shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> nán dào 'ěr Arthur Conan Doyle   yīng guó United Kingdom   wēn suō wáng cháo   (1859niánwǔyuè22rì1930niánqīyuè7rì)
zuì hòu 'àn The Final Problem
   huái zhe chén tòng de xīn qíng xiě xià zhè zuì hòu 'àn xià péng yǒu xiē luò · 'ěr jié chū de tiān cáicóng xuè de yán jiū men jié zài dào jiè hǎi jūn xié dìng 'àn héng héng yóu de jiè háo wènfáng zhǐ liǎo yīcháng yán zhòng de guó jiū fēn héng héng jìn guǎn xiěde hěn lián guànér qiě shēn shēn gǎn dào xiěde chōng fēndàn zǒng shì jié jìn wēi gòng tóng de jīng jìzǎi liǎo xià lái běn lái suàn zhǐ xiě dàohǎi jūn xié dìng 'àn wéi zhǐjué kǒu jiàn zào chéng shēng chóu chàng de 'àn jiàn
   liǎng nián guò liǎozhè zhǒng chóu chàng què háo wèi jiǎnrán 'érzuì jìn zhān · shàng xiào biǎo liǎo fēng xìnwèitā de xiōng biàn xuǎn zhǐ néng shì shí wán quán shí gōng zhū zhòng shì wéi liǎo jiě quán de rénquè xìn shí dàozài 'ér xuān méi yòu shénme yòng chù liǎo
   suǒ zhībào zhǐ shàng duì shì zhǐ yòu guò sān bào dào jiàn nián yuè liù nèi zhì》; jiàn nián yuè yīng guó bào kānzǎi de tòu shè diàn xùnzuì hòu jiù shì shàng miàn dào de fēng xìn shì zuì jìn cái biǎo de bào dào 'èr bào dào guòfèn jiǎn lüèér zuì hòu zhèng yào zhǐ chū deshì wán quán wāi shì shí de yòu rèn jiào shòu xiē luò · 'ěr zhī jiān shēng de shì shí gōng zhī zhòng
   zhě néng hái cóng jié hūn hūn hòu kāi xíng lái 'ěr zhī jiān wéi qīn de guān zài mǒu zhǒng chéng shàng biàn shū yuǎn liǎo
   dāng zài diào chá zhōng yào zhù shǒu shí rán shí lái zhǎo guò zhè zhǒng qíng kuàng biàn yuè lái yuè shǎo liǎo xiànzài nián zhǐ jìzǎi liǎo sān jiàn 'àn zhè nián dōng tiān nián chū chūn cóng bào shàng kàn dào 'ěr shòu guó zhèng de pìn qǐngchéng bàn jiàn wéi zhòng yào de 'àn jiē dào 'ěr liǎng fēng xìn fēng shì cóng 'ěr bǎng lái de fēng shì cóng lái deyóu cāi xiǎng dìng yào zài guó dòu liú hěn cháng shí jiānrán 'érfēi cháng chū rén wài de shì nián yuè 'èr shí wǎn jiān jiàn zǒu jìn de zhěn shìyóu shǐ chī jīng de shì kàn lái píng gèng wéi cāng bái shòuxuē
  “ cuò jìn lái gǎo guò jīn jìn liǎo,” kàn dào de shén qíng děng wènqiǎng xiān shuō dào,“ zuì jìn yòu diǎn 'ér chī jǐn fǎn duì de bǎi chuāng guān shàng ?”
   yòng yuè de zhǎn dēngbǎi zài zhuō shàngshì nèi jǐn yòu zhè diǎn dēng guāng 'ěr shùn qiáng biān zǒu guò liǎng shàn bǎi chuāng guān liǎo chā xiāo chā jǐn
  “ shì hài shénme dōng ?” wèn dào
  “ duì hài 。”
  “ shénme?”
  “ qiāng 。”
  “ qīn 'ài de 'ěr zhè shì shénme ?”
  “ xiǎng duì shì fēi cháng liǎo jiě dehuá shēng zhī dào bìng shì dǎn xiǎo shì de rén shì guǒ wēi xiǎn lín tóu hái chéng rèn yòu wēi xiǎn jiù shì yòu yǒng móu liǎonéng néng gěi gēn huǒ chái?” 'ěr chōu zhe xiāng yānhǎo xiàng hěn huān xiāng yān de zhèn jìng zuò yòng shìde
  “ hěn bào qiànzhè me wǎn lái rǎo ,” 'ěr shuō dào,“ hái qǐng yǔn xiàn zài cóng huā yuán hòu qiáng fān chū kāi de zhù suǒ。”
  “ shì zhè qiēdōu shì zěn me huí shì ?” wèn dào
   shǒu shēn chū lái jiè zhe dēng guāng kàn jiàn liǎng zhǐ guān jié shòu liǎo shāngzhèng zài chū xuè
  “ kànzhè bìng shì zhōng shēng yòu ,” 'ěr xiào dào,“ zhè shì shí shí zài zài deshèn zhì rén de shǒu nòng duàn zūn rén zài jiā ?”
  “ wài chū fǎng yǒu liǎo。”
  “ zhēn dejiù shèng rén ?”
  “ duì。”
  “ me jiù biàn xiàng chūqǐng dào 'ōu zhōu zuò zhōu xíng liǎo。”
  “ dào shénme fāng?”
  “ āshénme fāng xíng suǒ wèi。”
   zhè qiēdōu shì fēi cháng guài de 'ěr cóng lái 'ài màn mùdì shénme jiàqīér cāng báiqiáo cuì de miàn róng shǐ kàn chū de shén jīng jǐn zhāng dào liǎo diǎn 'ěr cóng de yǎn shén zhōng kàn chū liǎo zhè zhǒng wènbiàn liǎng shǒu shǒu zhǐ jiāo chā zài gēbo zhǒu zhī zài shàngzuò liǎo fān jiě shì
  “ néng cóng lái méi tīng shuō guò yòu jiào shòu ?” shuō dào
  “ cóng lái méi yòu。”
  “ ātiān xià zhēn yòu yīng cái 'ā!” 'ěr shēng shuō dào,“ zhè rén de shì biàn zhěng lún dūn shì méi yòu rén tīng shuō guò zhè jiù shǐ de fàn zuì dào dēng fēng zào de yán gào huá shēng guǒ néng zhàn shèng guǒ néng wéi shè huì chú diào zhè bài lèi jiù huì jué běn rén de shì dào liǎo dǐng fēngrán hòu jiù zhǔn bèi huàn zhǒng jiào 'ān jìng de shēng huó liǎoyòu jiàn shì qǐng yào gào wài rénjìn lái wéi kān de wéi huáng shì lán gòng guó bàn de jiàn 'àn gěi chuàng zào liǎo hǎo tiáo jiànshǐ néng gòu guò zhǒng suǒ 'ài de 'ān jìng shēng huóbìng qiě néng zhōng jīng cóng shì de huà xué yán jiū shìhuá shēng guǒ xiǎng dào xiàng jiào shòu zhè yàng de rén hái zài lún dūn jiē tóu héng xíng shì néng 'ān xīn de shì néng jìng zuò zài 'ān zhōng suǒ shì shì de。”
  “ me gān liǎo xiē shénme huài shì ?”
  “ de fēi tóng děng xián chū shēn liáng jiāshòu guò hǎo de jiào yòu fēi fán de shù xué tiān 'èr shí suì shí xiě liǎo piān guān 'èr xiàng shì dìng de lùn wéncéng jīng zài 'ōu zhōu fēng xíng shíjiè huì zài men de xiē xiǎo xué yuàn huò liǎo shù xué jiào shòu de zhí wèibìng qiěxiǎn rán de qián chéng shì guāng huī càn làn de shì zhè rén bǐng chéng liǎo xiān shì de wéi xiōng 'è de běn xìng xuè zhōng bēn liú zhe de fàn zuì de xuè yuán dàn méi yòu jiǎn qīngbìng qiě yóu fēi fán de zhì néngfǎn 'ér biàn běn jiā gèng yòu xiàn de wēi xiǎn xìng xué liú chuán zhe de xiē liè zhōng jiào shòu zhí lái dào liǎo lún dūn suàn zuò míng jūn shì jiào liànrén men zhǐ zhī dào zhè xiē qíng kuàng guò xiàn zài zhǔn bèi gào de shì xiàn de qíng kuàng
  “ shì zhī dào dehuá shēngduì lún dūn xiē gāo fàn zuì huó dòngzài méi yòu shuí zhī dào gèng qīng chǔ liǎozuì jìn zhè xiē nián lái zhí shí dào zài xiē fàn zuì fènzǐ bèi hòu yòu shì yòu yīn xiǎn de shì zǒng shì chéng wéi de zhàng 'ài zhe xiē zuò 'è de rén suǒ bàn de 'àn jiàn huā mén héng héng wěi zào 'ànqiǎng jié 'ànxiōng shā 'àn héng héng 'ér zàizài 'ér sān gǎn dào zhè liàng de cún zài yùn yòng tuī fāng xiàn liǎo zhè shì zài xiē wèi 'àn de fàn zuì 'àn jiàn zhōng de huó dòngsuī rán zhè xiē 'àn rén bìng wèi yìng yāo chéng bànduō nián lái xiǎng jìn bàn jiē kāi yìn zhè shì de hēi zhè shí zhōng dào lái liǎo zhuā zhù xiàn suǒgēn zōng zhuī jīng guò qiān bǎi de zhé huí cái zhǎo dào liǎo wèi shù xué míng liútuì zhí jiào shòu
  “ shì fàn zuì jiè de lúnhuá shēnglún dūn chéng zhōng de fàn zuì huó dòng yòu bàn shì zhì dejīhū suǒ yòu wèi bèi zhēn de fàn zuì huó dòng dōushì zhì de shì cáizhé xué jiāshēn 'ào de xiǎng jiā yòu rén lèi liú de tóu nǎo xiàng zhǐ zhī zhū zhé zhū wǎng de zhōng xīnān rán dòng shì zhū wǎng què yòu qiān wàn duì zhōng měi de zhèn chàn liǎo zhǐ zhǎng hěn shǎo dòng shǒuzhǐ shì chū móu huá de dǎng zhòng duō zhì yán men shuō guǒ yòu rén yào zuò 'ànyào dào qiè wén jiànyào qiǎng jié rén jiāyào 'àn shā rénzhǐ yào chuán gěi jiào shòu huàzhè jiàn fàn zuì huó dòng jiù huì zhōu zhì zhū shí xiàn de dǎng shǐ bèi yòu qián bǎo shì chū láihuò wèitā jìn xíng biàn shì zhǐ huī zhè xiē dǎng de zhù yào rén què cóng wèi bèi guò héng héng lián xián méi yòuzhè jiù shì tuī duàn chū de men de zhì qíng kuànghuá shēng zhí zài quán jiē huò zhè zhì
  “ shì zhè wèi jiào shòu zhōu wéi de fáng fàn cuò shī fēi cháng yán cèhuà jiǎo zhà chángjìn guǎn qiān fāng bǎi hái shì néng huò sòng shàng tíng de zuì zhèng shì zhī dào de néng de qīn 'ài de huá shēng shì jīng guò sān yuè de chéng rènzhì shǎo pèng dào liǎo zhì shì jūn de duì shǒu pèi de běn shìshèng guò liǎo yàn 'è de zuì xíng shì zhōng chū liǎo lòu hěn xiǎo hěn xiǎo de lòu guòzài dīng zhè me jǐn de shí hòuzhè diǎn lòu shì néng chū de zhuā zhù huìbiàn cóng zhè diǎn kāi shǐdào xiàn zài zài zhōu wéi xià wǎng qiē jiù zhǐ děng shōu wǎng liǎozài sān tiān zhī nèi héng héng jiù shì zài xià xīng héng héng shí jiù chéng shú liǎojiào shòu bāng zhù yào dǎng jiù yào quán luò shǒu zhōng shí jiù huì jìn xíng běn shì lái duì zuì fàn zuì de shěn pànnòng qīng shí duō jiàn wèi jié de 'àn men quán pàn chù jiǎo xíng shì guǒ men de xíng dòng lüè yòu zhōu me zhī dào men shèn zhì zài zuì hòu guān tóu néng cóng men shǒu zhōng liù zǒu
