shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> nán dào 'ěr Arthur Conan Doyle   yīng guó United Kingdom   wēn suō wáng cháo   (1859niánwǔyuè22rì1930niánqīyuè7rì)
léi diǎn The Musgrave Ritual
   de péng yǒu xiē luò · 'ěr de xìng yòu diǎn zhòng tóng de fāngjīng cháng shǐ fán nǎosuī rán de xiǎng fāng mǐn ruì guò rényòu tiáo yòu zhuózhuāng 'ér zhěng jié shì de shēng huó guàn què luàn zhāngshǐ tóng zhù de rén gǎn dào xīn fán zài zhè fāng miàn bìng shì zhǐ de zài 'ā hàn shí zhǒng luàn zāo zāo de gōng zuòhái yòu fàng dàng de xìng qíng shǐ xiāng dāng shì shēng yīngyǒu de yàng dàn duì lái shuō zǒng shì yòu xiàn dāng kàn dào rén yān juàn fàng zài méi dǒu yān fàng zài tuō xié dǐng ér xiē shàng wèi de xìn jiàn què bèi yòng zhé dāo chā zài zhì tái zhèng zhōng shí biàn kāi shǐ jué hái guài cuò de wài zǒng rèn wéishǒu qiāng liàn xiǎn rán yīngdāng shì zhǒng wài xiāo qiǎnér 'ěr shí xīng zhī suǒ zhìbiàn zuò zài shǒu zhōngyòng shǒu qiāng bǎi xiá dàn wéi duō wáng de 'ài guó zhù jīng shényòng dàn hén duì miàn qiáng shàng zhuāng shì xīng luó shēn shēn gǎn dàozhè néng gǎi shàn men shì nèi de fēnyòu néng gǎi shàn fáng de wài guān
   men de fáng jīng cháng sài mǎn liǎo huà xué yào pǐn zuì fàn de ér zhè xiē dōng jīng cháng fàng zài liào dào de fāngyòu shí rán zài huáng yóu pán huò shèn zhì zài gèng lìng rén zhù de fāng chū xiàn shì de wén jiàn què shì zuì de nán zuì huān xiāo huǐ wén jiàn bié shì xiē guò bàn 'àn yòu guān de wén jiàn měi liǎng nián zhǐ yòu zhōng jīng guī chǔlǐ menyīn wéizhèng zài zhè xiē zhī suì de huí yòu xiē fāng céng jīng dào de yàngdāng jiàn liǎo zhuó yuè de gōng xūn yīn 'ér yáng míng shí cái huì yòu zhè zhǒng jīng dàn zhè zhǒng qíng xuán xiāo shīsuí zhī 'ér lái de shì fǎn yìng cháng lěng zài jiān měi xiǎo qín shū wéi chú liǎo cóng shā dào zhuō bàng wài jīhū dòng dòngzhè yàng yuè yuè de wén jiàn yuè yuè duō měi jiǎo luò duī fàng zhe kǔn kǔn de shǒu gǎo jué kěn shāo huǐér qiě chú liǎo běn rén wàishuí zhǔn men nuó dòng cùn
   yòu nián dōng de wǎn men zuò zài bàng mào rán xiàng chūděng zhāi yào chāo jìn bèi wàng hòuyòng liǎng xiǎo shí zhěng fáng jiāngǎo shāo shāo shì zhù xiē fǎn zhè zhèng dāng de yào qiúmiàn yòu yùn zǒu jìn qǐn shì huì 'ér jiù fǎn huíshēn hòu tuō zhe zhǐ tiě xiāng xiāng fàng zài bǎn dāng zhōng xiǎo dèng dūn zuò xiāng qián miàn kāi xiāng gài jiàn xiāng nèi yòu sān fēn zhī zhuāng jìn liǎo wén jiàndōushì yòng hóng dài bǎng chéng de xiǎo kǔn
   huá shēngzhè yòu hěn duō 'àn jiàn 'ěr tiáopí wàng zhe shuō dào,“ xiǎng guǒ zhī dào zhè xiāng zhuāng dedōu shì shénme me jiù huì yào zhuāng jìn de chū láiér yào méi yòu zhuāng de zhuāng jìn liǎo。”
  “ zhè me shuōzhè shì zǎo bàn 'àn de jìzǎi liǎo?” wèn dào,“ zǒng xiǎng duì zhè xiē 'àn jiàn zuò xiē zhá 。”
  “ shì de de péng yǒuzhè shì zài méi chéng míng qián bàn de 'àn 。” 'ěr qīng qīng 'ér yòu 'ài chū kǔn kǔn de wén jiàn。“ zhè xiē bìng dōushì chéng gōng de huá shēng,” shuō dào,“ shì zhōng yòu duō hěn yòu zhè shì 'ěr dùn xiōng shā 'àn bào gàozhè shì fàn bèi jiǔ shāng 'ànlǎo rén xiǎn 'ànhái yòu zhì guǎi zhàng 'àn de kěwù de 'àn jiànhái yòu zhè jiànāzhè cái zhēn shì zhuāng yòu diǎn 'ér xīn de 'àn jiàn 。”
   shǒu shēn jìn xiāng cóng xiāng chū xiǎo xiáxiá gài huó dònghuó xiàng 'ér tóng wán 'ěr cóng xiá nèi chū zhāng róu zhòu liǎo de zhǐ lǎo shì tóng yàoshì zhǐ chán zhe xiàn qiú de dīng sān shēng xiù de jiù jīn shǔ yuán bǎn
  “ wèi de péng yǒu cāi zhè xiē dōng shì zěn me huí shì?” 'ěr kàn dào liǎn shàng de biǎo qíngxiào róng mǎn miàn wèn dào
  “ zhè jiǎn zhí shì xiē guài de shōu cáng pǐn。”
  “ fēi cháng guàiér wéi rào men shēng de shìgèng huì shǐ gǎn dào jīng dié 。”
  “ mezhè xiē hái yòu duàn shǐ ?”
  “ jǐn yòu shǐér qiě men běn shēn jiù shì shǐ 'ā。”
  “ zhè shì shénme ?”
   xiē luò · 'ěr men jiàn jiàn chū láiyán zhuō biān bǎi chéng yīhángrán hòu yòu zuò dào shàng dǎliang zhe zhè xiē dōng liǎng yǎn chū mǎn de shén qíng
  “ zhè xiē,” shuō dào,“ dōushì liú xià lái biàn huí léi diǎn 'àn de。”
   céng jīng tīng zhǐ dào zhè jiàn 'àn shì shǐ zhōng wèi néng tàn xiáng qíng。“ guǒ xiáng jiǎng gěi tīng,” shuō dào,“ zhēn shì tài gāo xīng liǎo。”
  “ me zhè xiē luàn dōng hái zhào yuán yàng dòng liǎo?” 'ěr tiáopí shēng shuō dào,“ de zhěng jié yòu néng yuàn liǎohuá shēng shì hěn gāo xīng zài de 'àn jìzǎi zhōngnéng zhè jiàn 'àn zēng jiā jìn yīn wéi zhè jiàn 'àn jǐn zài guó nèi fàn zuì jìzǎi zhōng fēi cháng ér qiě xiāng xìnzài guó wài wéi hǎn jiàn guǒ sōu xiē wēi dào de chéng jiùquè jìzǎi zhè jiàn de 'àn jiù hěn wán bèi liǎo
  “ dāng rán luò hào fān chuán shì jiàn xiàng jiǎng liǎo xìng de rén de zāo de tán huà shǐ xiǎng dào zhí wèn ér hòu lái zhēn tàn guǒ rán chéng liǎo de zhōng shēn zhí xiàn zài kàn jīng míng yáng hǎi liǎo lùn shì gōng zhònghái shì jǐng fāng biàn dāng zuò nán 'àn jiàn de zuì gāo shàng yuànshèn zhì dāng chū jiāo zhī zhèng jìn xíng zhe hòu lái zhuī wéixuè de yán jiū 'àn de shí hòusuī rán bìng fēi shí fēn xīng lóngdàn yòu liǎo hěn duō zhù liǎo hěn nán xiǎng xiàngkāi shǐ shì duō me kùn nán jīng liǎo duō me cháng jiǔ de cái dào liǎo chéng gōng
  “ dāng chū lái dào lún dūnzhù zài yīng guǎn jìn de méng jiēxián shìbiàn zhuān xīn yán jiū mén xué biàn jiāng lái yòu suǒ chéng jiù shí duàn yòu rén qiú 'ànzhù yào dōushì tōng guò xiē lǎo tóng xué jiè shào deyīn wéi zài xué de hòu niánrén men jīng cháng lùn de xiǎng fāng de sān 'àn jiàn jiù shì léi diǎn 'ànér shǐ xīng zhì 'áng rán de liè shì jiàn hòu lái zhèng míng shì shì guān zhòng de bàn 'àn jié shǐ xiàng cóng shì jīn tiān zhè zhí mài chū liǎo
  “ léi jīn · léi zài tóng xué xiào xué yòu miàn zhī jiāoyīn wéi kàn shàng hěn jiāo 'àosuǒ zài xué shēng zhōng shì zěn me shòu huān yíng dedàn zǒng jué de jiāo 'àoshí shàng shì yǎn gài tiān shēng de xiū qiè de biǎo xiàn yòu wéi diǎn xíng de guì de xiàngmàoshòu shēn xínggāo yǎn jīngmàn tiáo wēn wén 'ěr shì shí shàng què shì yīng guó jiā zuì lǎo guì de hòu shì zài shí liù shì shí men zhè zhī de hòu jiù cóng běi fāng de léi jiā zhōng fēn chū láidìng zài sài ér 'ěr tōng zhuāng yuán huò shì zhè zhì jīn hái yòu rén zhù de zuì lǎo de jiàn zhù liǎo chū shēng sài dài de shì kàn lái duì yǐng xiǎng hěn měi kàn dào cāng bái 'ér líng de miàn kǒng huò tóu de tàijiù miǎn lián xiǎng xiē huī de gǒng dàozhí líng de chuāng fēng jiàn bǎo de qiē yòu liǎng men zhī jué pān tán lái hái zhǐ shuō duì de guān chá tuī fāng gǎn xīng
  “ men yòu nián méi yòu jiàn miàn liǎo tiān zǎo chén dào méng jiē lái zhǎo biàn huà chuān dài xiàng shàng liú shè huì de nián qīng rén 'ài jiǎng jiū chuān dài), rán bǎo chí cóng qián zhǒng zhòng tóng de 'ān jìng wén de fēng
  “‘ xiàng hěn hǎo léi ,’ men qíng shǒu hòu wèn dào
  “‘ gài tīng shuō guò lián de qīn shì liǎo,’ léi shuō dào,“ shì liǎng nián qián decóng shí dāng rán yào guǎn 'ěr tōng zhuāng yuán liǎoyīn wéi shì men zhè de yuánsuǒ máng kāi jiāo shì 'ěr tīng shuō zhèng zài lìng rén jīng de běn lǐng yòng dào shí shēng huó zhōng?’
  “‘ shì de,’ shuō dào,‘ jīng kào zhè diǎn xiǎo cōng míng móu shēng liǎo!’“‘ tīng zhè me shuō hěn gāo xīngyīn wéi yǎn xià de zhǐ jiào duì fēi cháng bǎo guì zài 'ěr tōng pèng dào duō guài shìwèi néng chá chū rèn tóu zhè què shí shì jiàn zuì xún cháng de nán yán de 'àn jiàn。’
  “ xiǎng xiàng tīng jiǎng shí shì duō me nài liǎohuá shēngyīn wéi yuè lái suǒ shì shì zhí wàng de huì kàn lái zhōng lái dào liǎozài nèi xīn shēn chù xiāng xìn bié rén zāo dào shī bài de shì qíng néng chéng gōngxiàn zài yòu huì shì shì shēn shǒu liǎo
  “‘ qǐng xiáng qíng jiàn gào,’ shēng shuō dào
  “ léi jīn · léi zài duì miàn zuò xià lái gěi de xiāng yān diǎn zhe
  “‘ yào zhī dào,’ shuō,‘ suī rán shì dān shēn hàndàn shì zài 'ěr tōng zhuāng yuán réng rán yōng yòu xiāng dāng duō de rényīn wéi shì zuò piān líng luàn de jiù zhuāng yuán yào hěn duō rén zhào liào yuàn tuì menér qiě zài liè de jié jīng cháng zài bié shù xíng jiā yànliú rén xiǎo zhùquē rén shǒu shì chéng de gòng yòu chú shī guǎn jiāliǎng nán xiǎo tīngchāihuā yuán jiù dāng rán lìng yòu bān rén
  “‘ rén zhōng dāngchāi zuì jiǔ de shì guǎn jiā lún dùn qīn dāng chū shí shì chēng zhí de xiǎo xué jiào shīdàn jīng wàng shèng xìng hěn qiánghěn kuài jiù shòu dào quán jiā de zhòng shēn cái shì zhōngméi qīng xiùqián 'é jùn měisuī rán men xiāng chù 'èr shí niándàn nián líng hái mǎn shíyóu yòu duō yōu diǎn fēi fán de cái néngyīn wéi néng shuō guó yánjīhū néng yǎn zòu suǒ yòu yuèqì), cháng chǔyú wèi 'ér jìng rán hěn mǎn zhè shí zài lìng rén fèi jiě guò kàn shì 'ān xiàn zhuàngméi yòu jīng zuò rèn gǎi biànfán shì bài fǎng guò men de réndōu zhè wèi guǎn jiā
