shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> 柯南道爾 Arthur Conan Doyle   英國 United Kingdom   溫莎王朝   (1859年五月22日1930年七月7日)
zhù yuàn de bìng rén The Resident Patient
   lüè kàn liǎo kàn lián chuàn nèi róng lián guàn de huí xiǎng yòng men lái chǎn míng péng yǒu xiē luò · 'ěr xiān shēng zhì shàng de xiē diǎndàn què jué hěn nán tiǎo chū suǒ yào de yīn wéi zài zhēn zhè xiē 'àn de guò chéng zhōng 'ěr suī rán yùn yòng liǎo fēn tuī de qiǎo miào shǒu zhèng shí liǎo de diào chá yán jiū fāng de zhòng yàodàn 'àn jiàn běn shēnquè wǎng wǎng wēi dàopíng fán jué shí zài zhí xiàng zhě jiè shàolìng fāng miàn jīng cháng shēng zhè yàng zhǒng qíng kuàng cānyù diào chá liǎo xiē 'àn qíng yòu xìng de 'àn dàn zài zhēn guò chéng zhōng suǒ de zuò yòngquè yòu néng mǎn zhè gěi xiě zhuànjì de rén de yuàn wàng céng jīng shù guò jiàn xiǎo xiǎo de 'àn shìxuè de yán jiū》, hòu lái yòu yòu lìng yòu guān luò hào sān wéi fān chuán shī shì 'àndōushì néng zuò wéi shǐ shǐ xué jiā yǒng yuǎn gǎn dào jīng de yán jiāo xuán yán jiāo xuán hǎi xiá shàng de yán jiāo de duì miàn yòu xuán chù zuò zhě yòng lái xíng róng jīng xiǎnhéng héng zhě zhù de xiàn zài yào jìzǎi de zhè jiàn 'àn zài zhēn 'àn jiàn zhōng de péng yǒu suī rán méi yòu dào shí fēn zhòng yào de zuò yòngdàn zhěng 'àn qíng què hěn guài jué shí zài néng gòu lòu
   shì yuè mèn de yīn tiān men de chuāng lián fàng xià liǎo bàn 'ěr quán zài shā shàng zǎo chén jiē dào de fēng xìn liǎo yòu yóu zài yìn guò bīng shǐ yǎng chéng liǎo lěng de guànyīn 'ér hán shǔ biǎo suī dào liǎo huá shì jiǔ shí háo jué nán shòu guò zhè tiān de bào zhǐ shí zài wèi huì jīng xiū huìrén mendōu kāi liǎo chéng shì wàng dào xīn sēn lín zhōng de kōng huò nán hǎi de mǎn luǎn shí de hǎi tān yóudàn yīn de cún kuǎn jié tuī chí liǎo jiàqīér duì de huǒ bàn lái shuō lùn shì xiāng xià huò shì hǎi bīn háo néng yǐn de xīng zhǐ huān hùn bǎi wàn rén kǒu de zhōng xīnduì men zhōng jiān guān xuán 'ér wèi jué de 'àn jiàn de měi xiǎo xiǎo de chuán wén huò cāi bié guān xīn duì xīn shǎng ránquè háo gǎn xīng ér wéi de gǎi biànshì kàn wàng zài xiāng jiān de
   xiàn 'ěr zhèng quán shén guàn zhù shuō huà biàn zào wèi de bào zhǐ rēng dào bàngbèi kào zhe xiàn liǎo chén rán de huǒ bàn de shuō huà shēng duàn liǎo de
  “ xiǎng cuòhuá shēng,” 'ěr shuō dào,“ yòng zhè zhǒng fāng jiě jué zhēng duānkàn lái tài huāng miù liǎo。”
  “ tài huāng miù liǎo!” shēng shuō dàoměng rán xiǎng dào zěn me néng jué chá chū nèi xīn shēn chù de xiǎng zuò zhí liǎo shēn máng rán jiě jīng shì zhe
  “ zhè shì zěn me huí shì 'ěr ,” hǎn dào,“ zhè shí zài tài chū liào liǎo。”
   'ěr kàn dào zhè zhǒng máng rán jiě de shén qíngfàng shēng xiào lái
  “ jiǔ qián,” shuō dào,“ céng gěi guò duàn 'ài lún · xiě de shì zài duàn shì jiǎng dào yán de tuī zhě jìng néng chá jué de tóng bàn wèi jiǎng chū lái de xiǎng dāng shí rèn wéi zhè jiàn shì chún shǔ zuò zhě qiǎo miào de gòudāng chū wǎng wǎng guàn zhè yàng zuò shí què biǎo shì huái 。”
  “ méi yòu shuō 'ā!”
  “ méi yòu shuō chū kǒu qīn 'ài de huá shēngdàn cóng de méi jiān kàn chū láiyīn dāng kàn jiàn bào zhǐ rēng xiàxiàn chén biàn hěn gāo xīng yòu huì yán jiū de xiǎngzuì hòu de duàn biàn zhèng míng zhèng cāi zhōng liǎo de xiǎng 。”
   shì duì de jiě shì rán mǎn
  “ zài gěi de shì zhōng,” shuō dào,“ tuī zhě shì gēn guān chá rén de dòng zuò 'ér chū jié lùn de guǒ cuò de huà rén bèi duī shí tóu bàn liǎo xiàtái tóu kàn liǎo kàn xīng xīnghái yòu xiē bié de dòng zuò shì 'ān rán dòng zuò zài shàngnéng gěi gōng shénme xiàn suǒ ?”
  “ duì pàn duàn cuò liǎorén de guān shì biǎo gǎn qíng de gōng ér de guān gèng shì zhōng shí zhí xíng zhè zhí de 。”
  “ de shì shuō cóng de miàn róng shàng kàn chū liǎo liè de xiǎng?”
  “ cóng de miàn róng bié shì de yǎn jīnghuò jīng shì zěn yàng xiàn chén de liǎo?”
  “ duì liǎo。”
  “ me lái gào rēng xià bào zhǐzhè dòng zuò jiù yǐn liǎo duì de zhù zhī hòu máng rán zài zuò liǎo yòu bàn fēn zhōng de yàng hòu lái de yǎn jīng níng shì zhe zhāng xīn pèi shàng jìng kuàng de dēng jiāng jūn xiào xiàng cóng miàn biǎo qíng de gǎi biànkàn chū jīng kāi shǐ xiǎng shì liǎo shì xiǎng bìng hěn yuǎnjiē zhe de yǎn guāng yòu zhuǎn dào shū jià shàng zhāng méi zhuāng jìng kuàng de hēng · · chè de huà xiàng shàngrán hòu yòu zhāoshàng kàn zhe qiángdāng rán de shì hěn míng xiǎn de shì zài xiǎng guǒ zhè zhāng huà xiàng pèi shàng jìng kuàng jiù zhèng hǎo guà zài zhè qiáng shàng de kōng chù zhāng dēng xiàng bìng pái guà zài liǎo。”
  “ zhēn shì jǐn jǐn zhuī suí zhe de xiǎng!” jīng jiào dào
  “ zhì jīn hái méi zěn me nòng cuò guò jiē zhe de xiǎng yòu huí dào chè de shēn shàng quán shén guàn zhù níng shì zhe de xiào xiàng zhèng shì cóng de miàn mào shàng yán jiū de xìng hòu lái zài zhòu méi tóu liǎo shì níng shì zhe de liǎn shàng xiàn chū chén de yàng jiàn zài huí xiǎng zhe chè jīng de shì jiàn què xìn zhè shí néng lián xiǎng dào zài nèi zhàn jiān dài biǎo běi fāng suǒ dān dāng de shǐ mìngyīn wéi céng jīng duì de zāo biǎo shì fēi cháng fèn kǎi duì zhè jiàn shì gǎn shòu fēi cháng qiáng lièyīn zhī dào xiǎng dào chè shí néng xiǎng dào zhè xiēguò liǎo huì kàn dào de shì xiàn cóng huà xiàng shàng kāi liǎo jué de xiǎng yòu zhuǎn dào nèi zhàn shàng liǎodāng xiàn shuāng chún jǐn shuāng jiǒng jiǒng guāngliǎng shǒu jǐn què xìn zhèng zài xiǎng shuāng fāng zài zhè chǎng huó de zhàn zhōng suǒ biǎo xiàn de yīng yǒng gài shì de liǎn yòu jiàn jiàn yīn chén lái yáo liǎo yáo tóu shì zài xiǎng zhàn zhēng de bēi cǎn rán shāng liǎo duō rén de zhǐ shǒu màn màn dào de jiù shāng shàngshuāng chún shàng fàn chū wēi xiào biàn kàn chū dāng shí zài xiǎngzhè yàng jiě jué guó wèn de fāng shí zài huāng miù xiàozài zhè diǎn shàng tóng de kàn zhè shì fēi cháng huāng miù de hěn gāo xīng zhī dào zhè qiē tuī lùn dōushì zhèng què de。”
  “ wán quán zhèng què!” shuō dào,“ xiàn zài jīng jiě shì qīng chǔ liǎo chéng rèn xiàng qián yàng gǎn dào jīng 。”
  “ zhè shì fēi cháng qiǎn de qīn 'ài de huá shēng xiàng bǎo zhèngyào shì tiān biǎo shì mǒu xiē huái de huà jué huì duàn de de guò jīn wǎn wēi fēng qīng men dào lún dūn jiē shàng sàn sàn kàn zěn yàng?”
   duì men zhè jiān xiǎo xiǎo de shì jīng gǎn dào yàn juànbiàn xīn rán tóng liǎo men zài jiàn duì jiē bīn liú liǎo sān xiǎo shíguān shǎng zhe rén shēng de wǎn cháo qiān biàn wàn huà de qíng jǐng 'ěr de lùnduì jié mǐn ruì de guān chá qiǎo miào de tuī néng shǐ gǎn xīng tīng liǎo men fǎn huí bèi jiē shí jīng shí diǎn zhōng liǎo liàng lún qiáo shì chē zhèng děng hòu zài men suǒ de mén qián
  “ kànzhè shì wèi shēng de chēshì wèi tōng shēng,” 'ěr shuō dào,“ gāng kāi jiǔ guò de shēng hái cuò xiǎng shì lái zhǎo men shāng liàng shì qíng de men huí lái zhēn qiǎo!”
   shēn zhī 'ěr de diào chá fāng shàn lǐng huì de tuī chē nèi dēng xià guà zhe zhǐ liǔ tiáo lán miàn zhuāng zhe zhǒng yàng de liáo xiè zhī dào 'ěr zhèng shì gēn zhè xiē liáo xiè de zhǒng lèi zhuàng kuàngxùn zuò chū liǎo pàn duàncóng lóu shàng men chuāng de dēng guāng kàn chūzhè wèi wǎn de lái fǎng zhě què shí shì lái zhǎo men de xīn yòu xiē guàishénme shì jìng shǐ wèi tóng xíng zài zhè yàng de shí lái zhǎo men jǐn suí 'ěr zǒu jìn men de suǒ
   miàn cāng báijiān shòu liǎncháng zhe huáng luò sāi de rénkàn dào men jìn láicóng bàng shàng zhàn lái de nián zhì duō sān shí sān suìdàn miàn róng qiáo cuì hǎoshuō míng shēng huó hào jìn liǎo de jīng duó liǎo de qīng chūn de zhǐ xiū qiè miǎn tiǎnxiàng wèi shí fēn mǐn gǎn de shēn shìér zhàn lái shí zài tái shàng de zhǐ shòu bái de shǒu xiàng shì wài shēng dequè xiàng shì shù jiā de de zhe 'àn dàn héng héng jiàn hēi shēn tiáo yán shèn xiān yàn de lǐng dài
  “ wǎn 'ān shēng,” 'ěr shuǎng lǎng shuō dào,“ zhī dào jǐn jǐn děng liǎo men fēn zhōng hěn gāo xīng。”
  “ me de chē tán guò liǎo?”
  “ méi yòu shì cóng bàng biān zhāng zhuō shàng fàng zhe de zhú kàn chū lái deqǐng zuòqǐng gào yòu shénme shì yào zhǎo 。”
  “ shì · wéi lián shēng,” men de lái fǎng zhě shuō dào,“ zhù zài jiē sān hào。”
  “ shìyuán yīn míng de shén jīng sǔn shāng piān lùn wén de zuò zhě ?” wèn dào
   tīng shuō zhī dào de zhù zuògāo xīng cāng bái de shuāng jiá fàn chū hóng yùn
  “ hěn shǎo tīng rén tán dào zhè zhù zuòchū bǎn shāng xiàng shuōzhè běn shū xiāo guǎng hái wéi méi yòu rén zhī dào ,” lái fǎng zhě shuō dào,“ xiǎng shì wèi shēng ?”
  “ shì tuì de wài jūn 。”
  “ duì shén jīng bìng xué hěn gǎn xīng hěn wàng néng gòu duì jìn xíng zhuān mén yán jiū guò rén dāng rán cóng shì shǒu xiān néng gòu zhuóshǒu de gōng zuò shìzhè shì wài huà liǎoxiē luò · 'ěr xiān shēng zhī dào de shí jiān shì duō me bǎo guìzài jiē de suǒ zuì jìn shēng liǎo lián chuàn fēi cháng guài de shì qíngjīn wǎnzhè xiē shì qíng jīng dào liǎo fēi cháng yán zhòng de guān tóu gǎn dào shí zài néng zài dān liǎo shàng lái qǐng chū chū zhù bāng máng。”
   xiē luò · 'ěr zuò xià láidiǎn liǎo yān dǒu
  “ yào chū zhù bāng máng fēi cháng huān yíng。” 'ěr shuō dào,“ qǐng xiē shǐ gǎn dào 'ān de shì qíngxiáng jiǎng gěi tīng tīng。”
