肯太太,看也不
敢多看几眼。晚餐的时候,又有三个房客出现。其中有一对中年夫妇——凯雷夫妇——
还有一位年轻的母亲斯普若太太,这位小妇人因为时局关系,带着她的婴儿由伦敦到这
儿来,不得不在利汉顿住一段时间,现在她显然已经感到住厌了。她的座位,安排在唐
密的旁边。她那暗灰色的眼睛,偶尔盯住唐密,同时用一种微弱的声音问他:“你以为
现在已经很安全了吗?大家都要回家了,是不是?”
对于这种毫无技巧的问话,唐密尚未来得及回答,那位挂满珠子的太太便插嘴了:
“我以为,我们带孩子的千万不可冒险。你那可爱的小白蒂,要是有三长两短,你后悔
都来不及的。你知道,希特勒已经说过,德国对英国的闪击战就要开始,我想,大概是
一种新瓦斯罢。”
布列其雷少校突然插嘴道:
“许多关于瓦斯的话,都是极为无聊的。他们才不会浪费时间呢,那里有功夫搞什
么瓦斯,他们现在是用有高度爆炸性的炸弹和烧夷弹。在西班牙就是如此。”
在座的人,都津津有味的谈到这个问题。秋蓬的声音,又高又尖,并且略带傻傻的,
自得的调子:“我的儿子道格拉斯说——”
“道格拉斯,”唐密想。“为什么叫道格拉斯呢?我倒要知道知道。”
他们的晚餐像煞有介事的,有好几道养份不足的菜,都是一样的味同嚼蜡。饭后,
大家都到休息室去。织毛活的太太们又恢复她们的工作。少校大讲他在西北战线上的经
验,他的话又长又无聊,唐密却不得不洗耳恭听。
那个眼睛明亮,一头金发的年轻人走出去了,他到门口时,向大家微微一鞠躬。
少校突然停止话碴儿,用手戳戳唐密的肋部说:
“那个刚刚出去的家伙是个难民,他是在大战前大约一个月光景,由德国逃出来
的。”
“他是德国人吗?”
“是的,但不是犹太人。他的父亲因为批评纳粹政府而遭殃,他的弟兄有两个人现
在集中营里,这家伙及时逃了出来。”
这时候,唐密又让凯雷太太拉着大讲她的健康情形。她的话一开头便没有终止,并
且聚精会神的,讲得起劲儿,一直说到就寝时分,害得他连逃避都来不及。
第二天早上,唐密起身很早,便到前面去走走。他迅速走到码头,然后沿着海滨游
憩场回来。这时候,他忽然看见有一个人由对面走过来,唐密举起帽子道:
“早安,唔——布仑肯太太,是不是?”
这时四下无人。秋蓬道:
“你要叫我利文斯顿医师。”
“你究竟是怎么会到这儿来的,秋蓬?”唐密低声说。“这真是奇迹——绝对是奇
迹。”
“这根本不是奇迹——不过是略动脑筋而已。”
“那么,我想,是你的脑筋灵活了?”
“你猜得对,你同那个自以为了不起的葛兰特先生,希望这是给他一次教训。”
“可不是吗,”唐密说。“秋蓬,说罢。告诉我,你怎么能设法到此地来的,我简
直好奇得要死了。”
“这很简单。葛兰特一谈到卡特先生,我就知道是怎么回事了。我想,恐怕不会是
叫你担任什么坐办公厅的工作。但是他这么说,我就明白了,大概是不需要我参加。因
此,我决定和你们斗斗智。我出去取白葡萄酒,却半路上溜到布朗公寓去和毛琳打电话。
我叫她给我打电话,并且嘱咐她说些什么,她很忠心,一一依计而行。在电话筒里,她
那高高的声音,全屋子都可以听到。于是,我也表演我的拿手好戏。我装作很难过,并
且不得不马上出去的样子。我假装一个友人跌伤了,匆匆的跑出去,露出很着急的样子。
我故意把大门‘砰’的一声关上,其实人还是在里面,我溜回卧房,把那个高脚橱后面
通起居间的门轻轻拉开。”
“那么,你都听见了?”
“都听见了。”秋蓬非常得意。
唐密怪她道:
“可是你却始终没有泄露。”
“当然不啦。我想给你们一个教训,让你和你的葛兰特先生以后小心点儿。”
“严格的说起来,他也并不是我一个人的葛兰特。不过,你倒是真给他一个教训
了。”
“要是卡特先生,就不会对我这么卑鄙了。”秋蓬说。“我以为现在的情报部已经
不像当年那样了。”
唐密严肃的说:
“我们又回到这岗位以后,情报部又可以恢复以前的荣誉了。你为什么要叫布仑肯
呢?”
