shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> 柯南道尔 Arthur Conan Doyle   英国 United Kingdom   温莎王朝   (1859年5月22日1930年7月7日)
gōng chéng shī zhǐ 'àn The Adventure of the Engineer's Thumb
  zài men jiāo wǎng hěn mìqiè de xiē nián yuè gōng péng yǒu xiē luò · 'ěr jiě jué de suǒ yòu wèn zhōngzhǐ yòu liǎng jiàn 'àn shì tōng guò jiè shào 'ér yǐn zhù de jiàn shì xiān shēng zhǐ 'ànlìng jiàn shì dùn shàng xiào fēng 'ànzài zhè liǎng jiàn 'àn zhōngduì wèi mǐn 'ér yòu yòu dào jiàn jiě de zhě lái shuōhòu jiàn néng gèng zhí tàn tǎodàn shìqián jiàn kāi tóu jiù shí fēn shì qíng de jié yòu fēi cháng yòu xìngyīn gèng zhí shùsuī rán hěn shǎo yòng shàng péng yǒu zhuó yuè chéng jiù suǒ yùn yòng de xiē jìn xíng tuī de yǎn xiāng xìnzhè shì zài bào zhǐ shàng jīng dēngzǎi guò zhǐ liǎodàn shìjiù xiàng suǒ yòu zhū lèi de shù yàngzhǐ yòng bàn lán piān lǒngtǒng dēng chū láijiēguǒ yuǎn wèi yǐn rén men de zhù yīn hái ràng shì shí màn màn zài yǎn qián zhǎn kāibìng qiě ràng 'àn qíng zhī suí zhe měi xiàng yòu zhù jìn shǐ rén liǎo jiě quán shì shí de xīn xiàn 'ér zhú jiàn dào jiě juézhè yàng gèng jiā yǐn rén shèngdāng shí de qíng jǐnggěi de yìn xiàng hěn shēnjìn guǎn shí guāng liú shìliǎng nián guò liǎo hái yóu xīn
   xiàn zài yào 'ě yào jiǎng jiǎng de shì shēng zài jié hūn hòu jiǔ de nián de xià tiān shí chóngxīn kāi xíng bìng qiě zhōng 'ěr rén shěqì zài bèi jiē de suǒ suī rán hái shí tàn wàng shèn zhì 'ǒu 'ěr hái quàn shuō diào háo fàng de xìng lái jiā zuò de zhēng zhēng shàngcòu qiǎo de zhù chù dīng dùn chē zhàn yuǎnyòu wèi tiě yuán gōng jiù dào zhè lái kàn bìngyóu zhì hǎo liǎo men dāng zhōng wèi suǒ huàn de tòng chán mián de bìng jiù yàn fán dào chù xuān chuán de shùjìn liàng jiāng néng gòu duì zhī shī jiā yǐng xiǎng de měi bìng réndōu sòng dào zhè lái zhěn zhì
   tiān zǎo chénjiāng jìn diǎn zhōng de shí hòu bèi yōng rén de qiāo mén shēng chǎo xǐng duì shuōcóng dīng dùn lái liǎo liǎng rénzhèng zài zhěn shì děng hòu máng chuān shàng cōng cōng xià lóuyīn wéi jīng yàn gào tiě shàng lái de rénbìng qíng shì xiāng dāng yán zhòng de xià lóu hòu de lǎo huǒ bàn héng héng tiě cóng zhěn shì zǒu liǎo chū láibìng suí shǒu mén jǐn jǐn guān shàng
   dài dào zhè 'ér lái liǎo, " zhǐ dào jiān tóu cháo hòu zhǐ zhǐqiāoqiāo shuō:“ xiàn zài wèn liǎo
  “ zhè shì zěn me huí shì? " wèn dàoyīn wéi de zhǐ shǐ gǎn dào guài guān zài de fáng jiān liǎo
  “ shì xīn bìng rén, " qiāoqiāo shuō,“ rèn wéi zuì hǎo hái shì qīn sòng láizhè yàng jiù liù diào liǎo xiàn zài jiù zǒu yànghái zhí bān xiàn zài zài biān 'ān rán yàng liǎo。 " shuō wánzhè wèi zhōng shí de jiè shào rénshèn zhì ràng yòu xiàng dào xiè de huìjiù xià zǒu diào liǎo
