一八一九年
史塔佛顿伯爵收紧缰绳,停住马车,马夫立刻从后坐跳下来。
“老爷,下头都是碎石子路。”他兴奋地奔过来说:“这些路坏透了。”
“坏到了极点!”伯爵更强调地说。
他把马缰套在马车前头,然后下来。
这路确实非常崎岖,假如石头夹在马蹄上他也不会觉得奇怪。
也许自己太轻率了,居然选上一条崎岖的山路,但是他急着要到伦敦去,急着离开阿尔斑街附近那座可厌的磨房,那儿住着两个有名的拳师。
那是一场非常精采的拳赛,伯爵还付给赢方一笔相当数目的款项。事实上那些家伙几乎从头到尾一直在打呵欠。
无可否认的,伯爵这个人是不容易讨好,但偏有那么多人和事不得不让他骂声“混蛋”!
这是个令人愉快的春晨,路边野花开遍,青翠的草地上星星点点。篱笆内的樱草和野风信子连成一片,仿佛林里铺了一张绿色的地毯。
马夫从马蹄中挑出一颗尖锐的石子。伯爵四处眺望,又愉快地望望自己的马匹。这一队马真可说是“绝配”,相信“乘驷俱乐部”里再也没有比这更相配的了。
为了舒展一下筋骨,他散步到草地上,不顾花粉沾到自己那双级有穗带的长筒马靴上。这双马靴曾因赛马冠军而大.出风头。
他走到一堵砖墙旁边。这堵墙相当高,似乎围绕着达官显要富贵人家的大庭院。
砖薄薄的,岁月将原来的鲜红褪成深粉红色,表示这堵墙是依莉莎白时代建的。伯爵是一位古董专家。
春天的阳光照耀粉墙上确实美极了。他真希望自己家里那栋房子也是这种颜色。正思维间,突然有件东西从他额上飞过,只差几寸就打中他的头。
东西拍地落在脚下,他惊奇地发现那是一个皮包,并不太重,可是当作武器却相当危险。
他找寻这东西的来源,赫然发现一个女人从墙上爬过。
先是看到一条很不相衬的长腿伸过墙来,然后一位婀娜多姿的女子优雅地从墙上跃下,柔媚地平衡自己以防跌跤。
女子低着头寻找皮包,赫然发现皮包在伯爵脚下。
“真是危险到了极点。”伯爵冷冷地说:“假如那东西打到我的头,可能早被你打晕了。”
“谁知道会有人正好站在这个墙下?这里本来很可能会有人爬下来的嘛。”
她边说着边走近来。她把小软帽夹在腋下,秀发闪耀着金黄色的光泽。
她按头望着他,眼如秋水,晶莹剔透。她斜院墙角一眼,透着些许调皮。
嘴唇微翘,显得更俏皮伶俐。
她并不怎么漂亮,可是脸蛋相当迷人,跟伯爵以前看过的女孩子截然不同。
“离家出走?”伯爵猜测说。
“假如我可以从大门出去,就不必翻墙了。”
她边回答边弯腰拾起皮包,这时,她发现了伯爵的马。
“那是你的马?”她满怀敬畏地问。
“是的。”他回答:“马夫正在给马挑石头,你这条路可真难走!”
“哼!才不是我的路呢!”女孩子立刻反驳:“这些马真不错,我还没见过这么棒的马!”
“这是我的光荣!”伯爵嘲弄地撇着嘴唇说。
“你上哪儿?”
“伦敦!”
“那……请你……带我一起走,好不好?我正要去伦敦。我最喜欢驾驭这么漂亮的马了。”
她说着定近马儿,完全忘了皮包还躺在伯爵的脚下。
“我觉得我有责任问你为什么逃跑?从哪儿逃出来的?”
伯爵严肃地问。
女孩已经走到马的跟前了。她伫足审视着马儿,眼睛充满光采。
“真棒!”她叹息道:“你怎么找到这么相配的四匹马?”
“我在问你问题。”伯爵坚持着。
“唔?”她心不在焉地说:“我是从学校逃出来的。在他们发现我出走以前,我们必须尽快离开。”
“我不愿做这种该受谴责的事。”
“这话听来真是老古板。”她嘲讽地说,“假如你不愿意带我走,那么那个屠夫杰勃愿意。不管什么时候,他都挥之即来。”
“你跟他约好了?”
“没有。不过我跟他谈过他的马,我知道他会帮忙的。”’
她一边说一边望望前头,然后回过脸望着伯爵。
“请你带我走。”她几乎是乞求地说:“不管你怎么说,我都不会回去的。反正不是你就是杰勃带我走,但是我更喜欢坐你的马车。”
她还说着,马夫挺起身子说:
“老爷,一切都准备好了。”
女孩子依然凝视着伯爵。
“求求你!”可怜兮兮的声音。
“只有一个条件?”
“什么条件?”
“告诉我为什么你要出走,假如我认为理由不充分,就再送你回去。”
“你不能这样奸诈!”她大叫:“我的理由很充分呀!”
“那就好。”伯爵咧着嘴笑了。
伯爵抉着她进入马车,解开缰绳。
马夫拾起皮包,放在后座。伯爵跳上高高的驾驶座,吆喝一声,绝尘而去。
沉默地走了一段路,伯爵才发觉他的同伴不是对他有兴趣,而是对他的马好奇。
“我在等着……”他说。
“等什么?”
“你知道等什么。我觉得你在使用缓兵计,只要拖延到差不多离开了学校,你就不必告诉我了。”
她甜甜一笑,嘴唇微翘,看来越迷人。
“你真聪明。”
“我并不像你想象的那样愚蠢。”伯爵尖刻地说:“到了伦敦你去找谁?”
他的旅伴轻轻地笑了。
“但愿能告诉你是一个殷勤的公子哥儿,但是老实告诉你,假如有那么一位公子,我就不必偏劳杰勃或是象你这样的陌生人带我逃学了。”
“不找什么人?那你急着到伦敦干什么?”
“因为我太大不能再留在学校了。那个可憎的禽兽监护人硬要我把青春浪费在哈罗门。”
“哈罗门有什么不对劲?”伯爵问。
“没有一样对劲!闷得发慌,每个人都老朽迂腐不堪。我在那里过圣诞节,结果除了教区牧师没见到一个人。”
她的话尖酸刻薄,说得伯爵笑了起来。
“看来你在那个地方是受够了。”他说:“难道就没别的地方可去了吗?”
“有些地方我的监护人认为不够远。”女孩说:“那个可恶的畜生甚至不回我的信,我提出的任何建议都被他的律师驳回。”
“他好象很无情嘛。”伯爵若有同感地说:“你现在回伦敦是决心当面反抗他吗?”
“当然不会,我不想接近他。我怀疑他不见我,也不跟我通信的原因是他正在侵吞或挪用我继承的遗产。”
伯爵若有所思地转过头看她,那项系着深蓝色丝带的软帽被压得扁扁的,那袭长衫看来单调平庸。她激动地说:
“你以为我看起来不象个继承人是吗?我连穿衣服都要经由表姊艾黛莉挑选,她已经快八十岁了,还得由“监护律师”支配她的钱。”
她咬紧嘴唇,接着说:
“上个星期我已经满十八岁了,我所有的朋友——知心的朋友,去年都参加成人宴会了,我仍然在悲悼父亲的去世。我猜想,他们一定是想尽办法不让我出现在法庭上,但是今年,我相信我可以去伦敦了。”
“监护人凭什么拒绝你?”
“我不是告诉你了吗?我从来没接到那个畜生一封信。自从圣诞节以来,我写了一封又一封,而他的律师只回答我说要我继续呆在学校,直到有进一步的通知。”
她吸了一口气,继续说:
“我一直等到现在,三个月了,最后我作了一个重要的决定。我要自己管自己的事。”
“你到了伦敦以后想干什么?”伯爵问道。
“我要变成一只‘流莺’。”
“流莺?”
“那是卡蕾的哥哥鲁柏特为她们取的名字,不过我相信还有另一种说法是‘风尘女郎’或‘神女’。”
伯爵吃惊得忘了执辔,马儿狂奔起来,他立刻收紧缰绳,然后说:
“你知道不知道你在说什么?”
“我当然知道。”同伴说:“假如社交界不能容纳我,我就要按照自己的方式进行。”
“我不相信你知道自己在说些什么。”
“我最要好的朋友卡蕾去年来看我时,跟我详细地说明过了。所有的公子哥儿都有情妇。大家都以为自己找的女人只属于他自己,不再属于别人。其实流莺只要姘上一个男人,还是可以再挑选一个小白脸玩玩。”
“难道你相信那种生活适合你吗?”伯爵斟酌字汇,小心地问道。
“总比生活在那个死气沉沉的老学校里来得精采。她们能够教的我都会了。当然,我对情夫也要小心地选择,以免浪费时间。”
“但愿如此。”
“能够为所欲为,你说多有趣!不再有人老是跟在屁股后头告诉我什么又做错了,什么又不雅了什么的。”
“有没想过你会做些什么?”
“到宝松园去看看烟火,开自己的马车逛公园,每天晚上跳舞,自己拥有,栋房子,不必为结不结婚操心。”
“你不想结婚?”
“当然不想,那比当情妇还坏,永远跟一个男人绑在一起,哼!卡蕾说,好象女人光把这个社会当作结婚菜市场。”
“这是什么意思?”
“她说每一个涉世末深的少女都在争相钓金龟,只要男的有地位,有财产,胖一点、老一点都没关系。还好我用不着想心这点,我自己有一笔非常巨额的遗产。”
“当然咯。对了,假如你真有那么多财产,监护人会不会让你用呢。”
“我说过了,他从不给我回信。律师告诉我清单已经进给他了,只要他签字就可以付钱给我。可是我需要马上得到;现金。”
“你最好想办法得到那笔财产,总比干你说的那种职业。强。”
“职业?”她怀疑地问,“流莺也算是一种职业吗?真有意思!”
伯爵想好好地跟这个好辩的女人抬抬杠,可是话到嘴边:又吞了下去,默默地皱着眉头好象很专心地驾驭着马车。
他不知道该怎么对这个任性的小姑娘解释。他确信,她根本不知道自己要干的事情到底有多复杂。
他可以想象得到,她如果一意孤行,必定会发现置身于一群荒淫无耻的流氓太保之间,他们无所事是,参加飞车党,竟驶于乡道,目的只是寻找刺激。
“不告诉我名字?”过了一会儿他问。
“柏翠纳……”她欲言又止。
“应该还有个姓才对。”
“我已经告诉你太多私事了。让你知道太多是不聪明的,说不定你是我父亲的朋友。”
“那我更该劝阻你做那种不名誉的事。”
“没有人能阻止我。”拍翠纳说:“我下定决心,等到能自立,就要跟监护人周旋到底。”
“我想你一定没问题的。”
柏翠纳微微一笑。
“不晓得你有没想到,说实在,我在逃学以前就准备好了。我等这一天等了好久。”’
“什么准备?”
“我筹了一笔款项。”
“怎么筹的?”
“我寄了一张自己做的清单给律师。”
“什么清单?”
“有关书籍、制服,还有各种杂费的缴费单,我想他们一定会怀疑,可是他们会给得很爽快。”
女孩说得那么得意,伯爵也不禁微笑起来。
“我看得出你很机灵,柏翠纳。”
“不得不如此。”她回答道:“除了该死的表姊艾黛莉之外,我在世上是无亲无故。”
伯爵默不作声。半晌,柏翠纳又接着说:
“相信我一定能拿到钱独立生活。只要我把自己弄成伦敦的话题,监护人就不得不把钱交出来。”
“假定他不肯?”
柏翠纳叹了一口气:
“当然,他不肯。那样我只好等到满二十一岁,才能获得一半;等到二十五岁,我就可以得到全部了。”
“我想,在所有遗言中,都可能有个但书——假如你结婚……”
“是的。”柏翠纳同意道:“可是我却不愿结婚,把所有的钱交给我的丈夫去支配。”
稍停,她又讽刺地加上一句:
“他还不是会象我的监护人一样,把钱统统吞下,不给我分毫。”
“不是所有男人都那样。”伯爵温和地说。
“卡蕾说,这个社会充满了‘淘金者’,一些纨绔子弟天天梦想着讨个富婆,我看当流莺还过得惬意些……反正我是当定了。”
“对男人你似乎还不太了解。”伯爵道:“我不相信你一定可以找到一个特别迷人的男人作情夫。”
相翠纳沉思了一会儿,说:
“我不要向他提出什么经济要求,卡蕾的哥哥告诉她,他的情妇每年都向他揩一笔财产,她要马、车子、赛西亚的房子和许多珠宝,可是打死他也拿不出那么多。”
“我不知道卡蕾的哥哥是何许人;不过我以为他对公子哥儿的描写不尽可靠。”
“他叫维斯康孔勃。”柏翠纳说:“卡蕾说他是个时髦人物。”
这就是柏翠纳知道的所有资料!伯爵暗暗地想。
他认识维斯康,那是个相当乐天派的笨家伙。他很浪费父亲莫孔勃侯爵给他的津贴。他的父亲生活放荡,搞得圣詹姆斯俱乐部人尽皆见
仿佛看穿了他的沉默中若有所知,柏翠纳问道:
“你认识鲁柏特?”
“我见过他。”伯爵承认了。
“卡蕾认为他会待我象丈夫一样好。他一直需要钱。可是我不要丈夫,我要独立。”
“我希望你了解,那是完全不可能的。”伯爵说。
“那为什么有些女人会当流莺?”
“通常并不是因为拥有一笔遗产。”
“有遗产也没有用,假如不能得到手。”拍翠纳说得好象很合逻辑。”
“假如你听劝,”伯爵说:“我建议你,在做得过火以前先见见监护人比较好。”
“那有什么用?”柏翠纳激动起来:“他一定会气坏了,又叫警卫把我抓回学校,然后我又得重新再准备逃走。”
“其实只要说明你年纪大了,不适合再呆在学校,而且同学都参加过成人舞宴,他会谅解的。”
“谅解!”柏翠纳嗤之以鼻:“他从来不知道什么叫谅解!为什么?为什么世界上男人这么多,爸爸偏偏要选他当我的监护人?我料定他是一个老古板、死脑筋,不知道什么叫快乐。”
“你怎么知道他就是这样?”
“因为爸爸自己过得很刺激、很冒险,可是他要保护我。他对我说过:‘宝贝,等你长大以后,希望你不要犯我犯的过错。’”
“他犯过什么错?”
“我不以为他有什么错。比起我自己犯的算不了什么。”柏翠纳答道:“他为了美女跟人决斗过很多次,我想大概就是指那些事吧!”