  “‘ shì zhè wán rén yòu xiá jiù shì yòu diǎn táng huáng táng huáng bān chuán rén shì fēng liú làng dàng guì fāng shī zhōng duō yǐn yònghéng héng zhě zhù de zuò fēng shè xiǎngxiàng zhè yàng de rén zài qióng xiāng rǎng bàn yǎn fēng liú dàng shì háo kùn nán de chū jié hūn shí dǎo cuòdàn wáng men jiù zài shēn shàng pèng dào qióng jìn de fán yuè qián yīn wèitā jīng men de 'èr děng shǐ léi qiē 'ěr · háo 'è 'ěr dìng liǎo hūn men běn wàng zài shōu liǎn xiē shì yòu léi qiē 'ěr pāo liǎo liè chǎng kānshǒu bān tóu de 'ér zhēn · léi jié jiǎo zài léi qiē 'ěr shì hěn hǎo de niàn shì yòu wēi 'ěr shì rén zhǒng róng dòng de xìng gāng nào liǎo yīcháng nǎo yánxiàn zàihuò zhě shuō zhí dào zuó tiān cái kāi shǐ néng gòu xíng zǒu guò xiāng jiǎn zhí chéng liǎo hēi yǎn jīng de yōu língzhè shì men 'ěr tōng de chū xìng shì jiàn shì jiē zhe yòu shēng liǎo 'èr chū xìng shì jiànzhè shǐ men jiàn wàng zài nǎo hòu 'èr chū xìng shì jiànshì yóu guǎn jiā lún dùn de shī chǒng jiě yǐn de
  “‘ shì qíng shì zhè yàng de jīng shuō guòzhè rén hěn cōng míng shì cōng míng fǎn bèi cōng míng yīn wéi cōng míng shǐ duì háo guān de shì xiǎn guòfèn hàoqí
   gēn běn méi yòu xiǎng dào hàoqí xīn huì shǐ xiàn zhè yàng shēnzhí dào shēng liǎo jiàn chún shǔ 'ǒu rán de shì qíngcái shǐ zhòng shì lái
  “‘ shuō guòzhè yuán shì suǒ líng luàn de zhuāng yuánshàng xīng yòu tiāngèng què qiē shuō shì shàng xīng wǎn shàng zài chī guò wǎn cān hòu wéi chǔn liǎo bēi fēi cháng nóng de fēihěn jiǔ néng shuì zhí nào dào qīng zǎo liǎng diǎn zhōng gǎn dào háo shuì de wàng liǎobiàn lái diǎn zhú suàn kàn méi kàn wán de běn xiǎo shuōrán 'ér zhè běn shū diū zài dàn fáng liǎo shì biàn shàng shuì zǒu chū shì
  “‘ yào dào dàn fáng xià duàn lóu rán hòu jīng guò duàn zǒu láng tiáo zǒu láng de jìn tóutōng wǎng cáng shū shì qiāng xiàng zǒu láng wàng guò jiàn dào wēi ruò de liàng guāng cóng cáng shū shì chǎng kāi de mén chūzhè shí xiǎng jiàn shì duō me jīng liǎolín shuì qián jīng qīn cáng shū shì de dēng miè mén guān shàng liǎo rán shǒu xiān xiǎng dào zhè dìng shì dào liǎo 'ěr tōng zhuāng yuán de zǒu láng de qiáng shàng zhuāng shì zhe duō dài de zhàn pǐn cóng miàn tiǎo chū zhàn rán hòudiū liǎo zhúniè shǒu niè jiǎo zǒu guò zǒu lángxiàng mén kuī shì
  “‘ yuán lái shì guǎn jiā lún dùn dāi zài cáng shū shì zhe zhěng zuò zài 'ān shàng tān zhe zhāng zhǐkàn shàng hǎo xiàng shì zhāng shǒu tuō qián 'ézhèng zài chén chēng jié shé zài àn zhōng kuī tàn de dòng jìngzhǐ jiàn zhuō biān fàng zhe zhī xiǎo zhú jiè zhe wēi ruò de zhú guāngqiáo jiàn zhe zhěng yòu jiàn rán cóng shàng zhàn láizǒu xiàng biān xiě tái kāi suǒ kāi chōu cóng miàn chū fèn wén jiànyòu huí dào yuán lái de zuò wèi wén jiàn píng zài zhuō biān zhú bàngkāi shǐ jīng huì shén yán jiū láikàn dào yàng zhèn jìng ruò jiǎn chá men jiā de wén jiàn jìn rán biàn kuà xiàng qián zhè shí lún dùn tái tóu láijiàn zhàn zài mén kǒubiàn tiào láiliǎn xià qīnglián máng gāng cái yán jiū de zhāng hǎi yàng de wén jiàn sài jìn huái zhōng
  “‘ shuō:“ hǎo jiù zhè yàng bào men duì de xìn rènmíng tiān jiù zhí xíng 。”
  “‘ chuí tóu sàng gōng yán cóng shēn biān liù zǒu liǎo
   zhú rán bǎi zài zhuō shàngjiè zhù zhú guāng piē liǎo yǎnkàn lún dùn cóng xiě tái chū de wén jiàn dào shì shénmechū de liào wén jiàn gēn běn guān jǐn yàozhǐ shì fèn de lǎo shì zhōng de wèn chāo jiàn 'ér zhè zhǒng shì jiào léi diǎn”, shì men jiā de yòu shìguò shì láifán shì léi jiā de rén dào chéng nián jiù yào xíng zhè zhǒng shì héng héng zhè zhǐ tóng men jiā de shì yòu guānjiù xiàng men de wén zhāng yànghuò duì kǎo xué jiā yòu xiē zhòng yào zuò yòngdàn shì háo shí yòng chù。’
  “‘ men zuì hǎo hái shì huí tóu zài tán fèn wén jiàn de shì ,’ shuō dào
  “‘ guǒ rèn wéi què yòu yào de huà,’ léi yòu xiē chí dào,‘ hǎo jiù jiǎng xià yòng lún dùn liú xià de yàoshì chóngxīn xiě tái suǒ hǎogāng yào zhuǎn shēn zǒu kāi rán xiàn guǎn jiā jīng zǒu huí lái zhàn zài miàn qiánzhè shǐ chī liǎo jīng
  “‘ gǎn qíng dòngshēng yīn gāo shēng hǎn dào:“ xiān shēng léi xiān shēng néng diū zhè liǎnxiān shēng suī rán shēn fèn wēidàn píng shēng zhòng liǎn miàndiū zhè fèn liǎn jiù yào liǎo de mìngxiān shēng guǒ jué rén shēng de wáng yìng yóu huì zhè me bàn dequè shí jiǎxiān shēng guǒ zài chū liǎo zhè jiàn shì hòu zài néng liú mekàn zài shàng miàn shàngràng xiàng shēn qǐng zài yuè nèi kāijiù tóng yuàn zhí yàng léi xiān shēng zhí méi yòu guān dàn shì dāng zhe suǒ yòu shú rén de miàn qián gǎn chū xíng。”
  “‘ dào:“ pèi me duō zhào lún dùn de xíng wéi 'è liè guò rán zài men jiā zhè me cháng shí jiān liǎo ràng dāng zhòng diū liǎn guò yuè shí jiān tài cháng liǎo xīng zhī nèi kāi suí biàn zhǎo shénme yóu xíng。”
  “‘ jué wàng jiào dào:“ zhǐ gěi xīng xiān shēngliǎng xīng shuōzhì shǎo liǎng xīng !”
  “‘ chóngfù dào:“ xīng gāi rèn wéi zhè duì shì fēi cháng kuān de liǎo。”
  “‘ xiàng jué wàng de rénchuí tóu sàng qiāoqiāo zǒu kāi liǎo chuī liǎo dēnghuí dào fáng
  “‘ hòu liǎng tiān lún dùn fēi cháng qín fèn zhuān zhù jìn zhí shǒu shēng guò de shìhuái zhe zhǒng hàoqí xīn děng zhe kàn zěn yàng bǎo quán miàn yòu guànzǒng shì chī zǎo cān lái jiē shòu duì tiān gōng zuò de zhǐ shì shì sān tiān zǎo chén méi yòu lái cóng cān shì chū lái shí pèng qiǎo dào léi qiē 'ěr · háo 'è 'ěr qián miàn jīng shuō guòzhè wèi zuì jìn gāng gāng bìng yuán bèi kānmiàn xuè shì quàn yào zài gōng zuò
  “‘ shuō dào:“ yīngdāng chuáng xiū shēn jiēshí xiē liǎozài gōng zuò。”
  “‘ dài zhe me guài de biǎo qíng wàng zhe shǐ kāi shǐ huái shì shì yòu fàn liǎo nǎo bìng
  “‘ shuō dào:“ jīng gòu jiēshí de liǎo léi xiān shēng。”
  “‘ huí dào:“ men yào tīng tīng shēng zěn me shuō xiàn zài tíng zhǐ gōng zuò dào lóu xià shíqǐng gào lún dùn yào zhǎo 。”
  “‘ shuō dào:“ guǎn jiā jīng zǒu liǎo。”
  “‘ wèn dào:“ zǒu liǎodào 'ér liǎo?”
  “‘ shuō:“ zǒu liǎoméi yòu rén kàn jiàn zài fáng āshì de zǒu liǎo zǒu liǎo!” léi qiē 'ěr shuō zhekào zài qiáng shàng chū zhèn zhèn jiān shēng kuáng xiàozhè zhǒng xiē de rán zuòshǐ máo sǒng rán máng 'àn líng jiào rén bāng máng rén men niàn chān huí fáng xiàng xún wèn lún dùn de qíng kuàng rán jiān jiào zhechōu zhǐháo wèn lún dùn què shí jiàn liǎo de chuáng zuó méi yòu rén shuì guòcóng qián huí fáng hòuzài méi yòu rén jiàn dào guò hěn nán chá míng shì zěn yàng kāi zhù zhái deyīn wéi zǎo chén mén chuāng dōushì shuān zhe de de biǎoshèn zhì qián chāodōuzài yuán fēng méi dòngzhǐ yòu cháng chuān de tào hēi jiàn liǎo de tuō xié chuān zǒu liǎocháng tǒng xuē què liú xià lái me guǎn jiā lún dùn yín dào liǎo xiàn zài yòu zěn me yàng liǎo
  “‘ men dāng rán zhěng zhuāng yuán cóng xià shì dào lóu sōu suǒ liǎo biàn shì lián de yǐng dōuméi yòuzhèng shuō guò dezhè shì suǒ xiàng gōng yàng de lǎo zhái bié shì xiē lǎo de xiāng fángxiàn zài shí shàng rén zhù shì men fǎn sōu chá liǎo měi fáng jiān xià shìjiēguǒ lián shī zōng zhě de zhū méi yòu hěn nán xiāng xìn néng diū suǒ yòu cái kōng shǒu 'ér zài shuō yòu néng dào shénme fāng jiào lái liǎo dāng dàn shìqián céng jīng xià guò men chá kàn zhuāng yuán zhōu de cǎo píng xiǎo jìng rán láo qíng kuàng jiù shì zhè yànghòu lái shì qíng yòu yòu liǎo xīn jìn zhǎn men de zhù cóng zhè tuán shàng yǐn kāi liǎo
  “‘ léi qiē 'ěr · háo 'è 'ěr liǎng tiān lái bìng hěn hàiyòu shí shén zhì hūn yòu shí xiē biàn liǎo shì gěi péi zài lún dùn shī zōng hòu de sān wǎn shì xiàn bìng rén shuìde xiāng tiánbiàn zuò zài shǒu shàng dǔn 'èr tiān qīng zǎo xǐng lái xiàn bìng chuáng shàng kōng kōng chuāng kāibìng rén yǐng zōng shì jiào xǐng liǎo dài lǐng liǎng rén chū xún zhǎo shī zōng de niàn de xiàng bìng nán biàn rènyīn wéi cóng chuāng xià kāi shǐ men yán zhe de háo fèi chuān guò cǎo pínglái dào xiǎo biānzài zhè jiù zài shí jìn xiāo shī liǎoér zhè tiáo shí shì tōng wǎng zhái bàng yuán dezhè xiǎo shuǐ shēn yīng chǐ men kàn dào lián de fēng niàn de zài biān xiāo shīdāng shí de xīn qíng jiù xiǎng 'ér zhī liǎo
  “‘ dāng rán men lāozhuóshǒu xún zhǎo dàn shì lián shī de yǐng méi néng zhǎo dàolìng fāng miànquè lāo chū jiàn zuì liào dào de dōng shì kǒu dài miàn zhuāng zhe duī chén jiù shēng xiù shī guāng de jīn shǔ jiàn xiē 'àn dàn guāng de shuǐ jīng zhì pǐn men cóng zhōng lāo de chú guài de pǐn zhī wàizài wàisuī rán zuó tiān men jié jìn qiē néng jìn xíng sōu suǒchá xún shì duì léi qiē 'ěr · háo 'è 'ěr chá · lún dùn de mìng yùnréng rán suǒ zhī jǐng jīng zhì qióng jié zhǐ hǎo lái zhǎo zhè shì zuì hòu yīzhāo liǎo。’“ huá shēng xiǎng 'ér zhī shì duō me nài qīng tīng zhe zhè lián chuàn shì jiàn men chuàn dào bìng zhǎo chū chuàn lián suǒ yòu shì jiàn de gòng tóng zhù xiàn láiguǎn jiā jiàn liǎo jiàn liǎo céng jīng 'ài guò guǎn jiā guò hòu lái yòu yòu yóu yuàn hèn niàn shì wēi 'ěr shì xuè tǒngxìng qíng zào guǎn jiā shī zōng jiù wàn fēn dòng zhuāng zhe guài dōng de kǒu dài tóu jìn zhōngzhè xiē dōushì yào kǎo dào de yīn dàn shì méi yòu yīn wán quán chù wèn de shí zhìzhè lián chuàn shì xiàng de diǎn shì shénme xiàn zài zhǐ yòu zhè lián chuàn cuò zōng shì jiàn de jié wěi