   zǒu jìn zhěn shì xiàn yòu wèi xiān shēng zuò zài zhuō bàng chuānzhuó shēn huā dǐng ruǎn mào fàng zài de běn shū shàng miàn de zhǐ shǒu guǒ zhe kuài shǒu shǒu shàng bān bān diǎn diǎn jìn shì xuè hěn nián qīngkàn shàng zuì duō chāo guò 'èr shí suìróng mào yīng jùndàn miàn cāng báigěi de yìn xiàng shì zhèng zài yòng quán de zhì lái kòng zhì yóu mǒu zhǒng liè de zhèn dòng 'ér chǎn shēng de tòng
  “ hěn bào qiàn zhè me zǎo jiù nín chǎo xǐng liǎo ,” shuō,“ zài dào liǎo jiàn yán zhòng de shì jīn tiān zǎo chén chéng huǒ chē lái dào zhè zài dīng dùn chē zhàn tīng shénme fāng zhǎo dào shēng shí wèi hǎo xīn rén fēi cháng xīn sòng dào zhè lái liǎo gěi liǎo yōng rén zhāng míng piàn kàn dào jiāng fàng dào bàng biān de zhuō shàng liǎo。”
   míng piàn qiáo liǎo xiàjiàn shàng miàn yìn zhewéi tuō · xiān shēngshuǐ gōng chéng shīwéi duō jiē hào jiá lóu)。 zhè jiù shì zhè wèi rén de xìng míngshēn fèn zhǐ。“ hěn bào qiànràng nín jiǔ děng liǎo, " biān shuō biān zuò zài de kào shàng,“ kàn chū nín gāng gāng zuò liǎo zhěng de chē jiān chéng chē běn lái shì jiàn dān diào wèi de shì qíng。”
  “ ō zhè xiāo néng shuō shì dān diào wèi,” shuō zhe jìn fàng shēng xiào láixiào shēng yòu gāo yòu jiān shēn wǎng hòu kào zài shàngpěng xiào rěnzhè xiào shēng yǐn xué běn néng de fǎn gǎn
  “ bié xiào liǎo! " hǎn dào,“ zhèn dìng zhèn dìng ! " cóng shuǐ píng dǎo liǎo bēi shuǐ gěi
   rán 'érzhè gēn běn zuò yòng zhèng zài xiē zuòzhè shì zhǒng xìng jiān qiáng de rén zài guò yīcháng wēinàn zhī hòu suǒ chǎn shēng de xiē piàn jiān yòu qīng xǐng guò láijīng jiémiàn cāng bái
  “ zhēn shì chū jìn liǎo yáng xiāng, " chuǎn shuō
  “ méi yòu de huà zhè xià 。 " wǎng shuǐ càn liǎo xiē bái lán háo xuè de shuāng jiá kāi shǐ yòu xiē hóng rùn liǎo
  “ hǎo duō liǎo!” shuō, " me fèi xīn gěi qiáo qiáo de zhǐ yīngdāng shuōqiáo qiáo de zhǐ yuán lái suǒ zài de wèi。”
   jiě kāi shǒu jiāng shǒu shēn liǎo chū láizhè chǎng miàn jiù shì tiě shí xīn cháng de rén huì rěn dezhǐ jiàn gēn chū de shǒu zhǐ piàn xiān hóng de hǎi mián zhuàng duàn miànzhè běn lái gāi shì zhǐ de wèi zhǐ gēn duǒ diào huò yìng zhuài xià lái liǎo
  “ tiān ! " hǎn zhe,“ duō me de chuāngshāng dìng liú liǎo shǎo xuè。”
  “ shì deliú liǎo shǎo xuèshòu shāng hòu hūn guò xiāng xìn dìng yòu hěn cháng duàn shí jiān shī liǎo zhī juéděng xǐng guò lái shí xiàn hái zài liúxiě shì shǒu de duān jǐn jǐn chán zài shǒu wàn shàngbìng yòng gēn xiǎo shù zhī bēng jǐn。”
  “ bāozā hǎo liǎonín běn yìng gāi dāng míng wài shēng cái duì!”
  “ nín qiáozhè shì xiàng shuǐ xué wèn shǔ de zhuān zhī shí fàn wéi zhī nèi de。”
  “ zhè shì yòng jiàn fēi cháng chén zhòngfēng de kǎn de。 " biān jiǎn chá shāng kǒu biān shuō dào
  “ xiàng shì yòng de qiē ròu dāo kǎn de。” shuō
  “ xiǎngzhè shì wài shì duì ?”
