shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> 柯南道尔 Arthur Conan Doyle   英国 United Kingdom   温莎王朝   (1859年5月22日1930年7月7日)
sān xué shēng The Adventure of the Three Students
   nián zhōng yòu xiē xiāng guān lián de shì qíngshǐ 'ěr zài men zhù míng de xué chéng zhù liǎo zhōu yào shù de shì zhèng shì zài zhè shí shēng deshì qíng suī rán dàn shì yòu jiào wèile shǐ zhǒng lìng rén tòng xīn de liú yán xíng xiāo mièzuì hǎo shì ràng zhě fēn biàn chū shì qíng shēng zài xué yuàn shēng zài shuí de shēn shàngyīn zài shù shí jié miǎn shǐ yòng xiē róng yǐn rén men lián xiǎng cāi de zhǐ shì jǐn shèn zhuī shù xià shì qíng běn shēn biàn yòng lái shuō míng de péng yǒu de xiē jié chū de zhì
   shí hòu men zhù zài dòng shū guǎn hěn jìn dài jiā chū de suǒ yīn wéi 'ěr zhèng zài duì yīng guó zǎo xiàn zhāng jìn xíng jǐn zhāng de yán jiū de yán jiū shì hěn yòu chéng xiào de huì chéng wéi jiāng lái shù de tiān wǎn shàng men de shú rén 'ěr dùn · suǒ xiān shēng lái fǎng shì shèng jiā xué yuàn de dǎo shī jiǎng shīsuǒ xiān shēng shēn cái jiào gāoyán duōdàn shì róng jǐn zhāng dòng zhī dào xiàng gòu 'ān jìng shí xiǎn wài dòngjiǎn zhí kòng zhì xiǎn ránshì shēng liǎo shénme xún cháng de shì qíng
   'ěr xiān shēng xiāng xìn nín huì wèiwǒ shēng liǎng xiǎo shí de bǎo guì shí jiānzài shèng jiā xué yuàn gāng gāng shēng liǎo jiàn xìng de shì qíngyào shì qià qiǎo nín zài chéng nèi jiǎn zhí zhī dào gāi zěn me bàn
   de péng yǒu dào:“ xiàn zài hěn máng wàng yòu shénme shì shǐ fēn xīnnín zuì hǎo qǐng bāng zhù nín。”
  “ qīn 'ài de xiān shēngzhè yàng de shì néng qǐngyīn wéi dàn jiāo dào guān fāngbiàn néng chè huízhè shì shè dào xué yuàn míng shēng de shì qíng lùn néng chuán yáng chū nín shì yàng yòu néng ér qiě shuō huà jǐn shènsuǒ zhǐ yòu nín néng gòu bāng de máng 'ěr xiān shēng qǐng qiú nín jìn 'ér wéi。”
   cóng kāi bèi jiē de qiè huán jìng lái de péng yǒu yòu xiē tài hǎo kāi liǎo de bào zhǐ jiǎn tiē huà xué yào pǐn de zhù shì biàn gǎn dào shū nài sǒng liǎo sǒng jiān men de rén biàn máng shì qíng qīng chū lái tán huà de shí hòu xīn qíng hěn dòng
  “ 'ěr xiān shēng zhī dào míng tiān shì qiú jiǎng xué jīn kǎo shì de tiān shì zhù kǎo rén zhī zhù kǎo de shì wénshì juàn de shì duàn xué shēng méi yòu guò de wényào qiú chéng yīng wénzhè duàn jīng yìn zài shì juàn shàngdāng rányào shì xué shēng shì xiān zhǔn bèi liǎo zhè duàn wénhuì zhàn hěn de piányísuǒ fēi cháng zhù shì juàn de bǎo wèn
  “ jīn tiān xià sān diǎn zhōngyìn shuà suǒ sòng lái liǎo shì juàn de jiàoyàng shì fān xiū de zhù zuò zhōng de jié zǎi jiàoyuè liǎo qīng yàngyīn wéi yuán wén yào jué duì zhèng quèzhí dào diǎn sān shí fēnhái méi yòu jiàoduì wán shì dāyìng péng yǒu de chī chásuǒ qīng yàng fàng zài zhuō shàngjiù kāi liǎo lián lái dài qián hòu zhǐ yòng liǎo bàn xiǎo shí duō diǎn
  ------------------------------------------------
  ① xiū de gōng yuán qián nián héng400 nián?), shǐ xué jiāhéng héng zhě zhù
  “ 'ěr xiān shēng zhī dào men xué yuàn de mén dōushì shuāngchóng de miàn de mén gài zhe tái miàn wài miàn de mén shì xiàng dedāng zǒu jìn wài miàn de ménhěn chī jīng kàn jiàn mén shàng yòu yàoshì shí jiān wéi shì yàoshì wàng zài mén shàng liǎodàn shì zài kǒu dài cái xiàn yàoshì zài miàn qīng chǔ zhī dàolìng yàoshì shì zài de rén bān shǒu zhōng gěi shōu shí fáng jiān jīng yòu shí nián liǎoshì jué duì chéng shí kào deyàoshì què shí shì de tuī xiǎng dìng jìn guò de lái kàn shì fǒu yào cháchū shí xiǎo xīn yàoshì wàng zài mén shàng liǎo lái de shí hòu gāng gāng chū fēn zhōng guǒ shì jīn tiān de qíng kuàng wàng yàoshì shì méi yòu diǎn guān dedàn shì jīn tiān què chǎn shēng liǎo gūliáng de hòu guǒ
  “ kàn dào de zhuō zhī dào yòu rén fān liǎo de shì juànqīng yàng yìn zài sān zhāng cháng tiáo zhǐ shàngyuán lái shì fàng zài dexiàn zài zhāng zài bǎn shàng zhāng zài kào jìn chuāng de zhuō shànghái yòu zhāng réng zài yuán chù。”
   'ěr kāi shǐ gǎn xīng liǎo shuō:“ zài bǎn shàng de shì zhāngzài chuāng bàng de zhuō shàng de shì 'èr zhāngréng zài yuán chù de shì sān zhāng。”
  “ 'ěr xiān shēng shǐ chī jīng zěn me huì zhī dào zhè yàng qīng chǔ ?”
  “ qǐng shù de yòu de shì qíng。”
  “ kāi shǐ de shí hòu xiǎng shì bān gān dezhè zhǒng xíng wéi shí zài ráo shùrán 'ér shí fēn chéng kěn fǒu rèn liǎo xiāng xìn jiǎng de shì shí huàlìng jiě shì zhǐ néng shì zhè yàngyòu rén zǒu guò kàn jiàn yàoshì zài mén shàngzhī dào zài biàn jìn lái kàn kǎo juànzhè jiǎng xué jīn de jīn 'é shì hěn gāo deshè dào de qián cáisuǒ hòu yán chǐ de rén huò yuàn mào xiǎn tōu kàn shì juàn hǎo shèng guò de tóng bàn
  “ zhè jiàn shì shǐ bān fēi cháng 'āndāng men xiàn shì juàn zhǔn shì bèi rén fān guò de shí hòu jīhū hūn liǎo guò gěi diǎn bái lán rán hòu ràng zuò zài shàng xiàng tān liǎo zuò zhezhè shí jiǎn chá liǎo zhěng fáng jiānchú liǎo nòng zhòu de shì juàn wài hěn kuài zhǎo dào zhè wèi chuǎng zhě liú xià de hén kào chuāng de zhuō shàng yòu xiāoqiānbǐ shèng xià de suì xièhái yòu kuài qiān xīn de suì tóu 'érxiǎn ránzhè piàn cōng cōng máng máng chāo shì qiān jiān nòng duàn liǎo zhòng xuē。”
   zhè 'àn jiàn jiàn jiàn yǐn liǎo 'ěr de jiù suí zhe hǎo liǎo lái shuō:“ jiǎng hǎo liǎo shì xīng gāo zhào yòu 'àn de wàng。”
  “ hái yòu xiē hén yòu xīn xiě táizhuō miàn shì piào liàng de hóng bān shìzhuō miàn fēi cháng guāng huáméi yòu diǎn diǎnxiàn zài xiàn zhuō miàn shàng yòu míng xiǎn de dāo hén yuē sān yīng cùn cháng shì dōng guò de hén ér shì què shí de dāo hénhái yòu zài zhuō shàng kàn dào xiǎo de hēi qiú shì miàn qiúqiú miàn shàng yòu xiē bān diǎnxiàng shì kěn dìng zhè xiē hén shì nòng zhòu shì de rén suǒ liú xià lái deméi yòu huò shì zhèng biàn rèn zhè rén zhèng zhe méi yòu bàn de shí hòu rán xiǎng nín zài chéng jiù zhíbèn nín láixiàng nín qiú jiào 'ěr xiān shēngqǐng nín dìng bāng de mángxiàn zài nín míng bái liǎo suǒ chù de kùn jìnghuò zhě zhǎo chū zhè rén láihuò zhě tuī chí kǎo shìděng dào yìn chū xīn de shì néng zuò rèn jiě shì jiù gēnghuàn shì shìzhè yàng lái biàn huì yǐn tǎo yàn de yáo yánzhè jǐn huì sǔn hài běn xué yuàn de míng shēngér qiě huì yǐng xiǎng dào lǐng dǎo běn yuàn de xué de míng shēngzuì yào jǐn de shì wàng néng jǐn shèn jiě jué zhè wèn 。”
  “ hěn gāo xīng chǔlǐ zhè jiàn shìér qiě yuàn jìn gōng xiē jiàn。 " 'ěr zhàn liǎo lái chuān shàng de 。 " zhè 'àn hái shì hěn yòu de shōu dào shì juàn hòu yòu rén guò de ?”
  “ yòudào · ruì yìn xué shēng zhù zài tóng dòng lóulái wèn kǎo shì de fāng shì。”
  “ dào de jiù shì wéi zhè shì ?”
  “ shì de。”
  “ shí shì juàn zài de zhuō shàng ?”
  “ shì de guò shì juǎnqǐ lái de。”
  “ kàn chū lái shì qīng yàng ?”
  “ yòu néng。”
  “ de méi yòu bié rén?”
  “ méi yòu。”
  “ yòu rén zhī dào qīng yàng yào sòng dào 'ér ?”
  “ zhǐ yòu yìn shuà gōng rén zhī dào。”
  “ bān zhī dào ?”
  “ kěn dìng zhī dàoshuí zhī dào。”
  “ bān xiàn zài zài 'ér?”
  “ shēn shū zuò zài shànghǎo xiàng tān liǎo de cōng máng lái zhǎo 。”
  “ de mén hái kāi zhe ?”
  “ shì juàn suǒ liǎo lái。”
  “ suǒ xiān shēng me zhè yàng shuōfān nòng shì de rén shì 'ǒu rán pèng shàng deshì xiān bìng zhī dào shì juàn zài de zhuō shàng。”
  “ kàn shì zhè yàng de。”
   'ěr wēi xiào liǎo xià shì zhè wēi xiào lìng rén fèi jiě
   shuō:“ hǎo men kàn kànhuá shēngzhè shǔ de zhí fàn wéi shì shēng de wèn ér shì shǔ xīn fāng miàn de guòyào shì yuàn jiù suǒ xiān shēngxiàn zài qǐng fēn !”