她感叹一声,无可奈何地摊出双手,耸耸肩:
“不管怎么样,反正我现在是受那个畜生监护人控制。一想到我的钱锁在他保险箱里,或者压在他床底下,我就想尖叫起来。”
沉默了一阵子,伯爵首先打破寂静。
“我说过我不想卷入你的逃亡事件,我也没有承诺过什么,不过看在我们有缘相见,也许我能够跟你的监护人说几句话。”
柏翠纳吃惊地瞪大眼睛凝视着伯爵。
“你真要这么做?”她问,“你实在太好了!我完全改变对你的想法。”
“你对我有什么想法?”伯爵好奇地问。
“我以为你是一个相当高傲不屈,充满智慧,可是对于无知无识的村姑又却相当谦逊的老头儿。”
伯爵情不自禁地笑了起来。
“你是我一辈子见过最刁滑的小鬼,我不相信你对自己的计划是认真的。不过我看你的性情非常浮躁,又怕你会认真。”
“绝对认真。”柏翠纳肯定地说:“假如你去见我的监护人,我得先躲起来。万一他不答应,那他一定找不到我,我就可以开始进行计划了。”
“你的计划不但行不通,而且非常要不得。”伯爵严肃地说:“没有一个自称是淑女的人会想到做那个。”
“哈!”柏翠纳笑了:“我早知道话题迟早要绕到什么淑女的问题上:
‘淑女不戴手套不可出门!’
‘淑女不可以反问!’
‘淑女走在街上一定要人陪伴!”
‘淑女还未成年不准参加舞会!”
“淑女的教条我可听够了。这些教条就是要女人过着最可憎、最无聊、最委屈的生活。我要自由!”
“你心目中的那种自由是绝对不可能的。”
“只因为你认为我是淑女。”
“是呀,你本来就是,这是你无法改变的。”
“除非当个流莺。”
她沉默了半晌,然后若有所思地说:
“我不知道她们是怎么干的,希望到了伦敦可以多看看她们。卡蕾说我马上就可以认得出来,因为她们个个打扮得时髦,很冶艳,旁若无人地在公园里驰骋。”
她停了一下,垂下眼睑,偷偷瞥了伯爵一眼,然后加了一句:
“当然,她们是有绅士陪伴啦。”
“可是你指的那种女人不叫淑女,她们也没有你拥有的遗产。”
“想想那些绅士一定非常得意,否则不会又给马车,又给珠宝的。”
伯爵没有回应,过了一会儿她加上一句:
“你的情妇一年要花费你多少钱?”
伯爵又吃惊得忘了驾驭马,尖锐地说:
“不要再问这种问题了!不要再谈这种女人了!你干你的去吧!你懂吗?”
“你怎么能说这种话?”柏翠纳说:“你很清楚,你没资格管我。”
“我可以拒绝带你走。”伯爵威胁道。
拍翠纳微笑地望望四周。
现在他们已经走到通往伦敦的康庄大道,这儿交通十分频繁,不但有私家马车,两轮的、四轮的,还有驿马车。
“假如我没有一点道德感。”伯爵断言:“我可以叫你下车,让你自已跳火坑去!”
“我不怕。假如你真要这样做也没关系。反正现在离伦敦很近了,我可搭便车,也可以雇一辆驿马车,走完剩下的路。”
“你到了伦敦准备住那儿?”
“旅馆。”
“不会是什么高雅的旅馆吧?”
“我知道有一家。”相翠纳说:“鲁柏得告诉过卡蕾,他有时候跟流莺到那家旅馆休息,所以我想他们不会拒绝我的。”
麻烦就是出在维斯康,伯爵愤怒地想道,他把妹妹的前途说得太容易了。
“有没听过日尔民街有家葛里芬旅馆?”柏翠纳问道。
他听过,也知道那不是单身的年轻女人该住的地方,至少不适合象柏翠纳这样年轻纯真的少女住。
“我要直接带你到你的监护人那儿!”伯爵大声地说道:“我要把你的处境告诉他。我想至少可以答应你一点,最起码他会听我说,希望他会做得合理一点。”
“看在你的显要身份,我想他会的。”柏翠纳想了一下又说:“可是你必须驾象这样漂亮的马车去才行。”
“你的监护人叫什么名字?”伯爵问。
柏翠纳没有马上回答,他知道她在考虑该不该信任他。
瞧她犹犹豫豫的,伯爵开始控制不了自己的情绪。
“该死!我是在尽力帮助你呀!”他说;“任何女孩子都懂得要感谢我。”
“谢谢你带我这么远。”柏翠纳从容地回答。
“那你为什么好象不信任我?”
“不是的,只因为我想你已经太老了,忘记年轻是什么了。”
伯爵摸一摸脸颊。
“老?”他想:“三十三算老吗?”不过他想,对于一个十八岁的女孩子也许可以这么说。那是很公平的想法。
他注视着柏翠纳,从她眼里看出了她的淘气。
“你是故意激怒我。”他控诉似地说。
“好罢!既然你那样傲慢,又把我带得这么远来了,”她诉苦似地说:“教训我吧!就当我是个豆腐脑。告诉你,我可自以为非常聪明唷。”
“至少你正在计划做的事并不聪明。”他断然说。
“看来我正在受你的监护,”她揶揄地说:“而且还相当愉快。”
“啊?”
“你就跟神一样无所不能,永远不会碰到象我这种平凡,人所碰到的麻烦和困难——真想丢你一块石头!”
“你不是丢了皮包差一点就砸破我的头吗?”伯爵答道:“其实我真该例地不起,让你以伤害罪被捕。”
柏翠纳促狭地笑着说:
“我不会束手就擒,我会逃跑。”
“有些事你似乎特别内行。”
“不管是哪一种新鲜事,我都不会干得太差。你看,现在我不是正坐在最漂亮的马拉的最漂亮的马车上吗?而且陪着……”
她没有说出口,转过头来望着伯爵。
第一次注意到那雪白的领结、高及腭骨的领子、丝绸料的骑马装、紧身的黄色衬衣、一头黑发、一顶高帽。
“你是个纨绔子弟。”她叫了起来:“我猜的不会错,我一直想认识象你这样的人。”
“不要谈我。”伯爵说:“你还没有告诉我监护人的名字,还有你的。”
“好吧!我愿意下这个赌注。”柏翠纳回答:“假如情况坏到不能再坏,我也会逃跑,你永远找不到我。”
“假如你破坏自己的名誉,弄得满城风雨,你的企图恐怕就很难实现了。”
她开始格格地笑了。
“你倒很知进退啊!我喜欢你的机智。”
他的机智一直很受重视,在俱乐部里是有口皆碑。柏翠纳这种拙劣的赞美使他讽嘲地撇撇嘴唇。他没说话,等着柏翠纳继续饶舌。
“好,”柏翠纳叹了一口气:“我那个可怕粗暴的畜生监护人叫史塔佛顿伯爵。”
“果然没错!”伯爵心想。
以前种种历历如绘。
伯爵的话,仿佛是挤牙膏一样,一个字一个字从牙缝里挤出来:
“你姓林敦,父亲叫洛基·林敦,对不对?”
“你怎么知道?”
柏翠纳瞪大了眼睛。
“很不幸,我就是你的监护人。”
“我不信,这是不可能的!第一,你不够老。”
“刚才你还说我太老了。”
“可是我想我的监护人一定是老态龙钟,满头白发,手持拐杖的老头儿!”
“很抱歉,令你失望了。”
“那么,如果你真是我的监护人,那你把我的钱怎么了?”’
“人格保证,原封不动。”伯爵说。
“那你为什么对我那么残酷?”
“老实说,我完全忘掉你了。”
柏翠纳好像受到屈辱一样显得十分强硬。他连忙解释道:
“你父亲去世时,刚好我在国外,等我回来,还有许多私事必须处理。因为我刚继承了父亲的爵位和产业,不得不暂时把你的事搁在一旁。”
“可是你却告诉律师,把我送到哈罗门渡假。”
“我告诉他用最好的办法处理你的事。”
“你认得我爸爸?”
“你父亲跟我在同一个团里。滑铁卢战争前夕,许多军人留下遗嘱。他们抛妻弃子,背井离乡,把一切后事托付给知己好友。”
“爸爸年纪比你大。”
“大多了。”伯爵同意:“我们一起打牌,对马很有兴趣。”
“因为你对马特别内行,所以爸才把我交给你监护,是吗?”柏翠纳苦涩地说:“不管他是在天堂或什么地方,只要他知道你把我搞得很惨就行了。”
“很奇怪你爸爸后来为什么一直没有改变遗嘱?”
“我猜他是没有找到其他更适当的人,也没想到会死得那么快。”
“是呀,当然没想到。是意外?”伯爵问。
“有一次爸爸跟朋友喝醉酒,回家的路上,他们打赌爸爸不能跳过一堵高墙,爸爸总是经不住别人一激,结果……”
“真不幸。”
“我很爱他。”柏翠纳道:“虽然有时候他很莽撞。”
“妈妈呢?”
“爸爸随威灵顿将军去打仗的时候,妈去世了。”
“只留下表姊艾黛莉?”
“是的。”柏翠纳换个口气说:“除了你之外,恐伯没有人会认为她跟任何年轻女人处得来。”
“我想我应该容许你自己找一个伴妇。”伯爵道。
“不需要。”
“你应该有一位。”伯爵说:“既然是你的监护人,我会尽快为你找一位。假如你高兴的话,我让你有一个选择的机会。”
柏翠纳怀疑地望着伯爵。”
“你愿意在公开场合跟我吃饭?”
“我想我有义务,”他答道:“不过柏翠纳,我对你可是没什么企图,简直不能想像跟一个你你这种刚满十八的少女纠缠在一起的情形。”
“我不要做少女;我要做流营。”
“再听到那个字眼,”伯爵坚定地说:“我就给你一巴掌。真为你受了那么多教育感到惋惜。”
“假如你再用这种态度对待我,”柏翠纳反驳道:“我马上就定,让你永远找不到。”
“那我就把你的财产扣压起来。”伯爵说:“你已经指控过我挪用你的钱。”
“是不是这样?”
“不,当然不会,刚巧我非常富裕。”
“希望你马上把财产统统交给我。”
“我想等你二十一岁给你一半,其余的等你二十五岁再给你。如果你结婚,就马上全部给你。”
柏翠纳跺着脚,恨恨地说:
“你只是学我的话说罢了。真后悔等杰勃的时候,没有弄清楚你的身份就跟你走。”
“你才幸运哩,”伯爵打趣地说:“恰巧我适时出现,又偏巧是你的监护人,好像童话故事一样,我挥一挥魔杖,你就到伦敦来,在白金汉宫向女王行礼致敬;假如你愿意,还可以晋见摄政王,那时你就进入公子哥儿们的社交场合了。”
“你是说假如我受你的监护,就会成为大家注目的对象吗?”
“当然,而且你还是个继承人。”
“我不想结婚,就算你给我找一位适合的对象也一样。”
“假如你以为我是在关心你的婚姻前途,那你就错了。”伯爵说:“我要给你找一位护花使者。我的房子非常大,你可以暂时住在那儿,假如你对我恼火或厌倦,我会给你租一幢房子。”
“我可不可以再见列你?”柏翠纳好奇地问。
“不能经常见到。”伯爵坦白地回答:“我的时间排得很紧凑,有许多事情要办。而且,坦白说,我对年轻少女感到很烦。”
“如果你指的是我在学校碰到的那些女孩子,我一点也不奇怪。”柏翠纳说:“但是,她们毕竟会慢慢变成有智慧又机灵的女人,你跟她们在一块儿,一定会疯狂地爱上她们。”
“谁教你的?”伯爵又被吓倒了。
“卡蕾说,所有时髦的绅士都有情妇,摄政王不也是吗?而且所有最漂亮的女人都有情夫,对不对?”
“少提那个蠢女人的道听途说,”伯爵激动得要发怒,“这样我们相处一定会愉快多了。”
“那可是真的,不是吗?”柏翠纳问。
“什么是真的?”
“你跟许多漂亮女人相好过!”
这是不可否认的事实,柏翠纳不知趣地追问使得他火冒三丈。
“不要再说这些不正经女人说的话。”伯爵震怒了,“假如我带你去高级的社交场合,你还要提这些情妇啦,或者其他你跟我讲的下流人物,不被女主人赶出门才怪!”
“你很不公平,”柏翠纳抱怨道:“先头你不断问我问题,我都照实回答。反正我后悔莫及,一直没扯谎过。可是,请问,我怎么知道你就是我的监护人?”
伯爵努力控制自己的脾气。
“我不相信任何女孩子有你的机会而不会成功的,可是如果你的舌头不矫正矫正,我看你会失败。”
“在学校里我是很谨慎。”柏翠纳说,“我下过决心,一旦逃了出来,就要为所欲为,不管是对还是错。”
“你所有的态度都错了。”伯爵严肃地说;“一个教养好,行为端庄的淑女该参加成人舞宴,选择对象结婚,不该知道那些社会的黑暗面。”
“你是说流莺和风尘女郎?”
“是的。”
“卡蕾什么都知道。”
“卡蕾的哥哥很明显地对妹妹一点责任感也没有。”
“我感到鲁柏特跟我有许多共通点。”
“也许。”伯爵说:“在那种场合下,他会跟你结婚的。如果他将来继承他父亲的爵位,在商场上我又有一个可靠的盟友了。”
“去你的!”相翠纳尖叫起来:“你说话好像那些把女儿送到婚姻市场去拍卖的市侩。”
她激动地继续说:
“鲁柏特要的是我的钱,而你以为我要他的地位。好,让我把话说明白,亲爱的监护人,我不愿意跟任何人结婚,除非我改变对男人的一切看法。”
“除了那位教区牧师外,你对男人一无所知。”
“去你的,你在用我自己的话来讥讽我。好吧!就算我不了解,但是就是在伦敦,他们总听说过爱这个东西吧?”
“很惊讶你也听说过。这是你第一次提到那个不可捉摸的情绪字眼。”
“我思索过。”柏翠纳严肃地说:“想了很多。”
“很高兴听到这句话。”
“不过我感到自己永远不会体验爱的滋味。”
“为什么?。”
“因为在学校里,同学每次谈到爱,都显得非常感伤。她们一谈到假日碰到的某些男人,个个都是英俊潇洒的美男子。她们往往在睡觉的时候把男朋友的名字塞在枕头下,希望晚上能够梦见他。卡蕾还被吻过呢。”
“可以想像得到。”伯爵揶揄地说。
“她说第一次被吻之后,感到非常失望,完全不是想像的那回事。第二次好些了,可是也没有什么罗曼蒂克。”
“那她想像的接吻是怎么一回事?”
‘好像但丁对贝翠丝,或是罗密欧对朱丽叶的感受。但是我相信平凡人是办不到的。”
沉默了一会儿,柏翠纳接着说:
“决不让任何人吻我,除非我真正想要。当然我也很想尝一尝,那样就可以跟人家一起批评接吻的滋味了。”
“其实,你对人生一无所知。”伯爵刻薄地说:“你只知道卡蕾告诉你的。她那一套又是从她哥哥学到的二手货。我劝你重新体验人生,放弃那些成见。”
“当然,也许事实比我预期的要好。”
“但愿如此。”
“可不可以买许多新衣服?”