  “ āi guǒ néng zhè jiàn shì zuò shǐ jiào shòu háo jué chá jiù wàn shì shùn suì liǎo guò shí zài guǐ duō duān zài zhōu wéi shè wǎng de měi tādōu zhī dào yòu jié wǎng 'ér táo jiù yòu zhǐ liǎo gào de péng yǒu guǒ 'àn dǒu de xiáng qíng kuàng jìzǎi xià lái néng guāng huī de zài míng qiāng 'àn jiàn de zhēn tàn shǐ cóng lái hái méi yòu dào guò zhè yàng de gāo cóng lái méi yòu bèi míng duì shǒu zhè yàng jǐn gānde fēi cháng yòu xiàoér gāng gāng chāo guò jīn tiān zǎo chén jīng wán chéng liǎo zuì hòu de shǔzhǐ yào sān tiān de shí jiān jiù néng zhè jiàn shì bàn wán zhèng zuò zài shì nèi tōng pán kǎo zhè jiàn shìfáng mén rán kāi liǎo jiào shòu zhàn zài miàn qián
  “ de shén jīng hái shì xiāng dāng jiān qiáng dehuá shēng guò chéng rènzài kàn dào shǐ gěng gěng huái de rén zhàn zài mén jiàn shí miǎn chī liǎo jīng duì de róng mào shí fēn shú bié gāoxiāoshòuqián 'é lóng shuāng shēn xiànliǎn guā guāng guāng demiàn cāng báiyòu diǎn xiàng xíng sēngbǎo chí zhe mǒu zhǒng jiào shòu fēng de jiān bèi yóu xué guò duōyòu xiē gōulóu de liǎn xiàng qián shēnbìng qiě zuǒ yòu qīng qīng yáo bǎi zhǐyàng guài 'ér yòu bēi féng zhe shuāng yǎnshí fēn hàoqí dǎliang zhe
  “ de qián 'é bìng xiàng suǒ xiǎng xiàng de yàng xiān shēng zhōng shuō dào,‘ bǎi nòng shuì kǒu dài dàn shàng táng de shǒu qiāngshì wēi xiǎn de guàn。’
  “ shì shí shàngzài jìn lái shí shí dào miàn lín de de rén shēn wēi xiǎnyīn wéi duì lái shuōwéi de bǎi tuō kùn jìng fāng jiù shì shā miè kǒusuǒ máng cóng chōu zhuā shǒu qiāng tōu tōu sài jìn kǒu dài bìng qiě zhe duì zhǔn liǎo dào zhè diǎn biàn shǒu qiāng chū lái tóu zhāng kāifàng dào zhuō shàng rán xiào róng féng zhuóyǎn shì yǎn shén zhōng yòu zhǒng biǎo qíng shǐ 'àn wèiwǒ shǒu tóu yòu zhè zhī shǒu qiāng 'ér gǎn dào qìng xìng
  “‘ xiǎn rán liǎo jiě ,’ shuō dào
  “‘ qià qià xiāng fǎn,’ dào,‘ rèn wéi duì liǎo jiě fēi cháng qīng chǔqǐng zuò guǒ yòu shénme huà yào shuō gěi fēn zhōng shí jiān。’
  “‘ fán shì yào shuō de zǎo jiù zhī dào liǎo。’ shuō dào
  “‘ me shuō de huí zǎo zhī dào liǎo,’ huí dào
  “‘ kěn ràng ?’
  “‘ jué ràng 。’
  “ měng shǒu chā jìn kǒu dài zhuō shàng de shǒu qiāng shì zhǐ guò tāo chū běn bèi wàng shàng miàn liáo cǎo xiě zhe xiē
  “‘ yuè 'ài guò xíng shì,’ shuō dào,‘ èr shí sān yòu 'ài liǎo de shǒu jiǎoèr yuè zhōng xún gěi zhì zào liǎo hěn fánsān yuè wán quán huài liǎo de jìhuàzài yuè jiāng jìn shí xiànyóu duàn kěn dìng yòu sàng shī yóu de wēi xiǎnshì qíng jīng shì rěn rěn liǎo。’
  “‘ yòu shénme suàn ?’ wèn dào
  “‘ zhù shǒu 'ěr xiān shēng!’ zuǒ yòu huàng zhe tóu shuō dào,‘ zhī dào zhēn de zhù shǒu。’
  “‘ guò liǎo xīng zài shuō,’ shuō dào
  “‘ !’ shuō dào,‘ què xìnxiàng zhè yàng cōng míng de rén huì míng bái zhè zhǒng shì zhǐ néng yòu zhǒng jié jiù shì zhù shǒu shì qíng zuò jué liǎo men zhǐ shèng xià zhè zhǒng bàn kàn dào zhè jiàn shì jiǎo chéng zhè yàng zhè duì lái shuō jiǎn zhí shì zhì shàng de zhǒng shì zhēn chéng gào guǒ cǎi rèn duān cuò shī shì lìng rén tòng xīn de xiào xiān shēng shì xiàng bǎo zhèng zhēn shì lìng rén tòng xīn de。’
  “‘ gān men zhè xíng wēi xiǎn shì miǎn de,’ shuō dào
  “‘ zhè shì wēi xiǎn,’ shuō dào,‘ shì miǎn de huǐ miè suǒ náo de dān shì rénér shì qiáng de zhìjìn guǎn cōng míng guò réndàn hái shì néng rèn shí dào zhè zhì de xióng hòu liàng zhàn kāi diǎn 'ěr xiān shēngfǒu huì bèi cǎi de。’
  “‘ kǒng ,’ zhàn shēn lái shuō dào,‘ yóu men tán tài jìn huì bié chù děng bàn de zhòng yào shì qíng dān liǎo。’
  “ zhàn shēn lái wàng zhe bēi shāng yáo yáo tóu
  “‘ hǎohǎo,’ zhōng shuō dào,‘ kàn lái hěn guò jìn liǎo duì de měi dōuhěn qīng chǔxīng qián háo bàn zhè shì huó de yīcháng jué dǒu 'ěr xiān shēng xiǎng zhì bèi gào shàng gào jué huì zhàn dào bèi gào shàng de xiǎng bài gào jué huì bài de guǒ de cōng míng shǐ zāo dào huǐ mièqǐng fàng xīn hǎo liǎo huì tóng guī jìn de。’
  “‘ guò jiǎng liǎo xiān shēng,’ shuō dào,‘ lái xiè gào guǒ néng bǎo zhèng huǐ miè mewèile shè huì de shǐ tóng guī jìn xīn gān qíng yuàn。’
  “‘ dāyìng tóng guī jìndàn shì huǐ miè 。’ páo xiào léi shuō dàozhuǎn shēn zǒu chū
  “ zhè jiù shì jiào shòu chǎng de tán huà chéng rèn zài xīn zhōng chǎn shēng liǎo kuài de yǐng xiǎng de huà jiǎng me píng jìngmíng quèshǐ rén xiāng xìn shì què yòu de jiǎn dān de 'è gùn shì bàn dào zhè diǎn dedāng rán huì shuō:‘ wèishénme zhǎo fáng fàn ?’ yīn wéi què xìn huì jiào dǎng lái jiā hài yòu zuì chōng fēn de zhèng zhèng míng dìng huì zhè yàng。”
  “ jīng zāo dào liǎo ?”
  “ qīn 'ài de huá shēng jiào shòu shì shī shí de rén tiān zhōng dào niú jīn jiē chǔlǐ xiē shì gāng zǒu guò cóng běn tíng jiē dào wéi 'ěr bèi jiē shí kǒu de zhuǎn jiǎo shí liàng shuāng huò chē xiàng shǎn diàn bān xiàng měng chōng guò lái máng tiào dào rén xíng biàn dào shàngzài qiān jūn jiān xìng miǎn nán
   huò chē shùn jiān chōng guò běn xiàng fēi chí 'ér jīng liǎo zhè shì biàn zhǐ zǒu rén hángdàohuá shēng shì dāng zǒu dào wéi 'ěr jiē shí rán cóng jiā dǐng shàng làxià kuài zhuānzài jiǎo bàng shuāi fěn suì zhǎo láijiǎn chá liǎo fāng dǐng shàng duī mǎn liǎo xiū fáng yòng de shí bǎn zhuān men duì shuō shì fēng kuài zhuān guā xià lái liǎo xīn dāng rán hěn míng báiquè zhèng míng yòu rén hài zhè hòu biàn jiào liǎo liàng chēdào bèi 'ěr měi 'ěr jiē jiāzài guò liǎo bái tiāngāng cái dào zhè lái shízài shàng yòu zāo dào bào yòng tóu bàng liǎo liú lái
   yīn zài rén de mén shàngzhǐ guān jié liǎo guò jué duì yòu gào néng chá chū bèi liú de wèi xiān shēng tuì zhí de shù xué jiào shòu zhī jiān de guān gǎn duàn dìng wèi jiào shòu xiàn zài zhèng zhàn zài shí yīng wài de kuài hēi bǎn qián miàn jiě wèn huá shēng tīng dào zhè xiēduì lái dào jiā shǒu xiān guān hǎo bǎi chuāngrán hòu yòu qǐng yǔn cóng de hòu qiáng 'ér cóng qián mén kāi zhù zhái biàn rén zhù huì yǐn wéi guài liǎo 。”
   xiàng pèi péng yǒu de wèi jīng shénjīn tiān shēng de zhè liè shì jiàn lái jiǎn zhí gòu shàng zhěng tiān kǒng de liǎoxiàn zài zuò zài píng xīn jìng jiǎng shù zhe zhè tiān suǒ jīng de xiē lìng rén máo sǒng rán de kǒng shì jiànzhè shǐ duì gèng jiā qīn pèi liǎo
  “ zài zhè guò ?” wèn dào
  “ de péng yǒu zài zhè guò huì gěi zào chéng wēi xiǎn de jīng dìng liǎo jìhuàwàn shì huì dejiù dài 'ér yánshì qíng jìn zhǎn dào yòng bāng máng men dài xiē zhī de chéng liǎozhǐ shì jiāng lái hái yào chū tíng zuò zhèngsuǒ zài dài qián zhè tiān xiǎn rán kāi wéi miàozhè yàng biàn men néng yóu xíng dòng guǒ néng tóng dào xíng fān jiù tài gāo xīng liǎo。”
  “ zuì jìn zhèng hǎo qīng xián,” shuō dào,“ yòu yòu wèi kěn bāng máng de lín hěn gāo xīng tóng 。”
  “ míng tiān zǎo chén dòng shēn ?”
  “ guǒ yàodāng rán 。”
  “ āhǎofēi cháng yào mezhè xiē jiù shì gěi de zhǐ lìng qǐng qīn 'ài de huá shēng dìng yào zhé kòu zūn zhào zhí xíngyīn wéi xiàn zài liǎ zhèng zài tóng zuì jiǎo huá de bào 'ōu zhōu zuì yòu shì de fàn zuì tuán zuò shū de jué dǒuhǎo liǎozhù guǎn suàn dài shénme yàng de xíng shàng miàn dìng yào xiě wǎng chùbìng jīn pài kào de rén sòng wǎng wéi duō chē zhànmíng tiān zǎo chén liàng shuāng lún chēdàn fēn de rén yào liàng 'èr liàng zhù dòng lái lǎn shēng de chē tiào shàng shuāng lún chēyòng zhǐ tiáo xiě zhǐ jiāo gěi chē shàng miàn xiě zhe shǐ wǎng láo jiē lán jìn tóu chùfēn yào diū diào zhǐ tiáo yào shì xiān chē fèi qīng de chē tíng shàng chuān guò jiē dào jiǔ diǎn dào jiē de lìng duān huì jiàn dào liàng lún jiào shì xiǎo chē děng zài jiē biāngǎn chē de rén shēn hēi dǒu pénglǐng shàng xiāng yòu hóng biān shàng liǎo chēbiàn néng shí gǎn dào wéi duō chē zhàn chéng kāi wǎng 'ōu zhōu de kuài chē。”
  “ zài pèng tóu?”
  “ zài chē zhàn men dìng de zuò wèi zài cóng qián wǎng hòu shù 'èr jié tóu děng chē xiāng 。”
  “ mechē xiāng jiù shì men de pèng tóu diǎn liǎo?”
  “ duì。”
   liú 'ěr zhù zhí kěnhěn xiǎn rán rèn wéi zhù zài zhè huì zhāo lái fánzhè jiù shì fēi kāi de yuán yīn cāng jiǎng liǎo xià men míng tiān de jìhuàbiàn zhàn shēn lái tóng zǒu jìn huā yuánfān qiáng dào liǎo jiē shào shēnghuàn lái liàng chē tīng jiàn chéng chē shǐ
   'èr tiān zǎo chén zhé kòu 'àn zhào 'ěr de zhǐ lìng xíng shìcǎi liǎo jǐn shèn de cuò shī fáng lái de chē shì zhuān mén wèiwǒ men shè xià de juàn tào
   chī guò zǎo fànxuǎn dìng liǎo liàng shuāng lún chē shǐ wǎng láo jiē fēi bēn zhe chuān guò zhè tiáo jiē wèi shēn cái cháng kuí de chē zhe hēi dǒu péngjià zhe liàng lún xiǎo chē zhèng děng zài kuà shàng chē huī biān shǐ wǎng wéi duō chē zhàn xià chē biàn diào guò chē tóu chí 'ér