   men dāng shì rén de shì zhèng duì zhe zhè zuò lǎo xué yuàn de tíng yuántíng yuán de shàng cháng mǎn tái xiǎn shì de chuāng yòu yòu shàng miàn hái yòu huā chuāng líng shàn 'é shì de gǒng mén hòu miàn yòu shí shí jīng nián jiǔ shī xiū liǎozhè wèi dǎo shī de fáng jiān zài cénglìng wài sān xué shēngfēn bié zhù céng lóu men dào xiàn chǎng de shí hòu jīng shì bàng wǎn liǎo 'ěr tíng zhù jiǎo zhù shì liǎo xià shì de chuāng rán hòu zǒu jìn zhè shàn chuāng yòng jiǎo jiān zhàn láishēn zhe wǎng tàn wàng
   men yòu xué wèn de dāng shì rén shuō:“ dìng shì cóng mén jìn dechú liǎo zhè shàn chuāng wàizài méi yòu bié de kāi kǒu liǎo。”
   'ěr kàn zhe men de dāng shì rénwēi xiào liǎo xiàxiàode yòu xiē guàibìng qiě shuō:“ ò guǒ zài zhè 'ér nòng qīng shénme men zuì hǎo hái shì dào 。”
   zhè wèi dǎo shī kāi mén men lǐng jìn de fáng jiān men zhàn zài mén kǒu de shí hòu 'ěr jiǎn chá liǎo tǎn
   shuō:“ xiǎng zhè 'ér huì yòu shénme hén tiān zhè yàng gān zàohěn nán zhǎo dào rén de shēn gài jīng huī liǎo shuō ràng zuò zài shàngshì ?”
  “ chuāng kǒu bàng biān de 。”
  “ òshì kào jìn zhè xiǎo zhuō de xiàn zài jìn lái liǎo tǎn jīng jiǎn chá wán liǎo men zài kàn kàn zhè xiǎo zhuō dāng rán shēng guò de shì qíng jīng qīng chǔ liǎozhè rén jìn hòucóng zhōng jiān zhè zhāng zhuō shàng shì juàn dào kào chuāng kǒu de zhuō shàngyīn wéi jiǎ yòu rén cóng tíng yuán zǒu guò láicóng zhè 'ér yǎn jiù kàn dàobiàn táo páo。”
   suǒ shuō:“ shí shàng páo diàoyīn wéi cháng cháng cóng bàng mén guò lái。”
  “ hěn hǎo guǎn zěn yàng shuōzhè shì shè xiǎng deràng kàn kàn sān zhāng qīng yàngméi yòu liú xià zhǐ wén xiān shì guò zhè chāo xiě dezhè yòng liǎo duō cháng shí jiān kuài chāo shǎo zhōngrán hòu diū diào zhè zhāngyòu lìng zhāngzhèng zài zhè shí hòu huí lái liǎo shì páo diàosuǒ méi yòu shí jiān kǎo juàn fàng huí yuán chùdāng zǒu jìn mén de shí hòutīng méi tīng jiàn shí shàng yòu de jiǎo shēng?”
  “ méi yòu méi tīng jiàn。”
  “ máng chāo xiě qiān jiān nòng duàn liǎo yòu xuē huá shēngyòu de shì zhī qiān shì tōng qiān tōng qiān ruǎn qiānbǐgǎn shì shēn lán zhì zào shāng de míng shì yín bái de zhǐ shèng yīng cùn bàn chángsuǒ xiān shēng guǒ néng zhǎo dào yàng zhī qiān jiù zhǎo dào liǎo rén hái yào gào de dāo jiào 'ér qiě hěn dùnzhè yàng yòu yòu liǎo xiàn suǒ。”
   suǒ xiān shēng bèi 'ěr tán de zhè xiē qíng kuàng nòng liǎo shuō
  “ bié de hái néng jiě shì qiān de cháng duǎn …”
   'ěr chū lái xiǎo piàn qiān xièshàng miàn yòu n。
  “ kàn。”
  “ réng rán……”
  “ huá shēng guò cháng cháng de néng hǎo,nn shì shénme men shì de wěi liǎng zhī dào nn Fa   shì xiāo zuì guǎng de qiān shāng de míng zhè shì hěn qīng chǔ liǎo qiān yòng zhǐ shèng xià liǎoJohann hòu miàn de xiǎo duàn。 " xiǎo zhuō dào diàn dēng xià。 " wàng chāo xiě yòng de zhǐ shì hěnbáo dezhè yàng biàn néng tòu guò zhǐ zhāng zài guāng huá de zhuō miàn shàng liú xià hén méi yòu kàn jiàn shénme hén cóng xiǎo zhuō shàng zhǎo dào shénmexiàn zài kàn kàn zhōng jiān de zhuō cāi xiǎng zhè xiǎo qiú jiù shì tán de hēi de miàn tuánxíng zhuàng lüè xiàng jīn zhōng jiān shì kōng dezhèng xiàng shuō dexiǎo qiú shàng hái yòu xièāzhēn yòu zhuō miàn shàng hái yòu dāo hén héng héng què qiē shuō shì huá hénkāi shǐ de fāng shì huá de hén rán hòu cái shì biān yuán zhěng de xiǎo dòngsuǒ xiān shēng fēi cháng gǎn xiè shǐ zhù zhè 'àn qíng shàn mén tōng dào 'ér?”
  “ de shì。”
  “ chū shì hòu guò ?”
  “ méi yòu zhí jiē lái zhǎo 。”
  “ zuì hǎo ràng chá kàn xiàduō me piào liàng de xiāng de qǐng xiān děng fēn zhōng jiǎn chá wán liǎo bǎn men zài jìn láiōméi yòu kàn chū shénmezhè kuài màn gànshénme yòng de zài zhè kuài màn de hòu miàn guà yào shì yòu rén cáng zài zhè jiān dìng cáng zài zhè kuài màn de hòu miànyīn wéi chuáng tài guì yòu gòu hòu xiǎng néng méi yòu rén zài zhè 'ér 。”
   dāng 'ěr kuài màn de shí hòu cóng jiān jué 'ér yòu jǐng de biǎo qíng zhī dào jīng zuò hǎo zhǔn bèi fáng wàn shì kāi màn kànchú liǎo guà zài gōu shàng de sān tào wàishénme méi yòu 'ěr zhuǎn guò shēn gāng yào zǒu kāi rán yòu dūn dào bǎn shàng
   shuō:“ wèizhè shì shénme?”
   shì xiǎo kuài jīn xíng zhuàng de hēi dōng xiàng shū fáng zhuō shàng de kuài wán quán yàng 'ěr fàng zài shǒu xīn shàng dào diàn dēng xià kàn
  “ suǒ xiān shēngzhè wèi zhī zài de shì de shì liú xià liǎo hén 。”
  “ dào shì gànshénme?”
  “ xiǎng zhè hěn qīng chǔ rán huí láidào liǎo mén kǒu cái jué zěn me bàn lùn zuò shí me huì bào suǒ zhǐ hǎo chōng jìn de shì duǒ cáng lái。”
  “ āi de shàng 'ěr xiān shēng shì shì shuō bān zài shì tán huà de shí hòuzhè rén zhí cáng zài zhè ?”
  “ shì zhè yàng kàn de。”
  “ 'ěr xiān shēngdāng rán hái yòu lìng wài zhǒng néng xìng zhī dào shì fǒu zhù dào shì de chuāng liǎo?”
  “ shàng miàn yòu huā chuāng língkuàng shì jīn shǔ degòng sān shàn shàn yòu zhé zuàn jìn rén lái。”
  “ zhèng shì zhè yàng de shì duì zhe tíng yuán de jiǎosuǒ cóng wài miàn kàn dào zhěng shìzhè rén shì cóng chuāng jìn lái dezǒu guò shìliú xià liǎo hén zuì hòu xiàn mén kāi zhebiàn cóng mén 'ér páo diào。”
   'ěr nài fán yáo liǎo yáo tóu
   shuō:“ ràng men cóng shí qíng kuàng zhuóshǒu shuō guòyòu sān xué shēng yòng zhè shí bìng qiě zǒng shì zǒu guò de mén qián。”
  “ shì yòu sān míng xué shēng。”
  “ mendōu yào cān jiā zhè kǎo shì ?”
  “ shì de。”
  “ sān rén yòu méi yòu rén xián jiào ?”
   suǒ yóu jué
   shuō:“ zhè shì hěn nán de wèn méi yòu zhèng hǎo qīng huái mǒu rén。”
  “ shuō shuō de huái lái gěi zhǎo zhèng 。”
  “ me jiǎn dān gào zhù zài zhè 'ér de sān rén de xìng sān rén zhōng zhù zài zuì xià miàn de shì 'ěr wèi yōu xiù de xué shēng shì yōu xiù de yùn dòng yuáncān jiā liǎo xué yuàn de qiú duì bǎn qiú duì lán tiào yuǎn tādōu guò jiǎng shì piào liàng dehěn yòu fēng de nán rén qīn shì míng shēng hǎo de zhā bié · 'ěr xūn juéyīn wéi sài liǎo chǎnzhè xué shēng hěn qióngdàn shì hěn hěn qín fèn shì yòu qián de
  “ zhù zài zhōng jiān de shì wèi yìn rénmíng jiào dào · ruì shì xìng qíng 'ān jìng dàn shì nán jiē jìn de rénduō shù yìn réndōu shì zhè yàng xué hěn hǎo guò de wén chàyīxiē hěn wěn jiànbàn shì hěn yòu tiáo
  “ zuì shàng miàn zhù de shì mài 'ěr · mài lún yào shì xiǎng xué xué hěn chū shì zhè suǒ xué zuì yòu cái huá de dàn shì rèn xìngshēng huó fàng dàng xué nián yīn wéi pái de shì chā diǎn bèi kāi chúzhè xué lǎnsǎn hùn guò lái liǎoduì zhè jiǎng xué jīn kǎo shì dìng hěn 。”
  “ me huái de jiù shì liǎo?”
  ' hái gǎn zhè yàng shuōdàn shìzhè sān rén miàn huò shì zuì yòu néng zuò zhè zhǒng shì de。”
  “ hěn hǎosuǒ xiān shēngxiàn zài men jiàn jiàn de rén bān 。”
   zhè rén gāomiàn cāng bái hěn gān jìnghuā bái tóu nián yòu shí duō suì cóng shì de shì luàn liǎo 'ān jìng de shēng huó hái méi yòu wán quán píng jìng xià láiyóu jǐn zhāng yuán yuán de miàn jiá hái zài chōu dòngshǒu zhǐ zài chàn dòng
   de zhù rén shuō:“ bān men zhèng zài diào chá zhè jiàn xìng de shì。”
  “ shì dexiān shēng。”
   'ěr shuō:“ tīng shuō yàoshì wàng zài mén shàng liǎo。”
  “ shì dexiān shēng。”
  “ zhèng dāng shì juàn fàng zài de shí hòu zhè yàng zuò shì hěn fǎn cháng ?”
  “ xiān shēng shēng zhè shì shì hěn yīnggāi dedàn shìzài bié de shí hòu wàng guò。”
  “ shénme shí hòu jìn de ?”
  “ yuē diǎn bànshì suǒ xiān shēng chī chá de shí jiān。”
  “ zài děng liǎo duō jiǔ?”
  “ kàn jiàn zàijiù gǎn jǐn chū lái liǎo。”
  “ kàn zhuō shàng de shì juàn liǎo ?”
  “ méi yòuxiān shēngzhēn de méi kàn。”
  “ zěn me huì yàoshì wàng zài mén shàng de?”
  “ shǒu zhe chá pán xiǎng děng huí lái zài yàoshìhòu lái jiù wàng liǎo。”
  “ tōng dào wài biān de mén shì shì yòu tánhuáng suǒ?”
  “ méi yòuxiān shēng。”
  “ shàn mén zhí kāi zhe ?”