“要多少就有多少,只要你肯花钱。”
柏翠纳满足地舒了一口气。
“男人会用崇拜的眼光看我,欣赏我的风度举止。”
“到现在为止,我对你所说的还没什么印象。”伯爵批评道。
“还没有机会嘛。只要真正进入情况,我想我会自然些。”
“希望不会,”伯爵说,“你说的自然令我起鸡皮疙瘩。”
“你太认真了。”柏翠纳说:“我早说过,你已经忘了年轻豪放的日子。假如我真的去参加成人舞宴——你的建议,一定成为伦敦从来没有过的最突出、最轰动、最风靡的少女。”
“我就怕这个。”伯爵叹道。
“瞧!你又变得顽固高傲了。”柏翠纳嘲弄地说。
小勤鼠书巢 扫校
史塔佛顿伯爵收紧缰绳,停住马车,马夫立刻从后坐跳下来。
“老爷,下头都是碎石子路。”他兴奋地奔过来说:“这些路坏透了。”
“坏到了极点!”伯爵更强调地说。
他把马缰套在马车前头,然后下来。
这路确实非常崎岖,假如石头夹在马蹄上他也不会觉得奇怪。
也许自己太轻率了,居然选上一条崎岖的山路,但是他急着要到伦敦去,急着离开阿尔斑街附近那座可厌的磨房,那儿住着两个有名的拳师。
那是一场非常精采的拳赛,伯爵还付给赢方一笔相当数目的款项。事实上那些家伙几乎从头到尾一直在打呵欠。
无可否认的,伯爵这个人是不容易讨好,但偏有那么多人和事不得不让他骂声“混蛋”!
这是个令人愉快的春晨,路边野花开遍,青翠的草地上星星点点。篱笆内的樱草和野风信子连成一片,仿佛林里铺了一张绿色的地毯。
马夫从马蹄中挑出一颗尖锐的石子。伯爵四处眺望,又愉快地望望自己的马匹。这一队马真可说是“绝配”,相信“乘驷俱乐部”里再也没有比这更相配的了。
为了舒展一下筋骨,他散步到草地上,不顾花粉沾到自己那双级有穗带的长筒马靴上。这双马靴曾因赛马冠军而大.出风头。
他走到一堵砖墙旁边。这堵墙相当高,似乎围绕着达官显要富贵人家的大庭院。
砖薄薄的,岁月将原来的鲜红褪成深粉红色,表示这堵墙是依莉莎白时代建的。伯爵是一位古董专家。
春天的阳光照耀粉墙上确实美极了。他真希望自己家里那栋房子也是这种颜色。正思维间,突然有件东西从他额上飞过,只差几寸就打中他的头。
东西拍地落在脚下,他惊奇地发现那是一个皮包,并不太重,可是当作武器却相当危险。
他找寻这东西的来源,赫然发现一个女人从墙上爬过。
先是看到一条很不相衬的长腿伸过墙来,然后一位婀娜多姿的女子优雅地从墙上跃下,柔媚地平衡自己以防跌跤。
女子低着头寻找皮包,赫然发现皮包在伯爵脚下。
“真是危险到了极点。”伯爵冷冷地说:“假如那东西打到我的头,可能早被你打晕了。”
“谁知道会有人正好站在这个墙下?这里本来很可能会有人爬下来的嘛。”
她边说着边走近来。她把小软帽夹在腋下,秀发闪耀着金黄色的光泽。
她按头望着他,眼如秋水,晶莹剔透。她斜院墙角一眼,透着些许调皮。
嘴唇微翘,显得更俏皮伶俐。
她并不怎么漂亮,可是脸蛋相当迷人,跟伯爵以前看过的女孩子截然不同。
“离家出走?”伯爵猜测说。
“假如我可以从大门出去,就不必翻墙了。”
她边回答边弯腰拾起皮包,这时,她发现了伯爵的马。
“那是你的马?”她满怀敬畏地问。
“是的。”他回答:“马夫正在给马挑石头,你这条路可真难走!”
“哼!才不是我的路呢!”女孩子立刻反驳:“这些马真不错,我还没见过这么棒的马!”
“这是我的光荣!”伯爵嘲弄地撇着嘴唇说。
“你上哪儿?”
“伦敦!”
“那……请你……带我一起走,好不好?我正要去伦敦。我最喜欢驾驭这么漂亮的马了。”
她说着定近马儿,完全忘了皮包还躺在伯爵的脚下。
“我觉得我有责任问你为什么逃跑?从哪儿逃出来的?”
伯爵严肃地问。
女孩已经走到马的跟前了。她伫足审视着马儿,眼睛充满光采。
“真棒!”她叹息道:“你怎么找到这么相配的四匹马?”
“我在问你问题。”伯爵坚持着。
“唔?”她心不在焉地说:“我是从学校逃出来的。在他们发现我出走以前,我们必须尽快离开。”
“我不愿做这种该受谴责的事。”
“这话听来真是老古板。”她嘲讽地说,“假如你不愿意带我走,那么那个屠夫杰勃愿意。不管什么时候,他都挥之即来。”
“你跟他约好了?”
“没有。不过我跟他谈过他的马,我知道他会帮忙的。”’
她一边说一边望望前头,然后回过脸望着伯爵。
“请你带我走。”她几乎是乞求地说:“不管你怎么说,我都不会回去的。反正不是你就是杰勃带我走,但是我更喜欢坐你的马车。”
她还说着,马夫挺起身子说:
“老爷,一切都准备好了。”
女孩子依然凝视着伯爵。
“求求你!”可怜兮兮的声音。
“只有一个条件?”
“什么条件?”
“告诉我为什么你要出走,假如我认为理由不充分,就再送你回去。”
“你不能这样奸诈!”她大叫:“我的理由很充分呀!”
“那就好。”伯爵咧着嘴笑了。
伯爵抉着她进入马车,解开缰绳。
马夫拾起皮包,放在后座。伯爵跳上高高的驾驶座,吆喝一声,绝尘而去。
沉默地走了一段路,伯爵才发觉他的同伴不是对他有兴趣,而是对他的马好奇。
“我在等着……”他说。
“等什么?”
“你知道等什么。我觉得你在使用缓兵计,只要拖延到差不多离开了学校,你就不必告诉我了。”
她甜甜一笑,嘴唇微翘,看来越迷人。
“你真聪明。”
“我并不像你想象的那样愚蠢。”伯爵尖刻地说:“到了伦敦你去找谁?”
他的旅伴轻轻地笑了。
“但愿能告诉你是一个殷勤的公子哥儿,但是老实告诉你,假如有那么一位公子,我就不必偏劳杰勃或是象你这样的陌生人带我逃学了。”
“不找什么人?那你急着到伦敦干什么?”
“因为我太大不能再留在学校了。那个可憎的禽兽监护人硬要我把青春浪费在哈罗门。”
“哈罗门有什么不对劲?”伯爵问。
“没有一样对劲!闷得发慌,每个人都老朽迂腐不堪。我在那里过圣诞节,结果除了教区牧师没见到一个人。”
她的话尖酸刻薄,说得伯爵笑了起来。
“看来你在那个地方是受够了。”他说:“难道就没别的地方可去了吗?”
“有些地方我的监护人认为不够远。”女孩说:“那个可恶的畜生甚至不回我的信,我提出的任何建议都被他的律师驳回。”
“他好象很无情嘛。”伯爵若有同感地说:“你现在回伦敦是决心当面反抗他吗?”
“当然不会,我不想接近他。我怀疑他不见我,也不跟我通信的原因是他正在侵吞或挪用我继承的遗产。”
伯爵若有所思地转过头看她,那项系着深蓝色丝带的软帽被压得扁扁的,那袭长衫看来单调平庸。她激动地说:
“你以为我看起来不象个继承人是吗?我连穿衣服都要经由表姊艾黛莉挑选,她已经快八十岁了,还得由“监护律师”支配她的钱。”
她咬紧嘴唇,接着说:
“上个星期我已经满十八岁了,我所有的朋友——知心的朋友,去年都参加成人宴会了,我仍然在悲悼父亲的去世。我猜想,他们一定是想尽办法不让我出现在法庭上,但是今年,我相信我可以去伦敦了。”
“监护人凭什么拒绝你?”
“我不是告诉你了吗?我从来没接到那个畜生一封信。自从圣诞节以来,我写了一封又一封,而他的律师只回答我说要我继续呆在学校,直到有进一步的通知。”
她吸了一口气,继续说:
“我一直等到现在,三个月了,最后我作了一个重要的决定。我要自己管自己的事。”
“你到了伦敦以后想干什么?”伯爵问道。
“我要变成一只‘流莺’。”
“流莺?”
“那是卡蕾的哥哥鲁柏特为她们取的名字,不过我相信还有另一种说法是‘风尘女郎’或‘神女’。”
伯爵吃惊得忘了执辔,马儿狂奔起来,他立刻收紧缰绳,然后说:
“你知道不知道你在说什么?”
“我当然知道。”同伴说:“假如社交界不能容纳我,我就要按照自己的方式进行。”
“我不相信你知道自己在说些什么。”
“我最要好的朋友卡蕾去年来看我时,跟我详细地说明过了。所有的公子哥儿都有情妇。大家都以为自己找的女人只属于他自己,不再属于别人。其实流莺只要姘上一个男人,还是可以再挑选一个小白脸玩玩。”
“难道你相信那种生活适合你吗?”伯爵斟酌字汇,小心地问道。
“总比生活在那个死气沉沉的老学校里来得精采。她们能够教的我都会了。当然,我对情夫也要小心地选择,以免浪费时间。”
“但愿如此。”
“能够为所欲为,你说多有趣!不再有人老是跟在屁股后头告诉我什么又做错了,什么又不雅了什么的。”
“有没想过你会做些什么?”
“到宝松园去看看烟火,开自己的马车逛公园,每天晚上跳舞,自己拥有,栋房子,不必为结不结婚操心。”
“你不想结婚?”
“当然不想,那比当情妇还坏,永远跟一个男人绑在一起,哼!卡蕾说,好象女人光把这个社会当作结婚菜市场。”
“这是什么意思?”
“她说每一个涉世末深的少女都在争相钓金龟,只要男的有地位,有财产,胖一点、老一点都没关系。还好我用不着想心这点,我自己有一笔非常巨额的遗产。”
“当然咯。对了,假如你真有那么多财产,监护人会不会让你用呢。”
“我说过了,他从不给我回信。律师告诉我清单已经进给他了,只要他签字就可以付钱给我。可是我需要马上得到;现金。”
“你最好想办法得到那笔财产,总比干你说的那种职业。强。”
“职业?”她怀疑地问,“流莺也算是一种职业吗?真有意思!”
伯爵想好好地跟这个好辩的女人抬抬杠,可是话到嘴边:又吞了下去,默默地皱着眉头好象很专心地驾驭着马车。
他不知道该怎么对这个任性的小姑娘解释。他确信,她根本不知道自己要干的事情到底有多复杂。
他可以想象得到,她如果一意孤行,必定会发现置身于一群荒淫无耻的流氓太保之间,他们无所事是,参加飞车党,竟驶于乡道,目的只是寻找刺激。
“不告诉我名字?”过了一会儿他问。
“柏翠纳……”她欲言又止。
“应该还有个姓才对。”
“我已经告诉你太多私事了。让你知道太多是不聪明的,说不定你是我父亲的朋友。”
“那我更该劝阻你做那种不名誉的事。”
“没有人能阻止我。”拍翠纳说:“我下定决心,等到能自立,就要跟监护人周旋到底。”
“我想你一定没问题的。”
柏翠纳微微一笑。
“不晓得你有没想到,说实在,我在逃学以前就准备好了。我等这一天等了好久。”’
“什么准备?”
“我筹了一笔款项。”
“怎么筹的?”
“我寄了一张自己做的清单给律师。”
“什么清单?”
“有关书籍、制服,还有各种杂费的缴费单,我想他们一定会怀疑,可是他们会给得很爽快。”
女孩说得那么得意,伯爵也不禁微笑起来。
“我看得出你很机灵,柏翠纳。”
“不得不如此。”她回答道:“除了该死的表姊艾黛莉之外,我在世上是无亲无故。”
伯爵默不作声。半晌,柏翠纳又接着说:
“相信我一定能拿到钱独立生活。只要我把自己弄成伦敦的话题,监护人就不得不把钱交出来。”
“假定他不肯?”
柏翠纳叹了一口气:
“当然,他不肯。那样我只好等到满二十一岁,才能获得一半;等到二十五岁,我就可以得到全部了。”
“我想,在所有遗言中,都可能有个但书——假如你结婚……”
“是的。”柏翠纳同意道:“可是我却不愿结婚,把所有的钱交给我的丈夫去支配。”
稍停,她又讽刺地加上一句:
“他还不是会象我的监护人一样,把钱统统吞下,不给我分毫。”
“不是所有男人都那样。”伯爵温和地说。
“卡蕾说,这个社会充满了‘淘金者’,一些纨绔子弟天天梦想着讨个富婆,我看当流莺还过得惬意些……反正我是当定了。”
“对男人你似乎还不太了解。”伯爵道:“我不相信你一定可以找到一个特别迷人的男人作情夫。”
相翠纳沉思了一会儿,说:
“我不要向他提出什么经济要求,卡蕾的哥哥告诉她,他的情妇每年都向他揩一笔财产,她要马、车子、赛西亚的房子和许多珠宝,可是打死他也拿不出那么多。”
“我不知道卡蕾的哥哥是何许人;不过我以为他对公子哥儿的描写不尽可靠。”
“他叫维斯康孔勃。”柏翠纳说:“卡蕾说他是个时髦人物。”
这就是柏翠纳知道的所有资料!伯爵暗暗地想。
他认识维斯康,那是个相当乐天派的笨家伙。他很浪费父亲莫孔勃侯爵给他的津贴。他的父亲生活放荡,搞得圣詹姆斯俱乐部人尽皆见
仿佛看穿了他的沉默中若有所知,柏翠纳问道:
“你认识鲁柏特?”
“我见过他。”伯爵承认了。
“卡蕾认为他会待我象丈夫一样好。他一直需要钱。可是我不要丈夫,我要独立。”
“我希望你了解,那是完全不可能的。”伯爵说。
“那为什么有些女人会当流莺?”
“通常并不是因为拥有一笔遗产。”
“有遗产也没有用,假如不能得到手。”拍翠纳说得好象很合逻辑。”
“假如你听劝,”伯爵说:“我建议你,在做得过火以前先见见监护人比较好。”
“那有什么用?”柏翠纳激动起来:“他一定会气坏了,又叫警卫把我抓回学校,然后我又得重新再准备逃走。”
“其实只要说明你年纪大了,不适合再呆在学校,而且同学都参加过成人舞宴,他会谅解的。”
“谅解!”柏翠纳嗤之以鼻:“他从来不知道什么叫谅解!为什么?为什么世界上男人这么多,爸爸偏偏要选他当我的监护人?我料定他是一个老古板、死脑筋,不知道什么叫快乐。”
“你怎么知道他就是这样?”
“因为爸爸自己过得很刺激、很冒险,可是他要保护我。他对我说过:‘宝贝,等你长大以后,希望你不要犯我犯的过错。’”
“他犯过什么错?”
“我不以为他有什么错。比起我自己犯的算不了什么。”柏翠纳答道:“他为了美女跟人决斗过很多次,我想大概就是指那些事吧!”
