首頁>> 文學>> 现实百态>> 傑剋·倫敦 Jack London   美國 United States   一戰中崛起   (1876年元月12日1916年十一月22日)
野性的呼喚 The Call of the Wild
  《野性的呼喚》,又名《荒野的呼喚》 (TheCalloftheWild)是作傢傑剋·倫敦於1903年發表的著名小說。故事敘述一名叫巴剋的狗歷經磨難,最終回到自然的野生環境的故事。小說十分暢銷,後被多次改編成電影。
  
  整個故事以阿拉斯加淘金熱為背景,講述了在北方險惡的環境下,巴剋為了生存,如何從一條馴化的南方狗發展到似狗非狗、似狼非狼的野蠻狀態的過程。巴剋是一條碩大無比的雜交狗,它被人從南方主人傢偷出來並賣掉,幾經周折後開始踏上淘金的道路,成為一條拉雪橇的苦役犬。在殘酷的馴服過程中,它意識到了公正與自然的法則;惡劣的生存環境讓它懂得了狡猾與欺詐,後來它自己將狡猾與欺詐發揮到了讓人望塵莫及的地步。經過殘酷的、你死我活的鬥爭,它最後終於確立了領頭狗的地位。在艱辛的拉雪橇途中,主人幾經調換,巴剋與最後的一位主人桑頓結下了難分難捨的深情厚誼。這位主人曾將他從極端繁重的苦役中解救出來,而它又多次營救了它的主人。最後,在它熱愛的主人慘遭不幸後,它便走嚮了荒野,響應它這一路上多次聆聽到的、非常嚮往的那種野性的呼喚,並且成為了狼群之首。
  
  雖然巴剋衹是一條狗,但是它艱苦卓絶的生存道路,反映了作傢所生活的時代中的個人奮鬥的真諦。這也是當時處於爾虞我詐的資本主義發展時期的美國社會所盛行的自然主義思潮的一種反映。它反映了達爾文的自然環境下“適者生存”的自然選擇思想以及斯賓塞的社會進化論中的社會選擇觀。作者嚮我們揭示,在生存的道路上,在險惡的自然與社會環境下,衹有精英與超人(如小說中的巴剋那樣的物種)纔有生存的可能。
  《野性的呼喚》-作者簡介
  
  《野性的呼喚》傑剋·倫敦
  傑剋·倫敦(JackLondon1876-1916),是二十世紀初美國著名的現實主義作傢。他生於舊金山一個貧苦的農民家庭。從小參加體力勞動,受盡生活的折磨。十歲時,他一邊讀書,一邊賣報,每天早晨三點鐘就起床分送報紙。後來,他又做過童工、工人和水手,也當過劫取牡蠣的“蚝賊”。1893年美國發生了嚴重的經濟危機,傑剋·倫敦參加了失業工人大軍組織的“饑餓進軍”,一度淪為以乞討為生的流浪漢,曾以“無業遊民”的罪名被捕。1897年,他懷着巨大的希望到北方阿拉斯加地區去淘金,結果一粒金子也沒有淘到,卻得了壞血癥,於次年兩手空空地回到傢中。此後,他開始了文學創作的生涯,並於1900年發表通稱為“北方故事”的係列小說。
  
  來自社會底層的傑剋·倫敦對生活在“資本主義文明的垃圾堆上”的悲慘處境有着深切的體會。他在十六年創作生涯中留下了近50部著作,其中長篇小說 19部。 《深淵中的人們》 、 《馬丁·伊登》 、 《鐵蹄》等優秀的現實主義作品對當時社會的黑暗面作了深刻的批判,具有相當的感染力。小說《荒野的呼喚》、 《熱愛生命》等則充滿了生命意志的力量和野性的美。成名後的傑剋·倫敦追求物質享受,四十歲時在精神極度空虛和悲觀失望中自殺身亡。
  《野性的呼喚》-作品思想
  
  現實主義與浪漫主義完美結合
  
  (1)浪漫主義情結
  
  英國浪漫主義詩人柯勒律治曾經談到一段形象的比喻:“良知是詩才的軀體,幻想是他的衣衫,想象則是他的靈魂,無所不在,貫穿一切,把一切塑成一個有風姿、有意義的整體。”他認為,幻覺是一種記憶中的聯想,是一種“聚集和聯合能力”,而想象是一種創造,具體表現就是使現實的理想化、客觀的主觀化和概念的形象化,離開它就不可能把對立的不協調的東西塑造成統一的藝術形象。
  
  《野性的呼喚》特別註重想象和幻覺描寫,我們從中不難發現作者有意或無意透露出的浪漫主義情結。
  
  A:把狗作為寫作對象就體現了作者天才的想象力和豐富的才情。
  
  B:標題“野性的呼喚”非常的抒情,給人無盡的想象。文中對荒野的描寫如“北極光冷冷的在頭頂上照耀着,有時繁星在舞蹈中跳動,而大地在冰雪覆蓋之下在嚴寒下麻木了和凍結了。”等等,抒情非常濃郁,語言達到非常優美的境界。
  
  C:書中所體現的浪漫主義並非一般意義上的直抒胸臆,而是同現實主義相結合。有人因此把作者稱為“熱情奔放的現實主義作傢”。
  
  (2)現實主義
  
  A:巴剋自身的性格特徵。“性格决定命運”,小說開頭就提到巴剋是“王”,巴剋骨子裏充滿狼性,堅忍不拔,富有強烈的抗爭精神,是適者生存的強者。
  
  B:現實的殘酷性。巴剋勇猛剽悍,陰險狡詐,卻又對恩人萬分感激,使它身上集中體現了現實生活中的各種矛盾。
  
  (二)文本中體現着不同的哲學思想
  
  (1)馬剋思的社會主義學說。巴剋所學的第一課就是“棍棒的規律”:任何的反抗衹能遭到無情的鎮壓。在棍棒之下,巴剋忍受了各種虐待。在這裏,我們可以看到馬剋思主義對作者的影響:無産者受到殘酷的剝削和沉重的壓迫,而維護這種剝削壓迫的,則是棍棒——社會權利機構的象徵。
  
  (2)達爾文的進化論。巴剋在北國迅速適應環境的過程其實就是“物競天擇,適者生存”的贊歌。(物種起着非常重要的作用)
  
  (3)斯賓塞的社會達爾文主義。小說的地點選在加拿大北部和阿拉斯加靠近北極的冰雪世界,其環境極其險惡。荒野沒有和平,生命和肉體隨時隨刻都處在危險之中。在這樣的地理環境中使強者生存成為不可回避的現實。而在那裏,任何為生存進行努力的手段和行為都是合乎情理的,斯文、高潔、謙讓則都是弱者的表現。
  
  (4)尼采的“超人”哲學。巴剋可以拉動千磅重物,一旦起來報復邪惡時,可以把一群印第安人打得狼狽逃竄。在這裏作者暗示了被壓迫者無比巨大的反抗力量。巴剋最後也確實以勇敢和聰明,贏得了狼群中的領袖地位。作者有意強調個人的作用和力量,顯然是受了尼采“超人”哲學思想的影響。他的“超人”情結正是他思想深處矛盾的體現。
  
  (三)“異化”折磨的悲愴
  
  陀斯妥耶夫斯基:森林中的生活儘管貧苦可怕,但卻自由自在得很,充滿着冒險的事業,它有一種令人嚮往的東西,有一種神秘的誘惑力。
  
  卡爾·桑得伯格:“深埋在人類靈魂深處的,令人捉摸不透的奇特主題之一的研究”:我們的文明程度越高,我們的恐懼就越深,擔心我們在文明過程中拋棄了在蠻荒時代屬於美,屬於生活之樂的東西。
  
  傑剋·倫敦:“我的故事有雙重性質,表面上是一個簡單的故事,任何一個孩子都能讀懂——盡是情節、變化和色彩。那下面的纔是真正的故事,有哲理,很復雜,充滿含義。”
  
  作者塑造巴剋這一形象是否也表達了自己心中對被異化的人類文明的悲哀與失望呢?人類在文明進步與自身進化的同時,離自己的純樸本性也越來越遠,那荒野的呼喚也越來越讓人感到陌生;而那種升華的、純樸的自然本能——對自然的愛與嚮往,對祖先的回憶與召喚,對冥冥之中美好意願的期守卻漸漸被陷入紛爭與矛盾中的人類所淡忘。
  