  “ shì dexiān shēng。”
  “ guǎn shuí cóng quán chū lái ?”
  “ shì dexiān shēng。”
  “ suǒ xiān shēng huí lái hòu zhǎo hěn 'ānshì ?”
  “ shì dexiān shēng lái zhè zhè me duō nián méi yòu shēng guò zhè yàng de shì chā diǎn hūn guò liǎo。”
  “ zhī dào hūn guò liǎo kāi shǐ gǎn jué shū de shí hòu zài 'ér?”
  “ zài 'érxiān shēngzěn mejiù zài zhè 'érkào jìn mén。”
  “ jiù yòu xiē guài liǎo zuò de shì biān kào jiǎo de wèishénme yào zǒu guò lìng wài zhè zhāng ?”
  “ xiān shēng zhī dào méi yòu zhù zuò zài 'ér。”
  “ 'ěr xiān shēng rèn wéi huì zhù dāng shí zuò zài 'ér shí liǎn hěn hǎo bié cāng bái。”
  “ de zhù rén kāi hòu hái zài zhè ?”
  “ zhǐ yòu liǎng fēn zhōngrán hòu suǒ shàng mén jiù huí de liǎo。”
  “ huái shuí ?”
  “ ō gǎn suí biàn shuō xiāng xìn zhè suǒ xué yòu rén huì zuò chū zhè zhǒng shǒu duàn sǔn rén de shìxiān shēng xìn huì yòu zhè yàng de rén。”
   'ěr shuō:“ xiè xiè jiù tán dào zhè ōhái yòu huà méi yòu xiàng shì de sān wèi xiān shēng dào chū liǎo shì ?”
  “ méi yòuxiān shēngméi 。”
  “ kàn jiàn men liǎo ?”
  “ méi yòu。”
  “ hěn hǎosuǒ xiān shēngnín yuàn zài zhè yuàn zǒu zǒu ?”
   tiān lái hēilóu shàng céng de chuāng shàng quán yòu dēng guāng shǎn yào zhe
   'ěr tái tóu kàn liǎo kànshuō:“ de sān xiǎo niǎo quán huí liǎowèi shì shénme men dāng zhōng yòu xiàng shì zuò 'ān。”
   yuán lái shì yìn rénchuāng lián shàng rán chū xiàn liǎo de yǐng zài nèi xùn lái huí duó
   'ěr shuō:“ wàng jiàn měi rén miànzhè néng ?”
   suǒ shuō:“ méi yòu wèn zhè xiē fáng jiān shì xué yuàn zuì lǎo decháng yòu rén lái cān guānlái qīn lǐng 。”
   dāng men qiāo 'ěr de mén de shí hòu 'ěr shuō:“ qǐng yào tōng bào xìng míng。 " gāo huáng tóu de qīng nián kāi liǎo méndāng zhī dào men shì lái cān guān de shí hòu biǎo shì huān yíng nèi yòu xiē hǎn jiàn de zhōng shì shì nèi jié gòu 'ěr duì jié gòu hěn gǎn xīng dìng yào huà zài de běn shàng nòng duàn liǎo qiān jiān wàng xiàng zhù rén jiè zhīzuì hòu shì jiè liǎo xiǎo dāoxiāo de qiān zài yìn rén de fáng jiān zhōng zuò liǎo tóng yàng de shì qíngzhè yìn rén shì chén guǎ yánshēn cái 'ǎi xiǎocháng zhe wān gòu de rén xié yǎn kàn zhe mendāng 'ěr huà wán jiàn zhù jié gòu de shí hòu xiǎn shí fēn gāo xīng kàn chū 'ěr cóng zhè liǎng chù zhǎo dào liǎo suǒ chá xún de xiàn suǒ men méi yòu néng gòu fǎng wèn sān chù men qiāo kāi de ménér qiě cóng mén nèi chuán guò lái zhèn shēngjiā zhe fèn de hǒu shēng。 " guǎn shì shuí demíng tiān jiù yào kǎo shì liǎoshǎo lái rǎo !”
   men de xiàng dǎo liǎn hóng liǎo miàn xià tái jiē miàn shuō:“ zhēn shì shǐ zhī dào shì qiāo ménzhè yàng zuò tài liǎo zài qián de qíng kuàng xià kàn láihěn zhí huái 。”
   'ěr de huí què hěn guài
   wèn:“ néng gào de què qièshēn gāo ?”
  “ 'ěr xiān shēngzhè shí zài shuō zhǔn què yìn rén gāo xiēdàn shì yòu xiàng 'ěr yàng gāo xiǎng yuē shì yīng chǐ liù yīng cùn 。”
   'ěr shuō:“ zhè diǎn hěn zhòng yào mesuǒ xiān shēng zhù wǎn 'ān。”
   men de dāng shì rén shì yòu jīng yòu shī wàng shēng hǎn dào:“ tiān 'ā 'ěr xiān shēng huì zhè yàng rán zǒu diào hǎo xiàng méi yòu jiě de chǔjìngmíng tiān jiù yào kǎo shì jīn tiān wǎn shàng cǎi dìng de cuò shīshì juàn bèi rén fān nòng liǎo jiù néng xíng kǎo shì dìng yào zhèng shì zhè zhǒng qíng kuàng。”
  “ shì qíng zhǐ néng dào qián zhè míng tiān qīng zǎo zài lái tán zhè jiàn shì néng gòu gào zěn yàng bàn shì yào dòng shénme dōng shénme dōubù yào dòng。”
  “ hǎojiù zhè yàng 'ěr xiān shēng。”
  “ wán quán dān yōu men dìng huì zhǎo dào bǎi tuō kùn jìng de bàn yào dài zǒu liǎng hēi qiú qiān xièzài jiàn。”
   men zǒu chū liǎo yuàn zài hēi 'àn zhōng yòu tái tóu kàn liǎo kàn shàn chuāng yìn rén réng rán zài nèi duó liǎng shàn chuāng jīng méi yòu dēng guāng liǎo
   zǒu dào jiē shàng 'ěr wèn:“ huá shēng zěn yàng kàn zhè jiàn shì zhè wán quán shì tīng zhōng de xiǎo yóu cóng sān zhāng pái zhōng chū zhāngshì shì dìng shì sān rén zhōng de gān de tiǎo de pái shuō shì rén?”
  “ zuì shàng miàn zuǐ gān jìng de jiā huǒ de pǐn xíng zuì huài shì yìn rén hěn jiǎo huáwèishénme zǒng zài nèi zǒu lái zǒu ?”
  “ zhè méi yòu shénme guān yòu xiē rén zài dōng de shí hòucháng cháng zǒu lái zǒu 。”
  “ kàn zhe men de yàng hěn guài。”
  “ jiǎ zhèng zhǔn bèi gōng 'èr tiān cān jiā kǎo shìměi shí měi dōuhěn bǎo guìzhè shí yòu qún rén rán zhǎo dào huì zhè yàng kàn men de kàn zhè diǎn néng shuō míng shénmezhì liǎng zhī qiān liǎng dāo quán méi yòu wèn shì rén què shí nòng qīng。”
  “ rén?”
  “ rén bān zài zhè jiàn shì qíng zhōng shuǎ liǎo shénme huā zhāo ?”
  “ gěi de yìn xiàng shì shí fēn chéng shí de rén。”
  “ yòu zhè zhǒng yìn xiàngzhè shì shǐ rén néng jiě dewèishénme chéng shí de rén héng héng 'òzhè 'ér yòu jiā wén diàn men cóng zhè jiā shāng diàn kāi shǐ diào chá。”
   chéng nèi zhǐ yòu jiā jiào de wén diàn 'ěr dào měi jiā wén diàn quán chū piàn qiān xièbìng qiě yào gāo jià mǎi tóng yàng de qiān jiā quán yào gěi dìng zuò zhīyīn wéi zhè shì zhī tōng chǐ cùn de qiān hěn shǎo yòu cún huò de péng yǒu bìng méi yīn 'ér shī wàngzhǐ shì suí biàn sǒng xià jiānbiǎo shì nài liǎo
  “ qīn 'ài de huá shēng men méi yòu dào shénme jiēguǒzhè zuì néng shuō míng wèn de xiàn suǒ méi yòu yòng liǎodàn shì shēn xìn men réng rán néng gòu nòng qīng yuán lái de qíng kuàngtiān jīng kuài jiǔ diǎn liǎo fáng dōng hái láo dāo guò diǎn bàn gěi men zuò hǎo wān dòu tānɡ huá shēng zǒng shì tíng chōu yānhái 'àn shí chī fàn xiǎng fáng dōng huì tōng zhī tuì fáng deér yào suí zhe dǎo méi liǎo héng héng guǎn zěn me yàng men hái shì xiān jiě jué zhè wèi jiāo 'ān de dǎo shī xīn de rén sān qián chéng xiàn de xué shēng zhè xiē rén de wèn 。”
   dào men chī fàn shí hòu jīng hěn wǎn liǎojìn guǎn fàn hòu chén liǎo hěn jiǔ shì zài méi yòu dào zhè jiàn shì 'èr tiān zǎo chén diǎn zhōng gāng gāng guàn wán 'ěr biàn dào de lái liǎo
   shuō:“ huá shēng men yīnggāi shèng jiā xué yuàn liǎo chī zǎo fàn xíng ?”
  “ 。”
  “ yào shì men gěi suǒ kěn dìng de huí shì yào zuò 'ān de。”
  “ yòu shénme míng què de huí ?”
  “ yòu de。”
  “ jīng chū jié lùn liǎo?”
  “ shì deqīn 'ài de huá shēng jīng jiě jué liǎo zhè 。”
  “ shì nòng dào liǎo shénme xīn de zhèng ?”
  “ liù diǎn zhōng jiù zǎo zǎo liǎo chuángjué huì suǒ jīng xīn gōng zuò liǎo liǎng xiǎo shízhì shǎo zǒu liǎo yīng zhōng dào diǎn dōng shuō míng wèn qǐng kàn zhè !”
   shēn chū shǒu zhǎngzhǎng xīn shàng yòu sān jīn xíng zhuàng de xiǎo hēi tuán
  “ zěn me zuó tiān zhǐ yòu liǎng ?”
  “ jīn tiān qīng zǎo yòu dào duàn dìng sān xiǎo qiú de lái yuán jiù shì 'èr qiú de lái yuánzǒu huá shēng men yào ràng men de péng yǒu suǒ 'ān xīn。”
   men zài suǒ de fáng jiān kàn dào xīn qíng shí fēn 'ānguò xiǎo shí kǎo shì jiāng kāi shǐ shì hái chǔyú jìn tuì wéi de wèi héng héng shì xuān shì shíhái shì yǔn zuì fàn cān jiā zhè gāo 'é jiǎng xué jīn de kǎo shì dìng zhù kàn yàng jiǎn zhí lián zhàn zhàn wěn liǎo shì jiàn 'ěr shēn chū liǎng shǒu máng yíng shàng
  “ xiè tiān xiè zhōng lái liǎo zhēn dān xīn yīn wéi gǎn dào méi yòu bàn 'ér guǎn zhè jiàn shì liǎo zěn me bàn kǎo shì hái yào xíng ?”
  “ shì de lùn hái yào xíng。”
  “ shì zhè piàn ?”
  “ néng ràng cān jiā。”
  “ zhǎo chū lái liǎo ?”
  “ xiǎng huì zhǎo chū lái de guǒ xiǎng ràng shì qíng chuán dào gōng zhòng de 'ěr zhōng men yòu diǎn quán wēi chéng rén jūn shì tíngsuǒ zuò zài huá shēng zuò zhè 'ér zuò zài zhōng jiān de shǒu shàng xiǎng zhè yàng shǐ fàn zuì de rén chǎn shēng wèi de xīn qíngqǐng 'àn líng !”
   bān jìn lái liǎokàn jiàn men wēi yán de miàn róng gǎn dào jīng kǒnghòu tuì liǎo