   dào qián wéi zhǐ qiē jìn xíng lìng rén pèi de xíng zài chē shàng háo fèi jiù zhǎo dào liǎo 'ěr zhǐ dìng de chē xiāngyīn wéi zhǐ yòu jié chē xiāng shàng biāo zhe dìng yàngxiàn zài zhǐ yòu jiàn shì lìng zháojí jiù shì 'ěr méi yòu lái kàn liǎo kàn chē zhàn shàng de zhōng kāi chē shí jiān zhǐ yòu fēn zhōng liǎo zài qún gào bié de rén qún zhōng xún zhǎo péng yǒu shòu cháng de shēn què háo zōng yǐng jiàn dào wèi gāo líng de jiào shìzuǐ shuō zhe bié jiǎo de yīng jìn xiǎng ràng bān yùn gōng míng bái de xíng yào tuō yùn dào zhè shí shàng qián bāng liǎo diǎn mángdān liǎo fēn zhōngrán hòu yòu xiàng zhōu dǎliang liǎo fān huí dào chē xiāng xiàn bān yùn gōng guǎn piào hào duì duìjìng wèi gāo líng péng yǒu lǐng lái zuò bànjìn guǎn duì jiě shì shuō yào qīn zhàn bié rén de zuò wèi shì háo méi yòngyīn wéi shuō shuō yīng gèng zāo gāosuǒ zhǐ hǎo nài sǒng liǎo sǒng shuāng jiān jiāo zhuó 'ān xiàng wài zhāng wàngxún zhǎo de péng yǒu xiǎng dào zuó néng shì zāo dào liǎo suǒ jīn tiān méi lái yóu xià hán 'ér
   huǒ chē suǒ yòu de mén guān shàng liǎo xiǎng liǎo shí
  “ qīn 'ài de huá shēng,” shēng yīn chuán lái,“ hái méi yòu zūn xiàng dào zǎo 'ān 。”
   chī jīnghuí guò tóu lái lǎo jiào shì xiàng zhuǎn guò liǎn lái mǎn liǎn zhòu wén qǐng jiàn liǎo biàn gāo liǎoxià zuǐ chún chū liǎozuǐ biě liǎodāi zhì de shuāng yǎn biàn jiǒng jiǒng yòu shénwān de shēn shū zhǎn kāi liǎo
   rán hòu zhěng shēn yòu shuāi wěi liǎoér 'ěr yòu xiàng lái shí yàng shū rán xiāo shī
  “ tiān !” gāo shēng jiào dào,“ jiǎn zhí xià liǎo!”
  “ yán fáng fàn rán shì yào de,” 'ěr xiǎo shēng shuō dào,“ yòu yóu rèn wéi men zhèng jǐn zhuī menā jiù shì jiào shòu běn rén。”
   'ěr shuō shíhuǒ chē jīng kāi dòng xiàng hòu wàng liǎo yǎnjiàn shēn cái gāo de rén měng rán cóng rén qún zhōng chuǎng chū lái zhù huī shǒufǎng xiǎng jiào huǒ chē tíng xià shìde guò wéi shí tài wǎn liǎoyīn wéi men de liè chē zhèng zài jiā shùn jiān jiù chū liǎo chē zhàn
  “ yóu zuò liǎo fáng fàn kàn men hěn suǒ tuō shēn liǎo,” 'ěr xiào róng mǎn miàn shuō zhe zhàn shēn láituō xià huà zhuāng yòng de hēi jiào shì màozhuāng jìn shǒu dài
  “ kàn guò jīn tiān de chén bào liǎo huá shēng?”
  “ méi yòu。”
  “ me zhī dào bèi jiē de shì ?”
  “ bèi jiē?”
  “ zuó men men de fáng diǎn zhe liǎo guò méi yòu zào chéng zhòng sǔn shī。”
  “ de tiān 'ěr zhè shì néng róng rěn de!”
  “ cóng yòng tóu bàng de rén bèi hòu men jiù zhǎo dào de xíng zōng liǎofǒu men huì wèiwǒ huí jiā liǎo guò men xiǎn rán xiān duì jìn xíng liǎo jiān shìzhè jiù shì lái dào wéi duō chē zhàn de yuán yīn lái shí méi yòu liú xià diǎn lòu dòng ?”
  “ wán quán 'àn fēn xíng shì de。”
  “ zhǎo dào liàng shuāng lún chē liǎo ?”
  “ duì zhèng děng zài 。”
  “ rèn shí chē ?”
  “ rèn shí。”
  “ shì mài luó zài bàn zhè yàng de shì qíng shízuì hǎo lài yòng de rén guò men xiàn zài zhì dìng hǎo duì de jìhuà。”
  “ rán zhè shì kuài chēér lún chuán yòu zhè liè chē lián yùn rèn wéi men jīng chéng gōng shuǎi diào liǎo。”
  “ qīn 'ài de huá shēng céng duì shuō guò zhè rén de zhì shuǐ píng xiāng shàng xià xiǎn rán bìng wèi wán quán jiě zhè huà de guǒ shì zhuī zōng zhě jué huì rèn wéi dào zhè yàng diǎn xiǎo xiǎo de zhàng 'ài jiù bèi nán dǎo liǎo me yòu zěn néng zhè yàng xiǎo kàn ?”
  “ néng zěn me bàn ?”
  “ néng zěn me bàn jiù néng zěn me bàn。”
  “ me yào zěn me bàn ?”
  “ dìng liàng zhuān chē。”
  “ shì dìng tài wǎn liǎo。”
  “ gēn běn wǎnzhè tàng chē yào zài kǎn léi zhàn tíng chēpíng cháng zǒng shì zhì shǎo dān zhōng cái néng shàng chuán huì zài tóu shàng zhuā zhù men de。”
  “ bié rén hái wèiwǒ men shì zuì fàn men zài lái dào shí xiān dài ?”
  “ jiù shǐ sān yuè de xīn xuè bái fèi liǎo men suī rán néng zhuō zhù shì xiē xiǎo jiù huì héng chōng zhí zhuàngtuō wǎng 'ér táodàn dào xīng men jiù men wǎng jìn xíngjué néng dài 。”
  “ zěn me bàn ?”
  “ men cóng kǎn léi zhàn xià chē。”
  “ rán hòu ?”
  “ ārán hòu men zuò héng guàn quán guó de xíngdào niǔ hēi wén rán hòu dào 'āi dìng xiàng zài zhè zhǒng qíng kuàng xià huì zuò de yàng dào rèn zhǔn men tuō yùn de xíng zài chē zhàn děng hòu liǎng tiān tóng shí men mǎi liǎng zhān shuì dài biàn xià yán guó jiā de shuì dài shāngrán hòu cóng róng zài jīng guò sēn bǎo sài 'ěr dào ruì shì yóu。”
   suǒ men zài kǎn léi zhàn xià liǎo chē shì xià chē kànhái yào děng xiǎo shí cái yòu chē dào niǔ hēi wén
   jié zài zhe quán tào xíng zhuāng de xíng chē chí 'ér rán xīn qíng sàng wàng zhezhè shí 'ěr liǎo de xiùxiàng yuǎn chù zhǐ zhe
  “ kànguǒ rán lái liǎo。” shuō dào
   yuǎn fāngcóng kěn sēn lín zhōng shēng hēi yān fēn zhōng hòu kàn dào chē yǐn zhe liè chē guò wān dàoxiàng chē zhàn chí 'ér lái men gāng gāng zài duī xíng hòu miàn cáng hǎo shēn liè chē jiù míng zhe lóng lóng shǐ guò xiàng men yíng miàn lái
  “ zǒu liǎo,” men jiàn liè chē fēi kuài yuè guò xiǎo qiū 'ěr shuō dào,“ kàn men péng yǒu de zhì jìng yòu xiàn yào shì néng tuī duàn de shì tuī duàn chū láibìng cǎi xiāng yìng de xíng dòng jiù fēi cháng gāo chāo liǎo。”
  “ yào shì gǎn shàng menhuì zěn me yàng ?”
  “ háo wèn dìng yào shā de guòzhè shì yīcháng shèng wèi de dǒuxiàn zài de wèn shì men zài zhè qián jìn cān hái shì gǎn dào niǔ hēi wén zài zhǎo fàn guǎn guò dào niǔ hēi wén jiù yòu 'è de wēi xiǎn liǎo。”
   dāng men dào sài 'ěrzài dòu liú liǎo liǎng tiān sān tiān dào shī bǎoxīng zǎo chén 'ěr xiàng lán chǎng liǎo fēng diàn bàodāng wǎn men huí diàn jiù jiàn huí diàn jīng dào liǎo 'ěr chāi kāi diàn bàorán hòu biàn tòng shēng rēng jìn liǎo huǒ
  “ zǎo jiù yīnggāi liào dào zhè diǎn!” 'ěr hēng liǎo shēng shuō dào,“ páo liǎo。”
  “ ?”“ lán chǎng huò liǎo zhěng tuán jiù shì méi yòu zhuā zhù liù zǒu liǎo rán kāi liǎo yīng guódāng rán shuí duì liǎo liǎo shì què rèn wéi lán chǎng jīng wěn cāo shèng quàn liǎo kàn zuì hǎo hái shì huí yīng guó huá shēng。”
  “ wèishénme?”
  “ yīn wéi xiàn zài zuò bàn jīng hěn wēi xiǎn liǎo rén lǎo cháo jīng bèi duān liǎo guǒ huí dào lún dūn yào wán dànjiǎ duì de xìng liǎo jiě cuò de huà dìng xīn yào zhǎo chóuzài jiǎn duǎn de tán huà shuō hěn qīng chǔ liǎo xiāng xìn shì shuō chū jiù zuòde dào deyīn quàn huí xíng 。”
   yīn wéi céng duō xié zhù bàn 'ànyòu shì de lǎo péng yǒusuǒ hěn nán tóng de zhè zhǒng jiàn duì zhè wèn men zuò zài shī bǎo fàn guǎn zhēng lùn liǎo bàn xiǎo shídàn dāng jué dìng xíng men píng 'ān dào nèi
   men màn yóuzài lóng xiá guò liǎo lìng rén shén wǎng de zhōurán hòucóng luò zhuǎn qián wǎng shān 'àishān shàng rán xuě hěn hòuzuì hòu dào yīn kěn mài lín gēnzhè shì shǎng xīn yuè mùdì xíngshān xià chūn guāng míng mèi piàn nèn shān shàng bái xuě 'ái 'ái rán hán dōng shì hěn qīng chǔ 'ěr shí méi yòu wàng diào héng zài xīn shàng de yīn yǐng lùn shì zài chún de 'ā 'ěr bēi shān cūnhái shì zài rén shǎo de shān 'ài duì měi cóng men shēn bàng jīng guò de réndōu tóu jǐng de guāngzǎi dǎliang zhe cóng zhè jiàn shì kàn chū què xìn guǎn men zǒu dào dōuyòu bèi rén gēn zōng de wēi xiǎn
   yòu men tōng guò liǎo shān 'àiyán zhe lìng rén mèn de dào běn shān biān jiè xíng rán kuài shān shí cóng yòu fāng shān shàng zhuì luò dōng shēng diào xià láigǔn dào men shēn hòu de zhōng 'ěr páo shàng shān zhàn zài gāo sǒng de fēng dǐngyán jǐng wàngjìn guǎn men de xiàng dǎo xiàng bǎo zhèngchūn zhè fāng shān shí zhuì luò shì jīng cháng de xiàn xiàngréng shì 'ěr suī zuò shēngdàn xiàng wēi xiào zhedài zhe zǎo liào dào huì yòu shì zhǒng shén qíng
   jìn guǎn shí fēn jǐng dàn bìng huī xīn sàng qià qià xiāng fǎn guò hái cóng wèi jiàn guò zhè yàng jīng shén dǒu sǒu guò yòu fǎn guǒ néng wéi shè huì chú diào jiào shòu zhè huò hài jiù xīn gān qíng yuàn jié shù de zhēn tàn shēng
  “ huá shēng mǎn shuō wán quán méi yòu shēng,” 'ěr shuō dào,“ guǒ shēng mìng de chéng dào jīn wéi zhǐ wèn xīn kuì shì guīyóu de cún zàilún dūn de kōng qīng xīnzài bàn de qiān duō jiàn 'àn xiāng xìn cóng wèi de liàng yòng cuò liǎo fāng tài huān yán jiū men de shè huì de xiē qiǎn de wèn shì yóu men rén wéi de shè huì zhuàng tài zào chéng dequè gèng huān yán jiū rán chū de wèn huá shēngyòu tiāndāng wèi 'ōu zhōu zuì wēi xiǎn 'ér yòu zuì yòu néng nài de zuì fàn huò huò xiāo miè de shí hòu de zhēn tàn shēng jiù gào zhōng liǎoér de huí shōu wěi liǎo。”