  “ shuō dào:‘ kàn kàn fèn wén jiàn léi de guǎn jiā rèn wéi zhí mào diū diào zhí de wēi xiǎn de fèn。’“‘ men jiā de diǎn shì jiàn fēi cháng huāng táng de dōng 。’ léi huí dào,‘ guò yóu shì rén liú xià dezhì shǎo hái yòu xiē zhī chù
   guǒ yuàn guò de huà yòu zhè fèn diǎn wèn de chāo jiàn。’“ huá shēng léi jiù xiàn zài zhe de zhè fèn wén jiàn gěi liǎo zhè jiù shì léi jiā zhōng měi chéng nián réndōu cóng de guài de jiào wèn shǒu qǐng tīng wèn de yuán wén
  “‘ shì shuí de?’
  “‘ shì zǒu liǎo de rén de。’
  “‘ shuí yīnggāi dào ?’
  “‘ jiāng lái dào de rén。’
  “‘ tài yáng zài ?’
  “‘ zài xiàng shù shàng miàn。’
  “‘ yīn yǐng zài ?’
  “‘ zài shù xià miàn。’
  “‘ zěn yàng dào ?’
  “‘ xiàng běi shí yòu shí xiàng dōng yòu xiàng nán liǎng yòu liǎng xiàng yòu jiù zài xià miàn。’
  “‘ men gāi shénme huàn ?’
  “‘ men suǒ yòu de qiē。’
  “‘ wèishénme men gāi chū ?’
  “‘ yīn wéi yào shǒu xìn。’
  “‘ yuán jiàn méi yòu shǔ dàn shìwén yòng de shì shí zhōng de pīn xiě 。’ léi shuō dào,‘ guò zhè duì jiě jué 'àn méi yòu duō bāng zhù。’
  “‘ zhì shǎo,’ shuō dào,‘ gěi liǎo men lìng wài jiě de ér qiě yuán lái de gèng yòu wèihěn néng shì jiě liǎo zhè jiù jiě liǎo qǐng yuán liàng léi kàn lái de guǎn jiā shì fēi cháng cōng míng de rénbìng qiě zhù rén jiā shí dài réndōu tóu nǎo qīng chǔ。’
  “‘ hěn nán lǐng huì de ,’ léi shuō dào,‘ hǎo xiàng jué zhè fèn wén jiàn méi yòu shénme shí zhòng yào 。’
  “‘ guò jué zhè fèn wén jiàn yòu shí zhòng yào xiǎng lún dùn de jiàn jiě zhì néng zài tiān zhuā zhù qián zǎo kàn guò zhè fèn wén jiàn liǎo。’
  “‘ zhè shì hěn néng de men cóng lái méi fèi shén zhēn cáng 。’
  “‘ tuī zuì hòu zhè guò shì xiǎng zhù de nèi róng liǎo zhī dào zhèng yòng zhǒng cǎo yuán gǎo duì zhào jìn lái jiù huāng máng xiē sài jìn dài。’
  “‘ díquè shì zhè yàng guò men jiā de zhè zhǒng jiù yòu shénme guān ér zhè liáo de jiā yòu yòu shénme ?’
  “‘ rèn wéi chá míng zhè wèn huì yòu hěn kùn nán,’ shuō dào,‘ guǒ tóng men chéng shǒu bān huǒ chē sài zài xiàn chǎng zhè shì shēn diào chá xià。’
  “ men liǎng rén dāng tiān xià jiù dào liǎo 'ěr tōng néng zǎo jiàn guò zhè zuò zhù míng de lǎo jiàn zhù de zhào piàn jìzǎisuǒ xiáng jiā jiè shào liǎozhǐ xiǎng shuō míng shì zuò xíng de jiàn zhù cháng de pái fáng shì jiào jìn dài yàng shì deduǎn de pái fáng shì dài liú de fáng zhōng xīn fáng dōushì cóng zhè kuò zhǎn chū dezài jiù shì fáng zhōng de 'ǎi bèn zhòng de mén méi shàng zhe liù nián zhè guò hángjiā mendōu rèn wéi liáng shí zào gòu jiàn de shí nián dài hái yào jiǔ yuǎn xiējiù shì fáng de qiáng yòu gāo yòu hòuchuāng dōuhěn xiǎoshǐ zhè jiā rén zài shàng shì jiù gài liǎo pái xīn fángxiàn zài jiù fáng yòng zuò fáng jiǔ jiào wài bié yòng fáng zhōu huán rào zhe mào de shùxíng chéng yōu de xiǎo huā yuán de wěi tuō rén dào de xiǎo jǐn 'āi zhe lín yìn fáng yuē yòu 'èr bǎi
  “ huá shēng jīng què xìnzhè shì de sān ér zhǐ shì guǒ néng zhèng què jiě léi diǎn’, jiù dìng néng zhuā zhù xiàn suǒjiè chá míng guǎn jiā lún dùn háo 'è 'ěr liǎng rén yòu guān de shì shí shì quán gān zhè jiàn shìwèishénme guǎn jiā yàng zhǎng xiē lǎo shì de xiǎn rán shì yīn wéi kàn chū liǎo zhōng de 'ào zhè zhǒng 'ào què cóng lái méi yòu shòu dào zhè jiā xiāng shēn dài rén de zhù lún dùn zhèng zài zhǐ wàng cóng zhè zhǒng 'ào zhōng móu mezhè 'ào dào shì shénme duì guǎn jiā de mìng yùn yòu yòu shénme yǐng xiǎng
  “ diǎn liǎo biànbiàn jué qīng 'èr chǔ liǎozhè zhǒng cèliáng dìng shì zhǐ diǎn zhōng mǒu xiē 'àn shì de mǒu diǎn guǒ néng gòu zhǎo dào zhè diǎn men jiù zǒu shàng liǎo jiē chuān de zhèng què dào ér léi de xiān rén rèn wéi yòng zhè zhǒng miào fāng shì cái néng shǐ hòu dài wàng zhè yào kāi shǐ dòng shǒu men zhī liǎng fāng wèi biāo gān xiàng shù shùxiàng shù gēn běn chéng wèn jiù zài fáng de zhèng qián fāngchē dào de zuǒ xiàng shù cóng zhōng yòu zuì lǎo deshì píng shēng jiàn guò de zuì gāo de shù
  “‘ cǎo jiā diǎn de shí hòu jiù yòu liǎo zhè xiàng shù ?’ dāng men jià chē jīng guò xiàng shù shí shuō dào
  “‘ chéng zài nuò 'ěr màn rén zhēng yīng guó shízhǐ liù liù niánhéng héng zhě zhù], jiù yòu zhè shù liǎo,’ léi dào,‘ zhè xiàng shù yòu 'èr shí sān yīng chǐ 。’
  “ cāi zhōng de diǎn jīng zhèng shí biàn wèn dào:‘ men jiā yòu lǎo shù ?’
  “‘ biān guò yòu hěn lǎo de shùshí nián qián bèi léi diàn huǐ liǎo men shùgàn diào liǎo。’
  “‘ néng zhǐ chū shù de zhǐ ?’
  “‘ ādāng rán liǎo。’
  “‘ méi yòu bié de shù liǎo ?’
  “‘ méi yòu lǎo shù liǎo guò yòu duō xīn shù。’
  “‘ hěn xiǎng kàn kàn zhè lǎo shù de jiù zhǐ。’
  “ men chéng zuò de shì dān chēméi yòu jìn wěi tuō rén yǐn dào cǎo píng de kēng chù jiù shì shù guò shēngzhǎng de fāngzhè fāng jīhū jiù zài xiàng shù fáng de zhèng zhōng jiān de diào chá kàn lái zhèng yòu suǒ jìn zhǎn
  “‘ xiǎng men néng zhī dào zhè shù de gāo liǎo ?’ wèn dào
  “‘ gào shù gāo liù shí yīng chǐ。’
  “‘ zěn me zhī dào de ?’ chī jīng wèn dào
  “‘ de lǎo jiā tíng jiào shī jīng cháng jiào zuò sān jiǎo liàn wǎng wǎng shì cèliáng gāo zài shàonián shí dài jiù suàn guò zhuāng yuán de měi shù měi chuáng jiàn zhù 。’
  “ zhè zhēn shì wài de xìng yùn de shù lái xiǎng hái kuài 'ā
  “‘ qǐng gào ,’ wèn dào,‘ guǎn jiā céng xiàng wèn guò shù de shì ?’
  “ léi jīn · léi chī jīng wàng zhe 。‘ jīng xǐng xiǎng lái liǎo,’ huí dào,‘ yuè qián lún dùn zài tóng shēng yīcháng xiǎo zhēng lùn shídídí què què xiàng wèn guò shù de gāo 。’
  “ zhè xiāo jiǎn zhí tài miào liǎohuá shēngyīn wéi zhè shuō míng de duì liǎo tái tóu kàn kàn tài yáng jīng piān suàn chū yào xiǎo shíjiù yào piān dào lǎo xiàng shù zuì dǐng duān de zhī tóu shàng kōng diǎn zhōng dào de tiáo jiàn mǎn liǎoér shù de yīn yǐng dìng shì zhǐ yīn yǐng de yuǎn duān rán wèishénme xuǎn shùgàn zuò biāo gān shì xún zhǎo tài yáng piān guò xiàng shù dǐng shí shù yīn yǐng de zuì yuǎn duān luò zài shénme fāng。”
  “ dìng shì fēi cháng kùn nán de 'ěr yīn wéi shù jīng zài liǎo。” shuō dào
  “ ǹgzhì shǎo zhī dào rán lún dùn néng zhǎo dào de néng zhǎo dào kuàngshí shàng bìng kùn nán léi zǒu jìn de shū fángxiāoliǎo zhè dīng zhè tiáo cháng shéng shuān zài dīng shàngměi jiérán hòu liǎo liǎng gēn diào gān bǎng zài zǒng cháng zhèng hǎo shì liù yīng chǐbiàn de wěi tuō rén huí dào lǎo shù jiù zhǐzhè shí tài yáng zhèng hǎo piān guò xiàng shù dǐng diào gān duān chā jìn zhōng xià yīn yǐng de fāng xiàngzhàng liàng liǎo yīn yǐng de cháng yǐng cháng jiǔ yīng chǐ
  “ suàn lái dāng rán hěn jiǎn dān de liǎo gān cháng liù yīng chǐ shí tóu yǐng wéi jiǔ yīng chǐ shù gāo liù shí yīng chǐ shí tóu yǐng jiù shì jiǔ shí liù yīng chǐ liǎoér diào gān yīn yǐng de fāng xiàng rán jiù shì shù de fāng xiàng liǎo zhàng liàng chū zhè duàn chàbù duō jiù dào liǎo zhuāng yuán de qiáng gēn zài zhè fāng dīng xià dīnghuá shēngdāng xiàn dīng dào liǎng yīng cùn de fāng shàng yòu zhuī xíng de xiǎo dòng shí xiǎng xiàng dāng shí xīn ruò kuáng de yàng liǎo zhī dào zhè shì lún dùn zhàngliáng shí zuò de biāo zhèng zài zǒu de lǎo
  “ cóng zhè diǎn men kāi shǐ shǒu xiān yòng de xiù zhēn zhǐ nán zhēn dìng xià fāng xiàngshùn zhe zhuāng yuán qiáng xiàng běi xíng liǎo 'èr shí zài dīng xià dīngrán hòu xiǎo xīn xiàng dōng mài shí xiàng nán mài biàn dào liǎo jiù fáng mén mén jiàn xiààn zhào diǎn zhǐ shì de diǎnzài xiàng mài liǎng jiù zǒu dào shí bǎn de yǒng dào shàng liǎo
  “ huá shēng cóng lái hái méi yòu xiàng shí yàng sǎo xīng shī wàng guò shí zhī jiān jué de suàn dìng yòu gēn běn xìng de cuò xié yáng yǒng dào de miàn zhào tōng liàng kàn dào yǒng dào shàng de xiē huī shí bǎnsuī rán lǎoér qiě bèi guò wǎng xíng rén liǎodàn hái shì yòng shuǐ láo zhù zài kěn dìng duō nián wèi bèi rén dòng guò lún dùn xiǎn rán wèi zài xià shǒu qiāo liǎo qiāo shí bǎndào chù shēng yīn yàngshí bǎn xià miàn méi yòu dòng xué lièfèng guòxìng 'ér léi kāi shǐ huì dào zhè yàng zuò de yòng xiàng yàng xīng fèn cháng lái shǒu gǎo lái duì suàn de jiēguǒ
  “‘ jiù zài xià miàn,’ gāo shēng hǎn dào,‘ lüè huàjiù zài xià miàn。’
  “ yuán wéi zhè shì yào men jìn xíng jué dāng rán míng bái xiǎng cuò liǎo。‘ me shuōyǒng dào xià miàn yòu xià shì ?’ shēng shuō dào
  “‘ shì de xià shì zhè xiē fáng yàng lǎojiù zài xià miàncóng zhè shàn mén jìn 。’“ men zǒu xià huí zhé de shí jiē de tóng bàn huá liǎo gēn huǒ cháidiǎn zhe liǎo fàng zài qiáng jiǎo tǒng shàng de dēng shà shí men jiù kàn qīng liǎo men lái dào liǎo men yào zhǎo de fāngér qiě zuì jìn tiān hái yòu rén lái guò