   'ěr shuō:“ qǐng guān shàng ménbān xiàn zài qǐng gào men zuó tiān shì jiàn de zhēn shí qíng kuàng。”
   de liǎn wán quán xià bái liǎo
  “ xiān shēng quándōu shuō liǎo。”
  “ méi yòu yào chōng de ?”
  “ diǎn méi yòu liǎoxiān shēng。”
  “ hǎo lái xǐng xià zuó tiān zuò dào shàng de shí hòushì shì wèile yào zhē yǎn jiàn dōng zhè jiàn dōng zhèng hǎo shuō míng shuí dào zhè lái guò。”
   bān liǎn cǎn bái
  “ xiān shēngjué shì。”
   'ěr yòu huǎn shuō:“ zhè guò shì xǐng xià tǎn shuài chéng rèn zhèng shí zhè jiàn shì qíngdàn shìhěn néng shì zhè yàng desuǒ xiān shēng zhuǎn guò shēn biàn fàng zǒu liǎo shì de rén。”
   bān tiǎn liǎo tiǎn gān de zuǐ chún
  “ xiān shēngméi yòu rén。”
  “ bān zhè hǎodào liǎo xiàn zài yīnggāi shuō zhēn huà shì zhī dào hái zài shuō huǎng。”
   bēng zhe liǎn biǎo shì ruò shì
  “ xiān shēngméi yòu rén。”
  “ bān shuō chū lái !”
  “ xiān shēngshì méi yòu rén。”
  “ jué gěi men gōng qíng kuàngshì fǒu qǐng liú xià yào chū zhàn dào shì de mén bàngsuǒ xiān shēngqǐng fèi xīn qīn 'ěr zhōngqǐng dào zhè 'ér lái。”
   huì 'érzhè wèi dǎo shī dài zhe xué shēng huí lái liǎozhè xué shēng hěn jiàn zhuànggāo gāo de shēn cáixíng dòng qīng qiǎo yòu líng huó jiáo jiànmiàn róng kuài kāi lǎng yòng 'ān de yǎn guāng kàn liǎo kàn men měi rénzuì hòu máng rán shī cuò níng shì zhe jiǎo luò de bān
   'ěr shuō:“ qǐng guān shàng mén 'ěr xiān shēng men zhè 'ér méi yòu wài rénér qiě méi yòu yào ràng rén zhī dào men zhī jiān tán liǎo shénme men chéng xiāng dài 'ěr xiān shēng xiǎng yào zhī dào zhè yàng wèi chéng shí de rén zěn me huì zuò chū zuó tiān yàng de shì qíng?”
   zhè wèi xìng de qīng nián hòu tuì liǎo bìng qiě yòng kǒng bèi de guāng kàn liǎo bān yǎn
   rén shuō:“ 'ěr xiān shēng méi yòu shuō guò méi shuō guò。”
   'ěr shuō:“ shì xiàn zài shuō chū lái liǎo 'ěr xiān shēng míng báibān shuō huà hòu biàn háo bàn liǎo de wéi chū shì tǎn shuài chéng rèn shì shí。”
   shùn jiān 'ěr shuāng shǒu xiǎng yào kòng zhì chōu dòng zhe de shēn jǐn jiē zhe guì dǎo zài zhuō bàng liǎn mái zài shuāng shǒu zhōng dòng tíng wūyè lái
   'ěr wēn shuō:“ yào zhè yàngrén zǒng shì yào fàn cuò dezhì shǎo méi yòu rén bèi shì xīn cháng zhèng de zuì fàn guǒ yóu lái shēng de shì gào suǒ xiān shēng duì de fāng lái gǎi zhèngzhè yàng huò gǎn jué fāng biàn xiē kāi shǐ shuō hǎo tīng zhe miǎn zuò de shì shuō cuò liǎo
  “ suǒ xiān shēng céng jīng gào méi yòu rénbāo kuò bān zài nèizhī dào shì juàn zài de zhōngcóng shí zài de xīn jiù kāi shǐ yòu míng què de kàn dāng rán zhè méi yòu yìn shuà gōng kǎo zài nèiyīn wéi zhè gōng rén yào xiǎng tōu kàn shì juàn de huà zài de bàn gōng shì kànhái yòu yìn rén xiǎng huì zuò shénme huài shì guǒ qīng yàng juàn chéng juàn néng huì zhī dào shì shénme dōng lìng fāng miànjiǎ shè yòu rén jìng gǎn shàn jìn bìng qiě qià qiǎo pèng shàng zhuō shàng yòu shì juànzhè zhǒng qiǎo shì hěn nán xiǎng xiàng desuǒ pái chú liǎo zhè zhǒng néng xìngjìn dào de rén zhī dào shì juàn zài 'ér zěn me zhī dào de
  “ dāng zǒu jìn de de shí hòu jiǎn chá liǎo shàn chuāng shí de shè xiǎng shǐ xiào wéi huì xiāng xìn huò yòu rén huì zài qīng tiān bái zhī xiàzài duì miàn zhòng rén de zhù shì xià chuāng 'ér zhè yàng de xiǎng shì huāng miù de shì zài héng liàng guò de rén yào yòu duō gāo cái néng wǎng kàn dào zhuō shàng yòu shì juàn liù yīng chǐ gāofèi diǎn jìn kàn dào liù yīng chǐ de rén shì kàn dào desuǒ xiǎng yào shì de sān xué shēng yòu bān rén gāo biàn shì zuì néng zuò zhè jiàn shì de rén
  “ jìn hòu xiàn liǎo kào chuāng zhuō shàng de xiàn suǒzhè diǎn céng jīng gào guò cóng zhōng jiān de zhuō shàng méi yòu chū shénme jié lùnhòu lái tán dào 'ěr shì tiào yuǎn yùn dòng yuánzhè shí míng bái liǎo quán jīng guò shì hái yào xiē bàng zhèngzhè xiē bàng zhèng hěn kuài nòng dào liǎo
  “ shì qíng shì zhè yàng dezhè wèi nián qīng rén xià zài yùn dòng chǎng liàn tiào yuǎn huí lái de shí hòudài zhe de tiào xié zhī dàotiào xié shàng yòu jiān dīng guò de chuāng kǒu de shí hòuyóu hěn gāokàn jiàn zhuō shàng de qīng yàng cāi chū liǎo shì shì juànyào shì jīng guò de ménméi yòu kàn jiàn yòu yàoshì wàng zài mén shàngjiù huì yòu shénme huài shì liǎo rán de chōng dòng shǐ jìn dào kàn kàn shì fǒu shì qīng yàngzhè bìng shì mào xiǎn de xíng dòngyīn wéi wán quán zhuāng zuò jìn lái shì xiǎng yào wèn wèn
  “ dāng kàn qīng què shì qīng yàng de shí hòu zhì zhù liǎo xié fàng dào zhuō shàngzài kào jìn chuāng kǒu de shàng fàng de shì shénme ?”
   nián qīng rén huí :“ shǒu tào。”
   'ěr kàn zhe bān 。 " shǒu tào fàng zài shàngrán hòu qīng yàng zhāng zhāng chāo xiě wéi zhè wèi dǎo shī dìng cóng yuàn mén huí láizhè yàng kàn jiàn shì men zhī dàosuǒ xiān shēng shì cóng bàng mén huí lái de rán tīng dào dǎo shī de jiǎo shēng dào mén kǒu jīng méi yòu bàn páo diào liǎo shì zhuā tiào xié cuàn dào shì dàn shì wàng liǎo de shǒu tào men kàn dào zhuō miàn shàng de huá hén tóu hěn qīng shì duì zhe shì de tóu jiàn jiàn jiā shēnhuá hén běn shēn jiù shuō míng shì cháo zhe shì de fāng xiàng zhuā tiào xié dezhè fàn de rén jiù duǒ zài shì xié dīng shàng de liú zài zhuō shànglìng kuài diào zài shì nèi hái yào shuō míngjīn tiān qīng zǎo guò yùn dòng chǎngkàn jiàn tiào kēng nèi yòng de hēi nián shàng miàn zhe de huáng wéi de shì fáng zhǐ yùn dòng yuán huá dǎo dài lái liǎo xiǎo kuài hēi zuò yàng 'ěr xiān shēng shuō shì shí ?”
   zhè xué shēng jīng zhàn liǎo lái
   shuō:“ shì dewán quán shì shì shí。”
   suǒ shuō:“ hái yòu shénme yào chōng de ?”
  “ shì dexiān shēng zuò liǎo zhè jiàn guāng cǎi de shì hòujīng huāng zhī suǒ cuòsuǒ xiān shēng yòu fēng xìn gěi nínxìn shì wèi shuì jīn tiān qīng zǎo xiě de jiù shì shuō zài zhī dào de zuì xíng jīng bèi chá chū lái zhī qián xiě dexiān shēngqǐng nín kàn zhè fēng xìn xiě dào: ' jīng jué dìng cān jiā kǎo shì shōu dào luó zǒng de rèn mìng zhǔn bèi dòng shēn nán fēi。 '”
   suǒ shuō:“ tīng dào suàn yòng pǐn shǒu duàn jiǎng xué jīn hěn gāo xīngdàn shì shì zěn yàng gǎi biàn liǎo de de ?”
   'ěr zhǐ zhe bān shuō
  “ shì shǐ zǒu shàng liǎo zhèng 。”
   'ěr shuō:“ bān guò lái jīng jiǎng hěn qīng chǔzhǐ yòu néng fàng zǒu zhè qīng nián rényīn wéi dāng shí liú zài zhōng de zhǐ shì rénbìng qiě chū de shí hòu dìng mén suǒ shàng liǎozhì cóng chuāng kǒu páo diào shì néng deqǐng zhè 'àn jiàn zuì hòu wèn jiǎng qīng chǔbìng qiě gào men zhè yàng zuò de yóu。”
  “ yào shì liǎo jiě yóu jiù hěn jiǎn dān liǎo guòjìn guǎn hěn cōng míng néng liǎo jiěshì qíng shì zhè yàng de céng jīng shì zhè wèi nián qīng xiān shēng de qīn héng héng lǎo 'ěr xūn jué de guǎn jiā chǎn hòu lái dào zhè suǒ xué yuàn zuò réndàn shì cóng wèi yīn wéi lǎo zhù rén mòluò 'ér wàng wèile niàn guò jìn néng zhào de 'ér zuó tiān 'àn líng jiào lái de shí hòu shǒu xiān kàn dào de shì 'ěr xiān shēng de zōng huáng shǒu tào fàng zài shàng zhī dào zhè shǒu tào shì shuí de zhī dào shǒu tào zài zhè 'ér wèi zhe shénmeyào shì suǒ xiān shēng kàn jiàn jiù yào bào liǎo máng zuò dào shàngzhí dào suǒ xiān shēng zhǎo nín cái gǎn dòngzhè shí lián de xiǎo zhù rén chū lái liǎo shì bào de duì chéng rèn liǎo qiē yào jiù zhè shì hěn rán de yào xiàng de de qīn yàng kāi dǎo yīngdāng zhè yàng qiǎozhè shì hěn rán xiān shēng néng guài ?”
   'ěr hěn gāo xīng zhàn láishuō:“ què shí néngsuǒ kàn men jīng de xiǎo wèn nòng liǎo shuǐ luò shí chūér men hái méi yòu chī zǎo fànhuá shēng men zǒu zhì xiān shēng xiāng xìn zài luó huì yòu de guāng míng qián jìn guǎn zhè diē dǎo liǎo men réng rán wàng jiāng lái huì qián chéng liàng。”