她感叹一声,无可奈何地摊出双手,耸耸肩:
“不管怎么样,反正我现在是受那个畜生监护人控制。一想到我的钱锁在他保险箱里,或者压在他床底下,我就想尖叫起来。”
沉默了一阵子,伯爵首先打破寂静。
“我说过我不想卷入你的逃亡事件,我也没有承诺过什么,不过看在我们有缘相见,也许我能够跟你的监护人说几句话。”
柏翠纳吃惊地瞪大眼睛凝视着伯爵。
“你真要这么做?”她问,“你实在太好了!我完全改变对你的想法。”
“你对我有什么想法?”伯爵好奇地问。
“我以为你是一个相当高傲不屈,充满智慧,可是对于无知无识的村姑又却相当谦逊的老头儿。”
伯爵情不自禁地笑了起来。
“你是我一辈子见过最刁滑的小鬼,我不相信你对自己的计划是认真的。不过我看你的性情非常浮躁,又怕你会认真。”
“绝对认真。”柏翠纳肯定地说:“假如你去见我的监护人,我得先躲起来。万一他不答应,那他一定找不到我,我就可以开始进行计划了。”
“你的计划不但行不通,而且非常要不得。”伯爵严肃地说:“没有一个自称是淑女的人会想到做那个。”
“哈!”柏翠纳笑了:“我早知道话题迟早要绕到什么淑女的问题上:
‘淑女不戴手套不可出门!’
‘淑女不可以反问!’
‘淑女走在街上一定要人陪伴!”
‘淑女还未成年不准参加舞会!”
“淑女的教条我可听够了。这些教条就是要女人过着最可憎、最无聊、最委屈的生活。我要自由!”
“你心目中的那种自由是绝对不可能的。”
“只因为你认为我是淑女。”
“是呀,你本来就是,这是你无法改变的。”
“除非当个流莺。”
她沉默了半晌,然后若有所思地说:
“我不知道她们是怎么干的,希望到了伦敦可以多看看她们。卡蕾说我马上就可以认得出来,因为她们个个打扮得时髦,很冶艳,旁若无人地在公园里驰骋。”
她停了一下,垂下眼睑,偷偷瞥了伯爵一眼,然后加了一句:
“当然,她们是有绅士陪伴啦。”
“可是你指的那种女人不叫淑女,她们也没有你拥有的遗产。”
“想想那些绅士一定非常得意,否则不会又给马车,又给珠宝的。”
伯爵没有回应,过了一会儿她加上一句:
“你的情妇一年要花费你多少钱?”
伯爵又吃惊得忘了驾驭马,尖锐地说:
“不要再问这种问题了!不要再谈这种女人了!你干你的去吧!你懂吗?”
“你怎么能说这种话?”柏翠纳说:“你很清楚,你没资格管我。”
“我可以拒绝带你走。”伯爵威胁道。
拍翠纳微笑地望望四周。
现在他们已经走到通往伦敦的康庄大道,这儿交通十分频繁,不但有私家马车,两轮的、四轮的,还有驿马车。
“假如我没有一点道德感。”伯爵断言:“我可以叫你下车,让你自已跳火坑去!”
“我不怕。假如你真要这样做也没关系。反正现在离伦敦很近了,我可搭便车,也可以雇一辆驿马车,走完剩下的路。”
“你到了伦敦准备住那儿?”
“旅馆。”
“不会是什么高雅的旅馆吧?”
“我知道有一家。”相翠纳说:“鲁柏得告诉过卡蕾,他有时候跟流莺到那家旅馆休息,所以我想他们不会拒绝我的。”
麻烦就是出在维斯康,伯爵愤怒地想道,他把妹妹的前途说得太容易了。
“有没听过日尔民街有家葛里芬旅馆?”柏翠纳问道。
他听过,也知道那不是单身的年轻女人该住的地方,至少不适合象柏翠纳这样年轻纯真的少女住。
“我要直接带你到你的监护人那儿!”伯爵大声地说道:“我要把你的处境告诉他。我想至少可以答应你一点,最起码他会听我说,希望他会做得合理一点。”
“看在你的显要身份,我想他会的。”柏翠纳想了一下又说:“可是你必须驾象这样漂亮的马车去才行。”
“你的监护人叫什么名字?”伯爵问。
柏翠纳没有马上回答,他知道她在考虑该不该信任他。
瞧她犹犹豫豫的,伯爵开始控制不了自己的情绪。
“该死!我是在尽力帮助你呀!”他说;“任何女孩子都懂得要感谢我。”
“谢谢你带我这么远。”柏翠纳从容地回答。
“那你为什么好象不信任我?”
“不是的,只因为我想你已经太老了,忘记年轻是什么了。”
伯爵摸一摸脸颊。
“老?”他想:“三十三算老吗?”不过他想,对于一个十八岁的女孩子也许可以这么说。那是很公平的想法。
他注视着柏翠纳,从她眼里看出了她的淘气。
“你是故意激怒我。”他控诉似地说。
“好罢!既然你那样傲慢,又把我带得这么远来了,”她诉苦似地说:“教训我吧!就当我是个豆腐脑。告诉你,我可自以为非常聪明唷。”
“至少你正在计划做的事并不聪明。”他断然说。
“看来我正在受你的监护,”她揶揄地说:“而且还相当愉快。”
“啊?”
“你就跟神一样无所不能,永远不会碰到象我这种平凡,人所碰到的麻烦和困难——真想丢你一块石头!”
“你不是丢了皮包差一点就砸破我的头吗?”伯爵答道:“其实我真该例地不起,让你以伤害罪被捕。”
柏翠纳促狭地笑着说:
“我不会束手就擒,我会逃跑。”
“有些事你似乎特别内行。”
“不管是哪一种新鲜事,我都不会干得太差。你看,现在我不是正坐在最漂亮的马拉的最漂亮的马车上吗?而且陪着……”
她没有说出口,转过头来望着伯爵。
第一次注意到那雪白的领结、高及腭骨的领子、丝绸料的骑马装、紧身的黄色衬衣、一头黑发、一顶高帽。
“你是个纨绔子弟。”她叫了起来:“我猜的不会错,我一直想认识象你这样的人。”
“不要谈我。”伯爵说:“你还没有告诉我监护人的名字,还有你的。”
“好吧!我愿意下这个赌注。”柏翠纳回答:“假如情况坏到不能再坏,我也会逃跑,你永远找不到我。”
“假如你破坏自己的名誉,弄得满城风雨,你的企图恐怕就很难实现了。”
她开始格格地笑了。
“你倒很知进退啊!我喜欢你的机智。”
他的机智一直很受重视,在俱乐部里是有口皆碑。柏翠纳这种拙劣的赞美使他讽嘲地撇撇嘴唇。他没说话,等着柏翠纳继续饶舌。
“好,”柏翠纳叹了一口气:“我那个可怕粗暴的畜生监护人叫史塔佛顿伯爵。”
“果然没错!”伯爵心想。
以前种种历历如绘。
伯爵的话,仿佛是挤牙膏一样,一个字一个字从牙缝里挤出来:
“你姓林敦,父亲叫洛基·林敦,对不对?”
“你怎么知道?”
柏翠纳瞪大了眼睛。
“很不幸,我就是你的监护人。”
“我不信,这是不可能的!第一,你不够老。”
“刚才你还说我太老了。”
“可是我想我的监护人一定是老态龙钟,满头白发,手持拐杖的老头儿!”
“很抱歉,令你失望了。”
“那么,如果你真是我的监护人,那你把我的钱怎么了?”’
“人格保证,原封不动。”伯爵说。
“那你为什么对我那么残酷?”
“老实说,我完全忘掉你了。”
柏翠纳好像受到屈辱一样显得十分强硬。他连忙解释道:
“你父亲去世时,刚好我在国外,等我回来,还有许多私事必须处理。因为我刚继承了父亲的爵位和产业,不得不暂时把你的事搁在一旁。”
“可是你却告诉律师,把我送到哈罗门渡假。”
“我告诉他用最好的办法处理你的事。”
“你认得我爸爸?”
“你父亲跟我在同一个团里。滑铁卢战争前夕,许多军人留下遗嘱。他们抛妻弃子,背井离乡,把一切后事托付给知己好友。”
“爸爸年纪比你大。”
“大多了。”伯爵同意:“我们一起打牌,对马很有兴趣。”
“因为你对马特别内行,所以爸才把我交给你监护,是吗?”柏翠纳苦涩地说:“不管他是在天堂或什么地方,只要他知道你把我搞得很惨就行了。”
“很奇怪你爸爸后来为什么一直没有改变遗嘱?”
“我猜他是没有找到其他更适当的人,也没想到会死得那么快。”
“是呀,当然没想到。是意外?”伯爵问。
“有一次爸爸跟朋友喝醉酒,回家的路上,他们打赌爸爸不能跳过一堵高墙,爸爸总是经不住别人一激,结果……”
“真不幸。”
“我很爱他。”柏翠纳道:“虽然有时候他很莽撞。”
“妈妈呢?”
“爸爸随威灵顿将军去打仗的时候,妈去世了。”
“只留下表姊艾黛莉?”
“是的。”柏翠纳换个口气说:“除了你之外,恐伯没有人会认为她跟任何年轻女人处得来。”
“我想我应该容许你自己找一个伴妇。”伯爵道。
“不需要。”
“你应该有一位。”伯爵说:“既然是你的监护人,我会尽快为你找一位。假如你高兴的话,我让你有一个选择的机会。”
柏翠纳怀疑地望着伯爵。”
“你愿意在公开场合跟我吃饭?”
“我想我有义务,”他答道:“不过柏翠纳,我对你可是没什么企图,简直不能想像跟一个你你这种刚满十八的少女纠缠在一起的情形。”
“我不要做少女;我要做流营。”
“再听到那个字眼,”伯爵坚定地说:“我就给你一巴掌。真为你受了那么多教育感到惋惜。”
“假如你再用这种态度对待我,”柏翠纳反驳道:“我马上就定,让你永远找不到。”
“那我就把你的财产扣压起来。”伯爵说:“你已经指控过我挪用你的钱。”
“是不是这样?”
“不,当然不会,刚巧我非常富裕。”
“希望你马上把财产统统交给我。”
“我想等你二十一岁给你一半,其余的等你二十五岁再给你。如果你结婚,就马上全部给你。”
柏翠纳跺着脚,恨恨地说:
“你只是学我的话说罢了。真后悔等杰勃的时候,没有弄清楚你的身份就跟你走。”
“你才幸运哩,”伯爵打趣地说:“恰巧我适时出现,又偏巧是你的监护人,好像童话故事一样,我挥一挥魔杖,你就到伦敦来,在白金汉宫向女王行礼致敬;假如你愿意,还可以晋见摄政王,那时你就进入公子哥儿们的社交场合了。”
“你是说假如我受你的监护,就会成为大家注目的对象吗?”
“当然,而且你还是个继承人。”
“我不想结婚,就算你给我找一位适合的对象也一样。”
“假如你以为我是在关心你的婚姻前途,那你就错了。”伯爵说:“我要给你找一位护花使者。我的房子非常大,你可以暂时住在那儿,假如你对我恼火或厌倦,我会给你租一幢房子。”
“我可不可以再见列你?”柏翠纳好奇地问。
“不能经常见到。”伯爵坦白地回答:“我的时间排得很紧凑,有许多事情要办。而且,坦白说,我对年轻少女感到很烦。”
“如果你指的是我在学校碰到的那些女孩子,我一点也不奇怪。”柏翠纳说:“但是,她们毕竟会慢慢变成有智慧又机灵的女人,你跟她们在一块儿,一定会疯狂地爱上她们。”
“谁教你的?”伯爵又被吓倒了。
“卡蕾说,所有时髦的绅士都有情妇,摄政王不也是吗?而且所有最漂亮的女人都有情夫,对不对?”
“少提那个蠢女人的道听途说,”伯爵激动得要发怒,“这样我们相处一定会愉快多了。”
“那可是真的,不是吗?”柏翠纳问。
“什么是真的?”
“你跟许多漂亮女人相好过!”
这是不可否认的事实,柏翠纳不知趣地追问使得他火冒三丈。
“不要再说这些不正经女人说的话。”伯爵震怒了,“假如我带你去高级的社交场合,你还要提这些情妇啦,或者其他你跟我讲的下流人物,不被女主人赶出门才怪!”
“你很不公平,”柏翠纳抱怨道:“先头你不断问我问题,我都照实回答。反正我后悔莫及,一直没扯谎过。可是,请问,我怎么知道你就是我的监护人?”
伯爵努力控制自己的脾气。
“我不相信任何女孩子有你的机会而不会成功的,可是如果你的舌头不矫正矫正,我看你会失败。”
“在学校里我是很谨慎。”柏翠纳说,“我下过决心,一旦逃了出来,就要为所欲为,不管是对还是错。”
“你所有的态度都错了。”伯爵严肃地说;“一个教养好,行为端庄的淑女该参加成人舞宴,选择对象结婚,不该知道那些社会的黑暗面。”
“你是说流莺和风尘女郎?”
“是的。”
“卡蕾什么都知道。”
“卡蕾的哥哥很明显地对妹妹一点责任感也没有。”
“我感到鲁柏特跟我有许多共通点。”
“也许。”伯爵说:“在那种场合下,他会跟你结婚的。如果他将来继承他父亲的爵位,在商场上我又有一个可靠的盟友了。”
“去你的!”相翠纳尖叫起来:“你说话好像那些把女儿送到婚姻市场去拍卖的市侩。”
她激动地继续说:
“鲁柏特要的是我的钱,而你以为我要他的地位。好,让我把话说明白,亲爱的监护人,我不愿意跟任何人结婚,除非我改变对男人的一切看法。”
“除了那位教区牧师外,你对男人一无所知。”
“去你的,你在用我自己的话来讥讽我。好吧!就算我不了解,但是就是在伦敦,他们总听说过爱这个东西吧?”
“很惊讶你也听说过。这是你第一次提到那个不可捉摸的情绪字眼。”
“我思索过。”柏翠纳严肃地说:“想了很多。”
“很高兴听到这句话。”
“不过我感到自己永远不会体验爱的滋味。”
“为什么?。”
“因为在学校里,同学每次谈到爱,都显得非常感伤。她们一谈到假日碰到的某些男人,个个都是英俊潇洒的美男子。她们往往在睡觉的时候把男朋友的名字塞在枕头下,希望晚上能够梦见他。卡蕾还被吻过呢。”
“可以想像得到。”伯爵揶揄地说。
“她说第一次被吻之后,感到非常失望,完全不是想像的那回事。第二次好些了,可是也没有什么罗曼蒂克。”
“那她想像的接吻是怎么一回事?”
‘好像但丁对贝翠丝,或是罗密欧对朱丽叶的感受。但是我相信平凡人是办不到的。”
沉默了一会儿,柏翠纳接着说:
“决不让任何人吻我,除非我真正想要。当然我也很想尝一尝,那样就可以跟人家一起批评接吻的滋味了。”
“其实,你对人生一无所知。”伯爵刻薄地说:“你只知道卡蕾告诉你的。她那一套又是从她哥哥学到的二手货。我劝你重新体验人生,放弃那些成见。”
“当然,也许事实比我预期的要好。”
“但愿如此。”
“可不可以买许多新衣服?”