  “ zhè zǎo bèi yòng zuò duī fàng liào de cāng shì xiē xiǎn rán bèi rén luàn diū zài miàn de duǎn tóuxiàn zài dōuyǐ bèi rén duī zài liǎng bàng biàn zài xià shì zhōng jiān téng chū kuài kōng kōng shàng yòu kuài zhòng shí bǎnshí bǎn zhōng yāng 'ān zhe shēng xiù de tiě huántiě huán shàng zhe tiáo hòu hòu de hēi bái wéi jīn
  “‘ tiān !’ de wěi tuō rén jīng dào,‘ shì lún dùn de wéi jīn shì kàn dào dài guò zhè tiáo wéi jīnzhè 'è gùn zài zhè gànshénme?’“ àn de jiàn zhào lái liǎo liǎng míng dāng rán hòu zhuā zhù wéi jīnyòng shí bǎn shì zhǐ nuó dòng liǎo diǎn diǎnhái shì kào míng bāng zhù cái miǎnqiǎng shí bǎn nuó dào bàngshí bǎn xià chū hēi dòng dòng de jiào mendōu xiàng xià níng shì zhe léi guì zài jiào bàngyòng dēng shēn jìn tàn zhào zhe
  “ men kàn dào zhè jiào yuē yīng chǐ shēn yīng chǐ jiàn fāng biān fàng zhe zhe huáng tóng de 'ǎi xiāngxiāng gài jīng kāi liǎosuǒ kǒng shàng chā zhe zhè xíng zhuàng guài de lǎo shì yàoshìxiāng wài miàn chén hěn hòushòu dào zhù chóng cháo shī de qīn shí bǎn jīng làn chuān miàn cháng mǎn liǎo qīng huī de jūn xiē xiàng jiù yìng yàng de jīn shǔ yuán piànxiǎn rán shì jiù shì yìng xiàng shǒu de zhè xiēsàn fàng zài xiāng suǒ yòu
  “ rán 'érzhè shí men jiù shàng zhè jiù xiāng liǎoyīn wéi men de guāng luò dào jiàn dōng shàng dōng quán suō zài xiāng bàng biānshì rén xíngchuānzhuó shēn hēi dūn zài qián 'é zài xiāng biān shàngliǎng bào zhe xiāng zhè shì shǐ quán shēn xuè níng zài liǎn shàngméi yòu rén néng gòu rèn chū zhè niǔ liǎo de zhū gān de miàn róng jiū jìng shì shuídàn dāng men shī guò lái shí shēn cái zhe tóu qiēdōu xiàng men de wěi tuō rén shuō míng zhě díquè shì shī zōng de guǎn jiāzhè rén jīng liǎo tiāndàn shēn shàng bìng shāng hén néng shuō míng shì zěn yàng luò dào zhè xià chǎng deshī yùn chū xià shìdàn men réng rán miàn lín zhe nán zhè nán jiù xiàng kāi shǐ shí dào de yàng nán jiě jué
  “ huá shēngdào xiàn zài rán chéng rèn shí céng jīng duì de diào chá gǎn dào shī wàngzài 'àn zhào diǎn de 'àn shì zhǎo dào zhè fāng shí céng jīng zhǐ wàng jiě jué zhè wèn shì xiàn zài shēn zài xiǎn rán yuǎn wèi néng nòng qīng zhè jiā cǎi jīng xīn chóuhuà de fáng fàn cuò shījiū jìng wéi zhe shénmechéng rán shì gǎo qīng chǔ liǎo lún dùn de xià chǎng shì xiàn zài hái chá míng shì zāo dào zhè xià chǎng deér shī zōng de niàn zài zhè jiàn shì qíng shàng yòu liǎo shénme zuò yòng zuò dào qiáng jiǎo de xiǎo tǒng shàngzǎi suǒ zhe zhè zhěng 'àn jiàn
  “ dào zhè yàng de qíng xíng shì zhī dào de chǔzhì fāng dehuá shēng zhè rén shèshēnchǔdì xiǎng xiǎngshǒu xiān héng liàng xià de zhì shuǐ píngjìn shè xiǎng zài tóng qíng kuàng xià gāi zěn me bànzài zhè qíng kuàng xiàshì qíng jiù lái hěn jiǎn dānyīn wéi lún dùn shì jué dǐng cōng míng de rén kǎo guān chá wèn huì chū shénme rén guān chā’( zhè shì jiè yòng liǎo tiān wén guān rén yuán de shù ), zhī dào cáng zhe bǎo biàn zhǔn què zhǎo dào liǎo fāng xiàn shí bǎn gài tài zhòngdān rén nuó dòngxià zěn me bànjiù suàn zài zhuāng yuán wài yòu xìn guò de rén yào qiú rén bāng zhù kāi mén fàng jìn láiyào mào bèi rén jué de zhòng wēi xiǎnzuì hǎo de bàn shì zài zhuāng yuán nèi zhǎo zhù shǒu shì néng xiàng shuí qiú zhù zhè niàn céng jīng qīng xīn 'ài guò nán rén guǎn duì rén duō huài shǐ zhōng chéng rèn zuì hòu huì shī rén de 'ài qíng néng xiàn yīn qíntóng niàn háo 'è 'ěr zhòng guī jiù hǎorán hòu yuē hǎo gòng tóng xíng dòng liǎ néng jiān tóng lái dào xià shì xiān kāi shí bǎnzhì zhuī shù men de xíng dòngyóu 'ěr wén bān
  “ guò yào jiē zhè kuài shí bǎnduì men liǎng rénbìng qiě zhōng shì hái shì guò chī yīn wéi jiù lián sān de sài gān jué shì qīng kuài shì men nuó dòng shí bǎn zěn me bànyào shì de huà yīnggāi zěn me bàn zhàn shēn láizǎi chá kàn liǎo miàn xià luàn fàng zhe de zhǒng duǎn jīhū kàn dào liǎo liào dào huì yòu de dōng gēn yuē sān yīng chǐ cháng de liào duān yòu míng xiǎn de quē hénhái yòu kuài tóu miàn píng liǎohǎo xiàng shì bèi xiāng dāng zhòng de dōng píng dehěn xiǎn rán men miàn shí bǎn wǎng shàng miàn xiē tóu sài jìn fèngxì zhōngzhí dào zhè fèngxì jìn rén cái yòng kuài tóu shù zhe dǐng zhù shí bǎn ràng làxià láiyīn wéi shí bǎn zhòng liàng quán zài zhè gēn tóu shàngshǐ zài lìng kuài shí bǎn biān yuán shàngzhè jiù shǐ tóu zhe de duān chǎn shēng liǎo quē hénzhì de zhèng réng rán shì kào de
  “ xiàn zài de wèn shì chóngxiàn tiān shēng de shì qínghěn xiǎn ránzhè jiào zhǐ néng zuàn jìn rén jiù shì lún dùn niàn dìng shì zài shàng miàn děng hòurán hòu lún dùn kāi liǎo xiāng xiāng miàn zhuāng de dōng shàng yīn wéi men wèi bèi xiàn), hòu láihòu lái shēng liǎo shénme
  “ xiǎnghuò xìng qíng zào de kǎi 'ěr niàn jiàn kuī dài guò de rénhuò dài men cāi xiǎng de hái yào huài duō), rèn bǎi de shí hòu zài xīn zhōng de chóu huǒ rán zuò láihuò zhě shì tóu 'ǒu rán huá dǎoshí bǎn làxià lún dùn guān zài zhǎo de shí zhī zhōngér de guò cuò zhǐ shì yǐn mán zhēn qíng wèi bàohái shì rán dǐng tuī kāiràng shí bǎn luò huí dòng kǒu guǎn shì shénme qíng kuàngfǎn zhèng zài yǎn qián xiàn chū rén zhuā zhù bǎo pàn mìng bēn páo zài zhé de jiē shàngchōng 'ěr tīng bèi hòuzhuàn lái de mèn shēng wèng de jiào hǎn shēng shuāng shǒu fēng kuáng chuí shí bǎn de shēng yīnzhèng shì kuài shí bǎn zhì liǎo duì xìng de qíng rén
  “ nán guài 'èr tiān zǎo chén miàn cāng báixià dǒuxiē xiào tíngyuán lái jiù zài shì xiāng yòu shì shénme dōng zhè xiē dōng yòu yòu shénme guān dāng ránxiāng dìng shì de wěi tuō rén cóng lāo shàng lái de jīn zhǔhè shuǐ jīng shí liǎo yòu huì jiù zhè xiē dōng rēng dào zhōng biàn xiāo zāng miè
  “ zài zuò liǎo 'èr shí fēn zhōng zuǒ yòu dòng dòngchè kǎo zhe 'àn léi rán zhàn zài miàn cāng báibǎi dòng zhe dēngxiàng shí dòng níng shì zhe
  “‘ zhè xiē shì chá shì shí dài de yìng ,’ cóng xiāng zhōng chū méi jīn shuō dào,‘ kàn men diǎn xiě chéng de shí jiān tuī suàn wán quán zhèng què。’
  “‘ men hái zhǎo dào chá shì shí dài de dōng ,’ rán xiǎng dào zhè diǎn de tóu liǎng wèn néng shì shénme hán biàn shēng hǎn dào,‘ ràng men lái kàn kàn cóng lāo chū de kǒu dài zhuāng de dōng 。’
  “ men huí dào de shū fáng xiē làn dōng bǎi zài miàn qián jiàn xiē làn jiù míng bái bìng kàn zhòng menyīn wéi jīn shǔ jīhū biàn chéng hēi shí kuài 'àn guāng rán 'ér kuài yòng xiù liǎo zài shǒu zhōngjìng rán xiàng huǒ xīng yàng shǎn shǎn guāngjīn shǔ zhì pǐn yàng shì xiàng shuāng huán xíng guò jīng zhé wān niǔ zài shì yuán lái de xíng zhuàng liǎo
  “‘ dìng hái ,’ shuō dào,‘ shèn zhì zài yīng wáng chá shì hòubǎo huáng dǎng hái zài yīng guó jìn xíng zhuāng fǎn kàngér dāng men zhōng táo wáng shí men néng duō guì zhòng de cái bǎo mái cáng láizhǔn bèi zài tài píng shí huí guó 。’
  “‘ de xiān 'ěr · léi jué shìzài chá shì shí dài shì zhù míng de bǎo huáng dǎng dǎng yuánzài chá 'èr shì wáng mìng zhōngshì chá 'èr shì de zhù shǒu。’ de péng yǒu shuō dào
  “‘ ā cuò!’ dào,‘ xiàn zài hǎo liǎo kàn zhè cái zhēn zhèng shì men suǒ yào zhǎo de zuì hòu huán jié zhù dào zhè zhēn bǎosuī rán lái hěn yòu bēi xìngquè shì jiàn jià zhí lián chéng de 'āér zuò wéi shǐ zhēn pǐn gèng wéi zhòng 。’
  “‘ dào shì shénme dōng ?’ léi jīng zhuī wèn dào
  “‘ zhè shì bié dezhèng shì yīng guó de dǐng dài de wáng guān。’
  “‘ wáng guān!’
  “‘ háo jiǎxiǎng xiǎng diǎn shàng de huà zěn me shuō lái zhe!“ shì shuí deshì zǒu liǎo de rén de。” zhè shì zhǐ chá shì bèi chǔsǐ shuō derán hòu shìshuí yīnggāi dào jiāng lái dào de rén。” zhè shì zhǐ chá 'èr shì shuō de jīng jiàn dào chá 'èr shì yào lái dào 'ěr tōng de zhè zuò zhuāng yuán liǎo rèn wéiháo wènzhè dǐng jiù chéng yàng de wáng guān céng jīng shì wáng dài guò de。’
  “‘ zěn me páo dào liǎo ?’
  “‘ āzhè wèn jiù yào huā fèi xiē shí jiān lái huí liǎo。’ shuō zhe suǒ zuò de tuī lùn zhèng cóng tóu dào wěi duì shuō liǎo biànzhí dào méng lónghào yuè dāng kōng cái shì jiǎng wán
  “‘ wèishénme chá 'èr shì huí guó hòu lái wáng guān ?’ léi fàng huí dàiwèn dào
  “‘ ā zhǔn què zhǐ shì liǎo men yǒng yuǎn néng jiě jué de wèn néng shì zhǎng zhè de léi zài shí shìér chū shū zhè zuò zhǐ nán yòng de diǎn chuán gěi hòu rén 'ér méi yòu shuō míng hán cóng shí dào jīn tiānzhè diǎn shì dài xiāng chuánzhí dào zhōng chū liǎo rén jiē kāi liǎo bìng zài mào xiǎn zhōng sàng shēng。’
  “ zhè jiù shì léi diǎn de shìhuá shēng wáng guān jiù liú zài 'ěr tōng héng héng guò men zài shàng jīng guò fān zhōu zhéyòu liǎo qián cái wáng guān liú xià lái xiāng xìnzhǐ yào de míng men jiù huì wáng guān gěi kànér rén zhí shì yīn xùn quán hěn néng kāi yīng guódài zhe fàn zuì de táo wáng guó wài liǎo。”