  《野性的呼喚》畢竟是一部帶有濃厚浪漫主義色彩的作品,表面上浮動着作者對自然的無限嚮往,而深層中卻是人不得不陷入自己挖掘的陷阱的悲歌。巴剋掙脫最後一點羈絆奔入荒野時,我們隱約意識到衹有它才能真正追隨那神秘的呼喚。而被日益異化的人類,或許衹能在自造的煉獄中永行輪回,擔負着困苦與磨難,追求着永恆與愛情,面對着生命與死亡,以及承載着希望與失望的無休糾結。
  
  (四)小說中的死亡意識
  
  希臘哲學家蘇格拉底:人活在這個世界上就是準備死亡,練習死亡,因為死亡能夠使我們的身體消失,而生命的本質(靈魂)由此擺脫物質世界的牽絆,不會再有各種欲望,妨礙真正的自由了。可見,死亡意識與生命意識是密不可分的。
  
  在傑剋·倫敦的作品中,伴隨死亡而來的不是眼淚,乞求,而是尊嚴;死亡也不是陰森森的,而是冷靜、清醒的。他的小說的死亡意識主要表現在抗拒死亡的威脅、尋求有尊嚴的死亡、遵循死亡的自然規律等方面,這也正是他熱愛生命,禮贊生命的獨特方式。《野性的呼喚》中那些雪橇狗尋求死亡的方式(非常有尊嚴且高貴)以及巴剋最終選擇了荒野而不是被異化的人類文明社會,表明了這一點。
  
  作者正是因為有着強烈的而清醒的死亡意識,所以他筆下的主人公對生命有着出自本能的熱愛,對死亡有着源自本能的反抗。其實對死亡的恐懼,對死亡的抗爭,從另一個角度講也是對生命的熱愛。而衹有意識到人類作為生命個體的存在終有一天要被死亡終結這一悲劇性的事實,人們纔會倍加珍惜和熱愛生命過程中的每一個瞬間。
  
  (五)容格集體無意識學說在文本中的體現
  
  美國著名詩人卡爾·桑德伯格:《野性的呼喚》是一部有史以來最偉大的狗的故事,同時也是對人類靈魂最深處那奇異而又捉摸不定的動機的探討。我們越是變得更加文明,就越是感到恐懼——因遠古時期人本來就具有的某種美好的東西及生命的歡樂已經喪失殆盡而産生的恐懼。
  
  美國最著名的傑剋·倫敦專傢厄爾·萊柏:傑剋·倫敦的主人公巴剋就是讀者自性的投影,這個自性永恆地尋求着心理的整合,這個過程就是個性化過程。
  
  容格:集體無意識似乎不可能是個別的,而是象一條永不停息的河流,或許也象是一大群出現在我們夢中,或在不正常的心理狀態下涌入意識裏來的形象和人物。
  
  作為集體無意識中最重要的一種原始意象的自性是容格用來象徵對完整人格的追求以達到自我實現的:它是人格的開端、源泉和最終目的。是個人成長的頂點,即自我實現。
  
  《野性的呼喚》中巴剋頭一次傾聽來自它心靈深處的集體無意識的呼喚是在它被偷着拐賣到阿拉斯加拉雪橇後的一個極其寒冷的寒夜。“……在寂靜的寒夜裏,當它揚起鼻子對着星星象狼一般發出長嗥時,也正是那些早已化為泥土的祖先們把鼻子對着星星的嗥叫,那嗥叫傳過千百年傳到了他身上。他的腔調也正是祖先們的腔調,這些腔調表達了他們的悲哀,而且對他們來是,這也意味着寂靜、寒冷和黑暗。這是,這古老的悲歌在他體內涌動,象徵着生命不過是一種聽憑擺布的傀儡,他又返本歸真了。”這段文字我們完全可以看作是容格集體無意識思想在此文本中的體現。作者那帶有自然主義色彩的運筆畫竜點睛般地道出了巴剋身處蕭殺嚴酷的寂靜雪野時所特有的心理狀態。
  
  桑頓的出現不可避免地影響可巴剋的自性化進程。他使巴剋陷入了意識與無意識抗爭的旋渦之中。閑暇之餘,當它“蹲在約翰·桑頓的火堆邊時,他是一條有寬闊的胸脯,長着白牙和長毛的狗;而他身後卻映襯着各色狗、半狼半狗和野狼的影子,催促着他、激勵着他……和他一道嗅風、一道聆聽,給他講森林中野獸發出的聲音,支配着他的情緒,指導着他的行動,和他一道入睡,一起做夢,而且超然身外,成為他夢到的內容。這影子的召喚是這樣的不可抗拒,使得人類和人類的要求一天天從他身上遠去。……然而,……對桑頓的愛就會重新把它拉回到火堆邊。”在這裏,意識與無意識的相互爭奪使巴剋陷入了極度矛盾的狀態。象徵人類文明的“火堆”與象徵集體無意識的“影子的召喚”以同樣強大的力量作用與巴剋的心靈。根據容格的觀點,精神意義上的新生命可由此種痛苦而又艱難的心理矛盾抗爭中誕生。然而這種緊張的局勢很快就瓦解了,因為桑頓的死,巴剋心中對文明社會的唯一牽挂沒有了,使它决然地奔赴荒原。也就是說集體無意識最終在巴剋的生命中占據了主導地位。
  
  巴剋憑着強大的生命意志做了森林裏的狼群之首。“……他跑到狼群之首,巨人似的高高躍起在同伴們之上,他的大嗓門高聲嗥叫,唱出一麯年輕世界的歌,那便是狼群之歌”。在森林裏,在那超越時空的神話般的最原始的地方,自性引導巴剋完成了它的自我實現——也就是厄爾·萊柏所說的“讀者自性的投影”。
  
  尼采《悲劇的誕生》 :當天才在藝術創作過程中與上述世界原始藝術傢站在一道,他纔有可能透析藝術的永恆本質,因為此時他已以一種奇妙的方式,就像那童話故事中怪誕的圖畫一樣可以隨意翻轉自己的眼睛看着他自己:他(指藝術傢)此時既是主體又是客體,既是詩人、演員又是觀衆。
  
  補充:在某種情況下,藴藏在心靈深處的集體無意識可以操縱人,而此時人衹是它要表達的一個載體而已。像海子、戈麥的自殺,以伍爾芙的小說《達洛衛夫人》為原型而改編的電影《時時刻刻》中的小說傢、詩人的苦悶、自殺等等……透過這些悲劇,你可以看到隱藏在人類心靈深處的集體無意識。
  《野性的呼喚》-藝術價值
  
  
  (一)巴剋的多重性格分析
  
  (1)富有抗爭精神,適者生存的強者
  
  A:堅忍不拔的抗爭精神。養尊處優(法官傢)——聽命棍棒法則卻並未被馴服(面對訓狗人)——勇猛狡詐(打敗原來的領頭狗)——預知危險時寧死不屈(去道森的旅途上)。
  
  B:勇猛強壯,適應能力強。在第二章中,為躲避嚴寒,巴剋學會了挖雪洞棲身,為填飽肚子甚至學會了偷盜。正如作者所描述的一樣,這次偷盜行為就顯示了巴剋適宜於在充滿敵意的北國環境裏活命。這顯示了他的適應性以及適應變幻無常環境的能力。
  
  例子:巴剋成功奪取了領頭狗的位置後,統領的雪橇狗隊屢次破記錄美名遠揚,成為伊哈特人談之色變的“狗妖”,它能拉動在雪地裏載有半噸重面粉的雪橇,能用四天的時間拖垮比他重近十倍的麋鹿,能穿越陌生的荒野卻從不迷失方向。“方向之準確,足以讓人類人他們的指南針感到臉紅。”
  
  (2)對新生活的嚮往者和渴望者
  
  巴剋從陽光明媚的南方來到了冰天雪地的北方,投入了遠離人類文明的原始荒原。它很快適應了北國富於挑戰性的生活並且喜歡上了那裏。書中描述它追逐雪兔的一幕寫得異常精彩,充滿了力量和生氣。“巴剋的身體緊檫着雪地,急切地嗚叫着,優美的身軀在蒼白的月光下閃電一般嚮前跳躍……它率領狗群,發出古老的狼嗥……它被生命的洶涌、生存的潮汐所左右;每一塊肌肉,每一條肌腱,都被那種完美無缺的快樂支配了。那陣快樂是建立在除死亡之外的一切事情之上的,它散發出光芒,滋生壯大,在動態中體現出來,在繁星下歡躍飛奔,在靜止的死亡面具上舞蹈。”這種自然界生命的追逐是那麽的自然和壯觀,體現了個體的智慧和能力,是一種健康嚮上的精神,令人為生命的激動而感動。因此,桑頓死後,巴剋就毫不猶豫地響應了森林裏新生活的召喚,回到充滿神秘與冒險的自由的叢林,這體現了它對新生活的嚮往。
  