  “ zhōng yòu liǎng diǎn shì zhí shuō de,” wéi lián shuō dào,“ dào zhè xiēshí zài jué cán kuì guò zhè jiàn shì lìng rén fēi cháng míng miàoér jìn lái biàn gèng jiā zhǐ hǎo qiēdōu bǎi zài miàn qiánqǐng jīng huá zāo
  “ shǒu xiān tán tán xué shēng huó zhōng de mǒu xiē shì qíng céng shì lún dūn xué de xué shēng xiāng xìn guǒ gào men de jiào shòu rèn wéi shì hěn yòu qián de xué shēng men huì rèn wéi shì guò chuī léi hòu zài huáng jiā xué shǔ yuàn dān rèn liǎo shèn zhòng yào de zhí zhì yán jiū gōng zuò hěn xìng yùn duì qiáng zhí xìng hūn jué bìng de yán jiū yǐn liǎo rén men de xīng xiě liǎo piān de péng yǒu gāng cái dào de guān shén jīng sǔn shāng de zhuān lùn wénzhōng huò liǎo · píng dùn jiǎng jīn jiǎng zhāng háo kuā zhāng shuō shí rén mendōu rèn wéi qián chéng yuǎn
  “ shì zuì de zhàng 'ài jiù shì quē jīn nán zhī dào zhuān jiā yào xiǎng chū míng de huàjiù zài wén shí guǎng chǎng shí 'èr tiáo jiē zhōng de tiáo jiē shàng kāi zhè jiù yào 'é fáng shè bèi fèichú liǎo zhè chuàng bàn fèi yòng hái zhǔn bèi néng wéi chí nián shēng huó de qián kuǎnhái liàng xiàng yàng de chē yào dào zhè xiē yào qiúshí zài shì suǒ de
   zhǐ néng wàng jié suō shíyòng shí nián de shí jiān cái néng guà pái xíng rán 'ér rán jiàn liào dào de shì qíng gěi kāipì liǎo quán xīn de jìng jiè
  “ zhè jiù shì wèi míng jiào lāi xīng dùn de shēn shì de lái fǎng lāi xīng dùn xiāng shí tiān zǎo chén rán zǒu jìn fáng kāi mén jiàn shān tán dào de lái
  “ jiù shì wèi zhuó yuè chéng jiùzuì jìn huò jiǎng de · wéi lián xiān shēng shuō dào
  “ diǎn liǎo diǎn tóu
  “‘ qǐng tǎn shuài huí de wèn ,’ shuō dào,‘ huì kàn dào zhè yàng zuò duì shì yòu hǎo chù de fēi cháng yòu cái huáhuì chéng wéi yòu zào jiù de rén míng bái ?’“ tīng dào zhè yàng lái de wèn yóu xiào liǎo lái
  “‘ xiāng xìn huì jìn 'ér wéi de,’ shuō dào
  “‘ yòu liáng shì hǎo jiǔ ?’“‘ méi yòuxiān shēng!’ shēng shuō dào
  “‘ tài hǎo liǎozhè tài hǎo liǎo guò wèn wèn rán yòu zhè xiē běn shìwèishénme kāi xíng ?’“ sǒng liǎo sǒng jiān
  “‘ shì 'āshì 'ā!’ gǎn máng shuō,‘ zhè shì háo guài desuī rán nǎo zhuāng de dōng hěn duō shì kǒu dài què suǒ yòuduì duìyào shì bāng zài jiē kāi de jiàn ?’
  “ jīng liǎng yǎn dīng zhe
  “‘ āzhè shì wèile de bìng shì wèile ,’ shēng shuō dào,‘ duì shí fēn tǎn shuài guǒ zhè duì shì de huà duì jiù gèng jiā shì liǎo yòu qiān bàng zhǔn bèi tóu zhī dào rèn wéi tóu gěi 。”
  “‘ wèishénme ?’ máng wèn dào
  “‘ āzhè zhèng xiàng bié de tóu shì yàng guò jiào gèng bǎo xiǎn xiē。’
  “‘ me gāi zuò xiē shénme shì ?’
  “‘ rán yào gào de yào fáng zhì jiā guǎn qiē yào zuò de zhǐ shì zuò zài zhěn shì kàn bìng gěi líng yòng qián qiē yòng de dōng rán hòu zuàn de qián jiāo gěi fēn zhī sānshèng xià de fēn zhī liú zhe。’
  “ zhè jiù shì jiào lāi xīng dùn de rén xiàng chū de guài de jiàn 'ěr xiān shēng zài shù men zěn yàng xié shāngchéng jiāo de shì miǎn shǐ yàn fánjiēguǒ shì zài bào jiébào jiéměi nián sān yuè 'èr shí wéi bào jiébào tiān shǐ jiā bǎi liè jiāng jiàng shēng gào zhī shèng de jié héng héng zhě zhùbān jìn liǎo zhè suǒbìng 'àn suǒ chū de tiáo jiàn kāi shǐ yíng bān lái tóng zhù zài zuò zhù yuàn de bìng rén de xīn zàng shuāi ruòxiǎn rán yào jīng cháng zhì liáo zhù yòng liǎo 'èr lóu liǎng jiān zuì hǎo de fáng jiān yòng zuò shì jiān yòng zuò shì guàishēn jiǎn chū mén xiè de shēng huó hěn guī dàn jiù mǒu fāng miàn 'ér yánquè yòu yòu guī zài měi tiān wǎn shàng de tóng shí tādōu dào de zhěn shì lái jiǎn chá zhàng zuàn de zhěn fèiměi gěi liú xiān lìng sān biàn shì wéi 'èr shí xiān lìng xiān lìng wéi shí 'èr biàn shì fēn zhī zhèng hǎo shì xiān lìng sān biàn shìhéng héng zhě zhù], de quán zǒufàng dào nèi de bǎo xiǎn xiāng
  “ fēi cháng xìn shuōduì zhè xiàng tóu shēng yǒng yuǎn yòng zhe hòu huǐ kāi shǐshēng jiù hěn chéng gōng chū chǔlǐ liǎo bìng zài shǔ yuàn de shēng wàngshǐ hěn kuài jiù chū liǎo míngjìn nián lái shǐ biàn chéng liǎo wēng
  “ 'ěr xiān shēng guò de jīng lāi xīng dùn xiān shēng de guān jiù shì zhè xiē yào gào dexiàn zài zhǐ shèng xià wèn jiù shì shēng liǎo shénme shì shǐ jīn wǎn lái qiú jiào
  “ xīng zhī qián lāi xīng dùn xiān shēng xià lóu lái zhǎo jué de xīn qíng cháng dòng dào zài lún dūn shēng liǎo xiē dào qiè 'àn dāng shí xiǎn rán háo yào me dòng shēng míng shuō men yīngdāng mén chuāng jiā shuān láo tiān néng dān zài zhè xīng zuò 'ān duàn xiàng chuāng wài zhāng wàngjiù lián cān qián wéi cháng de duǎn zàn de sàn tíng zhǐ liǎo de dòng gěi yìn xiàng duì shénme shì huò shì shénme rén yào shì dāng xiàng wèn dào zhè jiàn shì shí biàn fēi cháng shì jiù zài tán zhè jiàn shì liǎoshí jiān tiān tiān guò de kǒng zhú jiàn xiāo shī liǎo yòu huī liǎo cháng tài shì xīn jìn shēng de jiàn shì qíngyòu shǐ chǔyú qián zhè zhǒng lián 'ér yòu de ruò zhuàng tài
  “ shì qíng shì zhè yàng deliǎng tiān qián shōu dào fēng xìn xiàn zài jiù gěi tīngxìn shàng méi yòu zhǐ méi yòu
  “ wèi qiáo zài yīng guó de 'é luó guì xìn shàng zhè yàng xiě zhe), yuàn dào · wéi lián shēng chù jiù nián lái shēn shòu qiáng zhí xìng hūn jué bìng de zhé ér wéi lián shēng zài zhì zhè zhǒng bìng zhèng fāng miàn shì rén suǒ gòng zhī de quán wēi zhǔn bèi míng wǎn liù diǎn zuǒ yòu qián wǎng jiù zhěn guǒ wéi lián shēng fāng biànqǐng zài jiā děng hòu。’
  “ zhè fēng xìn shǐ shēn gǎn xīng yīn wéi duì qiáng zhí zhèng jìn xíng yán jiū de zhù yào kùn nán zài zhè zhǒng bìng shì hǎn jiàn de xiāng xìndāng xiǎo tīngchāi zài zhǐ dìng de shí jiān lǐng jìn bìng rén shí zhèng děng hòu zài de zhěn shì
  “ shì wèi shēn cái shòu xiǎo de lǎo rén cháng jǐnér qiě hěn píng fán héng héng xiàng shì rén men xiǎng xiàng zhōng de 'é luó guì tóng bàn de xiàngmào gěi de yìn xiàng què hěn shēnzhè shì gāo de nián qīng rénmiàn yǒu hēipiào liàng jīng rénquè dài zhe xiōngxiàngyòu shén huà zhōng zhù shén zhòu zhī qiónghéng héng zhě zhùde zhī xiōng táng men jìn lái shí yòng shǒu chān zhe lǎo rén de zhǐ gēbo lǎo rén dào gēn qiánbiǎo xiàn yàng tiē wēicóng de wài biǎo shì hěn nán liào dào huì zhè yàng zuò de
  “‘ shēngqǐng yuán liàng mào mèi qián lái,’ yòng yīng duì shuō dàoshuō shí yòu xiē kǒu chǐ qīng,‘ zhè shì qīn de jiàn kāngduì lái shuōshì wéi zhòng yào de shì。’
  “ jiàn zhè yàng xiào shùnshēn shòu gǎn dòng。‘ huò zài zhěn zhì shí yuàn liú zài zhěn shì ?’ shuō
  “‘ jué duì xíng,’ jīng jiào lái,‘ shòu liǎo zhè zhǒng tòng guǒ kàn dào qīn bìng zuò shí zhǒng de yàng xiāng xìn shì rěn shòu liǎo de de shén jīng guān néng shí fēn mǐn gǎn yǔn zài gěi qīn zhěn zhì shí zài hòu zhěn shì děng hòu。’
  “ dāng rán tóng zhè yàng zuònián qīng rén biàn kāi liǎo bìng rén biàn kāi shǐ yán jiū de bìng qíng xiáng jìn liǎo xià lái de zhì hěn bānhuí wèn cháng cháng hán rèn wéi zhè shì yóu dǒng men de yánrán 'érzhèng dāng zuò zhe xiě bìng de shí hòu duì de xún wèn rán tíng zhǐ liǎo huí dāng zhuǎn shēn xiàng shí fēi cháng jīng chà wàng dào zhí zuò zài shàngmiàn háo biǎo qíng ròu qiáng zhíyǎn jīng zhí dīng zhe de bìng yòu zuò liǎo
  “ zhèng gāng cái suǒ shuō de zuì chū de gǎn jué shì lián mǐn yòu hài hòu lái de zhí xīng zhàn liǎo shàng fēng xià liǎo bìng rén de mài wēnshì liǎo shì ròu de qiáng zhí chéng jiǎn chá liǎo de fǎn yìng néng fāng miàn dōuméi yòu xiàn qián suǒ zhěn duàn de zhè zhǒng bìng yòu zhì de xiàn xiàngzài guò zhè yàng de bìng zhōng shǐ yòng wán xiāo suān céng jīng liǎo liáng hǎo de liáo xiàoxiàn zài zhèng shì shì yàn liáo xiào de hǎo huìzhè yào píng zài lóu xià de shí yàn shì shì diū xià zuò zài shàng de bìng rénpáo xià lóu yàozhǎo yào dān liǎo xiē shí jiān yuē fēn zhōng rán hòu jiù huí lái liǎo shì shì nèi què kōng kōng bìng rén zhī xiàng xiǎng 'ér zhī shì duō me jīng liǎo
  “ dāng rán shǒu xiān jiù páo dào hòu zhěn shì 'ér zài liǎoqián mén jīng guān shàng shì méi yòu shàng suǒ jiē dài bìng rén de xiǎo tīngchāi shì xīn lái de bìng língpíng shí zǒng shì děng zài lóu xiàděng zài zhěn shì 'àn líng shí cái páo lái bìng rén lǐng chū méi tīng dào shénmezhè jiàn shì jiù chéng wéi jiě zhī liǎo duō jiǔ lāi xīng dùn xiān shēng sàn huí lái liǎo shì diǎn méi yòu xiàng shuō zhè jiàn shìyīn wéilǎo shí shuōjìn lái jìn liàng shǎo jiāo tán
  “ ā xiǎng zài huì jiàn dào zhè 'é luó rén 'ér de yǐng liǎosuǒ zài jīn tiān wǎn shì zài shí hòu men liǎng rén xiàng zuó tiān yàngyòu lái dào de zhěn shì shí men xiǎng xiàng shì duō me jīng liǎo
  “‘ zuó tiān rán kāi jué shí zài shì tài bào qiàn liǎo shēng,’ de bìng rén shuō dào
  “‘ chéng rèn duì zhè jiàn shì gǎn dào fēi cháng guài,’ shuō dào
  “‘ āqíng kuàng shì zhè yàng de,’ shuō,‘ měi qīng xǐng guò láiduì fàn bìng shí shēng de qiē shì qíng zǒng shì fēi cháng de jué xǐng lái shí shì zài jiān shēng de fáng dāng zài shí biàn hūn tóu hūn nǎo shēn chū zǒu dào jiē shàng liǎo。’
  “‘ ,’ 'ér shuō dào,‘ kàn dào qīn cóng hòu zhěn shì mén kǒu zǒu guò rán xiǎng dào jīng zhěn zhì wán liǎozhí dào men dào liǎo jiā cái zhī dào shì qíng de。’