  IT was in the year '95 that a combination of events, into which I need not enter, caused Mr. Sherlock Holmes and myself to spend some weeks in one of our great University towns, and it was during this time that the small but instructive adventure which I am about to relate befell us. It will be obvious that any details which would help the reader to exactly identify the college or the criminal would be injudicious and offensive. So painful a scandal may well be allowed to die out. With due discretion the incident itself may, however, be described, since it serves to illustrate some of those qualities for which my friend was remarkable. I will endeavour in my statement to avoid such terms as would serve to limit the events to any particular place, or give a clue as to the people concerned.
  
  We were residing at the time in furnished lodgings close to a library where Sherlock Holmes was pursuing some laborious researches in early English charters -- researches which led to results so striking that they may be the subject of one of my future narratives. Here it was that one evening we received a visit from an acquaintance, Mr. Hilton Soames, tutor and lecturer at the College of St. Luke's. Mr. Soames was a tall, spare man, of a nervous and excitable temperament. I had always known him to be restless in his manner, but on this particular occasion he was in such a state of uncontrollable agitation that it was clear something very unusual had occurred.
  
  "I trust, Mr. Holmes, that you can spare me a few hours of your valuable time. We have had a very painful incident at St. Luke's, and really, but for the happy chance of your being in the town, I should have been at a loss what to do."
  