  (3)兇殘狡詐的統治者
  
  巴剋的狗性在書中得到了淋漓盡致的刻畫。它不僅勇猛、兇殘,而且狡猾姦詐。它想象力豐富,善於耍心眼,施詭計,為達到目的不擇手段。它極具領導才能(打敗原來的領頭狗斯匹茲,對以後的狗群進行整頓,並且由他率領的狗隊多次破記錄),一方面體現其反對壓迫的抗爭精神(與作者反對資本主義壓迫同出一轍);另一方面體現尼采的超人哲學。
  
  (4)充滿愛意,富有激情的獻身者
  
  當桑頓把它從棍棒中救出來,並像孩子般照料它時,它表現出對桑頓義不容辭的責任和愛以及忠誠(在桑頓的試探下跳懸崖;在酒吧裏把打桑頓的伯頓的喉嚨咬破;多次跳入急流救桑頓;在雪地裏為桑頓拖動半噸重的雪橇;桑頓死後為其報仇然後徹底奔嚮荒原)。
  
  二)主題的多重性
  
  (1)回歸自然
  
  A:小說開篇的幾句詩,濃縮了整部作品,預示了狗主人公因長期飽受奴役與束縛,將覺醒並復萌野性的本性,回歸自然,自由地漫遊荒野。
  
  B:故事情節中運用大量的筆墨描寫美國北部冰天雪地的原始荒野,並安排巴剋最終響應荒野的呼喚回歸荒野,充分體現了作品“回歸自然”的思想。
  
  
  (2)強者生存原則
  
  巴剋作為強者得以生存的形象,深刻地反映了作傢受達爾文“適者生存”理論以及尼采超人哲學的影響。(適者形象:迅速適應環境的能力;強者形象:開篇巴剋就以統治者的形象出現,到北國後又以非凡的智慧和才幹取得領頭狗的位置,和表示對桑頓的愛時所表現出來的巨大的力量,這些都無一例外地表明了巴剋是一個強者。)
  
  (3)社會生活的折射
  
  這部小說在某種程度上再現了美國歷史上的剋朗代剋淘金熱。作者本人於1897年也加入了淘金熱,其獨特的經歷為他的創作積纍了豐厚真實的素材。書中的諸多地名都是真名實地。巴剋的原型也來自作傢1898年鼕天在道上結識的朋友邦德兄弟的狗,而邦德兄弟的父親邦德法官的莊園則成了小說裏米勒法官的莊園,作者在1903年12月給馬歇爾·邦德的信中也承認了此事。細心的讀者不難發現,主人公巴剋和它的夥伴們再現了北國雪橇狗的生活與故事。作者在描寫巴剋時,賦予了它與人相同的情感和品質:它懂自尊,知道害羞,聰明有悟性,善於謀略且想象力豐富。喜歡做夢,有幻覺,感情豐富並且非常懷舊,忠誠勇敢,愛憎分明,不畏強暴,為自由、為報恩視死如歸。顯而易見,作傢在描寫狗的生活時,是以人的眼光去觀察,以人的心理去揣摩,以人的情感去理解,無不帶有作傢自己生活經歷的影子和對生活的理解與體驗。
  
  (4)抗爭精神
  
  小說裏充滿了鬥爭。為了生存,巴剋一直與惡劣的自然環境作鬥爭。作為外來戶備受欺凌,卻勇敢地投入數不勝數、血淋淋的拼殺:與饑餓的愛斯基摩狗之間的撕殺,狗隊內部間的鬥毆,與斯匹茲爭奪領導權的生死决戰,加入狼群時與狼群的惡戰。巴剋逐漸從弱到強,從強到同類之冠,它不畏強暴、百折不撓的抗爭精神在與訓狗為樂的“穿紅汗衫的人”和殘暴的“哈爾”的鬥爭中得到了最生動的刻畫。美國的評論傢瑪麗·艾倫(MaryAllen)甚至將巴剋稱作“典型的美國拓荒英雄”。
  
  (5)人道主義精神
  
  作者不僅反對人與人之間,而且反對人與動物之間以強權為基礎的關係。他許多描寫動物的中、短篇小說都反映了真正的人道主義的思想,藴含着人與動物的深情。在《野性的呼喚》中,我們發現狗與人之間關係的變化是隨着人對待狗的態度的變化而貫穿整個故事始終的。但綜觀巴剋的一生,它自始至終都沒有得到過人類平等的尊重和愛。作傢正是通過狗來關照人類的生活和行為,通過人對狗的善惡來揭示人性的美醜。作品表面是動物的悲鳴,實質是人性的呼喊,藴含着人與動物之間的深情。
  
  這部小說主題的多重性使作品的意義深邃豐富,耐人尋味。它能讓讀者欣賞到動物的可愛,動物與人之間的深情,又可以品味社會的黑暗,人性的復雜,領略其深刻的思想內涵和不朽的藝術魅力。
  
  (三)多重的敘事視角
  
  敘事角度指作者在敘述一個故事時確立的一種視角。作者總是通過一定的角度嚮讀者展示其虛構作品中構成故事敘事成分的人物、情節、背景和事件。傳統理論中對敘述類型的分類大體上分為第三人稱敘事體和第一人稱敘事體兩大類。第三人稱敘述體又分為全知全能敘事角度和有限敘事角度。
  
  《野性的呼喚》中作者采用第三人稱全知全能的敘事角度來講述故事,但是不同的是故事有時是從外界來講述,有時又是通過小說的主人公巴剋的眼睛來看世界。在小說第一章中的背景描寫就是從外部以一個全知全能的角度來敘述;然而其後的場景中作者又轉變了敘事角度,故事又不時地從巴剋的視角被講述。舉例闡述……
  
  從上面的分析可以看出《野性的呼喚》中作者所采用的敘事方法就是第三人稱配以全知全能的和有限度的講述視角。
  
  (四)隱喻的世界,象徵的藝術手法。
  
  作者筆下的阿拉斯加白雪皚皚,荒野廣袤而寂靜。“嚴寒仿佛凍結了大自然的心髒”,“在零下六十五度的氣溫裏,一個人衹要在雪裏多躺幾分鐘,就活不了。”然而,這片荒野卻有着豐富的意藴。
  
  (1)象徵神聖和威嚴。北國的荒野,除了極度的嚴寒,還有一種嚴酷的、不可侵犯的、超人力甚至超其他自然力(如浪潮、風暴、地震)的神聖和威力。
  
  (2)象徵公正。寂靜的雪野對任何生命無時無刻都是一場最嚴峻的生死考驗,它很嚴厲,毫不留情,但很公正。它對一切都鐵石心腸,無動於衷;對於人的冒險行為既不幫助也不阻止。但衹要稍微違反自然法則,就會統統受到最嚴厲的製裁。作者生活在資本主義殘酷剝削的年代,這也反映了他渴望公正和平等的生活理想。
  
  (3)象徵道德感化的力量。作者暗示人們:一方面,一切想要達到道德上的淨化、永恆的人,都必須經過北國雪野這種特殊的靈魂洗禮;一方面這裏的道德淨化似乎又不那麽徹底——人人相助的內心本源衹是一種生存本能與外界的臨時契約。“在北方,誠實是最寶貴的品德。”作者寫道,當人們遠離北方的荒原來到人聲嘈雜的居住地和南方的草原,人們又恢復了惡的本性,北國的洗禮就像冰雪一樣融化殆盡。顯然,作者在告訴人們:衹有北國的荒野纔是人們靈魂淨化的聖地,這表現出作者對道德的嚴肅思考。
  