  “‘ hǎo liǎo,’ xiào liǎo xiàoshuō dào,‘ chú liǎo men shǐ gǎn dào huáng huò jiě zhī chùbié de dǎo méi shénmesuǒ xiān shēng guǒ yuàn dào hòu zhěn shì de huà hěn gāo xīng zài jìn xíng zuó tiān rán zhōng duàn de zhěn zhì。’
  “ wèi lǎo shēn shì tǎo lùn liǎo de bìng qíngyuē yòu bàn xiǎo shí de yàng hòu lái gěi kāi liǎo chǔfāngzhī hòubiàn kàn jiàn zài 'ér chān xià zǒu chū liǎo
  “ jīng xiàng men shuō guò lāi xīng dùn xiān shēng bān shì zài zhè shí jiànchū sàn degōng sàn huí lái liǎozǒu shàng lóu guò liǎo huì tīng dào cóng lóu shàng páo xià láixiàng xià fēng de rén yàngchōng jìn de zhěn shì
  “‘ shuí dào de liǎo?’ jiào hǎn zhe
  “‘ shuí méi guò。’ shuō dào
  “‘ huǎng!’ hǒu dào,‘ shàng lái kàn kàn!’
  “ méi yòu zhù shuō huà de yīn wéi hài jīhū yào fēng liǎo shàng lóu shí qiǎn tǎn shàng de jiǎo yìn zhǐ gěi kàn
  “‘ shuō zhè shì de jiǎo yìn ?’ jiào hǎn dào
  “ zhè xiē jiǎo yìn kěn dìng de yào duōér qiě xiǎn rán shì jiǔ qián liú xià de men zhī dàojīn tiān zhōng céng jīng xià guò ér de bìng rén zhǐ yòu gāng cái lái guò de zhè liǎ me dìng shì zài hòu zhěn shì děng zhe de rénchū mǒu zhǒng mùdìchèn zài máng gěi lǎo rén zhěn duàn shíshàng lóu jìn liǎo wèi zhù yuàn bìng rén de fáng jiānméi yòu dòng shénme dōng méi yòu zǒu shénme guò zhè xiē zhèng míngháo wènshì yòu rén jìn guò de
  “ jìn guǎn zhè shì rǎo luàn rén xīn de shì shì lāi xīng dùn xiān shēng xiǎn chū rén liào zhī wài cháng dòng 'ān jìng rán zuò zài shǒu shàng duàn jiào hǎn jiǎn zhí nán ràng shuō gèng qīng chǔ xiēshì chū yào lái zhǎo dāng rán kàn chūzhè yàng zuò shì shìdàng deyīn wéi jìn guǎn duì zhè jiàn shì de zhòng yào xìng guò gāodàn kěn dìng zhè miàn shì yòu míng táng de zhǐ yào chéng de chē tóng huí zhì shǎo néng shǐ píng jìng xià láisuī rán hěn nán zhǐ wàng néng suǒ shēng de zhè jiàn shì jiě shì qīng chǔ。”
   xiē luò · 'ěr jīng huì shén qīng tīng zhe zhè duàn rǒng cháng de shù kàn chūzhè jiàn shì yǐn liǎo qiáng liè de xīng de miàn róng xiàng wǎng cháng yàng háo biǎo qíng shì de shuāng yǎn féng jiā hàicóng yān dǒu zhōng niǎo niǎo shàng shēng de yān yuè lái yuè nóngshǐ zhè wèi shēng de shì zhōng de měi de qíng jié gèng jiā chū liǎo men lái fǎng zhě de huà gāng jié shù 'ěr 'èr huà shuō jiù zhàn lái de mào gěi cóng zhuō shàng zhuā de mào gēn suí wéi lián shēng xiàng mén kǒu zǒu dào zhōng men biàn lái dào jiē zhè wèi shēng suǒ de mén qián liǎo 'ǎi xiǎo tīngchāi lǐng zhe men jìn men zǒu shàng kuān kuò de zhe shàng děng tǎn de lóu
   shì rán shēng liǎo jiàn guài shìshǐ men tíng liǎo xià láilóu dǐng de dēng guāng miè liǎohēi 'àn zhōng chuán lái jiān dechàn dǒu de hǎn shēng:“ yòu shǒu qiāng jǐng gào menjiǎ zài wǎng shàng zǒu jiù kāi qiāng。”
  “ zhè shí zài lìng rén néng róng rěn lāi xīng dùn xiān shēng,” wéi lián shēng gāo shēng hǎn dào
  “ āyuán lái shì shēng,” zhè rén kuān wèi sōng liǎo kǒu ,“ shì wèi xiān shēng shì mào chōng de ?”
   men zhī dào zài 'àn zhōng duì men jìn xíng liǎo fān zǎi de guān chá liǎo
  “ cuò cuò diǎn cuò,” shēng yīn zhōng shuō dào,“ men shàng lái hěn bào qiàngāng cái duì men tài liǎo。”
   biān shuō zhe biān lóu shàng de dēng yòu diǎn zhe liǎo men kàn dào miàn qián zhàn zhe miàn mào de réncóng de wài biǎo shuō huà de shēng yīn kàn lái què shí shén jīng guò jǐn zhāng hěn pàng shì xiǎn rán guò yòu duàn shí jiān xiàn zài hái yào pàng duōsuǒ de liǎn tóng liè quǎn de shuāng jiá bān zhe liǎng zhǐ sōng chí de ròu dài liǎn cāng bái shū de huáng de tóu yóu gǎn qíng dòng 'ér shù lái shǒu zhōng zhe zhī shǒu qiāng men xiàng shàng zǒu shí shǒu qiāng sài jìn liǎo dài
  “ wǎn 'ān 'ěr xiān shēng,” shuō dào,“ fēi cháng gǎn dào zhè láiméi yòu rén gèng yào de zhǐ jiào liǎo xiǎng wéi lián shēng jīng yòu rén fēi chuǎng fáng zhōng de shì gào liǎo。”
  “ cuò,” 'ěr shuō dào,“ liǎng shì shénme rén lāi xīng dùn xiān shēng men wèishénme yào yòu zhuō nòng ?”
  “ āiāi,” wèi zhù yuàn bìng rén shén qíng 'ān shuō dào,“ dāng ránzhè hěn nán shuō hěn nán zhǐ wàng néng huí zhè yàng de wèn 'ěr xiān shēng。”
  “ shì shuō zhī dào ?”
  “ qǐng dào zhè láiqǐng qǐng shǎng liǎn jìn lái xià。”
   men lǐng jìn shì fáng jiān hěn kuānchuo zhì hěn shū shì
  “ men kàn kàn zhè ,” zhǐ zhe chuáng tóu zhǐ hēi xiāng shuō dào,“ bìng shì hěn yòu de rén 'ěr xiān shēng wéi lián shēng néng jīng gào liǎo shēng zhōng chú liǎo zhè tóu wàizài méi tóu guò shì xìn rèn yínháng jiā cóng xìn rèn yínháng jiā 'ěr xiān shēng bié gēn bié rén shuō suǒ yòu de diǎn qián dōuzài zhè zhǐ xiāng suǒ míng bái xiē zhī chuǎng de fáng duì de yǐng xiǎng shì duō me liǎo!”
   'ěr huò wàng zhe lāi xīng dùnyáo liǎo yáo tóu
  “ jiǎ xiǎng piàn shì néng gěi chū shénme zhù de。” 'ěr shuō dào
  “ shì jīng qiēdōu gào liǎo。”
   'ěr yàn 'è huī liǎo huī shǒuzhuǎn guò shēn lái shuō dào:“ wǎn 'ān wéi lián shēng。”
  “ gěi xiē zhǐ jiào ?” lāi xīng dùn chàn shēng jiào dào
  “ duì de zhǐ jiào jiù shì qǐng jiǎng zhēn huàxiān shēng。”
   fēn zhōng hòu men jīng lái dào jiē shàngxiàng jiā zhōng zǒu men chuān guò liǎo niú jīn jiēzǒu dào jiē shí cái tīng dào de péng yǒu huà
  “ dài chū lái wéi zhè yàng chǔn rén bái páo tàngzhēn shì bào qiànhuá shēng,” 'ěr zhōng shuō dào,“ shì guī gēn jié zhè shì hěn yòu de 'àn 。”
  “ kàn chū shénme lái,” tǎn shuài chéng rèn dào
  “ āxiǎn rányòu liǎng rénhuò hái yào duō xiē guò zhì shǎo shì liǎng rénwèile mǒu zhǒng yuán yīnjué xīn yào zhǎo dào lāi xīng dùn zhè jiā huǒ xīn zhōng háo huái nián qīng rén liǎng chuǎng liǎo lāi xīng dùn de fáng jiānér de tóng huǒ yòng liǎo zhǒng qiǎo miào de shǒu duànshǐ shēng néng jìn xíng gān shè。”
  “ shì qiáng zhí xìng hūn jué shì zěn me huí shì ?”
  “ shì piàn rén dehuá shēngzài zhè fāng miàn xiǎng xiàng men de zhuān jiā jiǎng tài duōyào zhuāng zhè zhǒng bìng shì hěn róng de zhè yàng zuò guò。”
  “ me hòu lái yòu zěn yàng ?”
  “ wán quán shì pèng qiǎo lāi xīng dùn liǎng dōubù zài men suǒ xuǎn zhè yàng píng cháng de shí lái kàn bìngxiǎn rán shì què xìn hòu zhěn shì méi yòu bié de bìng rénrán 'érzhè shí jiān qià hǎo shì lāi xīng dùn sàn de shí jiānzhè shuō míng men duì lāi xīng dùn de cháng shēng huó guàn shí fēn liǎo jiědāng rán guǒ men zhǐ shì wèile tōu dào men zhì shǎo huì shè sōu suǒ cái wài cóng de yǎn shén kàn chū lái jīng bèi xià hún liǎo néng xiǎng xiàng zhè jiā huǒ jié xià liǎo zhè yàng liǎng chóu huì zhī dàoyīn què xìn zhī dào zhè liǎng rén shì shénme rénér yóu běn shēn de yuán yǐn mán shuōhěn néng míng tiān jiù huì zhēn qíng liǎo。”
  “ nán dào méi yòu lìng wài de zhǒng qíng kuàng ?” shuō dào,“ háo wènzhè shì néng de guò hái shì xiǎng xiàng dehuì huì shì wéi lián shēng xīn liángchuǎng jìn liǎo lāi xīng dùn shì nèiér biān zào chū zhè huàn qiáng zhí zhèng de 'é luó rén de 'ér de quán shì ?”
   zài dēng guāng xià kàn dào zhè xiǎng yǐn liǎo 'ěr de shěn xiào
  “ qīn 'ài de péng yǒu,” 'ěr shuō dào,“ zuì chū zhè yàng xiǎng guò guò hěn kuài jiù zhèng shí liǎo shēng suǒ jiǎng de shì nián qīng rén zài lóu tǎn shàng liú xià liǎo jiǎo yìnzhè yàng jiù méi yòu yào zài kàn liú zài shì nèi de xiē jiǎo yìn liǎo zhǐ yào gào de xié shì fāng tóu de xiàng lāi xīng dùn de xié yàng shì jiān tóu deyòu shēng de xié cháng yīng cùn sān jiù zhī dàoháo wènshì yòu zhè me nián qīng rén liǎo guò huà jiù shuō dào zhè men xiàn zài 'ān shuì liǎo guǒ míng tiān zǎo chén men cóng jiē tīng dào xīn qíng kuàng dǎo huì shǐ jīng 。”
   xiē luò · 'ěr de yán hěn kuài jiù shí xiàn liǎobìng qiě xìng de xíng shì 'èr tiān zǎo chén diǎn bànzài chén guāng wēi zhōng kàn dào 'ěr chuānzhuó chén zhàn zài de chuáng bàng
  “ wài miàn yòu liàng chē děng zhe menhuá shēng,” 'ěr shuō dào
  “ meshì zěn me huí shì?”
  “ shì jiē de shì。”
  “ yòu shénme xīn xiāo ?”
  “ shì bēi guò hái dìng,” 'ěr biān shuō zhe biān chuāng lián,“ qǐng kàn zhè zhè shì cóng běn shàng xià lái de zhāng zhǐ tiáoshàng miàn yòng qiān cǎo cǎo xiě zhe:‘ qǐng kàn zài shàng de miàn shàng qián lái · wéi lián。’ men de péng yǒuzhè wèi shēng xiě zhè zhāng biàn tiáo shíchǔjìng shì wéi kùn nán liǎosuí lái qīn 'ài de péng yǒuyīn wéi qíng kuàng hěn jǐn 。”
   guò zhōng zuǒ yòu men yòu lái dào zhè wèi shēng de suǒ miàn dài jīng kǒng zhī páo lái yíng jiē men
  “ ājìng chū liǎo zhè yàng de shì qíng!” shuāng shǒu zhù tài yáng xué shēng hǎn dào
  “ chū liǎo shénme shì?”
  “ lāi xīng dùn jīng shā liǎo!”
   'ěr liǎo shēng shào
  “ shì dezuó wǎn shàng diào liǎo。”
   men zǒu jìn shēng men yǐn jìn liǎo jiān xiǎn rán shì hòu zhěn shì de fáng jiān
  “ zhēn zhī dào yīnggāi zuò xiē shénme,” shēng shuō dào,“ zhèng zài lóu shàng jiǎn zhí xià huài liǎo。”
  “ shì shénme shí hòu xiàn de?”
  “ měi tiān zǎo dōuyào jiào gěi sòng bēi chá yuē diǎn zhōng zǒu jìn shízhè xìng de rén jīng diào zài fáng zhōng yāng liǎo gēn shéng bǎng zài píng cháng guà zhǎn bèn zhòng de méi dēng de gōu shàngrán hòu jiù cóng zuó tiān gěi men kàn de xiāng dǐng shàng tiào xià diào liǎo。”
   'ěr zhàn zhe chén liǎo piàn
  “ guǒ yǔn de huà,” 'ěr zhōng shuō dào,“ xiǎng shàng lóu zhè jiàn shì diào chá xià。”
   men liǎng rén biàn wǎng lóu shàng zǒu shēng gēn zài hòu miàn