  An anomaly which often struck me in the character of my friend Sherlock Holmes was that, although in his methods of thought he was the neatest and most methodical of mankind, and although also he affected a certain quiet primness of dress, he was none the less in his personal habits one of the most untidy men that ever drove a fellow-lodger to distraction. Not that I am in the least conventional in that respect myself. The rough-and-tumble work in Afghanistan, coming on the top of a natural Bohemianism of disposition, has made me rather more lax than befits a medical man. But with me there is a limit, and when I find a man who keeps his cigars in the coal-scuttle, his tobacco in the toe end of a Persian slipper, and his unanswered correspondence transfixed by a jack-knife into the very centre of his wooden mantelpiece, then I begin to give myself virtuous airs. I have always held, too, that pistol practice should be distinctly an open-air pastime; and when Holmes, in one of his queer humors, would sit in an arm-chair with his hair-trigger and a hundred Boxer cartridges, and proceed to adorn the opposite wall with a patriotic V. R. done in bullet-pocks, I felt strongly that neither the atmosphere nor the appearance of our room was improved by it.
  
  Our chambers were always full of chemicals and of criminal relics which had a way of wandering into unlikely positions, and of turning up in the butter-dish or in even less desirable places. But his papers were my great crux. He had a horror of destroying documents, especially those which were connected with his past cases, and yet it was only once in every year or two that he would muster energy to docket and arrange them; for, as I have mentioned somewhere in these incoherent memoirs, the outbursts of passionate energy when he performed the remarkable feats with which his name is associated were followed by reactions of lethargy during which he would lie about with his violin and his books, hardly moving save from the sofa to the table. Thus month after month his papers accumulated, until every corner of the room was stacked with bundles of manuscript which were on no account to be burned, and which could not be put away save by their owner. One winter's night, as we sat together by the fire, I ventured to suggest to him that, as he had finished pasting extracts into his common-place book, he might employ the next two hours in making our room a little more habitable. He could not deny the justice of my request, so with a rather rueful face he went off to his bedroom, from which he returned presently pulling a large tin box behind him. This he placed in the middle of the floor and, squatting down upon a stool in front of it, he threw back the lid. I could see that it was already a third full of bundles of paper tied up with red tape into separate packages.
  