“要多少就有多少,只要你肯花钱。”
柏翠纳满足地舒了一口气。
“男人会用崇拜的眼光看我,欣赏我的风度举止。”
“到现在为止,我对你所说的还没什么印象。”伯爵批评道。
“还没有机会嘛。只要真正进入情况,我想我会自然些。”
“希望不会,”伯爵说,“你说的自然令我起鸡皮疙瘩。”
“你太认真了。”柏翠纳说:“我早说过,你已经忘了年轻豪放的日子。假如我真的去参加成人舞宴——你的建议,一定成为伦敦从来没有过的最突出、最轰动、最风靡的少女。”
“我就怕这个。”伯爵叹道。
“瞧!你又变得顽固高傲了。”柏翠纳嘲弄地说。
小勤鼠书巢 扫校
抵达伦敦,行驶在公园街上,柏翠纳惊奇地睁大眼睛。
以前来过伦敦好几次,但是一直都跟爸爸住在渥谢斯特都,后来又进学校,她已经忘记伦敦街上有多拥挤,每样东西有多绚丽了。
她见到史塔佛顿公馆,惊讶得目瞪口呆。
从来没想到有人住在这样宽敞豪华的大房子。
全幢房子座落在上葛罗斯凡诺街和公园街的交叉口,占地三英亩。
大门是由八条雕花大石拄构成,每一条石柱之间还装饰着大花灯。
他们从车道门进入哥德式的拱门,门上浮刻着史氏族徽,快门上还雕着花。
“你一个人住在这儿?”柏翠纳看着大厅两旁的厢房间道。
她的声音里带着敬畏与惊愕。
伯爵得意地答道:
“很高兴这些东西令人注目。”
她进入宽敞的大理石大厅,看见镶金的桃花心木大门、卡拉拉大理石暖炉和黄铜座的琉璃桌,柏翠纳更是眼花撩乱。
稍后她才知道这幢房子里收藏了当时在英国最负盛名的东布兰特的画,其次是维拉斯益斯和鲁本斯的名作。
除此之外还有其他意大利、法国、荷兰、法兰德斯的画。小画室里悬挂着很斯勃罗的杰作和雷诺尔的“西敦丝夫人肖像。”
但是柏翠纳却体会不了这么多,只是有些畏惧,感到没什么意思,茫茫然地观望着。
“回来啦!老爷。”总管鞠躬出迎。他穿着镀金边的黑色制服,光耀夺目。通常这是一般大富人家仆役服装。
“立刻叫李查逊先生来。”伯爵脱去帽子手套,吩咐道。
“禀告伯爵阁下,金斯顿公爵夫人下午驾到。”总管恭敬地说。
“太凑巧了。”伯爵几乎叫了起来,对柏翠纳说:“我的祖母在这儿,大家可以在最和谐的气氛下谈谈。”
“夫人正在休息。”总管插嘴道。
“叫梅多嬤嬤照顾林敦小姐。”伯爵吩咐道,然后上楼去了。柏翠纳注意到伯爵经过一幅画的旁边,却不知道这就是伯爵父亲的肖像,当代大画家的杰作。
伯爵上了楼,转向西厢,那儿通常充作客房,离他私人的房间远一点。
这儿有两个房间空着,预备随时奶奶上伦敦时住的。伯爵进来时,发现奶奶正舒舒服服地坐在迷人的客厅里,这间客厅连接着卧房。
客厅里弥漫着温室花朵的芬芳,全都是从伯爵农庄里的暖房送来的。
高贵的公爵夫人仿佛早已等着伯爵来,面带欢迎的微笑,望着孙子。
公爵夫人曾经是非常漂亮的大美人。
公爵对她一见钟情,当晚就和她在五月花礼拜堂结婚。家人来不及反对,他们本来希望他能和富贵人家的女子结婚。
但实际上两家感情融恰,夫人的表现也一向非常得体。可是公爵全家由上到下却不怎么尊重她。
她的头发全白,满脸皱纹,却风韵犹存,正是画家们想表现的东西。见到孙子,她高兴地伸出青筋浮现的手,依然透出那份优雅。
“听说你出门了,杜文。”
“不是回来了吗?真高兴看到您在这儿,奶奶。”
伯爵吻着她的双手和面颊,问道:
“什么风把您吹来伦敦的?我怎么不知道?”
“我来看牙齿的。”公爵夫人说。
“啊!什么话,奶奶,您晓得的,社交季节才刚开始,您不该脱离社交圈的。事实上我已经等您等了两个礼拜。”
“我已经太老了,不适宜参加社交活动了。”公爵夫人沉着,满脸微笑却表明了那只是一句言不由衷的话罢了。
“您下次来就不会有这么好的机会了。”伯爵说着坐在充人旁边的椅子上。
他说得一本正经,祖母瞥了他一下说:
“你是不是在告诉我你要结婚了?希望不会是什么热情的寡妇缠住你了吧?”
“不,奶奶。”伯爵很快地回答:“我不准备结婚,也不想给任何寡妇套上枷锁,跟任何女人都没关系。”
“你的事情我听多了。”
“您难免听到一些我放荡不羁的傅言,就好像听说伦敦流传着卡尔顿家族或者其他家族的桃色新闻一样。”
“卡尔顿家族?”
公爵夫人的嗓子提高了。
“是呀!我有话要告诉您哪。”伯爵连忙改口。他知道只要奶奶一提到摄政亲王,那就很难叫她平静下来了。
“你说吧!”
“在一个偶然的机会里,我遇见了被我监护的人。我几乎忘了自己是人家的监护人了。”伯爵解释道。
“监护人?”公爵夫人叫了起来:“你怎么会是人家的监护人?我记得可怜的老伴儿……”
“我知道爷爷是个非常有责任感的人。”伯爵打断她的话说,“可是很不幸,到今天我才想起有这么一个受监护的人。”
“今天怎么了?”公爵夫人好奇地问。
“偶然的机会,我碰上了她。我已经把她带到伦敦来了。”
“她?是个女的?”奶奶惊讶地说,就好像发现什么秘密一样:“我看她已经跟你扯上了,还想高攀,对不对?”
“不!”伯爵笑道,“正好相反,她不想结婚。”
“不想结婚?世界上会有一个女孩子不想抓住一个丈夫,尤其可能是你?”
“您该见见柏翠纳,刚巧她继承了一大笔财产,所以不必急着结婚。”
“你是说你已经把她带到家里来了?”
“陪陪您,奶奶!至少今天晚上。”
“你这次出门一定把头脑给搞糊涂了,”公爵夫人说,“哪有把女孩带到史塔佛顿家来的,阿?”
“是的。”伯爵后悔地承认:“可是她父母双亡,又从学校逃出来,的确是无处可投靠。”
“她长得怎么样?”公爵夫人孤疑地问:“假如你带来陪我的是个乡下野丫头,容貌不端庄,教育又不好,可就不对了!
“她很漂亮。她父亲就是洛基·林敦少校,是我的同僚。”
“洛基·林敦?”
“听过他?”
“当然听过。”公爵夫人回答道:“你太年轻,不记得了——也许你是没兴趣——你的表哥杰卫斯.甘宁汉跟他决斗过。”
“决斗过?”
“是的。”公爵夫人答道:“林敦的手气好,击败了可拎的杰卫斯。不过那次决斗实在是林敦的错,他太迷恋妻子卡洛琳,吃起干酯来。”
“假如当时我知道,我想我也忘了。”
“卡洛琳是林敦唯一爱上的女人,当然她是看上他的巨额财产。”
“他的钱是怎么赚的?”
“赌!”公爵夫人作个手势:“不过不是打脾赢钱——他炒股票、炒地皮,买船、置产。我记得他有一次中了法国彩票,赢了几百万法郎。”
“既然您对她的父亲这么了解,一定会对他女儿很感兴趣了。”伯爵说:“不过我求您,奶奶,不要告诉她太多有关她父亲生前的事迹,因为她太渴望多经验一些了。”
“当然,她太年轻,又一直住在学校里,没有什么机会去做坏事。”
“您一定会惊讶的!”伯爵神秘地回答。
他站起来,离开房间去带柏翠纳。
他跟祖母在一起的时候,柏翠纳已经脱掉了小软帽和短夹克,换掉那一身平凡的学生装束。
她看起来那么年轻机灵,也许是头发上那一团灼热的黄金,不时照动的媚眼里的挑人光采,还有那微卷的嘴唇,斗给伯爵一种令人担心的印象,她是一个稍不注意,下一步就不知要耍出什么点子的女孩。
“奶奶愿意暂时作你的伴妇。”他们并肩上楼,伯爵郑重地说:“假如你叫她不高兴,那你就没有更好的门路进入社交界了……”
“你是提醒我要注意自己的说话吗?”
“还有你的举止。”伯爵加了一句。
她望着他,眼睛一眨一闪。
“你对我太神经质了。”
“我确实不希望你有什么不优雅的言行出现,因为我很不幸,是你的监护人。”
“等你习惯了,就会发现我的可爱。”相翠纳答道:“况且,我看得出来,你的地位虽然高高在上。可是你的脑子空空如也,整天无所事是。现在是需要有人来唤醒你的时候了。”
“假如你的意思是要我花时间为你在糟粕里提炼精华,那我用不着别人来唤醒。”伯爵严肃地说,“我提醒你,柏翠纳,假如你太随便的话,我有能力也有权把你送回哈罗门,不管你愿意不愿意。”
柏翠纳微微地扮了一个鬼脸。
“你是个铁腕监护人,‘她作弄地说:“可是别庸人自扰,我会对你敬鬼神而远之的。”
“知道就好。”伯爵道。
可是打开奶奶的房门时,还听到柏翠纳格格地笑着。
※ ※ ※
柏翠纳起得很早,因为她彻夜末眠。揉着疲倦的双眼,走到窗前,看见伯爵正从马上跃下。
她知道伯爵一直都起得很早,在公园还没多少行人以前到公园里驰骋—番。这是柏翠纳梦想已久的了。
不知道他在逛公园的当儿有没碰到令人癫狂迷醉的女人?还是在这样可爱的清晨,他宁愿单独享受?
到伦敦以来,柏翠纳对伯爵了解了许多。
她的朋友卡蕾来访过,得悉柏翠纳所住的地方,她的监护人是何许人氏,简直是完全倾倒了。她有点责怪地问:
“你以前怎么从来没有告诉我有关伯爵的事?”
“因为以前我的监护人完全不把我放在心上,使我觉得很丢脸。”柏翠纳答道,“而且我恨他,以为他是个老朽固执、不通人情的人。”
“现在你知道他完全不是这样的人啦。”卡蕾说:“啊,柏翠纳,我好羡慕你,我一直梦想见到伯爵,可是当然我知道,他从不跟未婚女性说话。”
“他必须跟我说话。”
柏翠纳不想让朋友知道,自从进入史家大门,她跟主人没有过私人的谈话,而且只有在早餐敬陪末座的时候,才能从桌子那一端看见他。
从进门那一天起,她就一直忙着逛街买东西。
她发觉公爵夫人不仅乐于会看庞德街昂贵的服装设计师,而且自以为她的责任就是如何把柏翠纳打扮得漂漂亮亮,好吸引那些公子哥儿们的注目。
起先她以为自己非得穿着那些朴素的少女装不可。这种少女装穿起来其貌不扬,完全像个黄毛丫头。
可是令她喜出望外的,公爵夫人却认为成功的因素,个人的外表重于家庭出身,她知道如何引人注目又不失高雅气质。
拍翠纳第一次参加舞会时才恍然大悟,原来公爵夫人还是社交界的风云人物哩。
柏翠纳以前不知道自己的头发作起来像一团灼热的火焰,稍施脂粉肌肤就显得滑润洁白,眼睛亮白分明,大得像要占满那张小小的脸蛋。
啊,真是的!她几乎要大声地叫出来,真没想到,在表姊艾黛莉选的那种既暗淡又单调的服装底下竟有这么迷人的胴体。
人们以羡慕的眼光欣赏她穿的那件法国名服装设计师裁制的衣服。
“今晚我真为你骄傲。”从贝佛公爵夫人举办的舞会成功地回来时,奶奶赞美道。
“托奶奶的福。”柏翠纳简单答道。
“花了那么多钱买衣服,至少也该为自己说几句话才对呀!我不能忍受那种只知道傻笑或者羞得从不敢抬头看人那种典型的女孩儿。”
柏翠纳笑道:
“我的监护人可不这么想,在他看来,我不是太害臊,而是太野。我知道他在担心我下一句说什么哩。”
她说话的时候,注意到伯爵装得害羞完全没有听到她在说什么。
虽然他陪她们参加过几次舞会,却从来没有邀她跳过一曲。她注意到他的舞伴都那么迷人那么机灵,不出她所科。
卡蕾提醒她:
“伯爵对艾索达·赫伯特女士心仪巳久。她的丈夫战死了,当时她还年轻,正是伦敦城第一美人哩。”
卡蕾耸耸肩。
“天晓得。许多女孩子死命地追过他,可是听说他用情不专,跟女孩子多交往几次,他就厌倦了。”
这又是鲁柏特告诉你的对不对?”柏翠纳追问道。
“是呀,我一问起伯爵,他就如数家珍地告诉我一大堆情报。鲁柏特的情妇是个迷人的尤物呢!我想鲁柏特很迷恋她,可惜养不起她。”
“她是谁?”
“她叫杨妮·葆蕾,宝松园的歌女。”卡蕾答道,“那种地方不准青少年去,可是也许鲁柏特和我能够把你走私进去,没有人会知道的。”
“哎!那太好了,试试看!”柏翠纳央求道。
她真是好奇,不知道鲁柏特的情妇长得什么样,说不定跟艾索达女土一样,一头黑发。
金发碧眼曾经是第凡榭郡的美女典型,可是现在越来越不流行,黑发倒吃香起来,特别像艾索达那样漂亮的女人。
她那飞扬的黑发,令柏翠纳想起伯爵的马身上的马鬃。在晚礼服上的红宝石、翡翠、白玉灿烂光芒闪烁下,她那飘动的媚眼略带紫色,更添妩媚。华丽的宝石摇曳在辉煌的灯光下,闪亮着七彩的虹光。
“想什么?”昨晚卡蕾品茶时问道。
她们单独在一起,因为公爵夫人花了一整天时间逛街买东西,已经回房休息去了。现在两个女孩子正坐在小画室喝茶,柏翠纳认为这个小画室是全公馆最可爱的房间。
“我正在想艾索达女士的事。”柏翠纳回答说。
“昨晚你见到她了对不对?”
“你怎么知道?”
“我看见她参加了你们的舞会。你跟她说话了没有?”
“她呀!狗照看人低,一副贵妇人的模样。”
“你是进到史塔佛顿家才认识她的。”卡蕾说:“我见过她六七次了,可是到现在她还不认得我。”
柏翠纳笑了。
“她跟我的监护人一样骄傲。也许这正是伯爵喜欢她的原因。”
卡蕾张望一下四周,以防隔墙有耳,然后低声地说道:
“鲁柏特说,俱乐部里的人都说她是只母老虎。”
“母老虎?为什么?”
“因为她很凶,脾气大得很哩。”
“看起来一点也不像。”
“这就是她聪明的地方。她看起来十分冷漠文静是不是?跟男朋友幽会的时候就不是那么一回事了。”
“那伯爵……”柏翠纳呢喃着。
“鲁柏特说,现在大家都在打赌伯爵会娶她。每一个人都在谈他们,伯爵迟早要奉儿女之命了。”
“那是求婚的下策嘛。”
卡蕾笑道:
“哎呀,告诉你吧,假如你想要个男人,必得用手铐把他拖到结婚礼堂,男人可是贱得很哪!”