   men jìn shì ményíng miàn kàn dào de jǐng xiàng céng jīng shuō guò lāi xīng dùn ròu sōng chí de yàng dāng yáo yáo huàng huàng xuán guà zài gōu shàng shízhè zhǒng yàng míng xiǎnnán kàn kàn shàng jiǎn zhí xiàng rén liǎo de cháng liǎoxiàng zhǐ liǎo máo de xiāng xíng zhī xià shēn de fēn gèng jiā féi rán zhǐ chuānzhuó jiàn cháng shuì shuì xiàzhí tǐng tǐng shēn zhe shuāng nán kàn de jiǎo zhǒng zhàng de jiǎo
   shī bàng biānzhàn zhe wèi jīng gān de zhēn tànzhèng zài běn shàng zuò
  “ ā 'ěr xiān shēng,” de péng yǒu jìn láijǐng cháng biàn qīnqiè shuō dào,“ jiàn dào hěn gāo xīng。”
  “ zǎo 'ānlán nuò 'ěr,” 'ěr dào,“ xiāng xìn huì rèn wéi shì chuǎng jìn de zuì fàn tīng shuō guò zhè 'àn shēng qián de xiē qíng kuàng liǎo ?”
  “ duì jīng tīng dào xiē liǎo。”
  “ de jiàn zěn yàng?”
  “ jiù kàn láizhè rén bèi xià hún liǎo kànzài zhè zhāng chuáng shàng shuì liǎo hǎo zhèn yòu hěn shēn de hén zhī dào shā cháng cháng shēng zài zǎo chén diǎn zhōng zuǒ yòuzhè yuē jiù shì shàng diào de shí jiān liǎokàn lái shì jīng guò zài sān kǎo cái zhè yàng zuò de。”
  “ gēn ròu jiāng yìng de qíng kuàng pàn duàn kàn jīng liǎo yuē sān xiǎo shí,” shuō dào
  “ zhù dào yòu shénme cháng xiàn xiàng ?” 'ěr wèn dào
  “ zài shǒu chí shàng xiàn luó xiē luó dīnghái xiàn chōu guò shǎo yānzhè shì cóng shàng jiǎn lái de xuějiā yān tóu。”
  “ !” 'ěr shuō dào,“ zhǎo dào de xuějiā yān zuǐ liǎo ?”
  “ méi yòu méi yòu kàn dào。”
  “ me de yān ?”
  “ yòuyān zài de wài kǒu dài 。”
   'ěr yān kāiwén liǎo wén miàn de zhī xuějiā yān
  “ āzhè shì zhī yānér tái shàng de zhè xiē shì lán cóng de dōng yìn zhí mín jìn kǒu de shū pǐn zhǒng zhī dàozhè xiē xuějiā tōng cháng bāo zhe dào cǎobìng qiě bié de pái dedōu 。” yān tóu yòng kǒu dài de fàng jìng jìn xíng jiǎn chá
  “ liǎng zhī yān shì yòng yān zuǐ deliǎng zhī shì,” 'ěr shuō dào,“ liǎng yān tóu shì yòng hěn kuài de xiǎo dāoxiāo xià lái delìng liǎng yān tóu shì yòng jiān ruì de chǐ yǎo xià lái dezhè shì shālán nuò 'ěr xiān shēngzhè shì jīng xīn cèhuà de cán de móu shā 'àn。”
  “ néng!” jǐng cháng shēng hǎn dào
  “ wèishénme?”
  “ wèishénme rén yào yòng diào yàng zhǒng bèn bàn lái jìn xíng móu shā ?”
  “ zhè jiù shì men yào diào chá de liǎo。”
  “ men zěn me jìn lái de ?”
  “ cóng qián mén jìn lái de。”
  “ zǎo chén mén shì shàng suǒ de。”
  “ me mén shì zài men zǒu hòu suǒ shàng de。”
  “ zěn me zhī dào de?”
  “ kàn dào liǎo men liú xià de hén qǐng shāo děng děng jiù néng gěi men jìn shuō míng de qíng kuàng。”
   'ěr zǒu dào mén kǒuzhuǎn liǎo zhuànmén suǒyòu tiáo wěn mén suǒ jiǎn chá liǎo fānrán hòu chā zài mén bèi miàn de yàoshì liǎo chū lái duì zuò liǎo jiǎn chájiē zhe yòu duì chuáng tǎn tái zhě de shī shéng suǒ jìn xíng liǎo jiǎn cházuì hòu zhōng biǎo shì mǎn zài jǐng cháng de bāng zhù xià duàn liǎo shéng lián de rén 'ān fàng zài shàngyòng chuáng dān gài shàng
  “ zhè tiáo shéng shì zěn me huí shì?” wèn dào
  “ shì cóng zhè shàng miàn xià lái de,” wéi lián shēng cóng chuáng xià tuō chū dàjuǎn shéng shuō dào,“ fēi cháng hài huǒ zāishēn biān zǒng shì bǎo cún zhe zhè dōng biàn zài lóu rán shāo shí cóng chuāng táo chū 。”
  “ zhè dōng dǎo gěi xiōng shǒu men shěng liǎo hěn duō fán,” 'ěr ruò yòu suǒ shuō dào,“ cuòàn qíng shì fēi cháng qīng chǔ de guǒ dào xià hái néng 'àn de yuán yīn gào jiù gǎn dào guài liǎo yào tái shàng lāi xīng dùn zhè zhāng zhào piàn zhè jiāng yòu zhù de diào chá gōng zuò。”
  “ shì shénme méi gào men!” shēng jiào dào
  “ āshì qíng shēng de qián hòu jīng guò qíng kuàng shì míng bái de,” 'ěr shuō dào,“ zhè miàn yòu sān rén nián qīng rénlǎo rén sān zhěduì sān zhě de shēn fèn hái méi yòu xiàn suǒqián liǎng rén yòng shuōjiù shì jiǎ zhuāng 'é luó guì 'ér de rénsuǒ men néng gòu shí fēn xiáng jìn shù men de qíng kuàng men shì bèi zhè suǒ fáng de tóng huǒ fàng jìn lái de guǒ xiàng jìn zhōng yán de huàjǐng cháng jiù yīngdāng dài xiǎo tīngchāi liǎo jiě shì zuì jìn cái dào de zhěn suǒ dāng chā de shēng。”
  “ zhè xiǎo jiā huǒ jīng zhǎo dào liǎo,” wéi lián shuō dào,“ chú shī gāng cái hái zhǎo guò 。”
   'ěr sǒng liǎo sǒng jiān
  “ zài zhè chū bàn yǎn de juésè bìng fēi zhòng yào,” 'ěr shuō dào,“ zhè sān rén shì diǎn zhe jiān shàng lóu de lǎo rén zǒu zài qián miànnián qīng rén zǒu zài zhōng jiān lái míng de rén zǒu zài hòu miàn …”
  “ qīn 'ài de 'ěr !” rán hǎn dào
  “ āzhì jiǎo yìn shàng luò jiǎo yìn shì háo wèn de liǎo biàn rèn chū men zuó tiān wǎn shàng de jiǎo yìnhòu lái men shàng liǎo lóulái dào lāi xīng dùn de mén qián men xiàn fáng mén suǒ shàng liǎorán 'ér yòng gēn tiě zhuàndòng miàn de yàoshì men shèn zhì yòng fàng jìng cóng zhè yàoshì sǔn cáo shàng de huá hén kàn chū men shì cóng shénme fāng shǐ de jìn liǎo
  “ men jìn shì nèi dìng shì lāi xīng dùn xiān shēng de zuǐ gěi sài zhù néng jīng shuì zhe liǎohuò zhě bèi xià tān liǎohǎn chū shēng láizhè de qiáng hěn hòu xiǎng xiàng shǐ yòu néng hǎn liǎng shēng de jiù shēng shì méi rén néng tīng dào de
  “ xiǎn rán men 'ān zhì tuǒdàng hòujiù shāng liàng liǎo fānzhè zhǒng shāng liàng néng yòu de xìng zhì dìng jìn xíng liǎo xiāng dāng duàn shí jiānyīn wéi zhèng shì zài zhè duàn shí jiān men liǎo zhè zhī xuějiā yānlǎo rén zuò zài zhāng liǔ tiáo shàng chōu yān shí yòng de shì xuějiā yān zuǐnián qīng rén zuò zài yuǎn chù yān huī zài liǎo guì de duì miàn sān rén zài shì nèi duó lái duó xiǎngzhè shí lāi xīng dùn zhèng zhí zuò zài chuáng shàng guò duì zhè diǎn hái néng jué duì kěn dìng
  “ hǎozuì hòu men jiù zhuā lāi xīng dùn diào láizhè shì men zǎo jiù 'ān pái hǎo liǎo deyīn wéi xiāng xìn men suí shēn dài lái liǎo mǒu zhǒng huá lún yòng zuò jiǎo xíng jià xiǎng luó xiē luó dīng jiù shì wèile 'ān zhuāng jiǎo jià huá lún yòng derán 'ér men kàn dào liǎo diào gōu rán shěng liǎo men duō fán men gān wán hòujiù táo páo liǎo men de tóng huǒ gēn zhe jiù mén suǒ shàng liǎo。”
   men quán de xīng qīng tīng 'ěr jiǎng shù zuó wǎn 'àn jiàn de gài kuàngzhè shì píng jiè wēi de xiàng tuī dǎo chū lái deshèn zhì dāng gěi men diǎn míng dāng shí de qíng kuàng shí men hái jīhū gēn shàng de zhī hòujǐng cháng máng páo chá zhǎo xiǎo tīngchāi 'ěr fǎn huí bèi jiē yòng zǎo cān
  “ zài sān diǎn zhōng huí lái,” 'ěr zài men chī guò fàn hòu shuō dào,“ jǐng cháng shēng yào zài shí dào zhè lái jiàn wàng yòng xiàn zài zhè duàn shí jiān zhè 'àn xiē hái qīng chǔ de xiǎo wèn chá qīng chǔ。”
   men de rén zài yuē dìng de shí jiān lái dào liǎo shì de péng yǒu zài sān diǎn sān cái miànrán 'ér jìn mén cóng de biǎo qíng shàng jiù néng kàn chū qiē jìn xíng fēi cháng shùn
  “ yòu shénme xiāo jǐng cháng。”
  “ men jīng rén zhuō zhù liǎoxiān shēng。”
  “ tài hǎo liǎo zhǎo dào rén liǎo。”
  “ zhǎo dào men liǎo!” men sān rén tóng hǎn dào
  “ duìzhì shǎo jīng gǎo qīng liǎo men de guǒ chū suǒ liào suǒ wèi de lāi xīng dùn de chóu rénzài zǒng shǔ shì chū liǎo míng de sān rén de míng shì 'ěrhǎi 。”
  “ shì qiǎng jié xīn dùn yínháng de huǒ,” jǐng cháng shēng shuō dào
  “ zhèng shì men,” 'ěr shuō dào
  “ me lāi xīng dùn dìng shì dùn liǎo。”
  “ diǎn cuò,” 'ěr shuō dào
  “ àizhè jiù qīng 'èr chǔ liǎo。” jǐng cháng shuō dào
   shì wéi lián què miàn miàn xiāng gǎn dào huò jiě liǎo
  “ men dìng zhuāng xīn dùn yín xíng qiǎng jié 'àn 。” 'ěr shuō dào,“ àn zhōng gòng yòu rén héng héng zhè rénhái yòu jiào zuò lài de rén héng héng yínháng kānguǎn yuán tuō bīn bèi hàiqiè zéi men qiǎng liǎo qiān bàng táo zǒu liǎozhè 'àn shēng zài nián men rén quán bèi dàn shì zhèng dìng liǎo 'ànzhè huǒ qiǎng jié fàn zhōng zuì huài de lāi xīng dùn jiù shì jiào dùn dejiù gào liǎo menyóu zuò zhèng lài bèi pàn chù jiǎo xíng sān rén měi rén bèi pàn liǎo shí nián xíngqián tiān men bèi qián shù nián shì fàng men xiǎng dào men xià jué xīn dìng yào chū mài men de rén zhǎo dàowèitā men de tóng huǒ bào chóu men liǎng shè zhǎo dào wèi néng shǒu men kàn sān chéng gōng liǎo wéi lián shēnghái yòu shénme yào shuō míng de méi yòu?”
  “ xiǎng jīng qiēdōu shuō fēi cháng qīng chǔ liǎo,” shēng shuō dào,“ háo wèn tiān zhī suǒ me huáng huáng 'ānjiù shì yīn wéi zài bào shàng kàn dào liǎo rén bèi shì fàng de xiāo 。”
  “ wán quán cuò shuō shénme dào qiè 'ànchún cuì shì fàng yān dàn。”
  “ shì wèishénme zhè jiàn shì gào ?”
  “ ā qīn 'ài de xiān shēng zhī dào de xiē lǎo huǒ bào xīn hěn qiángbiàn jìn liàng xiàng suǒ yòu rén yǐn mán de shēn fèn de shì chǐ de néng xiè lòu chū láidàn shì suī rán bēi què rán chǔyú yīng guó de bǎo zhī xiàjǐng cháng háo huái kàn dàojìn guǎn dùn méi yòu dào bǎo zuò yòng zhèng de jiàn hái shì huì chóu de。”
   zhè jiù shì guān zhù yuàn bìng rén jiē shēng de qíng kuàngcóng tiān wǎn zài méi yòu kàn dào sān xiōng shǒu de yǐng lán chǎng tuī men chéng zuò sōu xìng denuò liè hào lún chuán táo páo liǎo sōu chuán quán chuán yuán shù nián qián zài táo hǎi 'àn 'ěr běi shù shí de fāng yùnànduì xiǎo tīng chā de yīn zhèng néng chéng ér zhè jiàn bèi chēng wéi jiē 'àn de 'àn jiàn bào zhì jīn dōuméi yòu xiáng bào dào guò