   zhǔn bèi jìn liàng jiǎn míng 'ě yào 'ér yòu zhǔn què jiǎng wán zhè shì
   běn xīn shì yuàn jiǎng zhè jiàn shì de shì de rèn xīn róng lòu rèn jié
   yuè sān men dào liǎo lán mài lín gēn de xiǎo cūn zhènzhù zài lǎo · tài kāi shè de yīng guǎndiàn zhù shì cōng míng réncéng zài lún dūn luó guǎn dāng guò sān nián shì zhěhuì shuō kǒu piào liàng de yīng xià zài de jiàn xià men liǎng rén chū suàn fān shān yuè lǐng dào luó sēn luò de xiǎo cūn zhuāng guò guò zhèng zhòng xiàng men jiàn yào cuò guò bàn shān yāo shàng de lāi xīn ruì shì zhù míng héng héng zhě zhù shāo wēi rào xiē xīn shǎng fān
   què shí shì xiǎn 'è de fāngróng xuě huì chéng liúqīng xiè jìn wàn zhàng shēn yuānshuǐ huā gāo jiànwǎn fáng shī huǒ shí mào chū de nóng yān liú zhù de kǒu běn shēn jiù yòu de liè xiàliǎng 'àn chù zhe hēi méi bān de shān yánwǎng xià liè xià biàn zhǎi liǎo bái defèi téng bān de shuǐ liú xiè shēn yǒng bèng jiàn chū liú cóng huōkǒu chù liú xiàlián mián duàn de chū léi míng bān shēng qīng xiè 'ér xiànóng 'ér huàng dòng de shuǐ lián jīng jiǔ chū xiǎng shēngshuǐ huā xiàng shàng fēi jiàntuān liú xuān 'áo shēng shǐ rén tóuyūn huàn men zhàn zài shān biān níng shì zhe xià fāng pāi zhe hēi yán de làng huāqīng tīng zhe shēn yuān chū de wǎn hǒu de lóng lóng xiǎng shēng
   bàn shān shànghuán rào chū tiáo xiǎo jìngshǐ rén néng bǎo lǎn quán jǐng shì xiǎo jìng duàn rán zhōng zhǐyóu zhǐ hǎo yuán fǎn huí men zhǐ hǎo zhuǎn shēn fǎn huí rán kàn dào ruì shì shàonián shǒu fēng xìn shùn xiǎo páo guò láixìn shàng yòu men gāng gāng kāi de jiā guǎn de yìn zhāngshì diàn zhù xiě gěi dexìn shàng xiě zhezài men kāi jiǔlái liǎo wèi yīng guó jīng dào liǎo fèi jié hòu zài guò dōngxiàn zài dào sài 'ēn yóu fǎng yǒu
   liào rán xuèshù xiǎo shí nèi yòu shēng mìng wēi xiǎn néng yòu wèi yīng guó shēng wéi zhěn zhì jiāng gǎn dào shí fēn kuài wèiwèn fǒu fǎn huí tàng děng děnghǎo xīn de diàn zhù tài zài yán zhōng yòu shuōyīn wéi zhè wèi rén duàn rán jué ràng ruì shì shēng zhěn zhì bié bàn zhǐ hǎo dān zhòng de rèn yǔn nuò běn rén jiāng duì méng gǎn
   zhè zhǒng qǐng qiúshì néng zhì zhī de néng jué wèi shēn zài guó shēng mìng chuí wēi de tóng bāo de qǐng qiú shì yào kāi 'ěr què yòu shǐ chóu chú juérán 'érzuì hòu liǎ zhì jué dìngzài fǎn huí mài lín gēn jiān zhè wèi sòng xìn de ruì shì qīng nián liú zài shēn biān zuò xiàng dǎo bàn 'ěr shuō yào zài zhè bàng shāo shì dòu liúrán hòu huǎn fān shān 'ér guò qián wǎng luó sēn luò zài bàng wǎn shí fēn dào xiāng huì zhuǎn shēn zǒu kāi shíkàn dào 'ěr bèi kào shān shíshuāng shǒu bào kàn zhe fēi xiè de shuǐ liú liào zhè jìng shì jīn shì de yǒng bié
   dāng zǒu xià shān niǔ tóu huí shí yǎo jiàn guò réng kàn dào shān yāo tōng wǎng de wān yán de xiǎo jìng dāng shí kàn jiàn rén shùn xiǎo jìng kuài zǒu shàng zài shēn hòu yìn de chèn tuō zhī xià hěn qīng chǔ kàn dào hēi de shēn yǐng zhù dào zhù dào zǒu shí zhǒng jīng shén dǒu sǒu de yàng shì yīn wéi yòu shì zài shēnhěn kuài biàn wàng què liǎo
   yuē zǒu liǎo duō xiǎo shí cái dào mài lín gēnlǎo tài zhèng zhàn zài guǎn mén kǒu
  “ wèi,” máng zǒu guò shuō dào,“ xiāng xìn bìng qíng méi yòu 'è huà ?”
   dùn shí miàn chéng jīng zhī jiàn shuāng méi xiàng shàng yáng de xīn yóu chén zhòng lái
  “ méi yòu xiě zhè fēng xìn ?” cóng dài tāo chū xìn lái wèn dào,“ guǎn méi yòu wèi shēng bìng de yīng guó rén ?”
  “ dāng rán méi yòu!” shēng shuō dào,“ shì zhè shàng miàn yòu guǎn de yìn zhāng
   zhè dìng shì gāo yīng guó rén xiě de shì zài men zǒu hòu lái dào zhè de shuō……”
   shì méi děng diàn zhù shuō wánbiàn jīng kǒng shī yán cūn páo huíbēn xiàng gāng cái zǒu guò de tiáo xiǎo jìng lái shí shì xià zǒu liǎo duō xiǎo shí zhè fǎn huí shì shàng jìn guǎn pīn mìng kuài páofǎn huí lāi xīn shíhái shì guò liǎo liǎng duō xiǎo shí 'ěr de dēng shān zhàng rán kào zài men fēn shǒu shí kào guò de kuài yán shí shàng shì què jiàn běn rén de zōng yǐng shēng huàn zhe shì 'ěr biān zhǐ yòu zhōu shān chuán lái de huí shēng
   kàn dào dēng shān zhàng yóu shǐ hán 'ér me shuō méi yòu dào luó sēn luò zài zāo dào chóu shí rán dài zài zhè tiáo biān shì dǒu biān shì shēn jiàn de sān yīng chǐ kuān de xiǎo jìng shàng ruì shì shàonián jiàn liǎo néng liǎo de shǎng qiánliú xià zhè liǎng duì shǒu zǒu kāi liǎohòu lái shēng liǎo shénme shìyòu shuí lái gào men hòu lái shēng liǎo shénme shì
   bèi zhè jiàn shì xià hūn liǎo tóuzài zhàn liǎo liǎng fēn zhōngjié shǐ zhèn jìng xià láirán hòu kāi shǐ xiǎng 'ěr de fāng jié yùn yòng chá míng zhè chǎng bēi āi zhè bìng nán men tán huà shíhái méi yòu zǒu dào xiǎo jìng de jìn tóudēng shān zhàng jiù shuō míng liǎo men céng jīng zhàn guò de fāngwēi hēi de rǎng shòu dào shuǐ huā jīng cháng duàn de jiàn shǐ zhōng shì sōng ruǎn de shǐ zhǐ niǎo luò zài shàng miàn huì liú xià zhǎo yìnzài jiǎo xiàyòu liǎng pái qīng de jiǎo yìn zhí tōng xiàng xiǎo jìng jìn tóu chùbìng méi yòu fǎn huí de hén xiǎo jìn tóu chù de fāng miàn bèi jiàn chéng nìng xiǎo dào liè xià biān shàng de jīng yáng chǐ cǎo bèi chě luàndǎo zài shuǐ zhōng zài xià biān tóu chá kànshuǐ huā zài zhōu wéi pēn jiàn kāi guǎn shítiān jīng kāi shǐ hēi xià láixiàn zài zhǐ néng kàn dào hēi de qiào shàng de shuǐ zhū guāng xiá yuǎn chù làng huā chōng de shǎn guāng shēng huàn shì zhǐ yòu de bēn téng yóu rén shēng chuán 'ěr zhōng
   guò mìng zhōng zhù dìng zhōng zhǎo dào liǎo péng yǒu tóng zhì de lín zhōng yán
   gāng cái jīng shuō guò de dēng shān zhàng xié kào zài xiǎo jìng bàng de kuài chū de yán shí shàngzài zhè kuài yuán shí dǐng shàng yòu jiàn dōng shǎn shǎn guāngyìng de yǎn lián shǒu xià lái xiàn shì 'ěr jīng cháng suí shēn xié dài de yín yān yān yān xià miàn zhe de dié chéng xiǎo fāng kuài de zhǐ fēi luò dào miàn kāi yuán lái shì cóng běn shàng xià lái de sān zhǐshì xiě gěi de wán quán xiǎn chū 'ěr de xìngzhǐ shì zhào yàng zhǔn què gāngjìng yòu fǎng shì zài shū fáng xiě chéng de
   qīn 'ài de huá shēngxìn shàng xiě dào): chéng méng xiān shēng de hǎo xiě xià zhè xíng shū xìn zhèng děng zhe duì men zhī jiān cún zài de wèn jìn xíng zuì hòu de tǎo lùn xiàng gài shù liǎo bǎi tuō yīng guó bìng chá míng men xíng zōng de fāng zhè gèng jiā kěn dìng zhèng shí liǎo duì de cái néng suǒ zuò de gāo píng jià xiǎng dào néng wéi shè huì chú diào yóu de cún zài 'ér dài lái de huò hàijiù hěn gāo xīngjìn guǎn zhè kǒng yào gěi de péng yǒu men bié shì gěi qīn 'ài de huá shēngdài lái bēi 'āi guò jīng xiàng jiě shì guò liǎo de shēng jīng dào liǎo jǐn yào guān tóuér duì lái shuōzài méi yòu zhè yàng de jié gèng shǐ xīn mǎn de liǎochéng rán guǒ duì chè tǎn bái shuō wán quán zhī dào mài lín gēn de lái xìn shì yīchángér ràng zǒu kāishì yīn wéi què xìn liè lèi de shì qíng huì jiē zhǒng 'ér zhìqǐng gào jǐng cháng sēn suǒ yào de gěi fěi bāng dìng zuì de zhèng fàng zài shǒu wéi de wén jiàn jià miàn yòu lán xìn fēngshàng xiě ”。 zài kāi yīng guó shí jiāng chǎn zuò liǎo chǔlǐbìng xiōng mài luó qǐng dài xiàng huá shēng rén wèn hòu de péng yǒu
   zhōng chéng de xiē luò · 'ěr
   xià de shì huà jiù néng shuō qīng chǔjīng guò zhuān jiā jìn xíng xiàn chǎng kān cháháo wènzhè liǎng rén jìn xíng guò yīcháng dǒu jiēguǒ zài zhè zhǒng qíng kuàng xià zhǐ néng shì liǎng rén jǐn jǐn niǔ zài yáo yáo huàng huàng zhuì liè xiàháo zhǎo dào men de shī de wàngér dāng dài zuì wēi xiǎn de zuì fàn zuì jié chū de wèi shì jiāng yǒng yuǎn zàng shēn zài xuán dàngpào fèi téng de shēn yuān zhōnghòu lái zài méi yòu rén jiàn dào ruì shì shàonián fēn míng shì yòng de zhǎo
   zhì fěi bāng gài gōng zhòng hái 'ěr suǒ sōu de shí fēn wán zhěng de zuì zhèngjiē liǎo men de zhìjiē liǎo de de tiě wàn duì men kòng zhì shì duō me yán zài sòng guò chéng zhōngduì men de shǒu lǐng de xiáng qíng hěn shǎo shè ér xiàn zài zhī suǒ de zuì 'è gòu dāng pán tuō chūzhè shì yóu xiē wǎng fèi xīn de biàn shì men wàng xiǎng yòng gōng 'ěr de shǒu duàn lái niàn ér yǒng yuǎn 'ěr kàn zuò suǒ zhī dào de zuì hǎo de rénzuì míng zhì de rén