  作者在文中嚮我們展示了極大的想象空間:荒野,總是充滿金子般的誘惑力。作者在這部小說中成功地運用了隱喻的表現手法,其象徵的深刻性與宗教性總以讓接近這一文本的每一個人着迷。他不僅以狗喻人揭露了深刻的社會主題和人性主題,而且他的作品中始終彌漫着一種宗教氣息。領頭狗巴剋在狼群的呼喚下回歸自然與原始,從狗變成狼,表現出一種原始宗教的感召力量。他的象徵並不滿足於象徵所帶來的意象、比喻、暗示、諷刺、警示等意義與功能,而是通過透視一組有機聯繫的象徵使人生主題的內涵再現。他將種種象徵寫得真切形象,令人感動,極具震撼力。例如“幻想——破滅——再幻想”模式。總之,《野性的呼喚》中有我們感受不盡的奇特風景,有我們探索不完的“象徵”奧秘。
  
  (五)史詩般的語言
  
  《野性的呼喚》中激蕩人心的震撼力是通過其史詩般的語言實現的。語言是任何一類文本的表現載體。因此,語言的把握極其重要。一部作品能不能吸引讀者的眼光,首先取决於它的語言。精美的語言能讓讀者在未深入作品時提前獲得一種直覺的審美愉悅。在這部小說中,作者運用了大量筆墨描寫了北國的雪野,特別是巴剋響應狼嗥奔走叢林的描寫,極具神秘感,且充滿力美和野性美。其描寫場面之恢宏、空曠與激蕩,給人心靈以強烈的震撼。例如寫巴剋和原來的領頭狗决鬥的一段:“他們兜這圈子,兩耳直竪,互相嗥叫着,尋找出擊的時機。巴剋感到眼前的情景很熟悉,恍惚想起了一切——白色的樹林,白色的大地,白色的月光和喋血浴血的惡戰。在一片白色中籠罩着可怕的平靜。空氣死了一般凝固——一切都停止了運動,連樹葉都一動不動。”……等等,諸如此類的句子文中還有很多很多。
  《野性的呼喚》-作品啓示
  
  
  (1)多元敘事的運用。小說人物性格的多重,主題的多重以及敘事角度的多重等。這樣可以使文本的內涵更加豐富,更具有探究價值。
  
  (2)語言的藉鑒。我們在寫作的過程中應該註意語言的運用,像這部小說中的很多語段你既可以把它當詩歌看,也可以把它當散文看,當然也可以看成小說中極其重要的環境描寫。最好的語言能夠引起讀者心靈的震撼。
  
  (3)潛能的挖掘。巴剋響應荒野的召喚的過程實際上也是他不斷挖掘自身潛能的過程。我們可以由此思考自身潛能的挖掘。
  
  (4)頑強的生命意志。在激烈的生存競爭中如何做一個強者以及迅速適應環境的能力。
  
  (5)狼性生存法則。領導能力、團隊作戰能力以及智謀的運用。
  《野性的呼喚》-銀屏再現
  
  
  TheCalloftheWild
  
  簡體中文名:野性的呼喚
  
  導演:WilliamA.Wellman
  
  主演:ClarkGable/LorettaYoung/JackOakie
  
  上映年度:1935
  
  語言:英語
  
  製片國傢/地區:美國
  
  劇情簡介:《野性的呼喚》是傑剋·倫敦最負盛名的小說。故事主要敘述一隻強壯勇猛的狼狗巴剋從人類文明社會回到狼群原始生活的過程。巴剋是一頭體重140磅的十分強壯的狗。他本來在一個大法官傢裏過着優裕的生活,後來被法官的園丁偷走,輾轉賣給郵局,又被送到阿拉斯加嚴寒地區去拉運送郵件的雪橇。巴剋最初被賣給兩個法裔加拿大人。這些被買來的狗不僅受到了冷酷的人類的虐待,而且在狗之間為了爭奪狗群的領導權,也無時不在互相爭鬥、殘殺。由於體力超群、機智勇敢,巴剋最終打敗斯比茨成為狗群的領隊狗。他先後換過幾個主人,最後被約翰·索頓收留。那是在巴剋被殘暴的主人哈爾打得遍體鱗傷、奄奄一息時,索頓救了他,並悉心為他療傷。在索頓的精心護理下巴剋恢復得很快,由此他們之間産生了真摯的感情。巴剋對索頓非常忠誠,他兩次不顧生命危險救了索頓的命,並在索頓和別人打賭時,拼命把一個載有一千磅????的雪橇拉動,為索頓贏了一大筆錢。不幸的是,在淘金的過程中,索頓被印第安人殺死。狂怒之下,巴剋咬死了幾個印第安人,為主人報了仇。這時恩主已死,他覺得對這個人類社會已無所留戀。況且,一段時期以來,荒野中總回蕩着一個神秘的呼喚聲。這個聲音吸引着他。最終,他回應着這個聲音,進入森林,從此與狼為伍,過着原始動物的生活。但他不忘舊誼,仍然定期到主人的葬身之處去憑吊。
  
  精彩視點:這是一部根據美國著名自然主義小說傢傑剋·倫敦的探險小說《野性的呼喚》改編的電影。主要敘述一隻強壯勇猛的狼狗巴剋從人類文明社會回到狼群原始生活的過程。在此過程中,巴剋表現出的極強的適應性正是電影的主題.影片主要通過巴剋的視角來描寫和透視世界,敘事方法獨特,具有很強的視覺衝擊力。本片深受動物愛好者、尤其是狗的愛好者的推崇和喜愛,當年在美國創下了較高的票房收入,使本片的製片公司在幾年後又投資拍攝了它的續集。另外,本片的男主角是美國着名的個性帥哥魯特格爾·豪爾,相信他嫻熟的演技定不會讓廣大觀衆失望。


  The Call of the Wild is a novel by American writer Jack London. The plot concerns a previously domesticated dog named Buck, whose primordial instincts return after a series of events leads to his serving as a sled dog in the Yukon during the 19th-century Klondike Gold Rush, in which sled dogs were bought at generous prices.
  
  Published in 1903, The Call of the Wild is London's most-read book, and it is generally considered his best, the masterpiece of his so-called "early period". Because the protagonist is a dog, it is sometimes classified as a juvenile novel, suitable for children, but it is dark in tone and contains numerous scenes of cruelty and violence. London followed the book in 1906 with White Fang, a companion novel[citation needed] with many similar plot elements and themes as Call of the Wild, although following a mirror image plot in which a wild wolf becomes civilized by a mining expert from San Francisco named Weedon Scott. The Yeehat, a group of Alaska Natives portrayed in the novel, are a fiction of London's.
  
  Plot
  
  Buck is a dog who leads a comfortable life in a California ranch home with his owner, a judge, until he is stolen and sold to pay off a gambling debt. Buck is taken to Alaska and sold to a pair of French Canadians who were impressed with his physique. They train him as a sled dog, and he quickly learns how to survive the cold winter nights and the pack society by observing his teammates. Buck is later sold again and passes hands several times, all the while improving his abilities as a sled dog and pack leader.
  
  Eventually, Buck is sold to a man named Hal, his wife, and her brother who know nothing about sledding nor surviving in the Alaskan wilderness. They struggle to control the sled and ignore warnings not to travel during the spring melt. As they journey on, they run into John Thornton, an experienced outdoors man, who notices that all of the sled dogs are in terrible shape from the ill treatment of their handlers. Thornton warns the trio against crossing the river, but they refuse to listen and order Buck to mush. Exhausted, starving, and sensing the danger ahead, Buck refuses. Recognizing him as a remarkable dog and disgusted by the driver's beating of the dog, Thornton cuts him free from his traces and tells the trio he's keeping him. After some argument, the trio leaves and tries to cross the river, but as Thornton warned, the ice gives way and they drown.
  
  As Thornton nurses Buck back to health, Buck comes to love him and grows devoted to him. Thornton takes him on trips to pan for gold. During one such trip, a man makes a wager with Thornton over Buck's strength and devotion. Buck wins the bet by breaking a half-ton sled out of the frozen ground, then pulling it 100 yards by himself. Thornton and his friends return to their camp and continue their search for gold, while Buck begins exploring the wilderness around them and begins socializing with a local wolf pack. One morning, he returns from a three-day long hunt to find his beloved master and the others in the camp have been killed by some Native Americans. Buck finds some of them in the camp and kills them to avenge Thornton, later finding other members of the tribe, then returns to the woods to become alpha wolf of the pack. Each year he revisits the site where Thornton died, never completely forgetting the master he loved.
  Development
  
  Buck, the main character in the book, is based on a Saint Bernard/Collie sled dog which belonged to Marshall Latham Bond and his brother Louis, the sons of Judge Hiram Bond, who was a mining investor, fruit packer and banker in Santa Clara, California. The Bonds were Jack London's landlords in Dawson City during the autumn of 1897 and spring of 1898; the main year of the Klondike Gold Rush. The London and Bond accounts record that the dog was used by Jack London to accomplish chores for the Bonds and other clients of London's. (Dyer, 1997) The papers of Marshall Latham Bond are in the Yale University Historic Collection.
  Adaptations
  
  Several films based on the novel have been produced. The 1935 version starring Clark Gable and Loretta Young emphasized the human relationships over Buck's story. The 1972 The Call of the Wild starred Charlton Heston and Mick Steele. A television film starring Rick Schroder was broadcast in 1993 that focused more on the character of John Thornton.
  