  Glancing over the somewhat incoherent series of Memoirs with which I have endeavored to illustrate a few of the mental peculiarities of my friend Mr. Sherlock Holmes, I have been struck by the difficulty which I have experienced in picking out examples which shall in every way answer my purpose. For in those cases in which Holmes has performed some tour de force of analytical reasoning, and has demonstrated the value of his peculiar methods of investigation, the facts themselves have often been so slight or so commonplace that I could not feel justified in laying them before the public. On the other hand, it has frequently happened that he has been concerned in some research where the facts have been of the most remarkable and dramatic character, but where the share which he has himself taken in determining their causes has been less pronounced than I, as his biographer, could wish. The small matter which I have chronicled under the heading of "A Study in Scarlet," and that other later one connected with the loss of the Gloria Scott, may serve as examples of this Scylla and Charybdis which are forever threatening the historian. It may be that in the business of which I am now about to write the part which my friend played is not sufficiently accentuated; and yet the whole train of circumstances is so remarkable that I cannot bring myself to omit it entirely from this series.
  
  It had been a close, rainy day in October. Our blinds were half-drawn, and Holmes lay curled upon the sofa, reading and re-reading a letter which he had received by the morning post. For myself, my term of service in India had trained me to stand heat better than cold, and a thermometer of 90 was no hardship. But the paper was uninteresting. Parliament had risen. Everybody was out of town, and I yearned for the glades of the New Forest or the shingle of Southsea. A depleted bank account had caused me to postpone my holiday, and as to my companion, neither the country nor the sea presented the slightest attraction to him. He loved to lie in the very centre of five millions of people, with his filaments stretching out and running through them, responsive to every little rumor or suspicion of unsolved crime. Appreciation of Nature found no place among his many gifts, and his only change was when he turned his mind from the evil-doer of the town to track down his brother of the country.
  