  "There are cases enough here, Watson," said he, looking at me with mischievous eyes. "I think that if you knew all that I had in this box you would ask me to pull some out instead of putting others in."
  
  "These are the records of your early work, then?" I asked. "I have often wished that I had notes of those cases."
  
  "Yes, my boy, these were all done prematurely before my biographer had come to glorify me." He lifted bundle after bundle in a tender, caressing sort of way. "They are not all successes, Watson," said he. "But there are some pretty little problems among them. Here's the record of the Tarleton murders, and the case of Vamberry, the wine merchant, and the adventure of the old Russian woman, and the singular affair of the aluminium crutch, as well as a full account of Ricoletti of the club-foot, and his abominable wife. And here--ah, now, this really is something a little recherché."
  
  He dived his arm down to the bottom of the chest, and brought up a small wooden box with a sliding lid, such as children's toys are kept in. From within he produced a crumpled piece of paper, and old-fashioned brass key, a peg of wood with a ball of string attached to it, and three rusty old disks of metal.
  
  "Well, my boy, what do you make of this lot?" he asked, smiling at my expression.
  
  "It is a curious collection."
  
  "Very curious, and the story that hangs round it will strike you as being more curious still."
  
  "These relics have a history then?"
  
  "So much so that they are history."
  
  "What do you mean by that?"
  
  Sherlock Holmes picked them up one by one, and laid them along the edge of the table. Then he reseated himself in his chair and looked them over with a gleam of satisfaction in his eyes.
  
  "These," said he, "are all that I have left to remind me of the adventure of the Musgrave Ritual."
  
  I had heard him mention the case more than once, though I had never been able to gather the details. "I should be so glad," said I, "if you would give me an account of it."
  
  "And leave the litter as it is?" he cried, mischievously. "Your tidiness won't bear much strain after all, Watson. But I should be glad that you should add this case to your annals, for there are points in it which make it quite unique in the criminal records of this or, I believe, of any other country. A collection of my trifling achievements would certainly be incomplete which contained no account of this very singular business.
  
  "You may remember how the affair of the _Gloria Scott_, and my conversation with the unhappy man whose fate I told you of, first turned my attention in the direction of the profession which has become my life's work. You see me now when my name has become known far and wide, and when I am generally recognized both by the public and by the official force as being a final court of appeal in doubtful cases. Even when you knew me first, at the time of the affair which you have commemorated in 'A Study in Scarlet,' I had already established a considerable, though not a very lucrative, connection. You can hardly realize, then, how difficult I found it at first, and how long I had to wait before I succeeded in making any headway.
  
  "When I first came up to London I had rooms in Montague Street, just round the corner from the British Museum, and there I waited, filling in my too abundant leisure time by studying all those branches of science which might make me more efficient. Now and again cases came in my way, principally through the introduction of old fellow-students, for during my last years at the University there was a good deal of talk there about myself and my methods. The third of these cases was that of the Musgrave Ritual, and it is to the interest which was aroused by that singular chain of events, and the large issues which proved to be at stake, that I trace my first stride towards the position which I now hold.
  
  "Reginald Musgrave had been in the same college as myself, and I had some slight acquaintance with him. He was not generally popular among the undergraduates, though it always seemed to me that what was set down as pride was really an attempt to cover extreme natural diffidence. In appearance he was a man of exceedingly aristocratic type, thin, high-nosed, and large-eyed, with languid and yet courtly manners. He was indeed a scion of one of the very oldest families in the kingdom, though his branch was a cadet one which had separated from the northern Musgraves some time in the sixteenth century, and had established itself in western Sussex, where the Manor House of Hurlstone is perhaps the oldest inhabited building in the county. Something of his birth place seemed to cling to the man, and I never looked at his pale, keen face or the poise of his head without associating him with gray archways and mullioned windows and all the venerable wreckage of a feudal keep. Once or twice we drifted into talk, and I can remember that more than once he expressed a keen interest in my methods of observation and inference.
  
  "For four years I had seen nothing of him until one morning he walked into my room in Montague Street. He had changed little, was dressed like a young man of fashion--he was always a bit of a dandy--and preserved the same quiet, suave manner which had formerly distinguished him.
  
  "'How has all gone with you Musgrave?' I asked, after we had cordially shaken hands.
  
  "'You probably heard of my poor father's death,' said he; 'he was carried off about two years ago. Since then I have of course had the Hurlstone estates to manage, and as I am member for my district as well, my life has been a busy one. But I understand, Holmes, that you are turning to practical ends those powers with which you used to amaze us?'
  
  "'Yes,' said I, 'I have taken to living by my wits.'
  
  "'I am delighted to hear it, for your advice at present would be exceedingly valuable to me. We have had some very strange doings at Hurlstone, and the police have been able to throw no light upon the matter. It is really the most extraordinary and inexplicable business.'
  
  "You can imagine with what eagerness I listened to him, Watson, for the very chance for which I had been panting during all those months of inaction seemed to have come within my reach. In my inmost heart I believed that I could succeed where others failed, and now I had the opportunity to test myself.
  
  "'Pray, let me have the details,' I cried.
  
  "Reginald Musgrave sat down opposite to me, and lit the cigarette which I had pushed towards him.
  
  "'You must know,' said he, 'that though I am a bachelor, I have to keep up a considerable staff of servants at Hurlstone, for it is a rambling old place, and takes a good deal of looking after. I preserve, too, and in the pheasant months I usually have a house-party, so that it would not do to be short-handed. Altogether there are eight maids, the cook, the butler, two footmen, and a boy. The garden and the stables of course have a separate staff.
  
  "'Of these servants the one who had been longest in our service was Brunton the butler. He was a young school-master out of place when he was first taken up by my father, but he was a man of great energy and character, and he soon became quite invaluable in the household. He was a well-grown, handsome man, with a splendid forehead, and though he has been with us for twenty years he cannot be more than forty now. With his personal advantages and his extraordinary gifts--for he can speak several languages and play nearly every musical instrument--it is wonderful that he should have been satisfied so long in such a position, but I suppose that he was comfortable, and lacked energy to make any change. The butler of Hurlstone is always a thing that is remembered by all who visit us.
  
  "'But this paragon has one fault. He is a bit of a Don Juan, and you can imagine that for a man like him it is not a very difficult part to play in a quiet country district. When he was married it was all right, but since he has been a widower we have had no end of trouble with him. A few months ago we were in hopes that he was about to settle down again for he became engaged to Rachel Howells, our second house-maid; but he has thrown her over since then and taken up with Janet Tregellis, the daughter of the head game-keeper. Rachel--who is a very good girl, but of an excitable Welsh temperament--had a sharp touch of brain-fever, and goes about the house now--or did until yesterday--like a black-eyed shadow of her former self. That was our first drama at Hurlstone; but a second one came to drive it from our minds, and it was prefaced by the disgrace and dismissal of butler Brunton.
  
  "'This was how it came about. I have said that the man was intelligent, and this very intelligence has caused his ruin, for it seems to have led to an insatiable curiosity about things which did not in the least concern him. I had no idea of the lengths to which this would carry him, until the merest accident opened my eyes to it.
  
  "'I have said that the house is a rambling one. One day last week--on Thursday night, to be more exact--I found that I could not sleep, having foolishly taken a cup of strong café noir after my dinner. After struggling against it until two in the morning, I felt that it was quite hopeless, so I rose and lit the candle with the intention of continuing a novel which I was reading. The book, however, had been left in the billiard-room, so I pulled on my dressing-gown and started off to get it.
  
  "'In order to reach the billiard-room I had to descend a flight of stairs and then to cross the head of a passage which led to the library and the gun-room. You can imagine my surprise when, as I looked down this corridor, I saw a glimmer of light coming from the open door of the library. I had myself extinguished the lamp and closed the door before coming to bed. Naturally my first thought was of burglars. The corridors at Hurlstone have their walls largely decorated with trophies of old weapons. From one of these I picked a battle-axe, and then, leaving my candle behind me, I crept on tiptoe down the passage and peeped in at the open door.
  
  "'Brunton, the butler, was in the library. He was sitting, fully dressed, in an easy-chair, with a slip of paper which looked like a map upon his knee, and his forehead sunk forward upon his hand in deep thought. I stood dumb with astonishment, watching him from the darkness. A small taper on the edge of the table shed a feeble light which sufficed to show me that he was fully dressed. Suddenly, as I looked, he rose from his chair, and walking over to a bureau at the side, he unlocked it and drew out one of the drawers. From this he took a paper, and returning to his seat he flattened it out beside the taper on the edge of the table, and began to study it with minute attention. My indignation at this calm examination of our family documents overcame me so far that I took a step forward, and Brunton, looking up, saw me standing in the doorway. He sprang to his feet, his face turned livid with fear, and he thrust into his breast the chart-like paper which he had been originally studying.
  
  "'"So!" said I. "This is how you repay the trust which we have reposed in you. You will leave my service to-morrow."
  