  “ jué shì。”
  “ shénmeshì yòu rén xiōng cán kǎn de ?”
  “ ǹgquè shí xiōng cán。”
  “ zhēn xià rén。”
   yòng hǎi mián liǎo shāng kǒukāi shì gān jìngjiāng guǒ hǎozuì hòu yòng tuō zhī mián xiāo bēng dài jiāng bāozā lái tǎng zài bìng méi yòu yīn wéi téng tòng 'ér dòng dòngjìn guǎn shí yǎo jǐn guān
   bāozā hǎo hòu wèn dào,“ xiàn zài nín jué zěn yàng?”
  “ hǎo liǎonín de bái lán bēng dàishǐ jué biàn chéng lìng wài rén liǎoyuán xiān fēi cháng ruòdàn shì hái yòu duō shì qíng yào bàn。”
  “ kàn nín zuì hǎo hái shì bié tán zhè jiàn shìhěn míng xiǎnzhè duì nín de shén jīng shì zhǒng zhé 。”
  “ ō huìxiàn zài huì liǎo hái děibǎ zhè zhuāng shì bào gàodàn shì mán nín shuō guǒ shì yòu zhè shāng kǒu wéi zhèng de huà men huì xiāng xìn de huà cái guài yīn wéi zhè shì jiàn xún cháng de shìér yòu méi yòu shénme zhèng zhèng míng de huà shì zhēn shí dekuàng qiě shǐ men xiāng xìn suǒ néng gōng de xiàn suǒ shì fēi cháng de men shì fǒu huì wèiwǒ zhù chí zhèng hái shì wèn 。”
  “ hēi! " hǎn dào,“ guǒ nín zhēn xiǎng jiě jué shénme wèn dǎo yào xiàng nín tuī jiàn de péng yǒu 'ěr xiān shēngzài zhǎo zhī qián fáng xiān zhǎo 。”
  “ ō tīng shuō guò zhè rén, " de rén huí shuō,“ jiǎ shòu zhè 'àn jiāng fēi cháng gāo xīngjìn guǎn tóng shí yào bào gàonín néng wéi jiè shào xià ?”
  “ zhǐ wéi nín jiè shào hái yào qīn péi nín zǒu tàng。”
  “ jiù tài gǎn xiè nín liǎo!”
  “ men liàng chē kuài 'ér zǒu men hái lái gǎn shàng tóng chī diǎn zǎo cānnín jué zhè yàng zuò shēn xíng ?”
  “ xíng jiǎng jiǎng de zāo xīn jiù jué shū tǎn。”
  “ meràng de yōng rén liàng chē shàng jiù lái。 " cōng cōng páo dào lóu shàngjiǎn dān duì jiě shì liǎo fēn zhōng hòu zhè wèi xīn xiāng shí zuò shàng liàng shuāng lún xiǎo chē zhíbèn bèi jiē
   zhèng xiàng suǒ liào de yàngxiē luò · 'ěr chuānzhuó chén zhèng zài de shì biān duó biān zhetài shì bàoshàng kānzǎi de xún rén hūn děng shì de zhuān lánzuǐ shàng diāo zhe zǎo cān qián chōu de yān dǒuzhè yān dǒu zhuāng dedōu shì qián tiān chōu shèng xià lái de yān yān cǎo kuàizhè xiē dōng bèi xiǎo xīn hōng gān liǎo zhī hòu jiù duī zài jià de jiǎo luò shàng 'ǎi qīn jiē dài liǎo menfēn lái xián ròu piàn dàn gēn men bǎo cān liǎo dùncān hòu men de xīn xiāng shí 'ān dùn zài shā shàngzài de nǎo hòu liǎo zhěn tóubìng zài shǒu biān fàng liǎo bēi càn shuǐ bái lán
  “ nán kàn chū nín de zāo hěn xún cháng xiān shēng。” shuō,“ qǐng nín jiù zài zhè suí biàn tǎng tǎng yào shùjiù nín suǒ néng jiāng jīng guò gào menlěi liǎo jiù shāo shì xiū kǒu jiǔ shén。”
  “ xiè xiè, " de bìng rén shuō,“ dàn shì cóng shēng gěi bāozā hòu jiù gǎn dào pàn ruò liǎng rénér rèn wéi nín zhè dùn zǎo cān shǐ zhěng zhì liáo guò chéng zhēn wán mǎn jìn néng shǎo zhàn yòng nín de bǎo guì shí jiānyīn jiù shàng kāi shǐ shù guài de jīng !”