“为什么不可以呢?”
“选这样一个名字,似乎很奇怪。”
“这是我第一个想到的名字,同时,配合我的内衣裤,也很方便。”
“秋蓬,你这是什么意思?”
“你这个傻瓜。布仑肯是B字开头,毕赐福也是B字开头。我的连短裤的衬衣上都绣
着B.B.两个字母,代表我的全名普鲁登·毕赐福。那么,我的化名叫普垂霞·布仑肯,
不是刚好配合吗?那么,你为什么要叫麦多斯呢?这名字很笨。”
“首先,”唐密说。“我的裤子没绣着大大的B字。情报部要叫我化名为麦多斯。
麦多斯先生有辉煌的历史,关于他已往的情形,我背都可以背诵出来了。”
“那很好,”秋蓬说。“你是已婚呢?或是独身?”
“我是个鳏夫。”唐密神气十足的说。“内人于十年前在香港去世。”
“为什么在香港?”
“人总要死在一个地方呀。香港有什么不好呢?”
“啊,没有什么,也许那是个极适当的丧身之所。我是个寡妇。”
“你的丈夫死在什么地方?”
“死的地方有什么关系吗?也许是死在一个疗养院罢。我想他大概是患肝硬化致死
的。”
“哦,听了真令人难过。那么,令郎道格拉斯呢?”
“道格拉斯现在海军服役。”
“这个我昨晚上听到了。”
“我另外还有两个儿子,雷蒙现在空军,小儿子西瑞尔现在国防义勇军。”
“那么,要是有人不怕麻烦去调查,这些想像中的布氏弟兄呢?”
“他们并不姓布仑肯。布仑肯是我第二个丈夫的姓。我的第一个丈夫姓席尔,在电
话簿姓席尔的有三大页的篇幅。你就去查,也查不清。”
唐密叹了一口气。
“秋蓬,你的老毛病又来了。你总喜欢过份,两个丈夫,三个儿子,太多了。人家
问起详情来,你的话会前后矛盾的。”
“不,不会的。我倒以为,这些儿子的名字也许有用呢。你要记住,我并未奉任何
人的命令。我是个自由的情报员。我从事这种调查,纯粹是好玩。我准备痛快的玩玩。”
“大概是罢。”唐密说。不久,他又闷闷不乐的说:“这完全是一出闹剧。”
“你为什么这么说?”
“这个——你在‘逍遥’住的时候比我长。昨晚上在那里的人中间,那一个是敌方
的间谍,你能老实的告诉我吗?”
秋蓬若有所思的说:
“这儿的情形似乎有点儿奇怪。当然,那个年轻人很可疑。”
“你是说卡尔·德尼摩吗?警察会调查难民的来历,你说是不是?”
“大概是的罢。可是,他仍然可以设法活动。他是一个很漂亮的小伙子,你知道。”
“你是说,女孩子会把消息告诉他吗?但是,什么女孩子呢?并没有将门小姐流浪
到这儿。他也许会和英国陆军妇女辅助队的连长谈恋爱罢。”
“唐密,不要乱讲了,我们要认真些。”
“我是认真的呀。不过,我只是觉得这种追逐,不过是徒劳无益罢了。”
秋蓬严肃的说:
“现在这么说,为时尚早。这件事到底还没有什么明显的迹象。你觉得普林纳太太
怎么样?”
“不错。”唐密若有所思的说。“我承认,还有普林纳太太,这个人的来历得弄明
白。”
“我们两人又怎么办呢?我是说,我们究竟应该如何合作呢?”
唐密思索着说:
“我们不可让人看到常常在一起。”
“是的。要是有什么表现,让人发现我们其实是很熟悉的,就遭了。我们所要决定
的,是态度问题。我以为,最好让人以为我们之间有一方追求另一方。”
“追求?”
“一点儿也不错,假装我在追求你。你要尽量设法逃避,但是,只装做一个骑士风
度的男人并不总是成功的。我已经有过两个丈夫了,现在正在寻找另一个。你要扮那个
被追逐的鳏夫,我常常会把你缠在某一个地方,譬如说,把你关在咖啡馆里,或者在海
边拉到你。那么,每个人见了都会窃笑,都会以为很滑稽。”
“这倒似乎是很可以做到的。”
秋蓬说:“男人让寡妇追得走头无路那种窘态,多少年来一直都传为笑柄。这种心
理对我们很有用处。假若大家看见我们俩在一起,他们只有暗笑,并且说:‘瞧那个可
怜的麦多斯。’”
唐密突然抓住她的胳膊。
“留心,”他说,“留心你前面。”
在一个防空洞的一角,有一个年轻人正在和一个女孩子谈话,他们谈得很认真,并
没有注意四周的一切。
秋蓬轻轻的说:
“那是卡尔·德尼摩,不知道那女的是谁?”