  "'He bowed with the look of a man who is utterly crushed, and slunk past me without a word. The taper was still on the table, and by its light I glanced to see what the paper was which Brunton had taken from the bureau. To my surprise it was nothing of any importance at all, but simply a copy of the questions and answers in the singular old observance called the Musgrave Ritual. It is a sort of ceremony peculiar to our family, which each Musgrave for centuries past has gone through on his coming of age--a thing of private interest, and perhaps of some little importance to the archaeologist, like our own blazonings and charges, but of no practical use whatever.'
  
  "'We had better come back to the paper afterwards,' said I.
  
  "'If you think it really necessary,' he answered, with some hesitation. 'To continue my statement, however: I relocked the bureau, using the key which Brunton had left, and I had turned to go when I was surprised to find that the butler had returned, and was standing before me.
  
  "'"Mr. Musgrave, sir," he cried, in a voice which was hoarse with emotion, "I can't bear disgrace, sir. I've always been proud above my station in life, and disgrace would kill me. My blood will be on your head, sir--it will, indeed--if you drive me to despair. If you cannot keep me after what has passed, then for God's sake let me give you notice and leave in a month, as if of my own free will. I could stand that, Mr. Musgrave, but not to be cast out before all the folk that I know so well."
  
  "'"You don't deserve much consideration, Brunton," I answered. "Your conduct has been most infamous. However, as you have been a long time in the family, I have no wish to bring public disgrace upon you. A month, however is too long. Take yourself away in a week, and give what reason you like for going."
  
  "'"Only a week, sir?" he cried, in a despairing voice. "A fortnight--say at least a fortnight!"
  
  "'"A week," I repeated, "and you may consider yourself to have been very leniently dealt with."
  
  "'He crept away, his face sunk upon his breast, like a broken man, while I put out the light and returned to my room.
  
  "'"For two days after this Brunton was most assiduous in his attention to his duties. I made no allusion to what had passed, and waited with some curiosity to see how he would cover his disgrace. On the third morning, however he did not appear, as was his custom, after breakfast to receive my instructions for the day. As I left the dining-room I happened to meet Rachel Howells, the maid. I have told you that she had only recently recovered from an illness, and was looking so wretchedly pale and wan that I remonstrated with her for being at work.
  
  "'"You should be in bed," I said. "Come back to your duties when you are stronger."
  
  "'She looked at me with so strange an expression that I began to suspect that her brain was affected.
  
  "'"I am strong enough, Mr. Musgrave," said she.
  
  "'"We will see what the doctor says," I answered. "You must stop work now, and when you go downstairs just say that I wish to see Brunton."
  
  "'"The butler is gone," said she.
  
  "'"Gone! Gone where?"
  
  "'"He is gone. No one has seen him. He is not in his room. Oh, yes, he is gone, he is gone!" She fell back against the wall with shriek after shriek of laughter, while I, horrified at this sudden hysterical attack, rushed to the bell to summon help. The girl was taken to her room, still screaming and sobbing, while I made inquiries about Brunton. There was no doubt about it that he had disappeared. His bed had not been slept in, he had been seen by no one since he had retired to his room the night before, and yet it was difficult to see how he could have left the house, as both windows and doors were found to be fastened in the morning. His clothes, his watch, and even his money were in his room, but the black suit which he usually wore was missing. His slippers, too, were gone, but his boots were left behind. Where then could butler Brunton have gone in the night, and what could have become of him now?
  
  "'Of course we searched the house from cellar to garret, but there was no trace of him. It is, as I have said, a labyrinth of an old house, especially the original wing, which is now practically uninhabited; but we ransacked every room and cellar without discovering the least sign of the missing man. It was incredible to me that he could have gone away leaving all his property behind him, and yet where could he be? I called in the local police, but without success. Rain had fallen on the night before and we examined the lawn and the paths all round the house, but in vain. Matters were in this state, when a new development quite drew our attention away from the original mystery.
  
  "'For two days Rachel Howells had been so ill, sometimes delirious, sometimes hysterical, that a nurse had been employed to sit up with her at night. On the third night after Brunton's disappearance, the nurse, finding her patient sleeping nicely, had dropped into a nap in the arm-chair, when she woke in the early morning to find the bed empty, the window open, and no signs of the invalid. I was instantly aroused, and, with the two footmen, started off at once in search of the missing girl. It was not difficult to tell the direction which she had taken, for, starting from under her window, we could follow her footmarks easily across the lawn to the edge of the mere, where they vanished close to the gravel path which leads out of the grounds. The lake there is eight feet deep, and you can imagine our feelings when we saw that the trail of the poor demented girl came to an end at the edge of it.
  
  "'Of course, we had the drags at once, and set to work to recover the remains, but no trace of the body could we find. On the other hand, we brought to the surface an object of a most unexpected kind. It was a linen bag which contained within it a mass of old rusted and discolored metal and several dull-colored pieces of pebble or glass. This strange find was all that we could get from the mere, and, although we made every possible search and inquiry yesterday, we know nothing of the fate either of Rachel Howells or of Richard Brunton. The county police are at their wits' end, and I have come up to you as a last resource.'
  
  "You can imagine, Watson, with what eagerness I listened to this extraordinary sequence of events, and endeavored to piece them together, and to devise some common thread upon which they might all hang. The butler was gone. The maid was gone. The maid had loved the butler, but had afterwards had cause to hate him. She was of Welsh blood, fiery and passionate. She had been terribly excited immediately after his disappearance. She had flung into the lake a bag containing some curious contents. These were all factors which had to be taken into consideration, and yet none of them got quite to the heart of the matter. What was the starting-point of this chain of events? There lay the end of this tangled line.
  
  "'I must see that paper, Musgrave,' said I, 'which this butler of your thought it worth his while to consult, even at the risk of the loss of his place.'
  
  "'It is rather an absurd business, this ritual of ours,' he answered. 'But it has at least the saving grace of antiquity to excuse it. I have a copy of the questions and answers here if you care to run your eye over them.'
  
  "He handed me the very paper which I have here, Watson, and this is the strange catechism to which each Musgrave had to submit when he came to man's estate. I will read you the questions and answers as they stand.
  
  "'Whose was it?'
  
  "'His who is gone.'
  
  "'Who shall have it?'
  
  "'He who will come.'
  
  "'Where was the sun?'
  
  "'Over the oak.'
  
  "'Where was the shadow?'
  
  "'Under the elm.'
  
  "How was it stepped?'
  
  "'North by ten and by ten, east by five and by five, south by two and by two, west by one and by one, and so under.'
  
  "'What shall we give for it?'
  
  "'All that is ours.'
  
  "'Why should we give it?'
  
  "'For the sake of the trust.'
  
  "'The original has no date, but is in the spelling of the middle of the seventeenth century,' remarked Musgrave. 'I am afraid, however, that it can be of little help to you in solving this mystery.'
  
  "'At least,' said I, 'it gives us another mystery, and one which is even more interesting than the first. It may be that the solution of the one may prove to be the solution of the other. You will excuse me, Musgrave, if I say that your butler appears to me to have been a very clever man, and to have had a clearer insight than ten generations of his masters.'
  
  "'I hardly follow you,' said Musgrave. 'The paper seems to me to be of no practical importance.'
  
  "'But to me it seems immensely practical, and I fancy that Brunton took the same view. He had probably seen it before that night on which you caught him.'
  
  "'It is very possible. We took no pains to hide it.'
  
  "'He simply wished, I should imagine, to refresh his memory upon that last occasion. He had, as I understand, some sort of map or chart which he was comparing with the manuscript, and which he thrust into his pocket when you appeared.'
  
  "'That is true. But what could he have to do with this old family custom of ours, and what does this rigmarole mean?'
  
  "'I don't think that we should have much difficulty in determining that,' said I; 'with your permission we will take the first train down to Sussex, and go a little more deeply into the matter upon the spot.'
  
  "The same afternoon saw us both at Hurlstone. Possibly you have seen pictures and read descriptions of the famous old building, so I will confine my account of it to saying that it is built in the shape of an L, the long arm being the more modern portion, and the shorter the ancient nucleus, from which the other had developed. Over the low, heavily-lintelled door, in the centre of this old part, is chiseled the date, 1607, but experts are agreed that the beams and stone-work are really much older than this. The enormously thick walls and tiny windows of this part had in the last century driven the family into building the new wing, and the old one was used now as a store-house and a cellar, when it was used at all. A splendid park with fine old timber surrounds the house, and the lake, to which my client had referred, lay close to the avenue, about two hundred yards from the building.
  
  "I was already firmly convinced, Watson, that there were not three separate mysteries here, but one only, and that if I could read the Musgrave Ritual aright I should hold in my hand the clue which would lead me to the truth concerning both the butler Brunton and the maid Howells. To that then I turned all my energies. Why should this servant be so anxious to master this old formula? Evidently because he saw something in it which had escaped all those generations of country squires, and from which he expected some personal advantage. What was it then, and how had it affected his fate?
  
  "It was perfectly obvious to me, on reading the ritual, that the measurements must refer to some spot to which the rest of the document alluded, and that if we could find that spot, we should be in a fair way towards finding what the secret was which the old Musgraves had thought it necessary to embalm in so curious a fashion. There were two guides given us to start with, an oak and an elm. As to the oak there could be no question at all. Right in front of the house, upon the left-hand side of the drive, there stood a patriarch among oaks, one of the most magnificent trees that I have ever seen.
  
  "'That was there when your ritual was drawn up,' said I, as we drove past it.
  
  "'It was there at the Norman Conquest in all probability,' he answered. 'It has a girth of twenty-three feet.'
  
  "'Have you any old elms?' I asked.
  
  "'There used to be a very old one over yonder but it was struck by lightning ten years ago, and we cut down the stump.'
  
  "'You can see where it used to be?'
  
  "'Oh, yes.'
  
  "'There are no other elms?'
  
  "'No old ones, but plenty of beeches.'
  
  "'I should like to see where it grew.'
  
  "We had driven up in a dog-cart, and my client led me away at once, without our entering the house, to the scar on the lawn where the elm had stood. It was nearly midway between the oak and the house. My investigation seemed to be progressing.
  
  "'I suppose it is impossible to find out how high the elm was?' I asked.
  
  "'I can give you it at once. It was sixty-four feet.'
  
  "'How do you come to know it?' I asked, in surprise.
  
  "'When my old tutor used to give me an exercise in trigonometry, it always took the shape of measuring heights. When I was a lad I worked out every tree and building in the estate.'
  
  "This was an unexpected piece of luck. My data were coming more quickly than I could have reasonably hoped.
  
  "'Tell me,' I asked, 'did your butler ever ask you such a question?'
  
  "Reginald Musgrave looked at me in astonishment. 'Now that you call it to my mind,' he answered, 'Brunton did ask me about the height of the tree some months ago, in connection with some little argument with the groom.'
  
