首页>> 文学论坛>> 笔记杂录>> 富察敦崇 Fu Chaduichong   中国 China   清代  
燕京岁时记
  《燕京岁时记》简体版打印稿——似曾相识燕归来,定睛细看稍不同之一对《燕京岁时记》的一点想法《燕京岁时记》是我打印录入的第二本古籍。此书所记内容虽然与《帝京岁时纪胜》有许多相似之处,但因时代晚于该文,民风民俗毕竟有些变化,且某些方面的内容更加详细,可以作为前者很好的对照补充,所以出版时,北京古籍出版社将二者印在同一本书里。两相对比可以见到清朝中期与后期民间习俗的变迁,国情的兴衰(从两个标题的对比就可以看出来,后来的已经放下了“帝京”的架子,在语言上也更加通俗易懂),甚至汉字的演变(例如:“葫芦”二字,在写于乾隆时期的那本中均写作“葫蘆”,简化后与今日字相同;可写于其后光绪年间的这一本中却有两种写法“壷盧”“葫盧”(这两种写法以前者出现次数为多,简化后分别是“壶卢”和“葫卢”),真不知为什么,时代离我们越近,这两个字的写法反而离我们越远了)。我觉得二者之间最主要的不同之处在于:较早的一本仅忠实记录当时景况,单从文字看,全篇几乎均属“原创”,即使细细追究起来,也不会牵扯到任何今日所谓的 “版权”问题;而这一本则在记述当时习俗的同时,喜欢引用某些古书中的内容,与当时风俗做对比,而且没忘标明出处(这是个好习惯,当然也不算“侵权” 啦),考证的味道浓了许多。我粗略统计了一下,被引用的有名有姓的书籍已接近三十本,和前者的“纯原创”风格确实大不相同,可惜其中很多书名不见记载于《燕都古籍考》,不知是怎样一番风貌。(所引书籍按出场先后顺序依次为:荆楚岁时记、玉烛宝典、东方朔占书、帝京景物略、礼部则例、涌幢小品、日下旧闻考、宸垣识略、北京岁华记、居易录、余氏辨林、月令广义、析津志、岁时百问、续齐谐、后汉礼仪志、风俗通、宋陛佃埤雅、释氏要览、寄园寄所寄、宛署杂记、戒庵漫笔、汉书、演繁露、倚晴阁杂抄、事物原会、燕都游览志、广群芳谱)另外,由于此书所写时代我国已有外洋的侵入,作者还就物论事地发了些忧国忧民的感慨,也算是一个前书所无的闪光点(例如:由走马灯而产生的联想批评得就比较中肯);但其中的有些观点在今日看来却未免迂腐了一些,例如:他竟然认为评书中英雄豪杰的某些“犯上”行为会让听到的人效法之,并因此希望禁评书,如果这个逻辑成立,我们今天就不会有什么电视、广播、网络了。不知什么原因,此人在该书中对前一本书半字未提,似乎不知前书的存在,可巧的是书中部分描写的句子却长得很相似。令我很不解:他到底知不知道他的前辈潘先生所做的那些工作?他既然能对如此多的古籍信手拈来,应当对自己所想写的这方面的书籍此前的出版情况有所了解,“潘版”既是早在乾隆年间就已刊行过的,他是有可能看到过的;但如果看过了前一本书,这本书中许多重复的内容也就不必写了,我们今天见到的也就不会是这样两本从目录到内容都颇有些相像的书了。希望知其内幕的前辈能帮我指点迷津。参考版本为北京古籍出版社版,因版权页缺失,不确定出版时间。照原文打字时间:20040720——20040722 核对、评点时间;20040723——20040724 另:今人王灿炽撰《燕都古籍考》(京华出版社,1995年8月版)介绍这本书的部分(P363——P368),也一并COPY于正文之后。如果时间不够,可只看这五页,见原文之一斑。如果时间富余,只看其中的一些背景介绍即可,作为了解此书与此人的补充。
  (赫连晏)
首页>> 文学论坛>> 笔记杂录>> 富察敦崇 Fu Chaduichong   中国 China   清代