“不管她是谁,这女孩子非常漂亮。”
秋蓬点点头,一面目不转睛的,细心打量那女孩子。那女孩子的面孔是褐色的,充
满了热情,穿一件紧身的套头绒线衣,曲线毕露。她正在认真的谈话,并不时的加强语
调。
德尼摩正在静静的听。
秋蓬低声说:
“我想,我们可以就此分手了。”
“对了。”唐密表示同意。
他转身,向相反的方向踱去。
在路的尽头,他遇见那位少校,少校不放心的望望他,然后以低沉的喉音说:
“早!”
“早!”
“你像我一样,喜欢早起。”布列其雷说。
唐密说:
“这种习惯当然是在东方养成的。那是许多年以前的事了,不过我现在还是很早就
醒了。”
“也很对,”布列其雷少校很赞成说。“主啊!如今这些年轻人,我真看了就讨厌!
他们洗过热水澡,等到十点钟,或者更晚的时候才下楼来。难怪德国人要打败我们了。
我们的年轻人都没有精力,都是些软弱的小畜牲!总之,现在的军队可不像以往那样好
了,他们对部下是溺爱,夜晚要为他们盖好被子,还要给他们热水袋。啐!恶心死了!”
唐密忧愁的摇摇头。少校看他表示同意,便接着说,分外的起劲。
“纪律,我们需要的就是纪律!要是没有纪律,怎么能打胜仗?先生,你知道吗?
有的在阅兵的时候还穿运动裤。这是我听人说的。这样总不能希望打胜罢!哼!运动裤!
主啊!”
麦多斯先生感慨的说,如今一切都和往年不同了。
“都是民主制度害的!”布列其雷少校忧郁的说。“一件事往往会做得过火。我以
为,这种民主的办法,他们也做得过火了。他们把官长和士兵混在一块儿,让他们在饭
馆里一同进餐——哼!——麦多斯呀,弟兄们是不喜欢这样的。弟兄们知道。他们总是
知道的。”
“当然。”麦多斯先生说。“我本人对于军队的情形,实在不大明白。——”
少校打断了他的话,迅速的向一旁看看,说:
“参加过上次世界大战罢?”
“啊,是的。”
“我想也是的。看得出你是受过训练的,由肩上可以看得出,在那一联队?”
“在第五联队。”
“啊,是的,在萨罗尼加港!”
“是的。”
“我是在美索不达米亚。”
少校马上就谈起往事来了。唐密有礼貌的洗耳恭听,最后,少校愤愤的说:
“你知道他们现在会用我吗?不会的!他们不会用我。太老了。什么太老?放他妈
的屁!这般小畜牲,我倒可以教他们一两样作战的方法。”
“即使是教他们不要做什么,也比他们的官长高明,是吗?”唐密笑着说。
“啊,你说什么?”
很明显的,幽默感并不是布列其雷少校的王牌,他不大明白的望着唐密,唐密连忙
改变话题。
“布仑肯太太——我想她是姓布仑肯罢?关于她的情形你晓得罢?”
“对了,她姓布仑肯。这女人样子不难看——牙齿有点长,话讲得太多。人很好,
就是有点傻气。不,我不认识她。她在这儿只有几天,你为什么要问这个?”
唐密对他解释:
“刚才偶然碰见她。不知道她是不是总像今天这样早?”
“不知道。女人通常不会有在早餐前散步的习惯。——感谢主!”他补充了一句。
“阿门!”唐密说。然后,他又接着说:“我不善于在早餐前客客气气的同人谈话。
希望我对她不会太无礼,但是,我是想运动运动的。”
少校立刻表示同情。
“我支持你,麦多斯,我支持你。女人散步是没关系的,但是不要在早餐以前。”
他咯咯地略微笑了笑。“老朋友,顶好当心些。你知道吗?她是个寡妇。”
“是吗?”
少校狠狠的向他肋间戳了一把。
“我们总该明白寡妇是什么样子的。她已经埋葬了两个丈夫了,现在正在物色第三
号的。麦多斯,对她要特别特别当心!特别当心!这是我的忠告。”
到了游行的终点,布列其雷少校兴高采烈的,一个大转身,改用一种活泼的步伐,
回旅馆去吃早餐去了。
就在这个时候,秋蓬沿着海滨游憩场慢慢的继续散步。她经过防空洞前面的时候,
离那一对年轻人很近。当她走过的时候,听到了几句话,那是那个女子说的!