看到柏翠纳一双尴尬的眼睛,她笑了:
“你是不同啦,你自己清楚,你是财产继承人。鲁柏特说公子哥儿们都在谈论着你的魅力,包括你的银行收支。”
“我早知道了。”
※ ※ ※
柏翠纳随侍着公爵夫人步入史塔佛顿公馆。夫人步履蹒跚,她的左腿最近风湿得厉害。
总管恭敬地弯腰奉迎。公爵夫人开始爬上楼梯,总管对柏翠纳说,
“小姐,老爷有话对你说,他在书房里。”
柏翠纳心里一阵兴奋,这是两周以来伯爵第一次想要见她。
她佯装稳重地跟随着总管,其实心里好激动,恨不得赶紧跑到他跟前。
总管打开镶金桃花心木房门,禀告说:
“老爷,小姐来了。”
伯爵正坐在书桌前写字。
柏翠纳走进去,他站了起来。在她看来,再没人比他穿得更潇洒、更迷人了。
换了别人,像伯爵穿着这样合身雅致的衣着,一定得意忘形了,可是伯爵似乎一副无所谓的样子,就像平常一样无奈的表情。
他并不是此刻才表现得这样无奈,可是看在柏翠纳眼里,他好像要从她外表挑剔什么差错。
她并不怎么担心,她穿着一件水仙白的衣服,柔和地反映着金发的光泽,小巧的项链环绕在她那诱人的颈子,这是。史家一件非常高雅的收藏品。
她行了个屈膝礼,伯爵回礼,说:
“坐下,柏翠纳,我想跟你谈一谈。”
“我做错了什么吗?”
“我知道你的意思是说;我挑出什么毛病来没有?是不是?”伯爵回答。
“你好像在使唤着你的头号情妇。”柏翠纳抱怨道:“假如你还不晓得,那我告诉你吧,我很谨慎、很规矩,你的奶奶非常喜欢我,你也应该如此。
“那你何必神经兮兮的?”伯爵寻开心地问。
“你每天干些什么?”柏翠纳情不自禁地问:“我知道你每天早晨要出去溜马,晚上有时候我们在舞会见面,其他的时间你好像很忙。”
“你还没来以前我就说过,我的生活非常规律。”伯爵回答:“我无意改变自己生活的步调。”
“我只是好奇。”柏翠纳说:“当然你的爱人占了你许多财间。
“我告诉过你,不要提那种女人。”伯爵嚷了起来。
“又没什么恶意,”柏翠纳睁大眼睛说:“我只是说艾索达女士,我关心你要不要跟她结婚。”
伯爵紧握拳头,重重地敲打着书桌;
“我不是叫你来这里讨论我的私生活。”他气愤地说:“要懂得,柏翠纳,你这不是被监护人对监护人,或者一个小孩子对大人应有的态度。”
柏翠纳戏弄地叹道:
“你现在的态度完全跟我们第一次见面一样嘛。”然后一本正经地说:“你应该高兴,我已经够听话了。不过我知道你的意思,不管怎么样,我现在是错了。”
伯爵的嘴唇颤动,牵强地微笑说:
“希望你对我要诚实。但是你要知道,有些事情不准多问,即使是对我。”
“我不懂,”柏翠纳回答:“现在伦敦每一个人都在讨论。你会不会跟艾索达女士结婚。假如我一直被蒙在鼓里,直到有一天在新闻大标题上知道你们宣布结婚,那我不是很蠢吗?”
“其实你不必那样操心。”他说:“我不准备跟艾索达结婚,任何人都一样。”
柏翠纳的眼里闪出一道胜利的光芒。他后悔地说:
“我猜你现在一定认为从我这儿获得了一条有价值的新闻了。”
“是的,难道你不知道人家对你们的事都很好奇吗?”柏翠纳说:“比起那个大红脸,又胖又烦的老亲王来,兴趣更浓哩。”
“不许这样批评未来的国王。”伯爵斥责道。
柏翠纳笑了。
“啊,你现在好像是教官嘛。是的,教官。阿不,教官,我要乖乖的,教官——你怎不轰我出去?”
伯爵气得想要发脾气,可是话到嘴边又吞下去了。停了一会儿,他说,
“我要告诉你一个消息,罗洛先生向我打听你有没有对象。我已经告诉他,我不但不同意这门亲事,将来也不准跟你通信。假如他真写信给你,你要不要回信?”
“罗洛先生?我看他蛮有趣的。”柏翠纳回答。
“他是专门向富婆进攻的坏胚子。”伯爵说:“几年来,他一看见有钱的女人就迫。所以他向你求婚的话必须好好考虑。”
“我确实不想跟他结婚。”柏翠纳说:“不过比起那些三姑六婆给我介绍的小弟弟来,他是比较讨人喜欢的啦。”
“你要听我话,柏翠纳。”伯爵说:“假如罗洛跟你说话,不要理他。假如他继续打扰你的话,我可对他不客气了。”
“你要怎么对付他?”她有趣地问。
“现在不要谈细节问题。”伯爵冷冷地回答:“不过我向你保证,只要想摆脱他,不管采用什么方式都会奏效的。”
“你会不会跟他决斗?”柏翠纳问道:“那一定很刺激,我会很高兴看到你为我跟人决斗呢!”
“决斗是禁止的,而且也过时了。”伯爵坚定地说。
“那不一定。”柏翠纳回答,“上个星期,鲁柏特有两个朋友还在格林公园决斗哩。鲁柏特还当副手.’
“我已经不是鲁柏特那种血气方刚的年纪了,那些小鬼除了决斗就不懂得别的。”伯爵一副高傲的口气:“我再叮吁你,不要跟熟人提起罗洛这个人。”
“我会考虑。”她激怒地说。
“你要照我的话做,否则送你回哈罗门去。”
“要是那样我就从伦敦一路叫过去,还要雇一个漫画家讽刺你如何虐待一个可怜无助的小小被监护人。”
“你既不可怜也不无助。”伯爵说:“你在这儿是个最受喜爱的小客人。柏翠纳,你要听话。”
“也许我会照自己的方式去做。”柏翠纳用甜甜的语调说。
他瞥了她一眼,努力自制地说:
“你不过是想要气气我罢了。我真会给你气死,讨厌的小鬼,到底是怎么搞的?再这样,我叫你后悔莫及。”
柏翠纳答道:
“你气得像条恶狼一样。你奶奶说的不错,你从小就给惯坏了,真怀疑你的爱人可能只是你寂寞时的消遣品罢了。”
她说话时已经站了起来,然后快步走向门口。
还没走出去,伯爵嚷着:
“照我的话做,否则后果不堪设想。”
“鬼叫鬼叫!”柏翠纳戏谑地说,眼睛闪亮,“我最高兴看你发怒训人了。你气炸了吧?瞧你的心碎成一片片了哩!哈哈!”
她迅速地把房门砰的一声关上,不让他有回嘴的机会。
伯爵狠狠地睨视房门一眼,然后突然间,情不自禁地笑了起来。
他深深地了解柏翠纳进社交界有多成功。尽管他嘲讽地,认为她太过分夸张自己的遗产,不管怎么样,她是脱俗的,无疑她被奶奶打扮得非常迷人。
她的表情又可爱又调皮,尽管常常冒犯他,叫他难堪,却都是善意的。
“她需要一位丈夫。”他自言自语:“不晓得什么样的男人才配得上她。”
她对长辈不但尊敬体贴,又非常懂得礼貌,难怪奶奶那么疼她。
最令他安慰的是她非常聪明,无论是有人给她介绍公子哥儿,或是甚至拿情书给她看,她都知道怎么应付。
奶奶最喜欢精明的人,偏偏柏翠纳对每一个小伙子的言行举止都观察入微。
“柏翠纳告诉我,你叫她不再理罗洛先生,是吗?”清早伯爵向奶奶请安时,奶奶说。
“是呀,罗洛不要脸,居然叫我给他送情书。”他生气地说。
“他的确是看到富婆就追的人。”公爵夫人说:“可是你禁止柏翠纳见他就不对了。你晓得,禁果的滋味特别香唷!”
“您是说她想冒犯我?”伯爵说。
“这不奇怪。”奶奶答道:“总归一句话,杜文哪!柏翠纳不是一个没有智慧的普通女孩,她相当聪明机警,这种女孩子最讨我喜欢了。”
“可是她很倔强。”伯爵大声说。
“那是你处理的方法不当。”奶奶说:“应该由我来提醒她小心罗洛才对。”
“那不只是小心的问题。”伯爵愤怒地说:“这家伙是无。所不用其极。他以为柏翠纳年轻没有经验,不知道他包藏祸心。”
“他很精明,人也英俊,”公爵夫人说:“这些都很能讨女孩子欢心。小心哦,杜文,不要弄巧反拙了。”
“他要是真把柏翠纳弄到手,我就要他命。”
他十分恼怒,不再多说,愤愤地离去。
奶奶的眼光充满谅讶,然后沉思了好一阵子,薄薄的嘴唇泛起一丝若有所悟的微笑。
※ ※ ※
第二天早上,柏翠纳去卡蕾家拜访。她家在漠诺佛广场。
她的父亲莫孔勃候爵虽然在白金汉郡有些地产,却并不富有。
住惯了伯爵的豪华官邸,莫孔勃家就显得寒酸多了。可是柏翠纳没有去注意这些,一进门就被卡蕾的脸色吓呆了。
很明显,卡蕾已经哭了许久。
她还算漂亮,金发碧眼,可惜气质不太好。
她愉快的时候满面春风,吸引了许多年轻小伙子,可是像现在这样哭红了眼,柏翠纳想:真像是一朵饱受风雨的玫瑰花!
“怎么了?亲爱的!”
“喔!柏翠纳你来得正好!你要帮个忙,我……我不知道怎么办好!”
“发生了什么事?”
“我不知道怎么说……”
“别俊了,你知道,我一定会帮助你的。”
卡蕾吸泣着。
“真希望尽快告诉你,我……订婚了。”
“那是喜事嘛!是跟佛来德烈·勃罗丁顿吗?’
“你知道了?”卡蕾问。
“从我到伦敦以来,没听过你提到别人,不是他还有谁?他不错嘛,我很喜欢他,你会幸福的。”
“我一直都沉侵在幸福之中,可是现在……”卡蕾说,“……现在我不能嫁给他了,而且……喔!我还是死了算了。”
她哭得像个泪人儿,说起话来语无伦次。
柏翠纳立刻走到她身边,蹲下来展开双臂拥抱着她。
“好了,别哭了,一切都会解决的。告诉我发生了什么事。为什么你不能嫁给他?他告诉过我,他很爱伤的。”
“他也告诉过我……昨天他来我家见了爸爸……当然爸爸同意了。”
候爵怎么会不同意呢?想想佛来德烈·勃罗丁顿高贵的出身,他是伦敦首富的独子。他的父亲勃罗丁顿伯爵在伦敦城里有一片非常广大的地产,并且在伯明罕和曼彻斯特也有许多非常有价值的房地。
佛来德烈本人出身高贵,继承了祖父留下的一大笔遗产。他很有眼光,在伦敦正在发展的市郊炒了许多地皮。
撇开他的财产不谈,佛来德烈实在是卡蕾的理想文夫.他善良体贴,聪明又有主见。
她喜欢他,跟他谈话是一种享受。她相信,他俩的婚姻生活必定非常幸福。
“发生了什么事?”柏翠纳问:“是不是你们吵嘴了?那又为什么?”
“不,我没有跟佛来德烈吵过嘴。”卡蕾噙着泪说:“为了穆地模·斯奈尔登,他把事情搞砸了……喔!柏翠纳,我怎么会认识这种人……怎么会那么傻?”
“穆地模·斯奈尔登爵士?”
她试着回想,终于想到,他是一个相当英俊,非常注意修饰的纨绔子弟。她每一次参加舞会都会碰到他,却从来没有跟他谈过话。
“是的……穆地模·斯奈尔登。”卡蕾说:“他还叫我把你介绍给他,可是我拒绝了……我不愿意你重蹈我的覆撤。”
“他怎么了?”柏翠纳问。
卡蕾用湿透的小手帕儿拭着泉涌的泪水。
“他勒索我!”
“勒索你?他怎么勒索你?”
卡蕾强忍着夺眶的泪水。
“我第一次上伦敦……他对我百般奉迎……他很成熟又英俊,我想……我爱上他了。”
“后来呢?他怎么勒索你?”
“我给他写了几封信……我真傻。”卡蕾说:“你不会了解的,我被他迷住了,他叫我写信给他……”
“那你信上怎么说的?”
“我说我好爱他……这辈子不会再爱别的人……迫不及待地想见他,诸如此类……。”
“你写了几封?”
“我不知道,十几封吧?也许更多……我忘了。”
“你是什么时候甩掉他的?”
“是他甩掉我的。”卡蕾回答:“他爱上我一位朋友,然后暗示我……我伤心过一阵子……后来发觉我很幸运能摆脱他。”
“是吗?”柏翠纳说:“可是他又怎么勒索你?”
“他知道我跟佛来德烈在谈恋爱,就要我买回我写给他的信。”
“假如你不买?”柏翠纳问。
“那他就拿给佛来德烈看。他晓得佛来德烈宁愿买下也不会让他到俱乐部公开……我知道佛来德烈看了那些信,一定不再爱我了。”
柏翠纳伸直双腿,背靠着椅子。
“他要多少钱?”
一下子似乎卡蕾答不出来,然后她颤动着嘴唇,喃喃地说:
“五千磅。”
“五千?这是一笔大数目呀!”
“穆地模认为只要我结婚就可以很容易拿到钱。他愿意等我结婚以后才给。我必须答应在两年内筹到这笔钱。否则……”
“真是卑鄙无耻,从来没听过这种丑恶的事。”柏翠纳愤怒地尖声叱骂。
“我知道……你说的对……可是这些都是我的错。”卡蕾饮泣着:“只有你才能帮助我了,柏翠纳……请你……方便的话,把钱借给我。”
“当然,我愿意,亲爱的。”柏翠纳说:“但是在乖乖听话把钱交出来之前,我要好好地想个办法,要看看这个无耻的家伙怎样用卑鄙的手段得到这笔钱。”
“这是无可奈何的,也是不可告人的事。答应我,柏翠纳,不要告诉任何人。”
卡蕾狂乱地哀求。
“当然。”柏翠纳答应说:“一切都会解决的,佛来德烈永远不会知道,你也永远不要告诉他。”
卡蕾如释重担地舒了一口气。
“亲爱的柏翠纳,我怎么谢你?”
柏翠纳站起来,走到客厅的窗口,望着窗外扶疏的花木。
“只要你不再忧愁,忘却一切烦恼,便是谢我了。”柏翠纳说:“我需要两三天的时间去筹钱,你懂吗?”
“你不会告诉你的监护人吧?”
“不,当然不会。”柏翠纳说:“我会守口如瓶,不过我要好好想一下。”
“想什么?”
“穆地模。”
“想他干什么?”