  Another adaptation released 1997 called The Call of the Wild: Dog of the Yukon starring Rutger Hauer was narrated by Richard Dreyfuss and adapted by Graham Ludlow. There was also a Call of the Wild television series broadcast in 2000.
  
  A Japanese anime television series adaptation, Anime Yasei no Sakebi, consists of 22 episodes and is based on the novel produced by Wako of Australia. There was also an anime movie made in the 1980s, and animated by the Japanese company Toei Animation.
  
  On June 12, 2009, Vivendi Entertainment released "Call of the Wild in Digital Real-D 3D". The family-oriented adaption was a feature-length film and was rated PG. The 14 theaters equipped for Digital Real-D 3D showed the film in 3D only. The movie performed poorly at the box office (although the 3D element limited its release) making around $750 per screen in its opening weekend. The film was released in 3D on DVD September 28, 2009. The DVD includes 3D glasses to watch this version of the film.
  "Old longings nomadic leap,
   Chafing at custom's chain;
   Again from its brumal sleep
   Wakens the ferine strain."
   Buck did not read the newspapers, or he would have known that trouble was brewing, not alone for himself, but for every tide- water dog, strong of muscle and with warm, long hair, from Puget Sound to San Diego. Because men, groping in the Arctic darkness, had found a yellow metal, and because steamship and transportation companies were booming the find, thousands of men were rushing into the Northland. These men wanted dogs, and the dogs they wanted were heavy dogs, with strong muscles by which to toil, and furry coats to protect them from the frost.
   Buck lived at a big house in the sun-kissed Santa Clara Valley. Judge Miller's place, it was called. It stood back from the road, half hidden among the trees, through which glimpses could be caught of the wide cool veranda that ran around its four sides. The house was approached by gravelled driveways which wound about through wide-spreading lawns and under the interlacing boughs of tall poplars. At the rear things were on even a more spacious scale than at the front. There were great stables, where a dozen grooms and boys held forth, rows of vine-clad servants' cottages, an endless and orderly array of outhouses, long grape arbors, green pastures, orchards, and berry patches. Then there was the pumping plant for the artesian well, and the big cement tank where Judge Miller's boys took their morning plunge and kept cool in the hot afternoon.
   And over this great demesne Buck ruled. Here he was born, and here he had lived the four years of his life. It was true, there were other dogs, There could not but be other dogs on so vast a place, but they did not count. They came and went, resided in the populous kennels, or lived obscurely in the recesses of the house after the fashion of Toots, the Japanese pug, or Ysabel, the Mexican hairless,--strange creatures that rarely put nose out of doors or set foot to ground. On the other hand, there were the fox terriers, a score of them at least, who yelped fearful promises at Toots and Ysabel looking out of the windows at them and protected by a legion of housemaids armed with brooms and mops.
   But Buck was neither house-dog nor kennel-dog. The whole realm was his. He plunged into the swimming tank or went hunting with the Judge's sons; he escorted Mollie and Alice, the Judge's daughters, on long twilight or early morning rambles; on wintry nights he lay at the Judge's feet before the roaring library fire; he carried the Judge's grandsons on his back, or rolled them in the grass, and guarded their footsteps through wild adventures down to the fountain in the stable yard, and even beyond, where the paddocks were, and the berry patches. Among the terriers he stalked imperiously, and Toots and Ysabel he utterly ignored, for he was king,--king over all creeping, crawling, flying things of Judge Miller's place, humans included.
   His father, Elmo, a huge St. Bernard, had been the Judge's inseparable companion, and Buck bid fair to follow in the way of his father. He was not so large,--he weighed only one hundred and forty pounds,--for his mother, Shep, had been a Scotch shepherd dog. Nevertheless, one hundred and forty pounds, to which was added the dignity that comes of good living and universal respect, enabled him to carry himself in right royal fashion. During the four years since his puppyhood he had lived the life of a sated aristocrat; he had a fine pride in himself, was even a trifle egotistical, as country gentlemen sometimes become because of their insular situation. But he had saved himself by not becoming a mere pampered house-dog. Hunting and kindred outdoor delights had kept down the fat and hardened his muscles; and to him, as to the cold-tubbing races, the love of water had been a tonic and a health preserver.
   And this was the manner of dog Buck was in the fall of 1897, when the Klondike strike dragged men from all the world into the frozen North. But Buck did not read the newspapers, and he did not know that Manuel, one of the gardener's helpers, was an undesirable acquaintance. Manuel had one besetting sin. He loved to play Chinese lottery. Also, in his gambling, he had one besetting weakness--faith in a system; and this made his damnation certain. For to play a system requires money, while the wages of a gardener's helper do not lap over the needs of a wife and numerous progeny.
   The Judge was at a meeting of the Raisin Growers' Association, and the boys were busy organizing an athletic club, on the memorable night of Manuel's treachery. No one saw him and Buck go off through the orchard on what Buck imagined was merely a stroll. And with the exception of a solitary man, no one saw them arrive at the little flag station known as College Park. This man talked with Manuel, and money chinked between them.
   "You might wrap up the goods before you deliver 'm," the stranger said gruffly, and Manuel doubled a piece of stout rope around Buck's neck under the collar.
   "Twist it, an' you'll choke 'm plentee," said Manuel, and the stranger grunted a ready affirmative.
   Buck had accepted the rope with quiet dignity. To be sure, it was an unwonted performance: but he had learned to trust in men he knew, and to give them credit for a wisdom that outreached his own. But when the ends of the rope were placed in the stranger's hands, he growled menacingly. He had merely intimated his displeasure, in his pride believing that to intimate was to command. But to his surprise the rope tightened around his neck, shutting off his breath. In quick rage he sprang at the man, who met him halfway, grappled him close by the throat, and with a deft twist threw him over on his back. Then the rope tightened mercilessly, while Buck struggled in a fury, his tongue lolling out of his mouth and his great chest panting futilely. Never in all his life had he been so vilely treated, and never in all his life had he been so angry. But his strength ebbed, his eyes glazed, and he knew nothing when the train was flagged and the two men threw him into the baggage car.
   The next he knew, he was dimly aware that his tongue was hurting and that he was being jolted along in some kind of a conveyance. The hoarse shriek of a locomotive whistling a crossing told him where he was. He had travelled too often with the Judge not to know the sensation of riding in a baggage car. He opened his eyes, and into them came the unbridled anger of a kidnapped king. The man sprang for his throat, but Buck was too quick for him. His jaws closed on the hand, nor did they relax till his senses were choked out of him once more.
   "Yep, has fits," the man said, hiding his mangled hand from the baggageman, who had been attracted by the sounds of struggle. "I'm takin' 'm up for the boss to 'Frisco. A crack dog-doctor there thinks that he can cure 'm."
   Concerning that night's ride, the man spoke most eloquently for himself, in a little shed back of a saloon on the San Francisco water front.
   "All I get is fifty for it," he grumbled; "an' I wouldn't do it over for a thousand, cold cash."
   His hand was wrapped in a bloody handkerchief, and the right trouser leg was ripped from knee to ankle.
   "How much did the other mug get?" the saloon-keeper demanded.
   "A hundred," was the reply. "Wouldn't take a sou less, so help me."
   "That makes a hundred and fifty," the saloon-keeper calculated; "and he's worth it, or I'm a squarehead."
   The kidnapper undid the bloody wrappings and looked at his lacerated hand. "If I don't get the hydrophoby--"
   "It'll be because you was born to hang," laughed the saloon- keeper. "Here, lend me a hand before you pull your freight," he added.
   Dazed, suffering intolerable pain from throat and tongue, with the life half throttled out of him, Buck attempted to face his tormentors. But he was thrown down and choked repeatedly, till they succeeded in filing the heavy brass collar from off his neck. Then the rope was removed, and he was flung into a cagelike crate.
   There he lay for the remainder of the weary night, nursing his wrath and wounded pride. He could not understand what it all meant. What did they want with him, these strange men? Why were they keeping him pent up in this narrow crate? He did not know why, but he felt oppressed by the vague sense of impending calamity. Several times during the night he sprang to his feet when the shed door rattled open, expecting to see the Judge, or the boys at least. But each time it was the bulging face of the saloon-keeper that peered in at him by the sickly light of a tallow candle. And each time the joyful bark that trembled in Buck's throat was twisted into a savage growl.