  Finding that Holmes was too absorbed for conversation, I had tossed aside the barren paper, and leaning back in my chair, I fell into a brown study. Suddenly my companion's voice broke in upon my thoughts.
  
  "You are right, Watson," said he. "It does seem a very preposterous way of settling a dispute."
  
  "Most preposterous!" I exclaimed, and then, suddenly realizing how he had echoed the inmost thought of my soul, I sat up in my chair and stared at him in blank amazement.
  
  "What is this, Holmes?" I cried. "This is beyond anything which I could have imagined."
  
  He laughed heartily at my perplexity.
  
  "You remember," said he, "that some little time ago, when I read you the passage in one of Poe's sketches, in which a close reasoner follows the unspoken thought of his companion, you were inclined to treat the matter as a mere tour de force of the author. On my remarking that I was constantly in the habit of doing the same thing you expressed incredulity."
  
  "Oh, no!"
  
  "Perhaps not with your tongue, my dear Watson, but certainly with your eyebrows. So when I saw you throw down your paper and enter upon a train of thought, I was very happy to have the opportunity of reading it off, and eventually of breaking into it, as a proof that I had been in rapport with you."
  
  But I was still far from satisfied. "In the example which you read to me," said I, "the reasoner drew his conclusions from the actions of the man whom he observed. If I remember right, he stumbled over a heap of stones, looked up at the stars, and so on. But I have been seated quietly in my chair, and what clues can I have given you?"
  
  "You do yourself an injustice. The features are given to man as the means by which he shall express his emotions, and yours are faithful servants."
  
  "Do you mean to say that you read my train of thoughts from my features?"
  
  "Your features, and especially your eyes. Perhaps you cannot yourself recall how your reverie commenced?"
  
  "No, I cannot."
  
  "Then I will tell you. After throwing down your paper, which was the action which drew my attention to you, you sat for half a minute with a vacant expression. Then your eyes fixed themselves upon your newly-framed picture of General Gordon, and I saw by the alteration in your face that a train of thought had been started. But it did not lead very far. Your eyes turned across to the unframed portrait of Henry Ward Beecher which stands upon the top of your books. You then glanced up at the wall, and of course your meaning was obvious. You were thinking that if the portrait were framed it would just cover that bare space and correspond with Gordon's picture over there."
  
  "You have followed me wonderfully!" I exclaimed.
  
  "So far I could hardly have gone astray. But now your thoughts went back to Beecher, and you looked hard across as if you were studying the character in his features. Then your eyes ceased to pucker, but you continued to look across, and your face was thoughtful. You were recalling the incidents of Beecher's career. I was well aware that you could not do this without thinking of the mission which he undertook on behalf of the North at the time of the Civil War, for I remember you expressing your passionate indignation at the way in which he was received by the more turbulent of our people. You felt so strongly about it that I knew you could not think of Beecher without thinking of that also. When a moment later I saw your eyes wander away from the picture, I suspected that your mind had now turned to the Civil War, and when I observed that your lips set, your eyes sparkled, and your hands clinched, I was positive that you were indeed thinking of the gallantry which was shown by both sides in that desperate struggle. But then, again, your face grew sadder; you shook your head. You were dwelling upon the sadness and horror and useless waste of life. Your hand stole towards your own old wound, and a smile quivered on your lips, which showed me that the ridiculous side of this method of settling international questions had forced itself upon your mind. At this point I agreed with you that it was preposterous, and was glad to find that all my deductions had been correct."
  
  "Absolutely!" said I. "And now that you have explained it, I confess that I am as amazed as before."
  
  "It was very superficial, my dear Watson, I assure you. I should not have intruded it upon your attention had you not shown some incredulity the other day. But the evening has brought a breeze with it. What do you say to a ramble through London?"
  
  I was weary of our little sitting-room and gladly acquiesced. For three hours we strolled about together, watching the ever-changing kaleidoscope of life as it ebbs and flows through Fleet Street and the Strand. His characteristic talk, with its keen observance of detail and subtle power of inference held me amused and enthralled. It was ten o'clock before we reached Baker Street again. A brougham was waiting at our door.
  
  "Hum! A doctor's--general practitioner, I perceive," said Holmes. "Not been long in practice, but has had a good deal to do. Come to consult us, I fancy! Lucky we came back!"
  
  I was sufficiently conversant with Holmes's methods to be able to follow his reasoning, and to see that the nature and state of the various medical instruments in the wicker basket which hung in the lamplight inside the brougham had given him the data for his swift deduction. The light in our window above showed that this late visit was indeed intended for us. With some curiosity as to what could have sent a brother medico to us at such an hour, I followed Holmes into our sanctum.
  
  A pale, taper-faced man with sandy whiskers rose up from a chair by the fire as we entered. His age may not have been more than three or four and thirty, but his haggard expression and unhealthy hue told of a life which has sapped his strength and robbed him of his youth. His manner was nervous and shy, like that of a sensitive gentleman, and the thin white hand which he laid on the mantelpiece as he rose was that of an artist rather than of a surgeon. His dress was quiet and sombre--a black frock-coat, dark trousers, and a touch of color about his necktie.
  
  "Good-evening, doctor," said Holmes, cheerily. "I am glad to see that you have only been waiting a very few minutes."
  
  "You spoke to my coachman, then?"
  
  "No, it was the candle on the side-table that told me. Pray resume your seat and let me know how I can serve you."
  
  "My name is Doctor Percy Trevelyan," said our visitor, "and I live at 403 Brook Street."
  
  "Are you not the author of a monograph upon obscure nervous lesions?" I asked.
  
  His pale cheeks flushed with pleasure at hearing that his work was known to me.
  
  "I so seldom hear of the work that I thought it was quite dead," said he. "My publishers gave me a most discouraging account of its sale. You are yourself, I presume, a medical man?"
  
  "A retired army surgeon."
  
  "My own hobby has always been nervous disease. I should wish to make it an absolute specialty, but, of course, a man must take what he can get at first. This, however, is beside the question, Mr. Sherlock Holmes, and I quite appreciate how valuable your time is. The fact is that a very singular train of events has occurred recently at my house in Brook Street, and to-night they came to such a head that I felt it was quite impossible for me to wait another hour before asking for your advice and assistance."
  
  Sherlock Holmes sat down and lit his pipe. "You are very welcome to both," said he. "Pray let me have a detailed account of what the circumstances are which have disturbed you."
  
  "One or two of them are so trivial," said Dr. Trevelyan, "that really I am almost ashamed to mention them. But the matter is so inexplicable, and the recent turn which it has taken is so elaborate, that I shall lay it all before you, and you shall judge what is essential and what is not.
  
  "I am compelled, to begin with, to say something of my own college career. I am a London University man, you know, and I am sure that your will not think that I am unduly singing my own praises if I say that my student career was considered by my professors to be a very promising one. After I had graduated I continued to devote myself to research, occupying a minor position in King's College Hospital, and I was fortunate enough to excite considerable interest by my research into the pathology of catalepsy, and finally to win the Bruce Pinkerton prize and medal by the monograph on nervous lesions to which your friend has just alluded. I should not go too far if I were to say that there was a general impression at that time that a distinguished career lay before me.
  
  "But the one great stumbling-block lay in my want of capital. As you will readily understand, a specialist who aims high is compelled to start in one of a dozen streets in the Cavendish Square quarter, all of which entail enormous rents and furnishing expenses. Besides this preliminary outlay, he must be prepared to keep himself for some years, and to hire a presentable carriage and horse. To do this was quite beyond my power, and I could only hope that by economy I might in ten years' time save enough to enable me to put up my plate. Suddenly, however, an unexpected incident opened up quite a new prospect to me.
  
  "This was a visit from a gentleman of the name of Blessington, who was a complete stranger to me. He came up to my room one morning, and plunged into business in an instant.
  
  "'You are the same Percy Trevelyan who has had so distinguished a career and won a great prize lately?' said he.
  
  "I bowed.
  
  "'Answer me frankly,' he continued, 'for you will find it to your interest to do so. You have all the cleverness which makes a successful man. Have you the tact?'
  
  "I could not help smiling at the abruptness of the question.
  
  "'I trust that I have my share,' I said.
  
  "'Any bad habits? Not drawn towards drink, eh?'
  
  "'Really, sir!' I cried.
  
  "'Quite right! That's all right! But I was bound to ask. With all these qualities, why are you not in practice?'
  
  "I shrugged my shoulders.
  
  "'Come, come!' said he, in his bustling way. 'It's the old story. More in your brains than in your pocket, eh? What would you say if I were to start you in Brook Street?'
  
  "I stared at him in astonishment.
  
  "'Oh, it's for my sake, not for yours,' he cried. 'I'll be perfectly frank with you, and if it suits you it will suit me very well. I have a few thousands to invest, d'ye see, and I think I'll sink them in you.'
  
  "'But why?' I gasped.
  
  "'Well, it's just like any other speculation, and safer than most.'
  
  "'What am I to do, then?'
  
  "'I'll tell you. I'll take the house, furnish it, pay the maids, and run the whole place. All you have to do is just to wear out your chair in the consulting-room. I'll let you have pocket-money and everything. Then you hand over to me three quarters of what you earn, and you keep the other quarter for yourself.'
  
  "This was the strange proposal, Mr. Holmes, with which the man Blessington approached me. I won't weary you with the account of how we bargained and negotiated. It ended in my moving into the house next Lady-day, and starting in practice on very much the same conditions as he had suggested. He came himself to live with me in the character of a resident patient. His heart was weak, it appears, and he needed constant medical supervision. He turned the two best rooms of the first floor into a sitting-room and bedroom for himself. He was a man of singular habits, shunning company and very seldom going out. His life was irregular, but in one respect he was regularity itself. Every evening, at the same hour, he walked into the consulting-room, examined the books, put down five and three-pence for every guinea that I had earned, and carried the rest off to the strong-box in his own room.
  