“我要看看这恶棍能够横行到几时。”柏翠纳激动地说。
卡蕾不懂,总不会有什么旁的事吧?她一味地擦着眼相,半晌才走向柏翠纳,双臂环抱着柏翠纳说:
“谢谢你,谢谢你!”她说:“你是世界上最好的人,我永生难忘……
“你会幸福的。”
“我以为已经失去佛来德烈了。”卡蕾回答:“喔,柏翠刽,你不知道恋爱的滋味太美了,有一天你也会尝到的。”
“我非常怀疑。”相翠纳说:“不过我很高兴看到你幸福。”
“她吻别了朋友,乘着伯爵豪华的马车回到史家。一路上,她的脑子里充满着穆地模·斯奈尔登的影子。
小勤鼠书巢 扫校
以前来过伦敦好几次,但是一直都跟爸爸住在渥谢斯特都,后来又进学校,她已经忘记伦敦街上有多拥挤,每样东西有多绚丽了。
她见到史塔佛顿公馆,惊讶得目瞪口呆。
从来没想到有人住在这样宽敞豪华的大房子。
全幢房子座落在上葛罗斯凡诺街和公园街的交叉口,占地三英亩。
大门是由八条雕花大石拄构成,每一条石柱之间还装饰着大花灯。
他们从车道门进入哥德式的拱门,门上浮刻着史氏族徽,快门上还雕着花。
“你一个人住在这儿?”柏翠纳看着大厅两旁的厢房间道。
她的声音里带着敬畏与惊愕。
伯爵得意地答道:
“很高兴这些东西令人注目。”
她进入宽敞的大理石大厅,看见镶金的桃花心木大门、卡拉拉大理石暖炉和黄铜座的琉璃桌,柏翠纳更是眼花撩乱。
稍后她才知道这幢房子里收藏了当时在英国最负盛名的东布兰特的画,其次是维拉斯益斯和鲁本斯的名作。
除此之外还有其他意大利、法国、荷兰、法兰德斯的画。小画室里悬挂着很斯勃罗的杰作和雷诺尔的“西敦丝夫人肖像。”
但是柏翠纳却体会不了这么多,只是有些畏惧,感到没什么意思,茫茫然地观望着。
“回来啦!老爷。”总管鞠躬出迎。他穿着镀金边的黑色制服,光耀夺目。通常这是一般大富人家仆役服装。
“立刻叫李查逊先生来。”伯爵脱去帽子手套,吩咐道。
“禀告伯爵阁下,金斯顿公爵夫人下午驾到。”总管恭敬地说。
“太凑巧了。”伯爵几乎叫了起来,对柏翠纳说:“我的祖母在这儿,大家可以在最和谐的气氛下谈谈。”
“夫人正在休息。”总管插嘴道。
“叫梅多嬤嬤照顾林敦小姐。”伯爵吩咐道,然后上楼去了。柏翠纳注意到伯爵经过一幅画的旁边,却不知道这就是伯爵父亲的肖像,当代大画家的杰作。
伯爵上了楼,转向西厢,那儿通常充作客房,离他私人的房间远一点。
这儿有两个房间空着,预备随时奶奶上伦敦时住的。伯爵进来时,发现奶奶正舒舒服服地坐在迷人的客厅里,这间客厅连接着卧房。
客厅里弥漫着温室花朵的芬芳,全都是从伯爵农庄里的暖房送来的。
高贵的公爵夫人仿佛早已等着伯爵来,面带欢迎的微笑,望着孙子。
公爵夫人曾经是非常漂亮的大美人。
公爵对她一见钟情,当晚就和她在五月花礼拜堂结婚。家人来不及反对,他们本来希望他能和富贵人家的女子结婚。
但实际上两家感情融恰,夫人的表现也一向非常得体。可是公爵全家由上到下却不怎么尊重她。
她的头发全白,满脸皱纹,却风韵犹存,正是画家们想表现的东西。见到孙子,她高兴地伸出青筋浮现的手,依然透出那份优雅。
“听说你出门了,杜文。”
“不是回来了吗?真高兴看到您在这儿,奶奶。”
伯爵吻着她的双手和面颊,问道:
“什么风把您吹来伦敦的?我怎么不知道?”
“我来看牙齿的。”公爵夫人说。
“啊!什么话,奶奶,您晓得的,社交季节才刚开始,您不该脱离社交圈的。事实上我已经等您等了两个礼拜。”
“我已经太老了,不适宜参加社交活动了。”公爵夫人沉着,满脸微笑却表明了那只是一句言不由衷的话罢了。
“您下次来就不会有这么好的机会了。”伯爵说着坐在充人旁边的椅子上。
他说得一本正经,祖母瞥了他一下说:
“你是不是在告诉我你要结婚了?希望不会是什么热情的寡妇缠住你了吧?”
“不,奶奶。”伯爵很快地回答:“我不准备结婚,也不想给任何寡妇套上枷锁,跟任何女人都没关系。”
“你的事情我听多了。”
“您难免听到一些我放荡不羁的傅言,就好像听说伦敦流传着卡尔顿家族或者其他家族的桃色新闻一样。”
“卡尔顿家族?”
公爵夫人的嗓子提高了。
“是呀!我有话要告诉您哪。”伯爵连忙改口。他知道只要奶奶一提到摄政亲王,那就很难叫她平静下来了。
“你说吧!”
“在一个偶然的机会里,我遇见了被我监护的人。我几乎忘了自己是人家的监护人了。”伯爵解释道。
“监护人?”公爵夫人叫了起来:“你怎么会是人家的监护人?我记得可怜的老伴儿……”
“我知道爷爷是个非常有责任感的人。”伯爵打断她的话说,“可是很不幸,到今天我才想起有这么一个受监护的人。”
“今天怎么了?”公爵夫人好奇地问。
“偶然的机会,我碰上了她。我已经把她带到伦敦来了。”
“她?是个女的?”奶奶惊讶地说,就好像发现什么秘密一样:“我看她已经跟你扯上了,还想高攀,对不对?”
“不!”伯爵笑道,“正好相反,她不想结婚。”
“不想结婚?世界上会有一个女孩子不想抓住一个丈夫,尤其可能是你?”
“您该见见柏翠纳,刚巧她继承了一大笔财产,所以不必急着结婚。”
“你是说你已经把她带到家里来了?”
“陪陪您,奶奶!至少今天晚上。”
“你这次出门一定把头脑给搞糊涂了,”公爵夫人说,“哪有把女孩带到史塔佛顿家来的,阿?”
“是的。”伯爵后悔地承认:“可是她父母双亡,又从学校逃出来,的确是无处可投靠。”
“她长得怎么样?”公爵夫人孤疑地问:“假如你带来陪我的是个乡下野丫头,容貌不端庄,教育又不好,可就不对了!
“她很漂亮。她父亲就是洛基·林敦少校,是我的同僚。”
“洛基·林敦?”
“听过他?”
“当然听过。”公爵夫人回答道:“你太年轻,不记得了——也许你是没兴趣——你的表哥杰卫斯.甘宁汉跟他决斗过。”
“决斗过?”
“是的。”公爵夫人答道:“林敦的手气好,击败了可拎的杰卫斯。不过那次决斗实在是林敦的错,他太迷恋妻子卡洛琳,吃起干酯来。”
“假如当时我知道,我想我也忘了。”
“卡洛琳是林敦唯一爱上的女人,当然她是看上他的巨额财产。”
“他的钱是怎么赚的?”
“赌!”公爵夫人作个手势:“不过不是打脾赢钱——他炒股票、炒地皮,买船、置产。我记得他有一次中了法国彩票,赢了几百万法郎。”
“既然您对她的父亲这么了解,一定会对他女儿很感兴趣了。”伯爵说:“不过我求您,奶奶,不要告诉她太多有关她父亲生前的事迹,因为她太渴望多经验一些了。”
“当然,她太年轻,又一直住在学校里,没有什么机会去做坏事。”
“您一定会惊讶的!”伯爵神秘地回答。
他站起来,离开房间去带柏翠纳。
他跟祖母在一起的时候,柏翠纳已经脱掉了小软帽和短夹克,换掉那一身平凡的学生装束。
她看起来那么年轻机灵,也许是头发上那一团灼热的黄金,不时照动的媚眼里的挑人光采,还有那微卷的嘴唇,斗给伯爵一种令人担心的印象,她是一个稍不注意,下一步就不知要耍出什么点子的女孩。
“奶奶愿意暂时作你的伴妇。”他们并肩上楼,伯爵郑重地说:“假如你叫她不高兴,那你就没有更好的门路进入社交界了……”
“你是提醒我要注意自己的说话吗?”
“还有你的举止。”伯爵加了一句。
她望着他,眼睛一眨一闪。
“你对我太神经质了。”
“我确实不希望你有什么不优雅的言行出现,因为我很不幸,是你的监护人。”
“等你习惯了,就会发现我的可爱。”相翠纳答道:“况且,我看得出来,你的地位虽然高高在上。可是你的脑子空空如也,整天无所事是。现在是需要有人来唤醒你的时候了。”
“假如你的意思是要我花时间为你在糟粕里提炼精华,那我用不着别人来唤醒。”伯爵严肃地说,“我提醒你,柏翠纳,假如你太随便的话,我有能力也有权把你送回哈罗门,不管你愿意不愿意。”
柏翠纳微微地扮了一个鬼脸。
“你是个铁腕监护人,‘她作弄地说:“可是别庸人自扰,我会对你敬鬼神而远之的。”
“知道就好。”伯爵道。
可是打开奶奶的房门时,还听到柏翠纳格格地笑着。
※ ※ ※
柏翠纳起得很早,因为她彻夜末眠。揉着疲倦的双眼,走到窗前,看见伯爵正从马上跃下。
她知道伯爵一直都起得很早,在公园还没多少行人以前到公园里驰骋—番。这是柏翠纳梦想已久的了。
不知道他在逛公园的当儿有没碰到令人癫狂迷醉的女人?还是在这样可爱的清晨,他宁愿单独享受?
到伦敦以来,柏翠纳对伯爵了解了许多。
她的朋友卡蕾来访过,得悉柏翠纳所住的地方,她的监护人是何许人氏,简直是完全倾倒了。她有点责怪地问:
“你以前怎么从来没有告诉我有关伯爵的事?”
“因为以前我的监护人完全不把我放在心上,使我觉得很丢脸。”柏翠纳答道,“而且我恨他,以为他是个老朽固执、不通人情的人。”
“现在你知道他完全不是这样的人啦。”卡蕾说:“啊,柏翠纳,我好羡慕你,我一直梦想见到伯爵,可是当然我知道,他从不跟未婚女性说话。”
“他必须跟我说话。”
柏翠纳不想让朋友知道,自从进入史家大门,她跟主人没有过私人的谈话,而且只有在早餐敬陪末座的时候,才能从桌子那一端看见他。
从进门那一天起,她就一直忙着逛街买东西。
她发觉公爵夫人不仅乐于会看庞德街昂贵的服装设计师,而且自以为她的责任就是如何把柏翠纳打扮得漂漂亮亮,好吸引那些公子哥儿们的注目。
起先她以为自己非得穿着那些朴素的少女装不可。这种少女装穿起来其貌不扬,完全像个黄毛丫头。
可是令她喜出望外的,公爵夫人却认为成功的因素,个人的外表重于家庭出身,她知道如何引人注目又不失高雅气质。
拍翠纳第一次参加舞会时才恍然大悟,原来公爵夫人还是社交界的风云人物哩。
柏翠纳以前不知道自己的头发作起来像一团灼热的火焰,稍施脂粉肌肤就显得滑润洁白,眼睛亮白分明,大得像要占满那张小小的脸蛋。
啊,真是的!她几乎要大声地叫出来,真没想到,在表姊艾黛莉选的那种既暗淡又单调的服装底下竟有这么迷人的胴体。
人们以羡慕的眼光欣赏她穿的那件法国名服装设计师裁制的衣服。
“今晚我真为你骄傲。”从贝佛公爵夫人举办的舞会成功地回来时,奶奶赞美道。
“托奶奶的福。”柏翠纳简单答道。
“花了那么多钱买衣服,至少也该为自己说几句话才对呀!我不能忍受那种只知道傻笑或者羞得从不敢抬头看人那种典型的女孩儿。”
柏翠纳笑道:
“我的监护人可不这么想,在他看来,我不是太害臊,而是太野。我知道他在担心我下一句说什么哩。”
她说话的时候,注意到伯爵装得害羞完全没有听到她在说什么。
虽然他陪她们参加过几次舞会,却从来没有邀她跳过一曲。她注意到他的舞伴都那么迷人那么机灵,不出她所科。
卡蕾提醒她:
“伯爵对艾索达·赫伯特女士心仪巳久。她的丈夫战死了,当时她还年轻,正是伦敦城第一美人哩。”
卡蕾耸耸肩。
“天晓得。许多女孩子死命地追过他,可是听说他用情不专,跟女孩子多交往几次,他就厌倦了。”
这又是鲁柏特告诉你的对不对?”柏翠纳追问道。
“是呀,我一问起伯爵,他就如数家珍地告诉我一大堆情报。鲁柏特的情妇是个迷人的尤物呢!我想鲁柏特很迷恋她,可惜养不起她。”
“她是谁?”
“她叫杨妮·葆蕾,宝松园的歌女。”卡蕾答道,“那种地方不准青少年去,可是也许鲁柏特和我能够把你走私进去,没有人会知道的。”
“哎!那太好了,试试看!”柏翠纳央求道。
她真是好奇,不知道鲁柏特的情妇长得什么样,说不定跟艾索达女土一样,一头黑发。
金发碧眼曾经是第凡榭郡的美女典型,可是现在越来越不流行,黑发倒吃香起来,特别像艾索达那样漂亮的女人。
她那飞扬的黑发,令柏翠纳想起伯爵的马身上的马鬃。在晚礼服上的红宝石、翡翠、白玉灿烂光芒闪烁下,她那飘动的媚眼略带紫色,更添妩媚。华丽的宝石摇曳在辉煌的灯光下,闪亮着七彩的虹光。
“想什么?”昨晚卡蕾品茶时问道。
她们单独在一起,因为公爵夫人花了一整天时间逛街买东西,已经回房休息去了。现在两个女孩子正坐在小画室喝茶,柏翠纳认为这个小画室是全公馆最可爱的房间。
“我正在想艾索达女士的事。”柏翠纳回答说。
“昨晚你见到她了对不对?”
“你怎么知道?”
“我看见她参加了你们的舞会。你跟她说话了没有?”
“她呀!狗照看人低,一副贵妇人的模样。”
“你是进到史塔佛顿家才认识她的。”卡蕾说:“我见过她六七次了,可是到现在她还不认得我。”
柏翠纳笑了。
“她跟我的监护人一样骄傲。也许这正是伯爵喜欢她的原因。”
卡蕾张望一下四周,以防隔墙有耳,然后低声地说道:
“鲁柏特说,俱乐部里的人都说她是只母老虎。”
“母老虎?为什么?”
“因为她很凶,脾气大得很哩。”
“看起来一点也不像。”
“这就是她聪明的地方。她看起来十分冷漠文静是不是?跟男朋友幽会的时候就不是那么一回事了。”
“那伯爵……”柏翠纳呢喃着。
“鲁柏特说,现在大家都在打赌伯爵会娶她。每一个人都在谈他们,伯爵迟早要奉儿女之命了。”
“那是求婚的下策嘛。”
卡蕾笑道:
“哎呀,告诉你吧,假如你想要个男人,必得用手铐把他拖到结婚礼堂,男人可是贱得很哪!”