   But the saloon-keeper let him alone, and in the morning four men entered and picked up the crate. More tormentors, Buck decided, for they were evil-looking creatures, ragged and unkempt; and he stormed and raged at them through the bars. They only laughed and poked sticks at him, which he promptly assailed with his teeth till he realized that that was what they wanted. Whereupon he lay down sullenly and allowed the crate to be lifted into a wagon. Then he, and the crate in which he was imprisoned, began a passage through many hands. Clerks in the express office took charge of him; he was carted about in another wagon; a truck carried him, with an assortment of boxes and parcels, upon a ferry steamer; he was trucked off the steamer into a great railway depot, and finally he was deposited in an express car.
   For two days and nights this express car was dragged along at the tail of shrieking locomotives; and for two days and nights Buck neither ate nor drank. In his anger he had met the first advances of the express messengers with growls, and they had retaliated by teasing him. When he flung himself against the bars, quivering and frothing, they laughed at him and taunted him. They growled and barked like detestable dogs, mewed, and flapped their arms and crowed. It was all very silly, he knew; but therefore the more outrage to his dignity, and his anger waxed and waxed. He did not mind the hunger so much, but the lack of water caused him severe suffering and fanned his wrath to fever-pitch. For that matter, high-strung and finely sensitive, the ill treatment had flung him into a fever, which was fed by the inflammation of his parched and swollen throat and tongue.
   He was glad for one thing: the rope was off his neck. That had given them an unfair advantage; but now that it was off, he would show them. They would never get another rope around his neck. Upon that he was resolved. For two days and nights he neither ate nor drank, and during those two days and nights of torment, he accumulated a fund of wrath that boded ill for whoever first fell foul of him. His eyes turned blood-shot, and he was metamorphosed into a raging fiend. So changed was he that the Judge himself would not have recognized him; and the express messengers breathed with relief when they bundled him off the train at Seattle.
   Four men gingerly carried the crate from the wagon into a small, high-walled back yard. A stout man, with a red sweater that sagged generously at the neck, came out and signed the book for the driver. That was the man, Buck divined, the next tormentor, and he hurled himself savagely against the bars. The man smiled grimly, and brought a hatchet and a club.
   "You ain't going to take him out now?" the driver asked.
   "Sure," the man replied, driving the hatchet into the crate for a pry.
   There was an instantaneous scattering of the four men who had carried it in, and from safe perches on top the wall they prepared to watch the performance.
   Buck rushed at the splintering wood, sinking his teeth into it, surging and wrestling with it. Wherever the hatchet fell on the outside, he was there on the inside, snarling and growling, as furiously anxious to get out as the man in the red sweater was calmly intent on getting him out.
   "Now, you red-eyed devil," he said, when he had made an opening sufficient for the passage of Buck's body. At the same time he dropped the hatchet and shifted the club to his right hand.
   And Buck was truly a red-eyed devil, as he drew himself together for the spring, hair bristling, mouth foaming, a mad glitter in his blood-shot eyes. Straight at the man he launched his one hundred and forty pounds of fury, surcharged with the pent passion of two days and nights. In mid air, just as his jaws were about to close on the man, he received a shock that checked his body and brought his teeth together with an agonizing clip. He whirled over, fetching the ground on his back and side. He had never been struck by a club in his life, and did not understand. With a snarl that was part bark and more scream he was again on his feet and launched into the air. And again the shock came and he was brought crushingly to the ground. This time he was aware that it was the club, but his madness knew no caution. A dozen times he charged, and as often the club broke the charge and smashed him down.
   After a particularly fierce blow, he crawled to his feet, too dazed to rush. He staggered limply about, the blood flowing from nose and mouth and ears, his beautiful coat sprayed and flecked with bloody slaver. Then the man advanced and deliberately dealt him a frightful blow on the nose. All the pain he had endured was as nothing compared with the exquisite agony of this. With a roar that was almost lionlike in its ferocity, he again hurled himself at the man. But the man, shifting the club from right to left, coolly caught him by the under jaw, at the same time wrenching downward and backward. Buck described a complete circle in the air, and half of another, then crashed to the ground on his head and chest.
   For the last time he rushed. The man struck the shrewd blow he had purposely withheld for so long, and Buck crumpled up and went down, knocked utterly senseless.
   "He's no slouch at dog-breakin', that's wot I say," one of the men on the wall cried enthusiastically.
   "Druther break cayuses any day, and twice on Sundays," was the reply of the driver, as he climbed on the wagon and started the horses.
   Buck's senses came back to him, but not his strength. He lay where he had fallen, and from there he watched the man in the red sweater.
   " 'Answers to the name of Buck,' " the man soliloquized, quoting from the saloon-keeper's letter which had announced the consignment of the crate and contents. "Well, Buck, my boy," he went on in a genial voice, "we've had our little ruction, and the best thing we can do is to let it go at that. You've learned your place, and I know mine. Be a good dog and all 'll go well and the goose hang high. Be a bad dog, and I'll whale the stuffin' outa you. Understand?"
   As he spoke he fearlessly patted the head he had so mercilessly pounded, and though Buck's hair involuntarily bristled at touch of the hand, he endured it without protest. When the man brought him water he drank eagerly, and later bolted a generous meal of raw meat, chunk by chunk, from the man's hand.
   He was beaten (he knew that); but he was not broken. He saw, once for all, that he stood no chance against a man with a club. He had learned the lesson, and in all his after life he never forgot it. That club was a revelation. It was his introduction to the reign of primitive law, and he met the introduction halfway. The facts of life took on a fiercer aspect; and while he faced that aspect uncowed, he faced it with all the latent cunning of his nature aroused. As the days went by, other dogs came, in crates and at the ends of ropes, some docilely, and some raging and roaring as he had come; and, one and all, he watched them pass under the dominion of the man in the red sweater. Again and again, as he looked at each brutal performance, the lesson was driven home to Buck: a man with a club was a lawgiver, a master to be obeyed, though not necessarily conciliated. Of this last Buck was never guilty, though he did see beaten dogs that fawned upon the man, and wagged their tails, and licked his hand. Also he saw one dog, that would neither conciliate nor obey, finally killed in the struggle for mastery.
   Now and again men came, strangers, who talked excitedly, wheedlingly, and in all kinds of fashions to the man in the red sweater. And at such times that money passed between them the strangers took one or more of the dogs away with them. Buck wondered where they went, for they never came back; but the fear of the future was strong upon him, and he was glad each time when he was not selected.
   Yet his time came, in the end, in the form of a little weazened man who spat broken English and many strange and uncouth exclamations which Buck could not understand.
   "Sacredam!" he cried, when his eyes lit upon Buck. "Dat one dam bully dog! Eh? How moch?"
   "Three hundred, and a present at that," was the prompt reply of the man in the red sweater. "And seem' it's government money, you ain't got no kick coming, eh, Perrault?"
   Perrault grinned. Considering that the price of dogs had been boomed skyward by the unwonted demand, it was not an unfair sum for so fine an animal. The Canadian Government would be no loser, nor would its despatches travel the slower. Perrault knew dogs, and when he looked at Buck he knew that he was one in a thousand-- "One in ten t'ousand," he commented mentally.
   Buck saw money pass between them, and was not surprised when Curly, a good-natured Newfoundland, and he were led away by the little weazened man. That was the last he saw of the man in the red sweater, and as Curly and he looked at receding Seattle from the deck of the Narwhal, it was the last he saw of the warm Southland. Curly and he were taken below by Perrault and turned over to a black-faced giant called Francois. Perrault was a French-Canadian, and swarthy; but Francois was a French-Canadian half-breed, and twice as swarthy. They were a new kind of men to Buck (of which he was destined to see many more), and while he developed no affection for them, he none the less grew honestly to respect them. He speedily learned that Perrault and Francois were fair men, calm and impartial in administering justice, and too wise in the way of dogs to be fooled by dogs.
   In the 'tween-decks of the Narwhal, Buck and Curly joined two other dogs. One of them was a big, snow-white fellow from Spitzbergen who had been brought away by a whaling captain, and who had later accompanied a Geological Survey into the Barrens. He was friendly, in a treacherous sort of way, smiling into one's face the while he meditated some underhand trick, as, for instance, when he stole from Buck's food at the first meal. As Buck sprang to punish him, the lash of Francois's whip sang through the air, reaching the culprit first; and nothing remained to Buck but to recover the bone. That was fair of Francois, he decided, and the half-breed began his rise in Buck's estimation.
