首頁>> 文學>> 言情>> Barbara Cartland   United Kingdom   温莎王朝   (July 9, 1901 ADMay 21, 2000 AD)
情盜
  作者:巴巴拉·卡特蘭
  翻譯:柳風 許緗
  編者前言
  作者按語
  第一章
  第二章
  第三章
  第四章
  第五章
  第六章
  第七章
編者前言
  本書是通俗羅曼司(Costume Romance),我國文學史傢稱之為“言情小說”,主要寫愛情與婚姻,讀者以婦女居多。其實,愛情被認為文學中“永恆的主題”,凡是小說很少有不寫愛情的,但通俗羅曼司在英美通俗文學中自成一格,占暢銷書之大宗。這類讀物極大部分庸俗、拙劣,因此常常為嚴肅文學家所不齒,早在一百多年前美國著名作傢霍桑的代表作《紅字》銷售不出去,而一些拙劣的通俗羅曼司卻一印數十萬册,霍桑當時就曾寫信給出版商大發牢騷,說“美國文壇目前被一夥粗製濫造的女作傢所霸占,衹要公衆的口味為她們的拙劣作品所左右,我就不會有成功的機會。”庸俗讀物充斥書市,一些偉大作傢的偉大作品反而無人間津,這一矛盾很早就存在,在今天仍很突出,而且中外都一樣。英美的通俗羅曼司銷售數量雖然很大,但其中糟粕很多,不少作傢與作品衹是曇花一現,便無聲無息,很難在文學史中獲得一席地。甚至象《飄》這樣的作品,至今仍不為西方文學史傢所承認。
  今天,英美通俗小說中除驚險小說外,出版得最多的要數通俗羅曼司,大量電視劇與電影也從中改編,不過傑出的作傢卻寥寥無幾,屈指可數。巴巴拉·卡特蘭是其中的佼佼者,她今年已八十三歲,卻仍在繼續寫作,迄今已出版各種著作四百部,其中通俗羅曼司約三百五十餘部,目前已被公認為世界上第一流的通俗羅曼司作傢,她的書總銷售數已達四億餘册。她不僅寫通俗小說,而且還是歷史學家、劇作傢、政治活動傢和社會活動傢,曾長期為改善助産士和護士的待遇而鬥爭,並因此獲得國際聲譽。
  《情盜》出版於1977年,是作者後期的代表作,全書寫一個綽號“情盜”的青年貴族鑒於上流社會中衹有淫亂,沒有真正愛情,就打算抱獨身主義,對愛情采取玩世不恭的態度。但他秉性善良,有一副俠骨義腸,在偶然的機緣中搭救了一個天真無邪的十八歲弱女子,被她純潔的心靈和無私的愛情所感動,兩人終成眷屬。《神秘的女伴》塑造的另一對義男善女的故事同樣情意綿綿,麯折感人。
  卡特蘭的小說一般都篇幅不大,譯成中文後衹有十一、二萬宇,內容也幾乎千篇一律,總是貴族青年愛上了出身低微或處境睏難的弱女子,他不看重金錢、地位等物質世界,而衹追求純潔的愛情——“心有靈犀一點通”的精神世界,背景往往設在過去時代和異國池鄉;在藝術上,作者的語言精練,故事不僅生動有趣,而且有濃厚的抒情氣氛,因此她的小說雖有一個特定的模式,但讀者——尤其是一批崇拜者,所謂“卡特蘭迷”——卻百讀不厭。
    編者
     1988年6月
  
  小勤鼠書巢 掃校
作者按語
  在最後一位白人王公維納·布魯剋統治期間,他切實製止了獵取人頭的習俗,但是在第二次世界大戰期間,日本人侵占沙撈越時,他的禁令解除了。
  日本戰敗後,王公和王紀回到島上,達雅剋①人把他們收藏的大量日本人的頭顱指給他們看,這些人頭都用煙熏製過了,挂在一個特設的地方。武士們興高采烈地講述他們怎樣把美麗的姑娘們送到密林中的一個池塘裏去沐浴。
  --------
  ①:婆羅洲的土著居民。
  當日本人躡手躡腳地跑去盯着她們看時,達雅剋人在他們經過時囫圇砍下了他們的頭顱。
  “砍日本人的頭是極好的運動,”他們大笑。“是非常、非常有趣的遊戲!”
  
  小勤鼠書巢 掃校
首頁>> 文學>> 言情>> Barbara Cartland   United Kingdom   温莎王朝   (July 9, 1901 ADMay 21, 2000 AD)