“卡尔,你可要小心点儿。就是有一丝可疑之处——”
到这里,秋蓬听不见了。这几句话有什么意思吗?有的,但是,也可能作几种毫无
作用的解释。于是,她用一种尽量不侵犯人家的态度,小心翼翼的,再转过身来,又走
过去。她的耳畔又传过来:
“自尊自大,又极可厌的英——”
布仑肯太太的眉毛略微竖了起来。
她想:这种话恐怕不太聪明罢。德尼摩是逃避纳粹迫害的难民,英国给他政治庇护,
并且给他安身处所,他居然十分赞同的听女友讲这种话,真是不聪明也不知恩。
秋蓬又转过身来。但是,这一次,她还没走到防空洞,那一对年轻人突然分手了。
那女孩子越过马路,离开海滨了,德尼摩却朝秋蓬这个方向来。
要不是她停下脚步,犹豫一下,他也许还认不出她来。于是,他迅速的并起脚跟,
向她深深一鞠躬。
秋蓬低声对他说:
“早!德尼摩先生,我这样称呼,对不对?早上天气真好!”
“啊!是的。天气很好。”
秋蓬接着说下去:
“这种天气给我相当的诱惑。在早餐以前,我本来不常出来的,但是,今天早晨天
气太好了,一半也是因为昨天晚上睡得不大好。一个人到一个生地方,往往睡不着,要
过一两天才会习惯。”
“啊,是的。这是毫无疑问的,情形的确如此。”
“这样散散步,实在可以使我的胃口好一些,早餐可以吃得香一些。”
“你现在回到‘逍遥’去吗?你要允许的话,我想和你一同回去。”他很严肃的同
她并排而行。
秋蓬说:“你也是出来走走,希望胃口好些吗?”
他严肃的摇摇头。
“啊,不是的。我早餐已经吃过了,我是准备去工作的。”
“工作?”
“我是个化学研究生。”
秋蓬想:你原来是这么一个人物呀!一面,她又偷偷的瞥他一眼。
卡尔·德尼摩继续说下去,他的声调硬硬的。
“我到这里来是逃避纳粹迫害的。我的钱很不宽裕,也没有朋友。现在我尽量找些
有用的工作做。”
他的两眼一直望着前方,秋蓬意识到有一种强烈情绪的潜流,有力的推动着他。
她含糊的,低声说:
“啊,是的,我知道,我知道。这是很值得称赞的。”
德尼摩说:
“我的两个哥哥在集中营里。我的父亲就死在集中营里,我的母亲因为忧愁与恐怖
而死。”
秋蓬想:
“听他说话的口气,仿佛是背台词似的。”
她又偷看他一眼。他的两眼仍在望着前方,他的脸上毫无表情。
他们默默的走了一会儿。身旁有两个男的走过,其中之一迅速的瞥了卡尔一眼。她
听见那个人对他的同伴说:
“我敢打赌,那家伙一定是德国人。”
秋蓬注意到卡尔·德尼摩的脸上起了一阵红潮。
突然之间,他再也不能控制自己的感情了,他内心潜伏的感情一时都表面化了,他
结结巴巴地说:
“你听见了罢?……你听见了罢?……他们说……我……”
“小伙子,”秋蓬突然态度改变,还我本来面目了。她的声音爽朗而且有些咄咄逼
人。“不要傻罢,鱼与熊掌,不可得兼啊。”
他转过脸来,凝视着她。
“这是什么意思?”
“你是一个难民,你必须逆来顺受,你现在还活着,这是最重要的,而且过着自由
的生活。至于另外一方面,你要认清,这是不可避免的,我们英国正在作战,你是德国
人。”
她忽然笑了笑。“你不能希望一个街上的路人能够辨别好的德国人和坏的德国人。
我说话也许太粗些。”
他仍然在凝视着她。他的眼非常蓝,非常锐利,看得出,一定是强自压抑着内心的
情绪。然后,他突然也笑了笑,说:
“他们谈到印第安人,曾经有这种说法,是不是?——死的印第安人,才是好的印
第安人。对吗?”他哈哈大笑。“要当一个好的德国人,我就必须准时去工作了,再
见。”
又是板板的一鞠躬。秋蓬望着他那行渐消逝的背影,想道:
“布仑肯太太呀,你方才有漏洞了,将来要严格执行任务,现在回逍遥宾馆吃早餐
去。”
逍遥宾馆过厅的门是开着的。普林纳太太正在里面很起劲的对一个人讲话:
“你要告诉他我说上次那批人造奶油怎么样。到奎列商店去买熟的腌肉。上次他那
里的腌肉便宜两辨士,并且买包心菜的时候要小心挑选——”
当秋蓬进去的时候,她的话突然停止了。
“啊,早,布仑肯太太。你起得真早。你还没有吃早餐,已经准备好了,在餐厅
里。”说到这里,她指指同她谈话的那个女孩子就说。“这是小女雪拉,你还没见过她,
她一直在外面,昨晚上才回来。”
秋蓬很感兴趣的望望那活泼而漂亮的面孔。方才看到的那股悲劲儿,现在已经看不
见了。如今变得有些厌烦和怨恨的样子。“这是小女,雪拉。雪拉·普林纳。”
秋蓬低声的寒暄几句,然后走进餐厅。这时候,里面有三个人在吃早餐——斯普若
太太和她的小女孩,还有那位“伟大”的欧罗克太太。
秋蓬说:“早!”