  "I may say with confidence that he never had occasion to regret his speculation. From the first it was a success. A few good cases and the reputation which I had won in the hospital brought me rapidly to the front, and during the last few years I have made him a rich man.
  
  "So much, Mr. Holmes, for my past history and my relations with Mr. Blessington. It only remains for me now to tell you what has occurred to bring me here to-night.
  
  "Some weeks ago Mr. Blessington came down to me in, as it seemed to me, a state of considerable agitation. He spoke of some burglary which, he said, had been committed in the West End, and he appeared, I remember, to be quite unnecessarily excited about it, declaring that a day should not pass before we should add stronger bolts to our windows and doors. For a week he continued to be in a peculiar state of restlessness, peering continually out of the windows, and ceasing to take the short walk which had usually been the prelude to his dinner. From his manner it struck me that he was in mortal dread of something or somebody, but when I questioned him upon the point he became so offensive that I was compelled to drop the subject. Gradually, as time passed, his fears appeared to die away, and he had renewed his former habits, when a fresh event reduced him to the pitiable state of prostration in which he now lies.
  
  "What happened was this. Two days ago I received the letter which I now read to you. Neither address nor date is attached to it.
  
  "'A Russian nobleman who is now resident in England,' it runs, 'would be glad to avail himself of the professional assistance of Dr. Percy Trevelyan. He has been for some years a victim to cataleptic attacks, on which, as is well known, Dr. Trevelyan is an authority. He proposes to call at about quarter past six to-morrow evening, if Dr. Trevelyan will make it convenient to be at home.'
  
  "This letter interested me deeply, because the chief difficulty in the study of catalepsy is the rareness of the disease. You may believe, then, that I was in my consulting-room when, at the appointed hour, the page showed in the patient.
  
  "He was an elderly man, thin, demure, and commonplace--by no means the conception one forms of a Russian nobleman. I was much more struck by the appearance of his companion. This was a tall young man, surprisingly handsome, with a dark, fierce face, and the limbs and chest of a Hercules. He had his hand under the other's arm as they entered, and helped him to a chair with a tenderness which one would hardly have expected from his appearance.
  
  "'You will excuse my coming in, doctor,' said he to me, speaking English with a slight lisp. 'This is my father, and his health is a matter of the most overwhelming importance to me.'
  
  "I was touched by this filial anxiety. 'You would, perhaps, care to remain during the consultation?' said I.
  
  "'Not for the world,' he cried with a gesture of horror. 'It is more painful to me than I can express. If I were to see my father in one of these dreadful seizures I am convinced that I should never survive it. My own nervous system is an exceptionally sensitive one. With your permission, I will remain in the waiting-room while you go into my father's case.'
  
  "To this, of course, I assented, and the young man withdrew. The patient and I then plunged into a discussion of his case, of which I took exhaustive notes. He was not remarkable for intelligence, and his answers were frequently obscure, which I attributed to his limited acquaintance with our language. Suddenly, however, as I sat writing, he ceased to give any answer at all to my inquiries, and on my turning towards him I was shocked to see that he was sitting bolt upright in his chair, staring at me with a perfectly blank and rigid face. He was again in the grip of his mysterious malady.
  
  "My first feeling, as I have just said, was one of pity and horror. My second, I fear, was rather one of professional satisfaction. I made notes of my patient's pulse and temperature, tested the rigidity of his muscles, and examined his reflexes. There was nothing markedly abnormal in any of these conditions, which harmonized with my former experiences. I had obtained good results in such cases by the inhalation of nitrite of amyl, and the present seemed an admirable opportunity of testing its virtues. The bottle was downstairs in my laboratory, so leaving my patient seated in his chair, I ran down to get it. There was some little delay in finding it--five minutes, let us say--and then I returned. Imagine my amazement to find the room empty and the patient gone.
  
  "Of course, my first act was to run into the waiting-room. The son had gone also. The hall door had been closed, but not shut. My page who admits patients is a new boy and by no means quick. He waits downstairs, and runs up to show patients out when I ring the consulting-room bell. He had heard nothing, and the affair remained a complete mystery. Mr. Blessington came in from his walk shortly afterwards, but I did not say anything to him upon the subject, for, to tell the truth, I have got in the way of late of holding as little communication with him as possible.
  
  "Well, I never thought that I should see anything more of the Russian and his son, so you can imagine my amazement when, at the very same hour this evening, they both came marching into my consulting-room, just as they had done before.
  
  "'I feel that I owe you a great many apologies for my abrupt departure yesterday, doctor,' said my patient.
  
  "'I confess that I was very much surprised at it,' said I.
  
  "'Well, the fact is,' he remarked, 'that when I recover from these attacks my mind is always very clouded as to all that has gone before. I woke up in a strange room, as it seemed to me, and made my way out into the street in a sort of dazed way when you were absent.'
  
  "'And I,' said the son, 'seeing my father pass the door of the waiting-room, naturally thought that the consultation had come to an end. It was not until we had reached home that I began to realize the true state of affairs.'
  
  "'Well,' said I, laughing, 'there is no harm done except that you puzzled me terribly; so if you, sir, would kindly step into the waiting-room I shall be happy to continue our consultation which was brought to so abrupt an ending.'
  
  "'For half an hour or so I discussed that old gentleman's symptoms with him, and then, having prescribed for him, I saw him go off upon the arm of his son.
  
  "I have told you that Mr. Blessington generally chose this hour of the day for his exercise. He came in shortly afterwards and passed upstairs. An instant later I heard him running down, and he burst into my consulting-room like a man who is mad with panic.
  
  "'Who has been in my room?' he cried.
  
  "'No one,' said I.
  
  "'It's a lie! He yelled. 'Come up and look!'
  
  "I passed over the grossness of his language, as he seemed half out of his mind with fear. When I went upstairs with him he pointed to several footprints upon the light carpet.
  
  "'D'you mean to say those are mine?' he cried.
  
  "They were certainly very much larger than any which he could have made, and were evidently quite fresh. It rained hard this afternoon, as you know, and my patients were the only people who called. It must have been the case, then, that the man in the waiting-room had, for some unknown reason, while I was busy with the other, ascended to the room of my resident patient. Nothing had been touched or taken, but there were the footprints to prove that the intrusion was an undoubted fact.
  
  "Mr. Blessington seemed more excited over the matter than I should have thought possible, though of course it was enough to disturb anybody's peace of mind. He actually sat crying in an arm-chair, and I could hardly get him to speak coherently. It was his suggestion that I should come round to you, and of course I at once saw the propriety of it, for certainly the incident is a very singular one, though he appears to completely overrate its importance. If you would only come back with me in my brougham, you would at least be able to soothe him, though I can hardly hope that you will be able to explain this remarkable occurrence."
  
  Sherlock Holmes had listened to this long narrative with an intentness which showed me that his interest was keenly aroused. His face was as impassive as ever, but his lids had drooped more heavily over his eyes, and his smoke had curled up more thickly from his pipe to emphasize each curious episode in the doctor's tale. As our visitor concluded, Holmes sprang up without a word, handed me my hat, picked his own from the table, and followed Dr. Trevelyan to the door. Within a quarter of an hour we had been dropped at the door of the physician's residence in Brook Street, one of those sombre, flat-faced houses which one associates with a West-End practice. A small page admitted us, and we began at once to ascend the broad, well-carpeted stair.
  
  But a singular interruption brought us to a standstill. The light at the top was suddenly whisked out, and from the darkness came a reedy, quivering voice.
  
  "I have a pistol," it cried. "I give you my word that I'll fire if you come any nearer."
  
  "This really grows outrageous, Mr. Blessington," cried Dr. Trevelyan.
  
  "Oh, then it is you, doctor," said the voice, with a great heave of relief. "But those other gentlemen, are they what they pretend to be?"
  
  We were conscious of a long scrutiny out of the darkness.
  
  "Yes, yes, it's all right," said the voice at last. "You can come up, and I am sorry if my precautions have annoyed you."
  
  He relit the stair gas as he spoke, and we saw before us a singular-looking man, whose appearance, as well as his voice, testified to his jangled nerves. He was very fat, but had apparently at some time been much fatter, so that the skin hung about his face in loose pouches, like the cheeks of a blood-hound. He was of a sickly color, and his thin, sandy hair seemed to bristle up with the intensity of his emotion. In his hand he held a pistol, but he thrust it into his pocket as we advanced.
  
  "Good-evening, Mr. Holmes," said he. "I am sure I am very much obliged to you for coming round. No one ever needed your advice more than I do. I suppose that Dr. Trevelyan has told you of this most unwarrantable intrusion into my rooms."
  
  "Quite so," said Holmes. "Who are these two men Mr. Blessington, and why do they wish to molest you?"
  
  "Well, well," said the resident patient, in a nervous fashion, "of course it is hard to say that. You can hardly expect me to answer that, Mr. Holmes."
  
  "Do you mean that you don't know?"
  
  "Come in here, if you please. Just have the kindness to step in here."
  
  He led the way into his bedroom, which was large and comfortably furnished.
  
  "You see that," said he, pointing to a big black box at the end of his bed. "I have never been a very rich man, Mr. Holmes--never made but one investment in my life, as Dr. Trevelyan would tell you. But I don't believe in bankers. I would never trust a banker, Mr. Holmes. Between ourselves, what little I have is in that box, so you can understand what it means to me when unknown people force themselves into my rooms."
  
  Holmes looked at Blessington in his questioning way and shook his head.
  
  "I cannot possibly advise you if you try to deceive me," said he.
  
  "But I have told you everything."
  
  Holmes turned on his heel with a gesture of disgust. "Good-night, Dr. Trevelyan," said he.
  
  "And no advice for me?" cried Blessington, in a breaking voice.
  
  "My advice to your, sir, is to speak the truth."
  
  A minute later we were in the street and walking for home. We had crossed Oxford Street and were half way down Harley Street before I could get a word from my companion.
  
  "Sorry to bring you out on such a fool's errand, Watson," he said at last. "It is an interesting case, too, at the bottom of it."
  
  "I can make little of it," I confessed.
  
  "Well, it is quite evident that there are two men--more, perhaps, but at least two--who are determined for some reason to get at this fellow Blessington. I have no doubt in my mind that both on the first and on the second occasion that young man penetrated to Blessington's room, while his confederate, by an ingenious device, kept the doctor from interfering."
  
  "And the catalepsy?"
  
  "A fraudulent imitation, Watson, though I should hardly dare to hint as much to our specialist. It is a very easy complaint to imitate. I have done it myself."
  
  "And then?"
  
  "By the purest chance Blessington was out on each occasion. Their reason for choosing so unusual an hour for a consultation was obviously to insure that there should be no other patient in the waiting-room. It just happened, however, that this hour coincided with Blessington's constitutional, which seems to show that they were not very well acquainted with his daily routine. Of course, if they had been merely after plunder they would at least have made some attempt to search for it. Besides, I can read in a man's eye when it is his own skin that he is frightened for. It is inconceivable that this fellow could have made two such vindictive enemies as these appear to be without knowing of it. I hold it, therefore, to be certain that he does know who these men are, and that for reasons of his own he suppresses it. It is just possible that to-morrow may find him in a more communicative mood."
  