   The other dog made no advances, nor received any; also, he did not attempt to steal from the newcomers. He was a gloomy, morose fellow, and he showed Curly plainly that all he desired was to be left alone, and further, that there would be trouble if he were not left alone. "Dave" he was called, and he ate and slept, or yawned between times, and took interest in nothing, not even when the Narwhal crossed Queen Charlotte Sound and rolled and pitched and bucked like a thing possessed. When Buck and Curly grew excited, half wild with fear, he raised his head as though annoyed, favored them with an incurious glance, yawned, and went to sleep again.
   Day and night the ship throbbed to the tireless pulse of the propeller, and though one day was very like another, it was apparent to Buck that the weather was steadily growing colder. At last, one morning, the propeller was quiet, and the Narwhal was pervaded with an atmosphere of excitement. He felt it, as did the other dogs, and knew that a change was at hand. Francois leashed them and brought them on deck. At the first step upon the cold surface, Buck's feet sank into a white mushy something very like mud. He sprang back with a snort. More of this white stuff was falling through the air. He shook himself, but more of it fell upon him. He sniffed it curiously, then licked some up on his tongue. It bit like fire, and the next instant was gone. This puzzled him. He tried it again, with the same result. The onlookers laughed uproariously, and he felt ashamed, he knew not why, for it was his first snow.
  Buck's first day on the Dyea beach was like a nightmare. Every hour was filled with shock and surprise. He had been suddenly jerked from the heart of civilization and flung into the heart of things primordial. No lazy, sun-kissed life was this, with nothing to do but loaf and be bored. Here was neither peace, nor rest, nor a moment's safety. All was confusion and action, and every moment life and limb were in peril. There was imperative need to be constantly alert; for these dogs and men were not town dogs and men. They were savages, all of them, who knew no law but the law of club and fang.
   He had never seen dogs fight as these wolfish creatures fought, and his first experience taught him an unforgetable lesson. It is true, it was a vicarious experience, else he would not have lived to profit by it. Curly was the victim. They were camped near the log store, where she, in her friendly way, made advances to a husky dog the size of a full-grown wolf, though not half so large as she. There was no warning, only a leap in like a flash, a metallic clip of teeth, a leap out equally swift, and Curly's face was ripped open from eye to jaw.
   It was the wolf manner of fighting, to strike and leap away; but there was more to it than this. Thirty or forty huskies ran to the spot and surrounded the combatants in an intent and silent circle. Buck did not comprehend that silent intentness, nor the eager way with which they were licking their chops. Curly rushed her antagonist, who struck again and leaped aside. He met her next rush with his chest, in a peculiar fashion that tumbled her off her feet. She never regained them, This was what the onlooking huskies had waited for. They closed in upon her, snarling and yelping, and she was buried, screaming with agony, beneath the bristling mass of bodies.
   So sudden was it, and so unexpected, that Buck was taken aback. He saw Spitz run out his scarlet tongue in a way he had of laughing; and he saw Francois, swinging an axe, spring into the mess of dogs. Three men with clubs were helping him to scatter them. It did not take long. Two minutes from the time Curly went down, the last of her assailants were clubbed off. But she lay there limp and lifeless in the bloody, trampled snow, almost literally torn to pieces, the swart half-breed standing over her and cursing horribly. The scene often came back to Buck to trouble him in his sleep. So that was the way. No fair play. Once down, that was the end of you. Well, he would see to it that he never went down. Spitz ran out his tongue and laughed again, and from that moment Buck hated him with a bitter and deathless hatred.
   Before he had recovered from the shock caused by the tragic passing of Curly, he received another shock. Francois fastened upon him an arrangement of straps and buckles. It was a harness, such as he had seen the grooms put on the horses at home. And as he had seen horses work, so he was set to work, hauling Francois on a sled to the forest that fringed the valley, and returning with a load of firewood. Though his dignity was sorely hurt by thus being made a draught animal, he was too wise to rebel. He buckled down with a will and did his best, though it was all new and strange. Francois was stern, demanding instant obedience, and by virtue of his whip receiving instant obedience; while Dave, who was an experienced wheeler, nipped Buck's hind quarters whenever he was in error. Spitz was the leader, likewise experienced, and while he could not always get at Buck, he growled sharp reproof now and again, or cunningly threw his weight in the traces to jerk Buck into the way he should go. Buck learned easily, and under the combined tuition of his two mates and Francois made remarkable progress. Ere they returned to camp he knew enough to stop at "ho," to go ahead at "mush," to swing wide on the bends, and to keep clear of the wheeler when the loaded sled shot downhill at their heels.
   "T'ree vair' good dogs," Francois told Perrault. "Dat Buck, heem pool lak hell. I tich heem queek as anyt'ing."
   By afternoon, Perrault, who was in a hurry to be on the trail with his despatches, returned with two more dogs. "Billee" and "Joe" he called them, two brothers, and true huskies both. Sons of the one mother though they were, they were as different as day and night. Billee's one fault was his excessive good nature, while Joe was the very opposite, sour and introspective, with a perpetual snarl and a malignant eye. Buck received them in comradely fashion, Dave ignored them, while Spitz proceeded to thrash first one and then the other. Billee wagged his tail appeasingly, turned to run when he saw that appeasement was of no avail, and cried (still appeasingly) when Spitz's sharp teeth scored his flank. But no matter how Spitz circled, Joe whirled around on his heels to face him, mane bristling, ears laid back, lips writhing and snarling, jaws clipping together as fast as he could snap, and eyes diabolically gleaming--the incarnation of belligerent fear. So terrible was his appearance that Spitz was forced to forego disciplining him; but to cover his own discomfiture he turned upon the inoffensive and wailing Billee and drove him to the confines of the camp.
   By evening Perrault secured another dog, an old husky, long and lean and gaunt, with a battle-scarred face and a single eye which flashed a warning of prowess that commanded respect. He was called Sol-leks, which means the Angry One. Like Dave, he asked nothing, gave nothing, expected nothing; and when he marched slowly and deliberately into their midst, even Spitz left him alone. He had one peculiarity which Buck was unlucky enough to discover. He did not like to be approached on his blind side. Of this offence Buck was unwittingly guilty, and the first knowledge he had of his indiscretion was when Sol-leks whirled upon him and slashed his shoulder to the bone for three inches up and down. Forever after Buck avoided his blind side, and to the last of their comradeship had no more trouble. His only apparent ambition, like Dave's, was to be left alone; though, as Buck was afterward to learn, each of them possessed one other and even more vital ambition.
   That night Buck faced the great problem of sleeping. The tent, illumined by a candle, glowed warmly in the midst of the white plain; and when he, as a matter of course, entered it, both Perrault and Francois bombarded him with curses and cooking utensils, till he recovered from his consternation and fled ignominiously into the outer cold. A chill wind was blowing that nipped him sharply and bit with especial venom into his wounded shoulder. He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet. Miserable and disconsolate, he wandered about among the many tents, only to find that one place was as cold as another. Here and there savage dogs rushed upon him, but he bristled his neck-hair and snarled (for he was learning fast), and they let him go his way unmolested.
   Finally an idea came to him. He would return and see how his own team-mates were making out. To his astonishment, they had disappeared. Again he wandered about through the great camp, looking for them, and again he returned. Were they in the tent? No, that could not be, else he would not have been driven out. Then where could they possibly be? With drooping tail and shivering body, very forlorn indeed, he aimlessly circled the tent. Suddenly the snow gave way beneath his fore legs and he sank down. Something wriggled under his feet. He sprang back, bristling and snarling, fearful of the unseen and unknown. But a friendly little yelp reassured him, and he went back to investigate. A whiff of warm air ascended to his nostrils, and there, curled up under the snow in a snug ball, lay Billee. He whined placatingly, squirmed and wriggled to show his good will and intentions, and even ventured, as a bribe for peace, to lick Buck's face with his warm wet tongue.
   Another lesson. So that was the way they did it, eh? Buck confidently selected a spot, and with much fuss and waste effort proceeded to dig a hole for himself. In a trice the heat from his body filled the confined space and he was asleep. The day had been long and arduous, and he slept soundly and comfortably, though he growled and barked and wrestled with bad dreams.