  It is with a heavy heart that I take up my pen to write these the last words in which I shall ever record the singular gifts by which my friend Mr. Sherlock Holmes was distinguished. In an incoherent and, as I deeply feel, an entirely inadequate fashion, I have endeavored to give some account of my strange experiences in his company from the chance which first brought us together at the period of the "Study in Scarlet," up to the time of his interference in the matter of the "Naval Treaty"--an interference which had the unquestionable effect of preventing a serious international complication. It was my intention to have stopped there, and to have said nothing of that event which has created a void in my life which the lapse of two years has done little to fill. My hand has been forced, however, by the recent letters in which Colonel James Moriarty defends the memory of his brother, and I have no choice but to lay the facts before the public exactly as they occurred. I alone know the absolute truth of the matter, and I am satisfied that the time has come when no good purpose is to be served by its suppression. As far as I know, there have been only three accounts in the public press: that in the Journal de Geneve on May 6th, 1891, the Reuter's despatch in the English papers on May 7th, and finally the recent letter to which I have alluded. Of these the first and second were extremely condensed, while the last is, as I shall now show, an absolute perversion of the facts. It lies with me to tell for the first time what really took place between Professor Moriarty and Mr. Sherlock Holmes.
  
  It may be remembered that after my marriage, and my subsequent start in private practice, the very intimate relations which had existed between Holmes and myself became to some extent modified. He still came to me from time to time when he desired a companion in his investigation, but these occasions grew more and more seldom, until I find that in the year 1890 there were only three cases of which I retain any record. During the winter of that year and the early spring of 1891, I saw in the papers that he had been engaged by the French government upon a matter of supreme importance, and I received two notes from Holmes, dated from Narbonne and from Nimes, from which I gathered that his stay in France was likely to be a long one. It was with some surprise, therefore, that I saw him walk into my consulting-room upon the evening of April 24th. It struck me that he was looking even paler and thinner than usual.
  