  "This was excellent news, Watson, for it showed me that I was on the right road. I looked up at the sun. It was low in the heavens, and I calculated that in less than an hour it would lie just above the topmost branches of the old oak. One condition mentioned in the Ritual would then be fulfilled. And the shadow of the elm must mean the farther end of the shadow, otherwise the trunk would have been chosen as the guide. I had, then, to find where the far end of the shadow would fall when the sun was just clear of the oak."
  
  "That must have been difficult, Holmes, when the elm was no longer there."
  
  "Well, at least I knew that if Brunton could do it, I could also. Besides, there was no real difficulty. I went with Musgrave to his study and whittled myself this peg, to which I tied this long string with a knot at each yard. Then I took two lengths of a fishing-rod, which came to just six feet, and I went back with my client to where the elm had been. The sun was just grazing the top of the oak. I fastened the rod on end, marked out the direction of the shadow, and measured it. It was nine feet in length.
  
  "Of course the calculation now was a simple one. If a rod of six feet threw a shadow of nine, a tree of sixty-four feet would throw one of ninety-six, and the line of the one would of course be the line of the other. I measured out the distance, which brought me almost to the wall of the house, and I thrust a peg into the spot. You can imagine my exultation, Watson, when within two inches of my peg I saw a conical depression in the ground. I knew that it was the mark made by Brunton in his measurements, and that I was still upon his trail.
  
  "From this starting-point I proceeded to step, having first taken the cardinal points by my pocket-compass. Ten steps with each foot took me along parallel with the wall of the house, and again I marked my spot with a peg. Then I carefully paced off five to the east and two to the south. It brought me to the very threshold of the old door. Two steps to the west meant now that I was to go two paces down the stone-flagged passage, and this was the place indicated by the Ritual.
  
  "Never have I felt such a cold chill of disappointment, Watson. For a moment is seemed to me that there must be some radical mistake in my calculations. The setting sun shone full upon the passage floor, and I could see that the old, foot-worn gray stones with which it was paved were firmly cemented together, and had certainly not been moved for many a long year. Brunton had not been at work here. I tapped upon the floor, but it sounded the same all over, and there was no sign of any crack or crevice. But, fortunately, Musgrave, who had begun to appreciate the meaning of my proceedings, and who was now as excited as myself, took out his manuscript to check my calculation.
  
  "'And under,' he cried. 'You have omitted the "and under."'
  
  "I had thought that it meant that we were to dig, but now, of course, I saw at once that I was wrong. 'There is a cellar under this then?' I cried.
  
  "'Yes, and as old as the house. Down here, through this door.'
  
  "We went down a winding stone stair, and my companion, striking a match, lit a large lantern which stood on a barrel in the corner. In an instant it was obvious that we had at last come upon the true place, and that we had not been the only people to visit the spot recently.
  
  "It had been used for the storage of wood, but the billets, which had evidently been littered over the floor, were now piled at the sides, so as to leave a clear space in the middle. In this space lay a large and heavy flagstone with a rusted iron ring in the centre to which a thick shepherd's-check muffler was attached.
  
  "'By Jove!' cried my client. 'That's Brunton's muffler. I have seen it on him, and could swear to it. What has the villain been doing here?'
  
  "At my suggestion a couple of the county police were summoned to be present, and I then endeavored to raise the stone by pulling on the cravat. I could only move it slightly, and it was with the aid of one of the constables that I succeeded at last in carrying it to one side. A black hole yawned beneath into which we all peered, while Musgrave, kneeling at the side, pushed down the lantern.
  
  "A small chamber about seven feet deep and four feet square lay open to us. At one side of this was a squat, brass-bound wooden box, the lid of which was hinged upwards, with this curious old-fashioned key projecting from the lock. It was furred outside by a thick layer of dust, and damp and worms had eaten through the wood, so that a crop of livid fungi was growing on the inside of it. Several discs of metal, old coins apparently, such as I hold here, were scattered over the bottom of the box, but it contained nothing else.
  
  "At the moment, however, we had no thought for the old chest, for our eyes were riveted upon that which crouched beside it. It was the figure of a man, clad in a suit of black, who squatted down upon his hams with his forehead sunk upon the edge of the box and his two arms thrown out on each side of it. The attitude had drawn all the stagnant blood to the face, and no man could have recognized that distorted liver-colored countenance; but his height, his dress, and his hair were all sufficient to show my client, when we had drawn the body up, that it was indeed his missing butler. He had been dead some days, but there was no wound or bruise upon his person to show how he had met his dreadful end. When his body had been carried from the cellar we found ourselves still confronted with a problem which was almost as formidable as that with which we had started.
  
  "I confess that so far, Watson, I had been disappointed in my investigation. I had reckoned upon solving the matter when once I had found the place referred to in the Ritual; but now I was there, and was apparently as far as ever from knowing what it was which the family had concealed with such elaborate precautions. It is true that I had thrown a light upon the fate of Brunton, but now I had to ascertain how that fate had come upon him, and what part had been played in the matter by the woman who had disappeared. I sat down upon a keg in the corner and thought the whole matter carefully over.
  
  "You know my methods in such cases, Watson. I put myself in the man's place and, having first gauged his intelligence, I try to imagine how I should myself have proceeded under the same circumstances. In this case the matter was simplified by Brunton's intelligence being quite first-rate, so that it was unnecessary to make any allowance for the personal equation, as the astronomers have dubbed it. He know that something valuable was concealed. He had spotted the place. He found that the stone which covered it was just too heavy for a man to move unaided. What would he do next? He could not get help from outside, even if he had some one whom he could trust, without the unbarring of doors and considerable risk of detection. It was better, if he could, to have his helpmate inside the house. But whom could he ask? This girl had been devoted to him. A man always finds it hard to realize that he may have finally lost a woman's love, however badly he may have treated her. He would try by a few attentions to make his peace with the girl Howells, and then would engage her as his accomplice. Together they would come at night to the cellar, and their united force would suffice to raise the stone. So far I could follow their actions as if I had actually seen them.
  
  "But for two of them, and one a woman, it must have been heavy work the raising of that stone. A burly Sussex policeman and I had found it no light job. What would they do to assist them? Probably what I should have done myself. I rose and examined carefully the different billets of wood which were scattered round the floor. Almost at once I came upon what I expected. One piece, about three feet in length, had a very marked indentation at one end, while several were flattened at the sides as if they had been compressed by some considerable weight. Evidently, as they had dragged the stone up they had thrust the chunks of wood into the chink, until at last, when the opening was large enough to crawl through, they would hold it open by a billet placed lengthwise, which might very well become indented at the lower end, since the whole weight of the stone would press it down on to the edge of this other slab. So far I was still on safe ground.
  
  "And now how was I to proceed to reconstruct this midnight drama? Clearly, only one could fit into the hole, and that one was Brunton. The girl must have waited above. Brunton then unlocked the box, handed up the contents presumably--since they were not to be found--and then--and then what happened?
  
  "What smouldering fire of vengeance had suddenly sprung into flame in this passionate Celtic woman's soul when she saw the man who had wronged her--wronged her, perhaps, far more than we suspected--in her power? Was it a chance that the wood had slipped, and that the stone had shut Brunton into what had become his sepulchre? Had she only been guilty of silence as to his fate? Or had some sudden blow from her hand dashed the support away and sent the slab crashing down into its place? Be that as it might, I seemed to see that woman's figure still clutching at her treasure trove and flying wildly up the winding stair, with her ears ringing perhaps with the muffled screams from behind her and with the drumming of frenzied hands against the slab of stone which was choking her faithless lover's life out.
  
  "Here was the secret of her blanched face, her shaken nerves, her peals of hysterical laughter on the next morning. But what had been in the box? What had she done with that? Of course, it must have been the old metal and pebbles which my client had dragged from the mere. She had thrown them in there at the first opportunity to remove the last trace of her crime.
  
  "For twenty minutes I had sat motionless, thinking the matter out. Musgrave still stood with a very pale face, swinging his lantern and peering down into the hole.
  
  "'These are coins of Charles the First,' said he, holding out the few which had been in the box; 'you see we were right in fixing our date for the Ritual.'
  
  "'We may find something else of Charles the First,' I cried, as the probable meaning of the first two questions of the Ritual broke suddenly upon me. 'Let me see the contents of the bag which you fished from the mere.'
  
  "We ascended to his study, and he laid the debris before me. I could understand his regarding it as of small importance when I looked at it, for the metal was almost black and the stones lustreless and dull. I rubbed one of them on my sleeve, however, and it glowed afterwards like a spark in the dark hollow of my hand. The metal work was in the form of a double ring, but it had been bent and twisted out of its original shape.
  
  "'You must bear in mind,' said I, 'that the royal party made head in England even after the death of the king, and that when they at last fled they probably left many of their most precious possessions buried behind them, with the intention of returning for them in more peaceful times.'
  
  "'My ancestor, Sir Ralph Musgrave, was a prominent Cavalier and the right-hand man of Charles the Second in his wanderings,' said my friend.
  
  "'Ah, indeed!' I answered. 'Well now, I think that really should give us the last link that we wanted. I must congratulate you on coming into the possession, though in rather a tragic manner of a relic which is of great intrinsic value, but of even greater importance as an historical curiosity.'
  
  "'What is it, then?' he gasped in astonishment.
  
  "'It is nothing less than the ancient crown of the kings of England.'
  
  "'The crown!'
  
  "'Precisely. Consider what the Ritual says: How does it run? "Whose was it?" "His who is gone." That was after the execution of Charles. Then, "Who shall have it?" "He who will come." That was Charles the Second, whose advent was already foreseen. There can, I think, be no doubt that this battered and shapeless diadem once encircled the brows of the royal Stuarts.'
  
  "'And how came it in the pond?'
  
  "'Ah, that is a question that will take some time to answer.' And with that I sketched out to him the whole long chain of surmise and of proof which I had constructed. The twilight had closed in and the moon was shining brightly in the sky before my narrative was finished.
  
  "'And how was it then that Charles did not get his crown when he returned?' asked Musgrave, pushing back the relic into its linen bag.
  
  "'Ah, there you lay your finger upon the one point which we shall probably never be able to clear up. It is likely that the Musgrave who held the secret died in the interval, and by some oversight left this guide to his descendant without explaining the meaning of it. From that day to this it has been handed down from father to son, until at last it came within reach of a man who tore its secret out of it and lost his life in the venture.'
  
  "And that's the story of the Musgrave Ritual, Watson. They have the crown down at Hurlstone--though they had some legal bother and a considerable sum to pay before they were allowed to retain it. I am sure that if you mentioned my name they would be happy to show it to you. Of the woman nothing was ever heard, and the probability is that she got away out of England and carried herself and the memory of her crime to some land beyond the seas."
shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> nán dào 'ěr Arthur Conan Doyle   yīng guó United Kingdom   wēn suō wáng cháo   (1859niánwǔyuè22rì1930niánqīyuè7rì)