   'ěr zuò zài de shǒu liǎn shàng dài zhe juàn kùn de yàng yǎn shì liǎo mǐn ruì rèqiè de xīn qíng zuò zài de duì miàn men jìng jìng qīng tīng zhe men de rén shuō zhuāng de shì
  “ nín 'èr wèi yào zhī dào,” shuō,“ shì 'éryòu shì dān shēn hàn dān rén zhù zài lún dūnjiù zhí lái shuō shì shuǐ gōng chéng shīzài lín wēi zhì de jiā zhù míng de wén sēn gōng de nián xué shēng zhōng huò liǎo zhèyīháng xiāng dāng fēng de jīng yànliǎng nián qián xué mǎnzài lián de shì hòu yòu chéng liǎo xiāng dāng guān de qián shì jiù jué xīn kāi bìng zài wéi duō jiē dào liǎo jiān bàn gōng shì
  “ xiǎngměi rén huì xiàn kāi shì jiàn zào wèi de shìzhè duì lái shuōyóu liǎng nián zhī jiān zhǐ shòu guò sān xún jiàn xiǎo huó 'érér zhè jiù shì de zhí dài gěi de quán gōng zuò de zǒng shōu gòng 'èr shí yīng bàng shí xiān lìngměi tiān cóng shàng jiǔ diǎn dào xià diǎnwǒdōu zài de dǒu shì dài zhezhí dào zuì hòu xīn huī lěng wéi zhǐ zhōng shí dàojiāng yǒng yuǎn huì yòu rèn zhù shàng mén liǎo
  “ rán 'érzuó tiān zhèng dāng xiǎng kāi bàn gōng shì de shí hòu de bàn shì yuán jìn lái tōng bàoyòu wèi xiān shēng wéi shàng de shì qíng wàng jiàn tóng shí gěi zhāng míng piànshàng miàn yìn zhe lāi sāng · shàng xiào de míng jǐn gēn zhe jìn de jiù shì shàng xiào běn rén zhōng shàng děng shēn cáizhǐ shì shòuxuē cóng lái méi yòu jiàn dào guò zhè me shòuxuē de rén de zhěng miàn shòuxuē zhǐ shèng xià xià liǎng jiá de jǐn bēng zài de quán shàngrán 'ér zhè zhǒng qiáo cuì múyàng kàn lái shì tiān shēng deér shì yóu bìng suǒ zhìyīn wéi guāng jiǒng jiǒng qīng kuài zhǐ de zhe jiǎn zhěng de nián líng pàn duàn yuē jiāng jìn shí suì
  “ ' shì xiān shēng ? ' shuōyòu diǎn guó kǒu yīn xiān shēngyòu rén xiàng tuī jiàn shuōnín dàn jīng tōng ér qiě wéi rén xiǎo xīn jǐn shènnéng gòu bǎo shǒu 。 '
  “ liǎo gōngjiù xiàng rèn qīng nián yàngtīng dào zhè lèi gōng wéi de huà jiù gǎn dào piāo piāo rán。 ' mào mèi wèn xiàshì shuí shuō zhè me hǎo ? '
  “ ' ò qián hái shì gào nín wéi hǎo cóng tóng xiāo lái yuán hái tīng shuō nín shì 'éryòu shì dān shēn hànbìng qiě shì shēn rén zhù zài lún dūn。 '
  “ ' diǎn cuò, ' huí shuō,‘ dàn shì qǐng nín yuán liàng kàn chū zhè xiē néng yòu shénme guān suǒ zhīnín shì wèile jiàn shàng de shì qíng lái tóng qià tán de。 '
  “ ' díquè dàn shì nín huì xiàn méi yòu bàn fèi huà men yòu jiàn gōng zuò xiǎng wěi tuō níndàn shì zuì zhòng yào de shì jué duì bǎo jué duì bǎo dǒng dāng rán men wàng wèi de rén wèi jiā shǔ shēng huó zài de rén gèng néng zuò dào jué duì bǎo 。 '
  “ ' nín jué duì xiāng xìn, ' shuō,‘ guǒ xiàng nín bǎo zhèng yán shǒu jiù dìng huì zuò dào de。 '
  “ shuō huà de shí hòu de yǎn jīng zhí jǐn jǐn dīng zhe jīhū cóng wèi jiàn guò cāi duō de yǎn guāng