  "Yes, I have been using myself up rather too freely," he remarked, in answer to my look rather than to my words; "I have been a little pressed of late. Have you any objection to my closing your shutters?"
  
  The only light in the room came from the lamp upon the table at which I had been reading. Holmes edged his way round the wall and flinging the shutters together, he bolted them securely.
  
  "You are afraid of something?" I asked.
  
  "Well, I am."
  
  "Of what?"
  
  "Of air-guns."
  
  "My dear Holmes, what do you mean?"
  
  "I think that you know me well enough, Watson, to understand that I am by no means a nervous man. At the same time, it is stupidity rather than courage to refuse to recognize danger when it is close upon you. Might I trouble you for a match?" He drew in the smoke of his cigarette as if the soothing influence was grateful to him.
  
  "I must apologize for calling so late," said he, "and I must further beg you to be so unconventional as to allow me to leave your house presently by scrambling over your back garden wall."
  
  "But what does it all mean?" I asked.
  
  He held out his hand, and I saw in the light of the lamp that two of his knuckles were burst and bleeding.
  
  "It is not an airy nothing, you see," said he, smiling. "On the contrary, it is solid enough for a man to break his hand over. Is Mrs. Watson in?"
  
  "She is away upon a visit."
  
  "Indeed! You are alone?"
  
  "Quite."
  
  "Then it makes it the easier for me to propose that you should come away with me for a week to the Continent."
  
  "Where?"
  
  "Oh, anywhere. It's all the same to me."
  
  There was something very strange in all this. It was not Holmes's nature to take an aimless holiday, and something about his pale, worn face told me that his nerves were at their highest tension. He saw the question in my eyes, and, putting his finger-tips together and his elbows upon his knees, he explained the situation.
  
  "You have probably never heard of Professor Moriarty?" said he.
  
  "Never."
  
  "Aye, there's the genius and the wonder of the thing!" he cried. "The man pervades London, and no one has heard of him. That's what puts him on a pinnacle in the records of crime. I tell you, Watson, in all seriousness, that if I could beat that man, if I could free society of him, I should feel that my own career had reached its summit, and I should be prepared to turn to some more placid line in life. Between ourselves, the recent cases in which I have been of assistance to the royal family of Scandinavia, and to the French republic, have left me in such a position that I could continue to live in the quiet fashion which is most congenial to me, and to concentrate my attention upon my chemical researches. But I could not rest, Watson, I could not sit quiet in my chair, if I thought that such a man as Professor Moriarty were walking the streets of London unchallenged."
  
  "What has he done, then?"
  
  "His career has been an extraordinary one. He is a man of good birth and excellent education, endowed by nature with a phenomenal mathematical faculty. At the age of twenty-one he wrote a treatise upon the Binomial Theorem, which has had a European vogue. On the strength of it he won the Mathematical Chair at one of our smaller universities, and had, to all appearances, a most brilliant career before him. But the man had hereditary tendencies of the most diabolical kind. A criminal strain ran in his blood, which, instead of being modified, was increased and rendered infinitely more dangerous by his extraordinary mental powers. Dark rumors gathered round him in the university town, and eventually he was compelled to resign his chair and to come down to London, where he set up as an army coach. So much is known to the world, but what I am telling you now is what I have myself discovered.
  
  "As you are aware, Watson, there is no one who knows the higher criminal world of London so well as I do. For years past I have continually been conscious of some power behind the malefactor, some deep organizing power which forever stands in the way of the law, and throws its shield over the wrong-doer. Again and again in cases of the most varying sorts--forgery cases, robberies, murders--I have felt the presence of this force, and I have deduced its action in many of those undiscovered crimes in which I have not been personally consulted. For years I have endeavored to break through the veil which shrouded it, and at last the time came when I seized my thread and followed it, until it led me, after a thousand cunning windings, to ex-Professor Moriarty of mathematical celebrity.
  
  "He is the Napoleon of crime, Watson. He is the organizer of half that is evil and of nearly all that is undetected in this great city. He is a genius, a philosopher, an abstract thinker. He has a brain of the first order. He sits motionless, like a spider in the center of its web, but that web has a thousand radiations, and he knows well every quiver of each of them. He does little himself. He only plans. But his agents are numerous and splendidly organized. Is there a crime to be done, a paper to be abstracted, we will say, a house to be rifled, a man to be removed--the word is passed to the Professor, the matter is organized and carried out. The agent may be caught. In that case money is found for his bail or his defence. But the central power which uses the agent is never caught--never so much as suspected. This was the organization which I deduced, Watson, and which I devoted my whole energy to exposing and breaking up.
  
  "But the Professor was fenced round with safeguards so cunningly devised that, do what I would, it seemed impossible to get evidence which would convict in a court of law. You know my powers, my dear Watson, and yet at the end of three months I was forced to confess that I had at last met an antagonist who was my intellectual equal. My horror at his crimes was lost in my admiration at his skill. But at last he made a trip--only a little, little trip--but it was more than he could afford when I was so close upon him. I had my chance, and, starting from that point, I have woven my net round him until now it is all ready to close. In three days--that is to say, on Monday next--matters will be ripe, and the Professor, with all the principal members of his gang, will be in the hands of the police. Then will come the greatest criminal trial of the century, the clearing up of over forty mysteries, and the rope for all of them; but if we move at all prematurely, you understand, they may slip out of our hands even at the last moment.
  
  "Now, if I could have done this without the knowledge of Professor Moriarty, all would have been well. But he was too wily for that. He saw every step which I took to draw my toils round him. Again and again he strove to break away, but I as often headed him off. I tell you, my friend, that if a detailed account of that silent contest could be written, it would take its place as the most brilliant bit of thrust-and-parry work in the history of detection. Never have I risen to such a height, and never have I been so hard pressed by an opponent. He cut deep, and yet I just undercut him. This morning the last steps were taken, and three days only were wanted to complete the business. I was sitting in my room thinking the matter over, when the door opened and Professor Moriarty stood before me.
  
  "My nerves are fairly proof, Watson, but I must confess to a start when I saw the very man who had been so much in my thoughts standing there on my threshhold. His appearance was quite familiar to me. He is extremely tall and thin, his forehead domes out in a white curve, and his two eyes are deeply sunken in his head. He is clean-shaven, pale, and ascetic-looking, retaining something of the professor in his features. His shoulders are rounded from much study, and his face protrudes forward, and is forever slowly oscillating from side to side in a curiously reptilian fashion. He peered at me with great curiosity in his puckered eyes.
  
  "'You have less frontal development than I should have expected,' said he, at last. 'It is a dangerous habit to finger loaded firearms in the pocket of one's dressing-gown.'
  
  "The fact is that upon his entrance I had instantly recognized the extreme personal danger in which I lay. The only conceivable escape for him lay in silencing my tongue. In an instant I had slipped the revolver from the drawer into my pocket, and was covering him through the cloth. At his remark I drew the weapon out and laid it cocked upon the table. He still smiled and blinked, but there was something about his eyes which made me feel very glad that I had it there.
  
  "'You evidently don't know me,' said he.
  
  "'On the contrary,' I answered, 'I think it is fairly evident that I do. Pray take a chair. I can spare you five minutes if you have anything to say.'
  
  "'All that I have to say has already crossed your mind,' said he.
  
  "'Then possibly my answer has crossed yours,' I replied.
  
  "'You stand fast?'
  
  "'Absolutely.'
  
  "He clapped his hand into his pocket, and I raised the pistol from the table. But he merely drew out a memorandum-book in which he had scribbled some dates.
  
  "'You crossed my path on the 4th of January,' said he. 'On the 23d you incommoded me; by the middle of February I was seriously inconvenienced by you; at the end of March I was absolutely hampered in my plans; and now, at the close of April, I find myself placed in such a position through your continual persecution that I am in positive danger of losing my liberty. The situation is becoming an impossible one.'
  
  "'Have you any suggestion to make?' I asked.
  
  "'You must drop it, Mr. Holmes,' said he, swaying his face about. 'You really must, you know.'
  
  "'After Monday,' said I.
  
  "'Tut, tut,' said he. 'I am quite sure that a man of your intelligence will see that there can be but one outcome to this affair. It is necessary that you should withdraw. You have worked things in such a fashion that we have only one resource left. It has been an intellectual treat to me to see the way in which you have grappled with this affair, and I say, unaffectedly, that it would be a grief to me to be forced to take any extreme measure. You smile, sir, but I assure you that it really would.'
  
  "'Danger is part of my trade,' I remarked.
  
  "'That is not danger,' said he. 'It is inevitable destruction. You stand in the way not merely of an individual, but of a mighty organization, the full extent of which you, with all your cleverness, have been unable to realize. You must stand clear, Mr. Holmes, or be trodden under foot.'
  
  "'I am afraid,' said I, rising, 'that in the pleasure of this conversation I am neglecting business of importance which awaits me elsewhere.'
  
  "He rose also and looked at me in silence, shaking his head sadly.
  