看到柏翠纳一双尴尬的眼睛,她笑了:
“你是不同啦,你自己清楚,你是财产继承人。鲁柏特说公子哥儿们都在谈论着你的魅力,包括你的银行收支。”
“我早知道了。”
※ ※ ※
柏翠纳随侍着公爵夫人步入史塔佛顿公馆。夫人步履蹒跚,她的左腿最近风湿得厉害。
总管恭敬地弯腰奉迎。公爵夫人开始爬上楼梯,总管对柏翠纳说,
“小姐,老爷有话对你说,他在书房里。”
柏翠纳心里一阵兴奋,这是两周以来伯爵第一次想要见她。
她佯装稳重地跟随着总管,其实心里好激动,恨不得赶紧跑到他跟前。
总管打开镶金桃花心木房门,禀告说:
“老爷,小姐来了。”
伯爵正坐在书桌前写字。
柏翠纳走进去,他站了起来。在她看来,再没人比他穿得更潇洒、更迷人了。
换了别人,像伯爵穿着这样合身雅致的衣着,一定得意忘形了,可是伯爵似乎一副无所谓的样子,就像平常一样无奈的表情。
他并不是此刻才表现得这样无奈,可是看在柏翠纳眼里,他好像要从她外表挑剔什么差错。
她并不怎么担心,她穿着一件水仙白的衣服,柔和地反映着金发的光泽,小巧的项链环绕在她那诱人的颈子,这是。史家一件非常高雅的收藏品。
她行了个屈膝礼,伯爵回礼,说:
“坐下,柏翠纳,我想跟你谈一谈。”
“我做错了什么吗?”
“我知道你的意思是说;我挑出什么毛病来没有?是不是?”伯爵回答。
“你好像在使唤着你的头号情妇。”柏翠纳抱怨道:“假如你还不晓得,那我告诉你吧,我很谨慎、很规矩,你的奶奶非常喜欢我,你也应该如此。
“那你何必神经兮兮的?”伯爵寻开心地问。
“你每天干些什么?”柏翠纳情不自禁地问:“我知道你每天早晨要出去溜马,晚上有时候我们在舞会见面,其他的时间你好像很忙。”
“你还没来以前我就说过,我的生活非常规律。”伯爵回答:“我无意改变自己生活的步调。”
“我只是好奇。”柏翠纳说:“当然你的爱人占了你许多财间。
“我告诉过你,不要提那种女人。”伯爵嚷了起来。
“又没什么恶意,”柏翠纳睁大眼睛说:“我只是说艾索达女士,我关心你要不要跟她结婚。”
伯爵紧握拳头,重重地敲打着书桌;
“我不是叫你来这里讨论我的私生活。”他气愤地说:“要懂得,柏翠纳,你这不是被监护人对监护人,或者一个小孩子对大人应有的态度。”
柏翠纳戏弄地叹道:
“你现在的态度完全跟我们第一次见面一样嘛。”然后一本正经地说:“你应该高兴,我已经够听话了。不过我知道你的意思,不管怎么样,我现在是错了。”
伯爵的嘴唇颤动,牵强地微笑说:
“希望你对我要诚实。但是你要知道,有些事情不准多问,即使是对我。”
“我不懂,”柏翠纳回答:“现在伦敦每一个人都在讨论。你会不会跟艾索达女士结婚。假如我一直被蒙在鼓里,直到有一天在新闻大标题上知道你们宣布结婚,那我不是很蠢吗?”
“其实你不必那样操心。”他说:“我不准备跟艾索达结婚,任何人都一样。”
柏翠纳的眼里闪出一道胜利的光芒。他后悔地说:
“我猜你现在一定认为从我这儿获得了一条有价值的新闻了。”
“是的,难道你不知道人家对你们的事都很好奇吗?”柏翠纳说:“比起那个大红脸,又胖又烦的老亲王来,兴趣更浓哩。”
“不许这样批评未来的国王。”伯爵斥责道。
柏翠纳笑了。
“啊,你现在好像是教官嘛。是的,教官。阿不,教官,我要乖乖的,教官——你怎不轰我出去?”
伯爵气得想要发脾气,可是话到嘴边又吞下去了。停了一会儿,他说,
“我要告诉你一个消息,罗洛先生向我打听你有没有对象。我已经告诉他,我不但不同意这门亲事,将来也不准跟你通信。假如他真写信给你,你要不要回信?”
“罗洛先生?我看他蛮有趣的。”柏翠纳回答。
“他是专门向富婆进攻的坏胚子。”伯爵说:“几年来,他一看见有钱的女人就迫。所以他向你求婚的话必须好好考虑。”
“我确实不想跟他结婚。”柏翠纳说:“不过比起那些三姑六婆给我介绍的小弟弟来,他是比较讨人喜欢的啦。”
“你要听我话,柏翠纳。”伯爵说:“假如罗洛跟你说话,不要理他。假如他继续打扰你的话,我可对他不客气了。”
“你要怎么对付他?”她有趣地问。
“现在不要谈细节问题。”伯爵冷冷地回答:“不过我向你保证,只要想摆脱他,不管采用什么方式都会奏效的。”
“你会不会跟他决斗?”柏翠纳问道:“那一定很刺激,我会很高兴看到你为我跟人决斗呢!”
“决斗是禁止的,而且也过时了。”伯爵坚定地说。
“那不一定。”柏翠纳回答,“上个星期,鲁柏特有两个朋友还在格林公园决斗哩。鲁柏特还当副手.’
“我已经不是鲁柏特那种血气方刚的年纪了,那些小鬼除了决斗就不懂得别的。”伯爵一副高傲的口气:“我再叮吁你,不要跟熟人提起罗洛这个人。”
“我会考虑。”她激怒地说。
“你要照我的话做,否则送你回哈罗门去。”
“要是那样我就从伦敦一路叫过去,还要雇一个漫画家讽刺你如何虐待一个可怜无助的小小被监护人。”
“你既不可怜也不无助。”伯爵说:“你在这儿是个最受喜爱的小客人。柏翠纳,你要听话。”
“也许我会照自己的方式去做。”柏翠纳用甜甜的语调说。
他瞥了她一眼,努力自制地说:
“你不过是想要气气我罢了。我真会给你气死,讨厌的小鬼,到底是怎么搞的?再这样,我叫你后悔莫及。”
柏翠纳答道:
“你气得像条恶狼一样。你奶奶说的不错,你从小就给惯坏了,真怀疑你的爱人可能只是你寂寞时的消遣品罢了。”
她说话时已经站了起来,然后快步走向门口。
还没走出去,伯爵嚷着:
“照我的话做,否则后果不堪设想。”
“鬼叫鬼叫!”柏翠纳戏谑地说,眼睛闪亮,“我最高兴看你发怒训人了。你气炸了吧?瞧你的心碎成一片片了哩!哈哈!”
她迅速地把房门砰的一声关上,不让他有回嘴的机会。
伯爵狠狠地睨视房门一眼,然后突然间,情不自禁地笑了起来。
他深深地了解柏翠纳进社交界有多成功。尽管他嘲讽地,认为她太过分夸张自己的遗产,不管怎么样,她是脱俗的,无疑她被奶奶打扮得非常迷人。
她的表情又可爱又调皮,尽管常常冒犯他,叫他难堪,却都是善意的。
“她需要一位丈夫。”他自言自语:“不晓得什么样的男人才配得上她。”
她对长辈不但尊敬体贴,又非常懂得礼貌,难怪奶奶那么疼她。
最令他安慰的是她非常聪明,无论是有人给她介绍公子哥儿,或是甚至拿情书给她看,她都知道怎么应付。
奶奶最喜欢精明的人,偏偏柏翠纳对每一个小伙子的言行举止都观察入微。
“柏翠纳告诉我,你叫她不再理罗洛先生,是吗?”清早伯爵向奶奶请安时,奶奶说。
“是呀,罗洛不要脸,居然叫我给他送情书。”他生气地说。
“他的确是看到富婆就追的人。”公爵夫人说:“可是你禁止柏翠纳见他就不对了。你晓得,禁果的滋味特别香唷!”
“您是说她想冒犯我?”伯爵说。
“这不奇怪。”奶奶答道:“总归一句话,杜文哪!柏翠纳不是一个没有智慧的普通女孩,她相当聪明机警,这种女孩子最讨我喜欢了。”
“可是她很倔强。”伯爵大声说。
“那是你处理的方法不当。”奶奶说:“应该由我来提醒她小心罗洛才对。”
“那不只是小心的问题。”伯爵愤怒地说:“这家伙是无。所不用其极。他以为柏翠纳年轻没有经验,不知道他包藏祸心。”
“他很精明,人也英俊,”公爵夫人说:“这些都很能讨女孩子欢心。小心哦,杜文,不要弄巧反拙了。”
“他要是真把柏翠纳弄到手,我就要他命。”
他十分恼怒,不再多说,愤愤地离去。
奶奶的眼光充满谅讶,然后沉思了好一阵子,薄薄的嘴唇泛起一丝若有所悟的微笑。
※ ※ ※
第二天早上,柏翠纳去卡蕾家拜访。她家在漠诺佛广场。
她的父亲莫孔勃候爵虽然在白金汉郡有些地产,却并不富有。
住惯了伯爵的豪华官邸,莫孔勃家就显得寒酸多了。可是柏翠纳没有去注意这些,一进门就被卡蕾的脸色吓呆了。
很明显,卡蕾已经哭了许久。
她还算漂亮,金发碧眼,可惜气质不太好。
她愉快的时候满面春风,吸引了许多年轻小伙子,可是像现在这样哭红了眼,柏翠纳想:真像是一朵饱受风雨的玫瑰花!
“怎么了?亲爱的!”
“喔!柏翠纳你来得正好!你要帮个忙,我……我不知道怎么办好!”
“发生了什么事?”
“我不知道怎么说……”
“别俊了,你知道,我一定会帮助你的。”
卡蕾吸泣着。
“真希望尽快告诉你,我……订婚了。”
“那是喜事嘛!是跟佛来德烈·勃罗丁顿吗?’
“你知道了?”卡蕾问。
“从我到伦敦以来,没听过你提到别人,不是他还有谁?他不错嘛,我很喜欢他,你会幸福的。”
“我一直都沉侵在幸福之中,可是现在……”卡蕾说,“……现在我不能嫁给他了,而且……喔!我还是死了算了。”
她哭得像个泪人儿,说起话来语无伦次。
柏翠纳立刻走到她身边,蹲下来展开双臂拥抱着她。
“好了,别哭了,一切都会解决的。告诉我发生了什么事。为什么你不能嫁给他?他告诉过我,他很爱伤的。”
“他也告诉过我……昨天他来我家见了爸爸……当然爸爸同意了。”
候爵怎么会不同意呢?想想佛来德烈·勃罗丁顿高贵的出身,他是伦敦首富的独子。他的父亲勃罗丁顿伯爵在伦敦城里有一片非常广大的地产,并且在伯明罕和曼彻斯特也有许多非常有价值的房地。
佛来德烈本人出身高贵,继承了祖父留下的一大笔遗产。他很有眼光,在伦敦正在发展的市郊炒了许多地皮。
撇开他的财产不谈,佛来德烈实在是卡蕾的理想文夫.他善良体贴,聪明又有主见。
她喜欢他,跟他谈话是一种享受。她相信,他俩的婚姻生活必定非常幸福。
“发生了什么事?”柏翠纳问:“是不是你们吵嘴了?那又为什么?”
“不,我没有跟佛来德烈吵过嘴。”卡蕾噙着泪说:“为了穆地模·斯奈尔登,他把事情搞砸了……喔!柏翠纳,我怎么会认识这种人……怎么会那么傻?”
“穆地模·斯奈尔登爵士?”
她试着回想,终于想到,他是一个相当英俊,非常注意修饰的纨绔子弟。她每一次参加舞会都会碰到他,却从来没有跟他谈过话。
“是的……穆地模·斯奈尔登。”卡蕾说:“他还叫我把你介绍给他,可是我拒绝了……我不愿意你重蹈我的覆撤。”
“他怎么了?”柏翠纳问。
卡蕾用湿透的小手帕儿拭着泉涌的泪水。
“他勒索我!”
“勒索你?他怎么勒索你?”
卡蕾强忍着夺眶的泪水。
“我第一次上伦敦……他对我百般奉迎……他很成熟又英俊,我想……我爱上他了。”
“后来呢?他怎么勒索你?”
“我给他写了几封信……我真傻。”卡蕾说:“你不会了解的,我被他迷住了,他叫我写信给他……”
“那你信上怎么说的?”
“我说我好爱他……这辈子不会再爱别的人……迫不及待地想见他,诸如此类……。”
“你写了几封?”
“我不知道,十几封吧?也许更多……我忘了。”
“你是什么时候甩掉他的?”
“是他甩掉我的。”卡蕾回答:“他爱上我一位朋友,然后暗示我……我伤心过一阵子……后来发觉我很幸运能摆脱他。”
“是吗?”柏翠纳说:“可是他又怎么勒索你?”
“他知道我跟佛来德烈在谈恋爱,就要我买回我写给他的信。”
“假如你不买?”柏翠纳问。
“那他就拿给佛来德烈看。他晓得佛来德烈宁愿买下也不会让他到俱乐部公开……我知道佛来德烈看了那些信,一定不再爱我了。”
柏翠纳伸直双腿,背靠着椅子。
“他要多少钱?”
一下子似乎卡蕾答不出来,然后她颤动着嘴唇,喃喃地说:
“五千磅。”
“五千?这是一笔大数目呀!”
“穆地模认为只要我结婚就可以很容易拿到钱。他愿意等我结婚以后才给。我必须答应在两年内筹到这笔钱。否则……”
“真是卑鄙无耻,从来没听过这种丑恶的事。”柏翠纳愤怒地尖声叱骂。
“我知道……你说的对……可是这些都是我的错。”卡蕾饮泣着:“只有你才能帮助我了,柏翠纳……请你……方便的话,把钱借给我。”
“当然,我愿意,亲爱的。”柏翠纳说:“但是在乖乖听话把钱交出来之前,我要好好地想个办法,要看看这个无耻的家伙怎样用卑鄙的手段得到这笔钱。”
“这是无可奈何的,也是不可告人的事。答应我,柏翠纳,不要告诉任何人。”
卡蕾狂乱地哀求。
“当然。”柏翠纳答应说:“一切都会解决的,佛来德烈永远不会知道,你也永远不要告诉他。”
卡蕾如释重担地舒了一口气。
“亲爱的柏翠纳,我怎么谢你?”
柏翠纳站起来,走到客厅的窗口,望着窗外扶疏的花木。
“只要你不再忧愁,忘却一切烦恼,便是谢我了。”柏翠纳说:“我需要两三天的时间去筹钱,你懂吗?”
“你不会告诉你的监护人吧?”
“不,当然不会。”柏翠纳说:“我会守口如瓶,不过我要好好想一下。”
“想什么?”
“穆地模。”
“想他干什么?”
“我要看看这恶棍能够横行到几时。”柏翠纳激动地说。
卡蕾不懂,总不会有什么旁的事吧?她一味地擦着眼相,半晌才走向柏翠纳,双臂环抱着柏翠纳说:
“谢谢你,谢谢你!”她说:“你是世界上最好的人,我永生难忘……
“你会幸福的。”
“我以为已经失去佛来德烈了。”卡蕾回答:“喔,柏翠刽,你不知道恋爱的滋味太美了,有一天你也会尝到的。”
“我非常怀疑。”相翠纳说:“不过我很高兴看到你幸福。”
“她吻别了朋友,乘着伯爵豪华的马车回到史家。一路上,她的脑子里充满着穆地模·斯奈尔登的影子。
小勤鼠书巢 扫校