  "I am very busy just now, and I desire no distractions," my friend answered. "I should much prefer that you called in the aid of the police."
  
  "No, no, my dear sir; such a course is utterly impossible. When once the law is evoked it cannot be stayed again, and this is just one of those cases where, for the credit of the college, it is most essential to avoid scandal. Your discretion is as well known as your powers, and you are the one man in the world who can help me. I beg you, Mr. Holmes, to do what you can."
  
  My friend's temper had not improved since he had been deprived of the congenial surroundings of Baker Street. Without his scrap-books, his chemicals, and his homely untidiness, he was an uncomfortable man. He shrugged his shoulders in ungracious acquiescence, while our visitor in hurried words and with much excitable gesticulation poured forth his story.
  
  "I must explain to you, Mr. Holmes, that to-morrow is the first day of the examination for the Fortescue Scholarship. I am one of the examiners. My subject is Greek, and the first of the papers consists of a large passage of Greek translation which the candidate has not seen. This passage is printed on the examination paper, and it would naturally be an immense advantage if the candidate could prepare it in advance. For this reason great care is taken to keep the paper secret.
  
  "To-day about three o'clock the proofs of this paper arrived from the printers. The exercise consists of half a chapter of Thucydides. I had to read it over carefully, as the text must be absolutely correct. At four-thirty my task was not yet completed. I had, however, promised to take tea in a friend's rooms, so I left the proof upon my desk. I was absent rather more than an hour.
  
  "You are aware, Mr. Holmes, that our college doors are double -- a green baize one within and a heavy oak one without. As I approached my outer door I was amazed to see a key in it. For an instant I imagined that I had left my own there, but on feeling in my pocket I found that it was all right. The only duplicate which existed, so far as I knew, was that which belonged to my servant, Bannister, a man who has looked after my room for ten years, and whose honesty is absolutely above suspicion. I found that the key was indeed his, that he had entered my room to know if I wanted tea, and that he had very carelessly left the key in the door when he came out. His visit to my room must have been within a very few minutes of my leaving it. His forgetfulness about the key would have mattered little upon any other occasion, but on this one day it has produced the most deplorable consequences.
  
  "The moment I looked at my table I was aware that someone had rummaged among my papers. The proof was in three long slips. I had left them all together. Now, I found that one of them was lying on the floor, one was on the side table near the window, and the third was where I had left it."
  
  Holmes stirred for the first time.
  
  "The first page on the floor, the second in the window, the third where you left it," said he.
  
  "Exactly, Mr. Holmes. You amaze me. How could you possibly know that?"
  
  "Pray continue your very interesting statement."
  
  "For an instant I imagined that Bannister had taken the unpardonable liberty of examining my papers. He denied it, however, with the utmost earnestness, and I am convinced that he was speaking the truth. The alternative was that someone passing had observed the key in the door, had known that I was out, and had entered to look at the papers. A large sum of money is at stake, for the scholarship is a very valuable one, and an unscrupulous man might very well run a risk in order to gain an advantage over his fellows.
  
  "Bannister was very much upset by the incident. He had nearly fainted when we found that the papers had undoubtedly been tampered with. I gave him a little brandy and left him collapsed in a chair while I made a most careful examination of the room. I soon saw that the intruder had left other traces of his presence besides the rumpled papers. On the table in the window were several shreds from a pencil which had been sharpened. A broken tip of lead was lying there also. Evidently the rascal had copied the paper in a great hurry, had broken his pencil, and had been compelled to put a fresh point to it."
  
  "Excellent!" said Holmes, who was recovering his good-humour as his attention became more engrossed by the case. "Fortune has been your friend."
  
  "This was not all. I have a new writing-table with a fine surface of red leather. I am prepared to swear, and so is Bannister, that it was smooth and unstained. Now I found a clean cut in it about three inches long -- not a mere scratch, but a positive cut. Not only this, but on the table I found a small ball of black dough, or clay, with specks of something which looks like sawdust in it. I am convinced that these marks were left by the man who rifled the papers. There were no footmarks and no other evidence as to his identity. I was at my wits' ends, when suddenly the happy thought occurred to me that you were in the town, and I came straight round to put the matter into your hands. Do help me, Mr. Holmes! You see my dilemma. Either I must find the man or else the examination must be postponed until fresh papers are prepared, and since this cannot be done without explanation there will ensue a hideous scandal, which will throw a cloud not only on the college, but on the University. Above all things I desire to settle the matter quietly and discreetly."
  
  "I shall be happy to look into it and to give you such advice as I can," said Holmes, rising and putting on his overcoat. "The case is not entirely devoid of interest. Had anyone visited you in your room after the papers came to you?"
  
  "Yes; young Daulat Ras, an Indian student who lives on the same stair, came in to ask me some particulars about the examination."
  
  "For which he was entered?"
  
  "Yes."
  
  "And the papers were on your table?"
  
  "To the best of my belief they were rolled up."
  
  "But might be recognised as proofs?"
  
  "Possibly."
  
  "No one else in your room?"
  
  "No."
  
  "Did anyone know that these proofs would be there?"
  
  "No one save the printer."
  
  "Did this man Bannister know?"
  
  "No, certainly not. No one knew."
  
  "Where is Bannister now?"
  
  "He was very ill, poor fellow. I left him collapsed in the chair. I was in such a hurry to come to you."
  
  "You left your door open?"
  
  "I locked up the papers first."
  
  "Then it amounts to this, Mr. Soames, that unless the Indian student recognised the roll as being proofs, the man who tampered with them came upon them accidentally without knowing that they were there."
  
  "So it seems to me."
  
  Holmes gave an enigmatic smile.
  
  "Well," said he, "let us go round. Not one of your cases, Watson -- mental, not physical. All right; come if you want to. Now, Mr. Soames -- at your disposal!"
  
  The sitting-room of our client opened by a long, low, latticed window on to the ancient lichen-tinted court of the old college. A Gothic arched door led to a worn stone staircase. On the ground floor was the tutor's room. Above were three students, one on each story. It was already twilight when we reached the scene of our problem. Holmes halted and looked earnestly at the window. Then he approached it, and, standing on tiptoe with his neck craned, he looked into the room.
  
  "He must have entered through the door. There is no opening except the one pane," said our learned guide.
  
  "Dear me!" said Holmes, and he smiled in a singular way as he glanced at our companion. "Well, if there is nothing to be learned here we had best go inside."
  
  The lecturer unlocked the outer door and ushered us into his room. We stood at the entrance while Holmes made an examination of the carpet.
  
  "I am afraid there are no signs here," said he. "One could hardly hope for any upon so dry a day. Your servant seems to have quite recovered. You left him in a chair, you say; which chair?"
  
  "By the window there."
  
  "I see. Near this little table. You can come in now. I have finished with the carpet. Let us take the little table first. Of course, what has happened is very clear. The man entered and took the papers, sheet by sheet, from the central table. He carried them over to the window table, because from there he could see if you came across the courtyard, and so could effect an escape."
  
  "As a matter of fact he could not," said Soames, "for I entered by the side door."
  
  "Ah, that's good! Well, anyhow, that was in his mind. Let me see the three strips. No finger impressions -- no! Well, he carried over this one first and he copied it. How long would it take him to do that, using every possible contraction? A quarter of an hour, not less. Then he tossed it down and seized the next. He was in the midst of that when your return caused him to make a very hurried retreat -- VERY hurried, since he had not time to replace the papers which would tell you that he had been there. You were not aware of any hurrying feet on the stair as you entered the outer door?"
  
  "No, I can't say I was."
  
  "Well, he wrote so furiously that he broke his pencil, and had, as you observe, to sharpen it again. This is of interest, Watson. The pencil was not an ordinary one. It was above the usual size, with a soft lead; the outer colour was dark blue, the maker's name was printed in silver lettering, and the piece remaining is only about an inch and a half long. Look for such a pencil, Mr. Soames, and you have got your man. When I add that he possesses a large and very blunt knife, you have an additional aid."
  
  Mr. Soames was somewhat overwhelmed by this flood of information. "I can follow the other points," said he, "but really, in this matter of the length ----"
  
  Holmes held out a small chip with the letters NN and a space of clear wood after them.
  
  "You see?"
  
  "No, I fear that even now ----"
  
  "Watson, I have always done you an injustice. There are others. What could this NN be? It is at the end of a word. You are aware that Johann Faber is the most common maker's name. Is it not clear that there is just as much of the pencil left as usually follows the Johann?" He held the small table sideways to the electric light. "I was hoping that if the paper on which he wrote was thin some trace of it might come through upon this polished surface. No, I see nothing. I don't think there is anything more to be learned here. Now for the central table. This small pellet is, I presume, the black, doughy mass you spoke of. Roughly pyramidal in shape and hollowed out, I perceive. As you say, there appear to be grains of sawdust in it. Dear me, this is very interesting. And the cut -- a positive tear, I see. It began with a thin scratch and ended in a jagged hole. I am much indebted to you for directing my attention to this case, Mr. Soames. Where does that door lead to?"
  
  "To my bedroom."
  
  "Have you been in it since your adventure?"
  
  "No; I came straight away for you."
  
  "I should like to have a glance round. What a charming, old-fashioned room! Perhaps you will kindly wait a minute until I have examined the floor. No, I see nothing. What about this curtain? You hang your clothes behind it. If anyone were forced to conceal himself in this room he must do it there, since the bed is too low and the wardrobe too shallow. No one there, I suppose?"
  
  As Holmes drew the curtain I was aware, from some little rigidity and alertness of his attitude, that he was prepared for an emergency. As a matter of fact the drawn curtain disclosed nothing but three or four suits of clothes hanging from a line of pegs. Holmes turned away and stooped suddenly to the floor.
  
  "Halloa! What's this?" said he.
  