  "'Well, well,' said he, at last. 'It seems a pity, but I have done what I could. I know every move of your game. You can do nothing before Monday. It has been a duel between you and me, Mr. Holmes. You hope to place me in the dock. I tell you that I will never stand in the dock. You hope to beat me. I tell you that you will never beat me. If you are clever enough to bring destruction upon me, rest assured that I shall do as much to you.'
  
  "'You have paid me several compliments, Mr. Moriarty,' said I. 'Let me pay you one in return when I say that if I were assured of the former eventuality I would, in the interests of the public, cheerfully accept the latter.'
  
  "'I can promise you the one, but not the other,' he snarled, and so turned his rounded back upon me, and went peering and blinking out of the room.
  
  "That was my singular interview with Professor Moriarty. I confess that it left an unpleasant effect upon my mind. His soft, precise fashion of speech leaves a conviction of sincerity which a mere bully could not produce. Of course, you will say: 'Why not take police precautions against him?' the reason is that I am well convinced that it is from his agents the blow will fall. I have the best proofs that it would be so."
  
  "You have already been assaulted?"
  
  "My dear Watson, Professor Moriarty is not a man who lets the grass grow under his feet. I went out about mid-day to transact some business in Oxford Street. As I passed the corner which leads from Bentinck Street on to the Welbeck Street crossing a two-horse van furiously driven whizzed round and was on me like a flash. I sprang for the foot-path and saved myself by the fraction of a second. The van dashed round by Marylebone Lane and was gone in an instant. I kept to the pavement after that, Watson, but as I walked down Vere Street a brick came down from the roof of one of the houses, and was shattered to fragments at my feet. I called the police and had the place examined. There were slates and bricks piled up on the roof preparatory to some repairs, and they would have me believe that the wind had toppled over one of these. Of course I knew better, but I could prove nothing. I took a cab after that and reached my brother's rooms in Pall Mall, where I spent the day. Now I have come round to you, and on my way I was attacked by a rough with a bludgeon. I knocked him down, and the police have him in custody; but I can tell you with the most absolute confidence that no possible connection will ever be traced between the gentleman upon whose front teeth I have barked my knuckles and the retiring mathematical coach, who is, I dare say, working out problems upon a black-board ten miles away. You will not wonder, Watson, that my first act on entering your rooms was to close your shutters, and that I have been compelled to ask your permission to leave the house by some less conspicuous exit than the front door."
  
  I had often admired my friend's courage, but never more than now, as he sat quietly checking off a series of incidents which must have combined to make up a day of horror.
  
  "You will spend the night here?" I said.
  
  "No, my friend, you might find me a dangerous guest. I have my plans laid, and all will be well. Matters have gone so far now that they can move without my help as far as the arrest goes, though my presence is necessary for a conviction. It is obvious, therefore, that I cannot do better than get away for the few days which remain before the police are at liberty to act. It would be a great pleasure to me, therefore, if you could come on to the Continent with me."
  
  "The practice is quiet," said I, "and I have an accommodating neighbor. I should be glad to come."
  
  "And to start to-morrow morning?"
  
  "If necessary."
  
  "Oh yes, it is most necessary. Then these are your instructions, and I beg, my dear Watson, that you will obey them to the letter, for you are now playing a double-handed game with me against the cleverest rogue and the most powerful syndicate of criminals in Europe. Now listen! You will dispatch whatever luggage you intend to take by a trusty messenger unaddressed to Victoria to-night. In the morning you will send for a hansom, desiring your man to take neither the first nor the second which may present itself. Into this hansom you will jump, and you will drive to the Strand end of the Lowther Arcade, handing the address to the cabman upon a slip of paper, with a request that he will not throw it away. Have your fare ready, and the instant that your cab stops, dash through the Arcade, timing yourself to reach the other side at a quarter-past nine. You will find a small brougham waiting close to the curb, driven by a fellow with a heavy black cloak tipped at the collar with red. Into this you will step, and you will reach Victoria in time for the Continental express."
  
  "Where shall I meet you?"
  
  "At the station. The second first-class carriage from the front will be reserved for us."
  
  "The carriage is our rendezvous, then?"
  
  "Yes."
  
  It was in vain that I asked Holmes to remain for the evening. It was evident to me that he thought he might bring trouble to the roof he was under, and that that was the motive which impelled him to go. With a few hurried words as to our plans for the morrow he rose and came out with me into the garden, clambering over the wall which leads into Mortimer Street, and immediately whistling for a hansom, in which I heard him drive away.
  
  In the morning I obeyed Holmes's injunctions to the letter. A hansom was procured with such precaution as would prevent its being one which was placed ready for us, and I drove immediately after breakfast to the Lowther Arcade, through which I hurried at the top of my speed. A brougham was waiting with a very massive driver wrapped in a dark cloak, who, the instant that I had stepped in, whipped up the horse and rattled off to Victoria Station. On my alighting there he turned the carriage, and dashed away again without so much as a look in my direction.
  
  So far all had gone admirably. My luggage was waiting for me, and I had no difficulty in finding the carriage which Holmes had indicated, the less so as it was the only one in the train which was marked "Engaged." My only source of anxiety now was the non-appearance of Holmes. The station clock marked only seven minutes from the time when we were due to start. In vain I searched among the groups of travellers and leave-takers for the lithe figure of my friend. There was no sign of him. I spent a few minutes in assisting a venerable Italian priest, who was endeavoring to make a porter understand, in his broken English, that his luggage was to be booked through to Paris. Then, having taken another look round, I returned to my carriage, where I found that the porter, in spite of the ticket, had given me my decrepit Italian friend as a traveling companion. It was useless for me to explain to him that his presence was an intrusion, for my Italian was even more limited than his English, so I shrugged my shoulders resignedly, and continued to look out anxiously for my friend. A chill of fear had come over me, as I thought that his absence might mean that some blow had fallen during the night. Already the doors had all been shut and the whistle blown, when--
  
  "My dear Watson," said a voice, "you have not even condescended to say good-morning."
  
  I turned in uncontrollable astonishment. The aged ecclesiastic had turned his face towards me. For an instant the wrinkles were smoothed away, the nose drew away from the chin, the lower lip ceased to protrude and the mouth to mumble, the dull eyes regained their fire, the drooping figure expanded. The next the whole frame collapsed again, and Holmes had gone as quickly as he had come.
  
  "Good heavens!" I cried; "how you startled me!"
  
  "Every precaution is still necessary," he whispered. "I have reason to think that they are hot upon our trail. Ah, there is Moriarty himself."
  
  The train had already begun to move as Holmes spoke. Glancing back, I saw a tall man pushing his way furiously through the crowd, and waving his hand as if he desired to have the train stopped. It was too late, however, for we were rapidly gathering momentum, and an instant later had shot clear of the station.
  
  "With all our precautions, you see that we have cut it rather fine," said Holmes, laughing. He rose, and throwing off the black cassock and hat which had formed his disguise, he packed them away in a hand-bag.
  
  "Have you seen the morning paper, Watson?"
  
  "No."
  
  "You haven't' seen about Baker Street, then?"
  
  "Baker Street?"
  
  "They set fire to our rooms last night. No great harm was done."
  
  "Good heavens, Holmes! this is intolerable."
  
  "They must have lost my track completely after their bludgeon-man was arrested. Otherwise they could not have imagined that I had returned to my rooms. They have evidently taken the precaution of watching you, however, and that is what has brought Moriarty to Victoria. You could not have made any slip in coming?"
  
  "I did exactly what you advised."
  
  "Did you find your brougham?"
  
  "Yes, it was waiting."
  
  "Did you recognize your coachman?"
  
  "No."
  
  "It was my brother Mycroft. It is an advantage to get about in such a case without taking a mercenary into your confidence. But we must plan what we are to do about Moriarty now."
  
  "As this is an express, and as the boat runs in connection with it, I should think we have shaken him off very effectively."
  
  "My dear Watson, you evidently did not realize my meaning when I said that this man may be taken as being quite on the same intellectual plane as myself. You do not imagine that if I were the pursuer I should allow myself to be baffled by so slight an obstacle. Why, then, should you think so meanly of him?"
  
  "What will he do?"
  
  "What I should do?"
  
  "What would you do, then?"
  
  "Engage a special."
  
  "But it must be late."
  
  "By no means. This train stops at Canterbury; and there is always at least a quarter of an hour's delay at the boat. He will catch us there."
  
  "One would think that we were the criminals. Let us have him arrested on his arrival."
  
  "It would be to ruin the work of three months. We should get the big fish, but the smaller would dart right and left out of the net. On Monday we should have them all. No, an arrest is inadmissible."
  
  "What then?"
  
  "We shall get out at Canterbury."
  
  "And then?"
  
  "Well, then we must make a cross-country journey to Newhaven, and so over to Dieppe. Moriarty will again do what I should do. He will get on to Paris, mark down our luggage, and wait for two days at the depot. In the meantime we shall treat ourselves to a couple of carpet-bags, encourage the manufactures of the countries through which we travel, and make our way at our leisure into Switzerland, via Luxembourg and Basle."
  
  At Canterbury, therefore, we alighted, only to find that we should have to wait an hour before we could get a train to Newhaven.
  
  I was still looking rather ruefully after the rapidly disappearing luggage-van which contained my wardrobe, when Holmes pulled my sleeve and pointed up the line.
  
  "Already, you see," said he.
  
  Far away, from among the Kentish woods there rose a thin spray of smoke. A minute later a carriage and engine could be seen flying along the open curve which leads to the station. We had hardly time to take our place behind a pile of luggage when it passed with a rattle and a roar, beating a blast of hot air into our faces.
  
  "There he goes," said Holmes, as we watched the carriage swing and rock over the points. "There are limits, you see, to our friend's intelligence. It would have been a coup-de-maitre had he deduced what I would deduce and acted accordingly."
  
  "And what would he have done had he overtaken us?"
  
  "There cannot be the least doubt that he would have made a murderous attack upon me. It is, however, a game at which two may play. The question now is whether we should take a premature lunch here, or run our chance of starving before we reach the buffet at Newhaven."
  
  We made our way to Brussels that night and spent two days there, moving on upon the third day as far as Strasburg. On the Monday morning Holmes had telegraphed to the London police, and in the evening we found a reply waiting for us at our hotel. Holmes tore it open, and then with a bitter curse hurled it into the grate.
  
  "I might have known it!" he groaned. "He has escaped!"
  
  "Moriarty?"
  