  “ liǎo shuō:‘ menín zuò chū bǎo zhèng ? '
  “ ' shì de bǎo zhèng zuò dào。 '
  “ ' zài shì qián shì hòu zhěng shì qíng jìn xíng de guò chéng zhōngwán quán chè bǎo chí jiān jué duì zhè jiàn shìkǒu tóu shàng shū miàn shàng dōubù néng zuò dào ? '
  “ ' jīng xiàng nín bǎo zhèng guò liǎo。 '
  “ ' hǎo liǎo。 ' měng rán jiān tiào liǎo láishǎn diàn bān páo guò fáng jiānpēng tuī kāi liǎo ménwài miàn guò dào shàng kōng rén
  “ ' hái cuò! ' zǒu liǎo huí lái。‘ zhī dào bàn shì yuán men yòu shí duì men dōng jiā de shì qíng shì hěn hàoqí dexiàn zài men 'ān quán tán huà liǎo。 ' dào jǐn tiē shēn biān de fāngyòu chōng mǎn huái tàn suǒ de yǎn guāng dǎliang zhe
  “ kàn dào zhè shòu lín xún de rén de guài xíng wéi de xīn fàn liǎo zhǒng fǎn gǎn jìn kǒng de gǎn juéshèn zhì shī zhù de dān xīn zhì zhù liú chū lái de nài fán qíng
  “ ' qǐng nín shuō shuō nín de shì xiān shēng, ' shuō,‘ de shí jiān shì hěn bǎo guì de。 ' yuàn shàng ráo shù shuō de hòu huàdàn zhè huà shì tuō kǒu 'ér chū de
  “ ' gōng zuò wǎn shàng shí gǎn dào shì ? ' wèn
  “ ' zhēn shǎo。 '
  “ ' shuō shì wǎn shàng de gōng zuòshí shàng néng zhǐ yào xiǎo shí zhǐ guò shì xiǎng qǐng 'áo nín yòu guān tái shuǐ chòngyā chǐ lún tuō kāi de shìzhǐ yào nín zhǐ chū máo bìng zài shénme fāng men hěn kuài jiù huì xiū hǎo deduì zhè yàng zhuāng wěi tuōnín jué zěn me yàng? '
  “ ' gōng zuò kàn lái hěn qīng sōngbào chóu què wéi yōu hòu。 '
  “ ' diǎn cuò men xiǎng qǐng nín jīn tiān wǎn shàng chéng zuò bān chē lái。 '
  “ ' dào 'ér ? '
  “ ' jùn de 'ài jīn shì jiē jìn niú jīn jùn de xiǎo fāng léi dīng dào yīng dīng dùn yòu bān chē zài shí diǎn shí fēn zuǒ yòu sòng nín dào 'ér。 '
  “ ' hěn hǎo。 '
  “ ' huì zuò liàng chē lái jiē nín。 '
  “ ' mehái zuò chē gǎn duàn chéng liǎo? '
  “ ' shì de men xiǎo fāng wán quán shì zài xiāng xià 'ài jīn chē zhàn yòu yīng 。 '
  “ ' zhè me shuō qián men shì gǎn dào 'ér liǎo gǎn shàng huí chéng de huǒ chē me jiù zài 'ér guò liǎo。 '
  “ ' duì men huì gěi nín 'ān pái guò de fāng de。 '
  “ ' hěn fāng biàn néng zài gèng fāng biàn de shí hòu ? '
  “ ' men rèn wéinín zuì hǎo wǎn shàng láizhèng shì wèile cháng nín de biàn zhī chù men cái duì nín zhè wén de nián qīng rénchū me de jià qiánzhè jià qián yòng lái qǐng jiào nín zhèyīháng zhōng zuì gāo míng de rén shì shì gòu liǎodāng rán guǒ nín xiǎng tuī diào zhè xiàn zài hái lái 。 '
  “ xiǎng dào liǎo shí zhè qián duì jiāng shì duō me yòu yòng。 ' shì zhè , ' shuō,‘ jiāng shí fēn kuài mǎn nín de yuàn wàng dǎo shì xiǎng gèng qīng chǔ liǎo jiě xiànín yào zuò de shì shénme gōng zuò。 '
  “ ' shì 'ā men yào nín dìng bǎo zhèng yán shǒu zhè huì hěn rán yǐn