  It was a small pyramid of black, putty-like stuff, exactly like the one upon the table of the study. Holmes held it out on his open palm in the glare of the electric light.
  
  "Your visitor seems to have left traces in your bedroom as well as in your sitting-room, Mr. Soames."
  
  "What could he have wanted there?"
  
  "I think it is clear enough. You came back by an unexpected way, and so he had no warning until you were at the very door. What could he do? He caught up everything which would betray him and he rushed into your bedroom to conceal himself."
  
  "Good gracious, Mr. Holmes, do you mean to tell me that all the time I was talking to Bannister in this room we had the man prisoner if we had only known it?"
  
  "So I read it."
  
  "Surely there is another alternative, Mr. Holmes. I don't know whether you observed my bedroom window?"
  
  "Lattice-paned, lead framework, three separate windows, one swinging on hinge and large enough to admit a man."
  
  "Exactly. And it looks out on an angle of the courtyard so as to be partly invisible. The man might have effected his entrance there, left traces as he passed through the bedroom, and, finally, finding the door open have escaped that way."
  
  Holmes shook his head impatiently.
  
  "Let us be practical," said he. "I understand you to say that there are three students who use this stair and are in the habit of passing your door?"
  
  "Yes, there are."
  
  "And they are all in for this examination?"
  
  "Yes."
  
  "Have you any reason to suspect any one of them more than the others?"
  
  Soames hesitated.
  
  "It is a very delicate question," said he. "One hardly likes to throw suspicion where there are no proofs."
  
  "Let us hear the suspicions. I will look after the proofs."
  
  "I will tell you, then, in a few words the character of the three men who inhabit these rooms. The lower of the three is Gilchrist, a fine scholar and athlete; plays in the Rugby team and the cricket team for the college, and got his Blue for the hurdles and the long jump. He is a fine, manly fellow. His father was the notorious Sir Jabez Gilchrist, who ruined himself on the turf. My scholar has been left very poor, but he is hard-working and industrious. He will do well.
  
  "The second floor is inhabited by Daulat Ras, the Indian. He is a quiet, inscrutable fellow, as most of those Indians are. He is well up in his work, though his Greek is his weak subject. He is steady and methodical.
  
  "The top floor belongs to Miles McLaren. He is a brilliant fellow when he chooses to work -- one of the brightest intellects of the University, but he is wayward, dissipated, and unprincipled. He was nearly expelled over a card scandal in his first year. He has been idling all this term, and he must look forward with dread to the examination."
  
  "Then it is he whom you suspect?"
  
  "I dare not go so far as that. But of the three he is perhaps the least unlikely."
  
  "Exactly. Now, Mr. Soames, let us have a look at your servant, Bannister."
  
  He was a little, white-faced, clean-shaven, grizzly-haired fellow of fifty. He was still suffering from this sudden disturbance of the quiet routine of his life. His plump face was twitching with his nervousness, and his fingers could not keep still.
  
  "We are investigating this unhappy business, Bannister," said his master.
  
  "Yes, sir."
  
  "I understand," said Holmes, "that you left your key in the door?"
  
  "Yes, sir."
  
  "Was it not very extraordinary that you should do this on the very day when there were these papers inside?"
  
  "It was most unfortunate, sir. But I have occasionally done the same thing at other times."
  
  "When did you enter the room?"
  
  "It was about half-past four. That is Mr. Soames's tea time."
  
  "How long did you stay?"
  
  "When I saw that he was absent I withdrew at once."
  
  "Did you look at these papers on the table?"
  
  "No, sir; certainly not."
  
  "How came you to leave the key in the door?"
  
  "I had the tea-tray in my hand. I thought I would come back for the key. Then I forgot."
  
  "Has the outer door a spring lock?"
  
  "No, sir."
  
  "Then it was open all the time?"
  
  "Yes, sir."
  
  "Anyone in the room could get out?"
  
  "Yes, sir."
  
  "When Mr. Soames returned and called for you, you were very much disturbed?"
  
  "Yes, sir. Such a thing has never happened during the many years that I have been here. I nearly fainted, sir."
  
  "So I understand. Where were you when you began to feel bad?"
  
  "Where was I, sir? Why, here, near the door."
  
  "That is singular, because you sat down in that chair over yonder near the corner. Why did you pass these other chairs?"
  
  "I don't know, sir. It didn't matter to me where I sat."
  
  "I really don't think he knew much about it, Mr. Holmes. He was looking very bad -- quite ghastly."
  
  "You stayed here when your master left?"
  
  "Only for a minute or so. Then I locked the door and went to my room."
  
  "Whom do you suspect?"
  
  "Oh, I would not venture to say, sir. I don't believe there is any gentleman in this University who is capable of profiting by such an action. No, sir, I'll not believe it."
  
  "Thank you; that will do," said Holmes. "Oh, one more word. You have not mentioned to any of the three gentlemen whom you attend that anything is amiss?"
  
  "No, sir; not a word."
  
  "You haven't seen any of them?"
  
  "No, sir."
  
  "Very good. Now, Mr. Soames, we will take a walk in the quadrangle, if you please."
  
  Three yellow squares of light shone above us in the gathering gloom."
  
  "Your three birds are all in their nests," said Holmes, looking up. "Halloa! What's that? One of them seems restless enough."
  
  It was the Indian, whose dark silhouette appeared suddenly upon his blind. He was pacing swiftly up and down his room.
  
  "I should like to have a peep at each of them," said Holmes. "Is it possible?"
  
  "No difficulty in the world," Soames answered. "This set of rooms is quite the oldest in the college, and it is not unusual for visitors to go over them. Come along, and I will personally conduct you."
  
  "No names, please!" said Holmes, as we knocked at Gilchrist's door. A tall, flaxen-haired, slim young fellow opened it, and made us welcome when he understood our errand. There were some really curious pieces of mediaeval domestic architecture within. Holmes was so charmed with one of them that he insisted on drawing it on his note-book, broke his pencil, had to borrow one from our host, and finally borrowed a knife to sharpen his own. The same curious accident happened to him in the rooms of the Indian -- a silent, little, hook-nosed fellow, who eyed us askance and was obviously glad when Holmes's architectural studies had come to an end. I could not see that in either case Holmes had come upon the clue for which he was searching. Only at the third did our visit prove abortive. The outer door would not open to our knock, and nothing more substantial than a torrent of bad language came from behind it. "I don't care who you are. You can go to blazes!" roared the angry voice. "To-morrow's the exam, and I won't be drawn by anyone."
  
  "A rude fellow," said our guide, flushing with anger as we withdrew down the stair. "Of course, he did not realize that it was I who was knocking, but none the less his conduct was very uncourteous, and, indeed, under the circumstances rather suspicious."
  
  Holmes's response was a curious one.
  
  "Can you tell me his exact height?" he asked.
  
  "Really, Mr. Holmes, I cannot undertake to say. He is taller than the Indian, not so tall as Gilchrist. I suppose five foot six would be about it."
  
  "That is very important," said Holmes. "And now, Mr. Soames, I wish you good-night."
  
  Our guide cried aloud in his astonishment and dismay. "Good gracious, Mr. Holmes, you are surely not going to leave me in this abrupt fashion! You don't seem to realize the position. To-morrow is the examination. I must take some definite action to-night. I cannot allow the examination to be held if one of the papers has been tampered with. The situation must be faced."
  
  "You must leave it as it is. I shall drop round early to-morrow morning and chat the matter over. It is possible that I may be in a position then to indicate some course of action. Meanwhile you change nothing -- nothing at all."
  
  "Very good, Mr. Holmes."
  
  "You can be perfectly easy in your mind. We shall certainly find some way out of your difficulties. I will take the black clay with me, also the pencil cuttings. Good-bye."
  
  When we were out in the darkness of the quadrangle we again looked up at the windows. The Indian still paced his room. The others were invisible.
  
  "Well, Watson, what do you think of it?" Holmes asked, as we came out into the main street. "Quite a little parlour game -- sort of three-card trick, is it not? There are your three men. It must be one of them. You take your choice. Which is yours?"
  
  "The foul-mouthed fellow at the top. He is the one with the worst record. And yet that Indian was a sly fellow also. Why should he be pacing his room all the time?"
  
  "There is nothing in that. Many men do it when they are trying to learn anything by heart."
  
  "He looked at us in a queer way."
  
  "So would you if a flock of strangers came in on you when you were preparing for an examination next day, and every moment was of value. No, I see nothing in that. Pencils, too, and knives -- all was satisfactory. But that fellow DOES puzzle me."
  
  "Who?"
  
  "Why, Bannister, the servant. What's his game in the matter?"
  
  "He impressed me as being a perfectly honest man."
  
  "So he did me. That's the puzzling part. Why should a perfectly honest man -- well, well, here's a large stationer's. We shall begin our researches here."
  
  There were only four stationers of any consequence in the town, and at each Holmes produced his pencil chips and bid high for a duplicate. All were agreed that one could be ordered, but that it was not a usual size of pencil and that it was seldom kept in stock. My friend did not appear to be depressed by his failure, but shrugged his shoulders in half-humorous resignation.
  
  "No good, my dear Watson. This, the best and only final clue, has run to nothing. But, indeed, I have little doubt that we can build up a sufficient case without it. By Jove! my dear fellow, it is nearly nine, and the landlady babbled of green peas at seven-thirty. What with your eternal tobacco, Watson, and your irregularity at meals, I expect that you will get notice to quit and that I shall share your downfall -- not, however, before we have solved the problem of the nervous tutor, the careless servant, and the three enterprising students."
  