欧罗克太太爽朗的说:“您早!”
斯普若太太也向秋蓬打招呼。但是她的声音像贫血症患者的声音,完全让欧罗克太
太的声音压倒了。
那位老太太兴致勃勃,和秋蓬聊了起来。
“早餐以前出去走走,是很有益的。”她说。“这样胃口会好些。”
斯普若太太对她的孩子说:
“宝贝,面包,牛奶,好吃!”她竭力哄她的女儿,想趁其不备,将调羹暗暗送进
她的嘴里。
可是,那孩子更胜一筹。她突然将头一转,巧妙的避开她妈妈拿调羹的手。一双大
大的眼睛,不住地望着秋蓬。
她伸出沾满牛奶的手指头,指着这位新来的客人,并且露出满面笑容,一面咯咯作
响的说:“格——格——包其。”
“她喜欢你,”斯普若太太叫道。她堆下一脸笑容,望着秋蓬,好像是对一个一见
就起好感的人一样。“她对生人,有时候很害羞呢。”
“她说的是什么意思呀?”欧罗克太太很感兴趣地问。
“她还说不清楚呢。”斯普若太太说。“你知道,她才两岁多。恐怕她说的话十之
八九都是胡说。不过她会叫妈妈,是不是,宝贝?”
白蒂若有所思的望着她的母亲,然后,露出最后决定的神气说:
“格格,比克——”
“这是小天使们自己的语言。”欧罗克太太用低沉的声音说。“白蒂宝贝,现在叫
‘妈妈’!”
白蒂拼命的望着欧罗克太太,皱皱眉头,然后很强调的说:“纳色——”
“乖,真是难为她了,多可爱的小孩子!”
欧罗克太太站了起来,对白蒂拼命的笑了笑,便拖着沉重的身躯走出餐室。
“格,格、格!”白蒂很满意的叫了起来,一面用汤匙敲着桌子。
秋蓬的眼闪动一下,说:
“‘纳色’究竟是什么意思呢?”
斯普若太太的脸色忽然红了。她说:“你知道吗?对于某人某物,白蒂要是表示不
喜欢,大概就会这么说。”
“我也这么想。”秋蓬说。
两人都哈哈大笑。
“宝贝,”斯普若太太说。“欧罗克太太对人是善意的,不过她这个人是有点吓人
——那么粗的嗓子,而且有胡子。”
白蒂歪着头,对秋蓬发出一种唧唧咕咕的声音。
“她很喜欢你呢。”斯普若太太说。
秋蓬以为她的声调中含有嫉妒的意味,便马上想法子补救。
“孩子们都喜欢新面孔,你说是不是?”她从容地说。
这时候,门打开了,进来的是布列其雷少校和唐密。秋蓬的态度立刻变得圆滑了。
“啊,麦多斯先生,”她叫道。“我可赛过你了,我最先到。可是,还给你留下一
点早餐。”
她微微用手指指身旁的座位。
唐密含糊的低声说:“啊,谢谢!”便连忙坐在餐桌的另一端。
白蒂说:“普其!”牛奶同时飞溅到少校身上。少校马上假装难为情,却又很高兴
的样子。
他装成傻傻的,自得的样子问:“啊‘躲躲猫’小姐,你好吗?”然后,他用报纸
遮着脸,一隐一现的,装给她看。
白蒂高兴得欢呼起来。
秋蓬生出一肚子的狐疑,她想:
“想必是弄错了,这儿不可能有什么间谍活动,根本不可能。”
她以为,要是觉得逍遥宾馆是一种第五纵队的大本营,恐怕只有阿丽斯漫游奇境记
里的白女皇才有这样的头脑!
出品:阿加莎.克里斯蒂小说专区(http://christie.soim.com)