   Nor did he open his eyes till roused by the noises of the waking camp. At first he did not know where he was. It had snowed during the night and he was completely buried. The snow walls pressed him on every side, and a great surge of fear swept through him--the fear of the wild thing for the trap. It was a token that he was harking back through his own life to the lives of his forebears; for he was a civilized dog, an unduly civilized dog, and of his own experience knew no trap and so could not of himself fear it. The muscles of his whole body contracted spasmodically and instinctively, the hair on his neck and shoulders stood on end, and with a ferocious snarl he bounded straight up into the blinding day, the snow flying about him in a flashing cloud. Ere he landed on his feet, he saw the white camp spread out before him and knew where he was and remembered all that had passed from the time he went for a stroll with Manuel to the hole he had dug for himself the night before.
   A shout from Francois hailed his appearance. "Wot I say?" the dog-driver cried to Perrault. "Dat Buck for sure learn queek as anyt'ing."
   Perrault nodded gravely. As courier for the Canadian Government, bearing important despatches, he was anxious to secure the best dogs, and he was particularly gladdened by the possession of Buck.
   Three more huskies were added to the team inside an hour, making a total of nine, and before another quarter of an hour had passed they were in harness and swinging up the trail toward the Dyea Canon. Buck was glad to be gone, and though the work was hard he found he did not particularly despise it. He was surprised at the eagerness which animated the whole team and which was communicated to him; but still more surprising was the change wrought in Dave and Sol-leks. They were new dogs, utterly transformed by the harness. All passiveness and unconcern had dropped from them. They were alert and active, anxious that the work should go well, and fiercely irritable with whatever, by delay or confusion, retarded that work. The toil of the traces seemed the supreme expression of their being, and all that they lived for and the only thing in which they took delight.
   Dave was wheeler or sled dog, pulling in front of him was Buck, then came Sol-leks; the rest of the team was strung out ahead, single file, to the leader, which position was filled by Spitz.
   Buck had been purposely placed between Dave and Sol-leks so that he might receive instruction. Apt scholar that he was, they were equally apt teachers, never allowing him to linger long in error, and enforcing their teaching with their sharp teeth. Dave was fair and very wise. He never nipped Buck without cause, and he never failed to nip him when he stood in need of it. As Francois's whip backed him up, Buck found it to be cheaper to mend his ways than to retaliate. Once, during a brief halt, when he got tangled in the traces and delayed the start, both Dave and Sol- leks flew at him and administered a sound trouncing. The resulting tangle was even worse, but Buck took good care to keep the traces clear thereafter; and ere the day was done, so well had he mastered his work, his mates about ceased nagging him. Francois's whip snapped less frequently, and Perrault even honored Buck by lifting up his feet and carefully examining them.
   It was a hard day's run, up the Canon, through Sheep Camp, past the Scales and the timber line, across glaciers and snowdrifts hundreds of feet deep, and over the great Chilcoot Divide, which stands between the salt water and the fresh and guards forbiddingly the sad and lonely North. They made good time down the chain of lakes which fills the craters of extinct volcanoes, and late that night pulled into the huge camp at the head of Lake Bennett, where thousands of goldseekers were building boats against the break-up of the ice in the spring. Buck made his hole in the snow and slept the sleep of the exhausted just, but all too early was routed out in the cold darkness and harnessed with his mates to the sled.
   That day they made forty miles, the trail being packed; but the next day, and for many days to follow, they broke their own trail, worked harder, and made poorer time. As a rule, Perrault travelled ahead of the team, packing the snow with webbed shoes to make it easier for them. Francois, guiding the sled at the gee- pole, sometimes exchanged places with him, but not often. Perrault was in a hurry, and he prided himself on his knowledge of ice, which knowledge was indispensable, for the fall ice was very thin, and where there was swift water, there was no ice at all.
   Day after day, for days unending, Buck toiled in the traces. Always, they broke camp in the dark, and the first gray of dawn found them hitting the trail with fresh miles reeled off behind them. And always they pitched camp after dark, eating their bit of fish, and crawling to sleep into the snow. Buck was ravenous. The pound and a half of sun-dried salmon, which was his ration for each day, seemed to go nowhere. He never had enough, and suffered from perpetual hunger pangs. Yet the other dogs, because they weighed less and were born to the life, received a pound only of the fish and managed to keep in good condition.
   He swiftly lost the fastidiousness which had characterized his old life. A dainty eater, he found that his mates, finishing first, robbed him of his unfinished ration. There was no defending it. While he was fighting off two or three, it was disappearing down the throats of the others. To remedy this, he ate as fast as they; and, so greatly did hunger compel him, he was not above taking what did not belong to him. He watched and learned. When he saw Pike, one of the new dogs, a clever malingerer and thief, slyly steal a slice of bacon when Perrault's back was turned, he duplicated the performance the following day, getting away with the whole chunk. A great uproar was raised, but he was unsuspected; while Dub, an awkward blunderer who was always getting caught, was punished for Buck's misdeed.
   This first theft marked Buck as fit to survive in the hostile Northland environment. It marked his adaptability, his capacity to adjust himself to changing conditions, the lack of which would have meant swift and terrible death. It marked, further, the decay or going to pieces of his moral nature, a vain thing and a handicap in the ruthless struggle for existence. It was all well enough in the Southland, under the law of love and fellowship, to respect private property and personal feelings; but in the Northland, under the law of club and fang, whoso took such things into account was a fool, and in so far as he observed them he would fail to prosper.
   Not that Buck reasoned it out. He was fit, that was all, and unconsciously he accommodated himself to the new mode of life. All his days, no matter what the odds, he had never run from a fight. But the club of the man in the red sweater had beaten into him a more fundamental and primitive code. Civilized, he could have died for a moral consideration, say the defence of Judge Miller's riding-whip; but the completeness of his decivilization was now evidenced by his ability to flee from the defence of a moral consideration and so save his hide. He did not steal for joy of it, but because of the clamor of his stomach. He did not rob openly, but stole secretly and cunningly, out of respect for club and fang. In short, the things he did were done because it was easier to do them than not to do them.
   His development (or retrogression) was rapid. His muscles became hard as iron, and he grew callous to all ordinary pain. He achieved an internal as well as external economy. He could eat anything, no matter how loathsome or indigestible; and, once eaten, the juices of his stomach extracted the last least particle of nutriment; and his blood carried it to the farthest reaches of his body, building it into the toughest and stoutest of tissues. Sight and scent became remarkably keen, while his hearing developed such acuteness that in his sleep he heard the faintest sound and knew whether it heralded peace or peril. He learned to bite the ice out with his teeth when it collected between his toes; and when he was thirsty and there was a thick scum of ice over the water hole, he would break it by rearing and striking it with stiff fore legs. His most conspicuous trait was an ability to scent the wind and forecast it a night in advance. No matter how breathless the air when he dug his nest by tree or bank, the wind that later blew inevitably found him to leeward, sheltered and snug.
   And not only did he learn by experience, but instincts long dead became alive again. The domesticated generations fell from him. In vague ways he remembered back to the youth of the breed, to the time the wild dogs ranged in packs through the primeval forest and killed their meat as they ran it down. It was no task for him to learn to fight with cut and slash and the quick wolf snap. In this manner had fought forgotten ancestors. They quickened the old life within him, and the old tricks which they had stamped into the heredity of the breed were his tricks. They came to him without effort or discovery, as though they had been his always. And when, on the still cold nights, he pointed his nose at a star and howled long and wolflike, it was his ancestors, dead and dust, pointing nose at star and howling down through the centuries and through him. And his cadences were their cadences, the cadences which voiced their woe and what to them was the meaning of the stiffness, and the cold, and dark.
   Thus, as token of what a puppet thing life is, the ancient song surged through him and he came into his own again; and he came because men had found a yellow metal in the North, and because Manuel was a gardener's helper whose wages did not lap over the needs of his wife and divers small copies of himself.
首頁>> 文學>> 现实百态>> 傑剋·倫敦 Jack London   美國 United States   一戰中崛起   (1876年元月12日1916年十一月22日)