  Holmes made no further allusion to the matter that day, though he sat lost in thought for a long time after our belated dinner. At eight in the morning he came into my room just as I finished my toilet.
  
  "Well, Watson," said he, "it is time we went down to St. Luke's. Can you do without breakfast?"
  
  "Certainly."
  
  "Soames will be in a dreadful fidget until we are able to tell him something positive."
  
  "Have you anything positive to tell him?"
  
  "I think so."
  
  "You have formed a conclusion?"
  
  "Yes, my dear Watson; I have solved the mystery."
  
  "But what fresh evidence could you have got?"
  
  "Aha! It is not for nothing that I have turned myself out of bed at the untimely hour of six. I have put in two hours' hard work and covered at least five miles, with something to show for it. Look at that!"
  
  He held out his hand. On the palm were three little pyramids of black, doughy clay.
  
  "Why, Holmes, you had only two yesterday!"
  
  "And one more this morning. It is a fair argument that wherever No. 3 came from is also the source of Nos. 1 and 2. Eh, Watson? Well, come along and put friend Soames out of his pain."
  
  The unfortunate tutor was certainly in a state of pitiable agitation when we found him in his chambers. In a few hours the examination would commence, and he was still in the dilemma between making the facts public and allowing the culprit to compete for the valuable scholarship. He could hardly stand still, so great was his mental agitation, and he ran towards Holmes with two eager hands outstretched.
  
  "Thank Heaven that you have come! I feared that you had given it up in despair. What am I to do? Shall the examination proceed?"
  
  "Yes; let it proceed by all means."
  
  "But this rascal ----?"
  
  "He shall not compete."
  
  "You know him?"
  
  "I think so. If this matter is not to become public we must give ourselves certain powers, and resolve ourselves into a small private court-martial. You there, if you please, Soames! Watson, you here! I'll take the arm-chair in the middle. I think that we are now sufficiently imposing to strike terror into a guilty breast. Kindly ring the bell!"
  
  Bannister entered, and shrunk back in evident surprise and fear at our judicial appearance.
  
  "You will kindly close the door," said Holmes. "Now, Bannister, will you please tell us the truth about yesterday's incident?"
  
  The man turned white to the roots of his hair.
  
  "I have told you everything, sir."
  
  "Nothing to add?"
  
  "Nothing at all, sir."
  
  "Well, then, I must make some suggestions to you. When you sat down on that chair yesterday, did you do so in order to conceal some object which would have shown who had been in the room?"
  
  Bannister's face was ghastly.
  
  "No, sir; certainly not."
  
  "It is only a suggestion," said Holmes, suavely. "I frankly admit that I am unable to prove it. But it seems probable enough, since the moment that Mr. Soames's back was turned you released the man who was hiding in that bedroom."
  
  Bannister licked his dry lips.
  
  "There was no man, sir."
  
  "Ah, that's a pity, Bannister. Up to now you may have spoken the truth, but now I know that you have lied."
  
  The man's face set in sullen defiance.
  
  "There was no man, sir."
  
  "Come, come, Bannister!"
  
  "No, sir; there was no one."
  
  "In that case you can give us no further information. Would you please remain in the room? Stand over there near the bedroom door. Now, Soames, I am going to ask you to have the great kindness to go up to the room of young Gilchrist, and to ask him to step down into yours."
  
  An instant later the tutor returned, bringing with him the student. He was a fine figure of a man, tall, lithe, and agile, with a springy step and a pleasant, open face. His troubled blue eyes glanced at each of us, and finally rested with an expression of blank dismay upon Bannister in the farther corner.
  
  "Just close the door," said Holmes. "Now, Mr. Gilchrist, we are all quite alone here, and no one need ever know one word of what passes between us. We can be perfectly frank with each other. We want to know, Mr. Gilchrist, how you, an honourable man, ever came to commit such an action as that of yesterday?"
  
  The unfortunate young man staggered back and cast a look full of horror and reproach at Bannister.
  
  "No, no, Mr. Gilchrist, sir; I never said a word -- never one word!" cried the servant.
  
  "No, but you have now," said Holmes. "Now, sir, you must see that after Bannister's words your position is hopeless, and that your only chance lies in a frank confession."
  
  For a moment Gilchrist, with upraised hand, tried to control his writhing features. The next he had thrown himself on his knees beside the table and, burying his face in his hands, he had burst into a storm of passionate sobbing.
  
  "Come, come," said Holmes, kindly; "it is human to err, and at least no one can accuse you of being a callous criminal. Perhaps it would be easier for you if I were to tell Mr. Soames what occurred, and you can check me where I am wrong. Shall I do so? Well, well, don't trouble to answer. Listen, and see that I do you no injustice.
  
  "From the moment, Mr. Soames, that you said to me that no one, not even Bannister, could have told that the papers were in your room, the case began to take a definite shape in my mind. The printer one could, of course, dismiss. He could examine the papers in his own office. The Indian I also thought nothing of. If the proofs were in a roll he could not possibly know what they were. On the other hand, it seemed an unthinkable coincidence that a man should dare to enter the room, and that by chance on that very day the papers were on the table. I dismissed that. The man who entered knew that the papers were there. How did he know?
  
  "When I approached your room I examined the window. You amused me by supposing that I was contemplating the possibility of someone having in broad daylight, under the eyes of all these opposite rooms, forced himself through it. Such an idea was absurd. I was measuring how tall a man would need to be in order to see as he passed what papers were on the central table. I am six feet high, and I could do it with an effort. No one less than that would have a chance. Already you see I had reason to think that if one of your three students was a man of unusual height he was the most worth watching of the three.
  
  "I entered and I took you into my confidence as to the suggestions of the side table. Of the centre table I could make nothing, until in your description of Gilchrist you mentioned that he was a long-distance jumper. Then the whole thing came to me in an instant, and I only needed certain corroborative proofs, which I speedily obtained.
  
  "What happened was this. This young fellow had employed his afternoon at the athletic grounds, where he had been practising the jump. He returned carrying his jumping shoes, which are provided, as you are aware, with several sharp spikes. As he passed your window he saw, by means of his great height, these proofs upon your table, and conjectured what they were. No harm would have been done had it not been that as he passed your door he perceived the key which had been left by the carelessness of your servant. A sudden impulse came over him to enter and see if they were indeed the proofs. It was not a dangerous exploit, for he could always pretend that he had simply looked in to ask a question.
  
  "Well, when he saw that they were indeed the proofs, it was then that he yielded to temptation. He put his shoes on the table. What was it you put on that chair near the window?"
  
  "Gloves," said the young man.
  
  Holmes looked triumphantly at Bannister. "He put his gloves on the chair, and he took the proofs, sheet by sheet, to copy them. He thought the tutor must return by the main gate, and that he would see him. As we know, he came back by the side gate. Suddenly he heard him at the very door. There was no possible escape. He forgot his gloves, but he caught up his shoes and darted into the bedroom. You observe that the scratch on that table is slight at one side, but deepens in the direction of the bedroom door. That in itself is enough to show us that the shoe had been drawn in that direction and that the culprit had taken refuge there. The earth round the spike had been left on the table, and a second sample was loosened and fell in the bedroom. I may add that I walked out to the athletic grounds this morning, saw that tenacious black clay is used in the jumping-pit, and carried away a specimen of it, together with some of the fine tan or sawdust which is strewn over it to prevent the athlete from slipping. Have I told the truth, Mr. Gilchrist?"
  
  The student had drawn himself erect.
  
  "Yes, sir, it is true," said he.
  
  "Good heavens, have you nothing to add?" cried Soames.
  
  "Yes, sir, I have, but the shock of this disgraceful exposure has bewildered me. I have a letter here, Mr. Soames, which I wrote to you early this morning in the middle of a restless night. It was before I knew that my sin had found me out. Here it is, sir. You will see that I have said, `I have determined not to go in for the examination. I have been offered a commission in the Rhodesian Police, and I am going out to South Africa at once."'
  
  "I am indeed pleased to hear that you did not intend to profit by your unfair advantage," said Soames. "But why did you change your purpose?"
  
  Gilchrist pointed to Bannister.
  
  "There is the man who set me in the right path," said he.
  
  "Come now, Bannister," said Holmes. "It will be clear to you from what I have said that only you could have let this young man out, since you were left in the room, and must have locked the door when you went out. As to his escaping by that window, it was incredible. Can you not clear up the last point in this mystery, and tell us the reasons for your action?"
  
  "It was simple enough, sir, if you only had known; but with all your cleverness it was impossible that you could know. Time was, sir, when I was butler to old Sir Jabez Gilchrist, this young gentleman's father. When he was ruined I came to the college as servant, but I never forgot my old employer because he was down in the world. I watched his son all I could for the sake of the old days. Well, sir, when I came into this room yesterday when the alarm was given, the very first thing I saw was Mr. Gilchrist's tan gloves a-lying in that chair. I knew those gloves well, and I understood their message. If Mr. Soames saw them the game was up. I flopped down into that chair, and nothing would budge me until Mr. Soames he went for you. Then out came my poor young master, whom I had dandled on my knee, and confessed it all to me. Wasn't it natural, sir, that I should save him, and wasn't it natural also that I should try to speak to him as his dead father would have done, and make him understand that he could not profit by such a deed? Could you blame me, sir?"
  
  "No, indeed," said Holmes, heartily, springing to his feet. "Well, Soames, I think we have cleared your little problem up, and our breakfast awaits us at home. Come, Watson! As to you, sir, I trust that a bright future awaits you in Rhodesia. For once you have fallen low. Let us see in the future how high you can rise."
shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> 柯南道尔 Arthur Conan Doyle   英国 United Kingdom   温莎王朝   (1859年5月22日1930年7月7日)