  "They have secured the whole gang with the exception of him. He has given them the slip. Of course, when I had left the country there was no one to cope with him. But I did think that I had put the game in their hands. I think that you had better return to England, Watson."
  
  "Why?"
  
  "Because you will find me a dangerous companion now. This man's occupation is gone. He is lost if he returns to London. If I read his character right he will devote his whole energies to revenging himself upon me. He said as much in our short interview, and I fancy that he meant it. I should certainly recommend you to return to your practice."
  
  It was hardly an appeal to be successful with one who was an old campaigner as well as an old friend. We sat in the Strasburg salle-à-manger arguing the question for half an hour, but the same night we had resumed our journey and were well on our way to Geneva.
  
  For a charming week we wandered up the Valley of the Rhone, and then, branching off at Leuk, we made our way over the Gemmi Pass, still deep in snow, and so, by way of Interlaken, to Meiringen. It was a lovely trip, the dainty green of the spring below, the virgin white of the winter above; but it was clear to me that never for one instant did Holmes forget the shadow which lay across him. In the homely Alpine villages or in the lonely mountain passes, I could tell by his quick glancing eyes and his sharp scrutiny of every face that passed us, that he was well convinced that, walk where we would, we could not walk ourselves clear of the danger which was dogging our footsteps.
  
  Once, I remember, as we passed over the Gemmi, and walked along the border of the melancholy Daubensee, a large rock which had been dislodged from the ridge upon our right clattered down and roared into the lake behind us. In an instant Holmes had raced up on to the ridge, and, standing upon a lofty pinnacle, craned his neck in every direction. It was in vain that our guide assured him that a fall of stones was a common chance in the spring-time at that spot. He said nothing, but he smiled at me with the air of a man who sees the fulfillment of that which he had expected.
  
  And yet for all his watchfulness he was never depressed. On the contrary, I can never recollect having seen him in such exuberant spirits. Again and again he recurred to the fact that if he could be assured that society was freed from Professor Moriarty he would cheerfully bring his own career to a conclusion.
  
  "I think that I may go so far as to say, Watson, that I have not lived wholly in vain," he remarked. "If my record were closed to-night I could still survey it with equanimity. The air of London is the sweeter for my presence. In over a thousand cases I am not aware that I have ever used my powers upon the wrong side. Of late I have been tempted to look into the problems furnished by nature rather than those more superficial ones for which our artificial state of society is responsible. Your memoirs will draw to an end, Watson, upon the day that I crown my career by the capture or extinction of the most dangerous and capable criminal in Europe."
  
  I shall be brief, and yet exact, in the little which remains for me to tell. It is not a subject on which I would willingly dwell, and yet I am conscious that a duty devolves upon me to omit no detail.
  
  It was on the 3d of May that we reached the little village of Meiringen, where we put up at the Englischer Hof, then kept by Peter Steiler the elder. Our landlord was an intelligent man, and spoke excellent English, having served for three years as waiter at the Grosvenor Hotel in London. At his advice, on the afternoon of the 4th we set off together, with the intention of crossing the hills and spending the night at the hamlet of Rosenlaui. We had strict injunctions, however, on no account to pass the falls of Reichenbach, which are about half-way up the hill, without making a small detour to see them.
  
  It is indeed, a fearful place. The torrent, swollen by the melting snow, plunges into a tremendous abyss, from which the spray rolls up like the smoke from a burning house. The shaft into which the river hurls itself is an immense chasm, lined by glistening coal-black rock, and narrowing into a creaming, boiling pit of incalculable depth, which brims over and shoots the stream onward over its jagged lip. The long sweep of green water roaring forever down, and the thick flickering curtain of spray hissing forever upward, turn a man giddy with their constant whirl and clamor. We stood near the edge peering down at the gleam of the breaking water far below us against the black rocks, and listening to the half-human shout which came booming up with the spray out of the abyss.
  
  The path has been cut half-way round the fall to afford a complete view, but it ends abruptly, and the traveler has to return as he came. We had turned to do so, when we saw a Swiss lad come running along it with a letter in his hand. It bore the mark of the hotel which we had just left, and was addressed to me by the landlord. It appeared that within a very few minutes of our leaving, an English lady had arrived who was in the last stage of consumption. She had wintered at Davos Platz, and was journeying now to join her friends at Lucerne, when a sudden hemorrhage had overtaken her. It was thought that she could hardly live a few hours, but it would be a great consolation to her to see an English doctor, and, if I would only return, etc. The good Steiler assured me in a postscript that he would himself look upon my compliance as a very great favor, since the lady absolutely refused to see a Swiss physician, and he could not but feel that he was incurring a great responsibility.
  
  The appeal was one which could not be ignored. It was impossible to refuse the request of a fellow-countrywoman dying in a strange land. Yet I had my scruples about leaving Holmes. It was finally agreed, however, that he should retain the young Swiss messenger with him as guide and companion while I returned to Meiringen. My friend would stay some little time at the fall, he said, and would then walk slowly over the hill to Rosenlaui, where I was to rejoin him in the evening. As I turned away I saw Holmes, with his back against a rock and his arms folded, gazing down at the rush of the waters. It was the last that I was ever destined to see of him in this world.
  
  When I was near the bottom of the descent I looked back. It was impossible, from that position, to see the fall, but I could see the curving path which winds over the shoulder of the hill and leads to it. Along this a man was, I remember, walking very rapidly.
  
  I could see his black figure clearly outlined against the green behind him. I noted him, and the energy with which he walked but he passed from my mind again as I hurried on upon my errand.
  
  It may have been a little over an hour before I reached Meiringen. Old Steiler was standing at the porch of his hotel.
  
  "Well," said I, as I came hurrying up, "I trust that she is no worse?"
  
  A look of surprise passed over his face, and at the first quiver of his eyebrows my heart turned to lead in my breast.
  
  "You did not write this?" I said, pulling the letter from my pocket. "There is no sick Englishwoman in the hotel?"
  
  "Certainly not!" he cried. "But it has the hotel mark upon it! Ha, it must have been written by that tall Englishman who came in after you had gone. He said--"
  
  But I waited for none of the landlord's explanations. In a tingle of fear I was already running down the village street, and making for the path which I had so lately descended. It had taken me an hour to come down. For all my efforts two more had passed before I found myself at the fall of Reichenbach once more. There was Holmes's Alpine-stock still leaning against the rock by which I had left him. But there was no sign of him, and it was in vain that I shouted. My only answer was my own voice reverberating in a rolling echo from the cliffs around me.
  
  It was the sight of that Alpine-stock which turned me cold and sick. He had not gone to Rosenlaui, then. He had remained on that three-foot path, with sheer wall on one side and sheer drop on the other, until his enemy had overtaken him. The young Swiss had gone too. He had probably been in the pay of Moriarty, and had left the two men together. And then what had happened? Who was to tell us what had happened then?
  
  I stood for a minute or two to collect myself, for I was dazed with the horror of the thing. Then I began to think of Holmes's own methods and to try to practise them in reading this tragedy. It was, alas, only too easy to do. During our conversation we had not gone to the end of the path, and the Alpine-stock marked the place where we had stood. The blackish soil is kept forever soft by the incessant drift of spray, and a bird would leave its tread upon it. Two lines of footmarks were clearly marked along the farther end of the path, both leading away from me. There were none returning. A few yards from the end the soil was all ploughed up into a patch of mud, and the branches and ferns which fringed the chasm were torn and bedraggled. I lay upon my face and peered over with the spray spouting up all around me. It had darkened since I left, and now I could only see here and there the glistening of moisture upon the black walls, and far away down at the end of the shaft the gleam of the broken water. I shouted; but only the same half-human cry of the fall was borne back to my ears.
  
  But it was destined that I should after all have a last word of greeting from my friend and comrade. I have said that his Alpine-stock had been left leaning against a rock which jutted on to the path. From the top of this bowlder the gleam of something bright caught my eye, and, raising my hand, I found that it came from the silver cigarette-case which he used to carry. As I took it up a small square of paper upon which it had lain fluttered down on to the ground. Unfolding it, I found that it consisted of three pages torn from his note-book and addressed to me. It was characteristic of the man that the direction was a precise, and the writing as firm and clear, as though it had been written in his study.
  
  My dear Watson (it said), I write these few lines through the courtesy of Mr. Moriarty, who awaits my convenience for the final discussion of those questions which lie between us. He has been giving me a sketch of the methods by which he avoided the English police and kept himself informed of our movements. They certainly confirm the very high opinion which I had formed of his abilities. I am pleased to think that I shall be able to free society from any further effects of his presence, though I fear that it is at a cost which will give pain to my friends, and especially, my dear Watson, to you. I have already explained to you, however, that my career had in any case reached its crisis, and that no possible conclusion to it could be more congenial to me than this. Indeed, if I may make a full confession to you, I was quite convinced that the letter from Meiringen was a hoax, and I allowed you to depart on that errand under the persuasion that some development of this sort would follow. Tell Inspector Patterson that the papers which he needs to convict the gang are in pigeonhole M., done up in a blue envelope and inscribed "Moriarty." I made every disposition of my property before leaving England, and handed it to my brother Mycroft. Pray give my greetings to Mrs. Watson, and believe me to be, my dear fellow,
  
  Very sincerely yours,
  
  Sherlock Holmes
  
  A few words may suffice to tell the little that remains. An examination by experts leaves little doubt that a personal contest between the two men ended, as it could hardly fail to end in such a situation, in their reeling over, locked in each other's arms. Any attempt at recovering the bodies was absolutely hopeless, and there, deep down in that dreadful caldron of swirling water and seething foam, will lie for all time the most dangerous criminal and the foremost champion of the law of their generation. The Swiss youth was never found again, and there can be no doubt that he was one of the numerous agents whom Moriarty kept in this employ. As to the gang, it will be within the memory of the public how completely the evidence which Holmes had accumulated exposed their organization, and how heavily the hand of the dead man weighed upon them. Of their terrible chief few details came out during the proceedings, and if I have now been compelled to make a clear statement of his career it is due to those injudicious champions who have endeavored to clear his memory by attacks upon him whom I shall ever regard as the best and the wisest man whom I have ever known.
shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> nán dào 'ěr Arthur Conan Doyle   yīng guó United Kingdom   wēn suō wáng cháo   (1859niánwǔyuè22rì1930niánqīyuè7rì)