  "Is there not one alternative," I suggested, "grotesquely improbably, no doubt, but still just conceivable? Might the whole story of the cataleptic Russian and his son be a concoction of Dr. Trevelyan's, who has, for his own purposes, been in Blessington's rooms?"
  
  I saw in the gaslight that Holmes wore an amused smile at this brilliant departure of mine.
  
  "My dear fellow," said he, "it was one of the first solutions which occurred to me, but I was soon able to corroborate the doctor's tale. This young man has left prints upon the stair-carpet which made it quite superfluous for me to ask to see those which he had made in the room. When I tell you that his shoes were square-toed instead of being pointed like Blessington's, and were quite an inch and a third longer than the doctor's, you will acknowledge that there can be no doubt as to his individuality. But we may sleep on it now, for I shall be surprised if we do not hear something further from Brook Street in the morning."
  
  Sherlock Holmes's prophecy was soon fulfilled, and in a dramatic fashion. At half-past seven next morning, in the first glimmer of daylight, I found him standing by my bedside in his dressing-gown.
  
  "There's a brougham waiting for us, Watson," said he.
  
  "What's the matter, then?"
  
  "The Brook Street business."
  
  "Any fresh news?"
  
  "Tragic, but ambiguous," said he, pulling up the blind. "Look at this--a sheet from a note-book, with 'For God's sake come at once--P. T.,' scrawled upon it in pencil. Our friend, the doctor, was hard put to it when he wrote this. Come along, my dear fellow, for it's an urgent call."
  
  In a quarter of an hour or so we were back at the physician's house. He came running out to meet us with a face of horror.
  
  "Oh, such a business!" he cried, with his hands to his temples.
  
  "What then?"
  
  "Blessington has committed suicide!"
  
  Holmes whistled.
  
  "Yes, he hanged himself during the night."
  
  We had entered, and the doctor had preceded us into what was evidently his waiting-room.
  
  "I really hardly know what I am doing," he cried. "The police are already upstairs. It has shaken me most dreadfully."
  
  "When did you find it out?"
  
  "He has a cup of tea taken in to him early every morning. When the maid entered, about seven, there the unfortunate fellow was hanging in the middle of the room. He had tied his cord to the hook on which the heavy lamp used to hang, and he had jumped off from the top of the very box that he showed us yesterday."
  
  Holmes stood for a moment in deep thought.
  
  "With your permission," said he at last, "I should like to go upstairs and look into the matter."
  
  We both ascended, followed by the doctor.
  
  It was a dreadful sight which met us as we entered the bedroom door. I have spoken of the impression of flabbiness which this man Blessington conveyed. As he dangled from the hook it was exaggerated and intensified until he was scarce human in his appearance. The neck was drawn out like a plucked chicken's, making the rest of him seem the more obese and unnatural by the contrast. He was clad only in his long night-dress, and his swollen ankles and ungainly feet protruded starkly from beneath it. Beside him stood a smart-looking police-inspector, who was taking notes in a pocket-book.
  
  "Ah, Mr. Holmes," said he, heartily, as my friend entered, "I am delighted to see you."
  
  "Good-morning, Lanner," answered Holmes; "you won't think me an intruder, I am sure. Have you heard of the events which led up to this affair?"
  
  "Yes, I heard something of them."
  
  "Have you formed any opinion?"
  
  "As far as I can see, the man has been driven out of his senses by fright. The bed has been well slept in, you see. There's his impression deep enough. It's about five in the morning, you know, that suicides are most common. That would be about his time for hanging himself. It seems to have been a very deliberate affair."
  
  "I should say that he has been dead about three hours, judging by the rigidity of the muscles," said I.
  
  "Noticed anything peculiar about the room?" asked Holmes.
  
  "Found a screw-driver and some screws on the wash-hand stand. Seems to have smoked heavily during the night, too. Here are four cigar-ends that I picked out of the fireplace."
  
  "Hum!" said Holmes, "have you got his cigar-holder?"
  
  "No, I have seen none."
  
  "His cigar-case, then?"
  
  "Yes, it was in his coat-pocket."
  
  Holmes opened it and smelled the single cigar which it contained.
  
  "Oh, this is an Havana, and these others are cigars of the peculiar sort which are imported by the Dutch from their East Indian colonies. They are usually wrapped in straw, you know, and are thinner for their length than any other brand." He picked up the four ends and examined them with his pocket-lens.
  
  "Two of these have been smoked from a holder and two without," said he. "Two have been cut by a not very sharp knife, and two have had the ends bitten off by a set of excellent teeth. This is no suicide, Mr. Lanner. It is a very deeply planned and cold-blooded murder."
  
  "Impossible!" cried the inspector.
  
  "And why?"
  
  "Why should any one murder a man in so clumsy a fashion as by hanging him?"
  
  "That is what we have to find out."
  
  "How could they get in?"
  
  "Through the front door."
  
  "It was barred in the morning."
  
  "Then it was barred after them."
  
  "How do you know?"
  
  "I saw their traces. Excuse me a moment, and I may be able to give you some further information about it."
  
  He went over to the door, and turning the lock he examined it in his methodical way. Then he took out the key, which was on the inside, and inspected that also. The bed, the carpet, the chairs the mantelpiece, the dead body, and the rope were each in turn examined, until at last he professed himself satisfied, and with my aid and that of the inspector cut down the wretched object and laid it reverently under a sheet.
  
  "How about this rope?" he asked.
  
  "It is cut off this," said Dr. Trevelyan, drawing a large coil from under the bed. "He was morbidly nervous of fire, and always kept this beside him, so that he might escape by the window in case the stairs were burning."
  
  "That must have saved them trouble," said Holmes, thoughtfully. "Yes, the actual facts are very plain, and I shall be surprised if by the afternoon I cannot give you the reasons for them as well. I will take this photograph of Blessington, which I see upon the mantelpiece, as it may help me in my inquiries."
  
  "But you have told us nothing!" cried the doctor.
  
  "Oh, there can be no doubt as to the sequence of events," said Holmes. "There were three of them in it: the young man, the old man, and a third, to whose identity I have no clue. The first two, I need hardly remark, are the same who masqueraded as the Russian count and his son, so we can give a very full description of them. They were admitted by a confederate inside the house. If I might offer you a word of advice, Inspector, it would be to arrest the page, who, as I understand, has only recently come into your service, Doctor."
  
  "The young imp cannot be found," said Dr. Trevelyan; "the maid and the cook have just been searching for him."
  
  Holmes shrugged his shoulders.
  
  "He has played a not unimportant part in this drama," said he. "The three men having ascended the stairs, which they did on tiptoe, the elder man first, the younger man second, and the unknown man in the rear--"
  
  "My dear Holmes!" I ejaculated.
  
  "Oh, there could be no question as to the superimposing of the footmarks. I had the advantage of learning which was which last night. They ascended, then, to Mr. Blessington's room, the door of which they found to be locked. With the help of a wire, however, they forced round the key. Even without the lens you will perceive, by the scratches on this ward, where the pressure was applied.
  
  "On entering the room their first proceeding must have been to gag Mr. Blessington. He may have been asleep, or he may have been so paralyzed with terror as to have been unable to cry out. These walls are thick, and it is conceivable that his shriek, if he had time to utter one, was unheard.
  
  "Having secured him, it is evident to me that a consultation of some sort was held. Probably it was something in the nature of a judicial proceeding. It must have lasted for some time, for it was then that these cigars were smoked. The older man sat in that wicker chair; it was he who used the cigar-holder. The younger man sat over yonder; he knocked his ash off against the chest of drawers. The third fellow paced up and down. Blessington, I think, sat upright in the bed, but of that I cannot be absolutely certain.
  
  "Well, it ended by their taking Blessington and hanging him. The matter was so prearranged that it is my belief that they brought with them some sort of block or pulley which might serve as a gallows. That screw-driver and those screws were, as I conceive, for fixing it up. Seeing the hook, however they naturally saved themselves the trouble. Having finished their work they made off, and the door was barred behind them by their confederate."
  
  We had all listened with the deepest interest to this sketch of the night's doings, which Holmes had deduced from signs so subtle and minute that, even when he had pointed them out to us, we could scarcely follow him in his reasoning. The inspector hurried away on the instant to make inquiries about the page, while Holmes and I returned to Baker Street for breakfast.
  
  "I'll be back by three," said he, when we had finished our meal. "Both the inspector and the doctor will meet me here at that hour, and I hope by that time to have cleared up any little obscurity which the case may still present."
  
  Our visitors arrived at the appointed time, but it was a quarter to four before my friend put in an appearance. From his expression as he entered, however, I could see that all had gone well with him.
  
  "Any news, Inspector?"
  
  "We have got the boy, sir."
  
  "Excellent, and I have got the men."
  
  "You have got them!" we cried, all three.
  
  "Well, at least I have got their identity. This so-called Blessington is, as I expected, well known at headquarters, and so are his assailants. Their names are Biddle, Hayward, and Moffat."
  
  "The Worthingdon bank gang," cried the inspector.
  
  "Precisely," said Holmes.
  
  "Then Blessington must have been Sutton."
  
  "Exactly," said Holmes.
  
  "Why, that makes it as clear as crystal," said the inspector.
  
  But Trevelyan and I looked at each other in bewilderment.
  
  "You must surely remember the great Worthingdon bank business," said Holmes. "Five men were in it--these four and a fifth called Cartwright. Tobin, the care-taker, was murdered, and the thieves got away with seven thousand pounds. This was in 1875. They were all five arrested, but the evidence against them was by no means conclusive. This Blessington or Sutton, who was the worst of the gang, turned informer. On his evidence Cartwright was hanged and the other three got fifteen years apiece. When they got out the other day, which was some years before their full term, they set themselves, as you perceive, to hunt down the traitor and to avenge the death of their comrade upon him. Twice they tried to get at him and failed; a third time, you see, it came off. Is there anything further which I can explain, Dr. Trevelyan?"
  
  "I think you have made it all remarkable clear," said the doctor. "No doubt the day on which he was perturbed was the day when he had seen of their release in the newspapers."
  
  "Quite so. His talk about a burglary was the merest blind."
  
  "But why could he not tell you this?"
  
  "Well, my dear sir, knowing the vindictive character of his old associates, he was trying to hide his own identity from everybody as long as he could. His secret was a shameful one, and he could not bring himself to divulge it. However, wretch as he was, he was still living under the shield of British law, and I have no doubt, Inspector, that you will see that, though that shield may fail to guard, the sword of justice is still there to avenge."
  
  Such were the singular circumstances in connection with the Resident Patient and the Brook Street Doctor. From that night nothing has been seen of the three murderers by the police, and it is surmised at Scotland Yard that they were among the passengers of the ill-fated steamer Norah Creina, which was lost some years ago with all hands upon the Portuguese coast, some leagues to the north of Oporto. The proceedings against the page broke down for want of evidence, and the Brook Street Mystery, as it was called, has never until now been fully dealt with in any public print.
shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> 柯南道爾 Arthur Conan Doyle   英國 United Kingdom   溫莎王朝   (1859年五月22日1930年七月7日)