  ①② jūn wéi yīng lán zhōng nán jùnhéng héng zhě zhù nín de hàoqí xīn men bìng suàn wěi tuō nín bàn jiàn shì qíng 'ér yòu ràng nín zhī dào de xiǎngjué duì huì yòu rén tōu tīng ? '
  “ ' jué duì huì。 '
  “ ' meshì qíng shì zhè yàng denín néng zhī dàopiào bái shì zhǒng fēi cháng guì zhòng de kuàng chǎnzài yīng guózhǐ yòu liǎng chù xiàn yòu zhè zhǒng kuàng cáng? '
  “ ' tīng shuō guò。 '
  “ ' jiǔ qián zài léi dīng dào shí yīng de fāng mǎi liǎo xiǎo kuài héng héng fēi cháng xiǎo de kuài fēi cháng xìng yùn xiàn zhōng kuài yòu piào bái kuàng chuángrán 'érjīng guò tàn chá zhī hòu xiàn zhè kuàng chuáng shì jiào xiǎo dedàn què lián jiē liǎo zuǒ yòu liǎng duō de kuàng chuáng héng héng shìzhè liǎng chù quán zài de lín de zhè xiē shàn liáng de rén menduì zài men de yùn cáng zhe jīn kuàng tóng yàng guì zhòng de kuàng cáng què diǎn 'ér zhī dào ránzài men xiàn men de zhēn zhèng jià zhí zhī qián men de mǎi xià lái shì hěn shàng suàn dedàn shì xìng quē gòu mǎi de jīnwèicǐ zhǎo liǎo péng yǒu shāng liàng men men yīnggāi qiāoqiāo kāi cǎi men xiǎo kuài kuàng chuángyòng zhè zhǒng fāng lái chóu gòu mǎi lín de jīndào qián wéi zhǐ men jīng zhè me gān liǎo duàn shí jiān liǎowèile biàn cāo zuò men 'ān zhuāng liǎo tái shuǐ zhèng xiàng xiān qián jīng shuō guò de yàngzhè tái chū liǎo máo bìng men wàng néng dào de zhǐ diǎn men xiǎo xīn bǎo shǒu zhe shì dàn yòu rén zhī dào men céng qǐng guò shuǐ gōng chéng shī dào men de xiǎo fáng láihěn kuài jiù huì yǐn rén men de hàoqí shí guǒ xiè chū me huò zhè xiē shí xíng men de jìhuà de huì jiù quán wán liǎozhè jiù shì yào nín bǎo zhèng duì rèn rén tòu nín jīn tiān wǎn shàng yào dào 'ài jīn de yuán wàng jīng qiēdōu jiǎng qīng chǔ liǎo。 '
  “ ' tīng hěn míng bái, ' shuō,‘ wéi tài míng bái de diǎn shìshuǐ duì piào bái yòu shénme yòng chù suǒ zhīpiào bái shì xiàng cóng kuàng kēng tāo shā yàng chū lái de。 '
  “ ' ā, ' zài shuō,‘ men yòu men de fāng men niǎn chéng zhuān biàn zài bān yùn de shí hòu zhì xiè men shì shénme dōng dàn zhǐ guò shì xiē jiéxiàn zài jīng xiàng nín tòu liǎo quán xiān shēngbìng qiě xiàng nín biǎo shì liǎo shì duō me xìn rèn nín。 ' biān shuō biān zhàn liǎo lái。 ' meshí diǎn shí fēn zài 'ài jīn jiàn。 '
  “ ' dìng dào 。 '
  “ ' jué duì néng duì rèn rén shuō。 ' zuì hòu yòu jiǔ jiǔ huái de yǎn guāng níng shì zhe rán hòuyòng shī lěng de shǒu liǎo xiàjiù máng máng zǒu chū liǎo fáng jiān
  “ hòu láizhèng nín men liǎng wèi xiǎng xiàng chū lái dedāng lěng jìng xià láiquán pán kǎo zhè jiàn shì shí duì suǒ jiē shòu de zhè jiàn lái wěi tuō gěi de gǎn dào shí fēn jīng dāng rán fāng miàn hěn gāo xīngyīn wéi jiǎ gěi de rèn dìng jià chū de chóu jīn zhì shǎo shì shí bèi suǒ yào qiú debìng qiě hěn néng zhè rèn huì dǎo zhì xiē rèn lìng fāng miàn de zhù de zūn róng zhǐ gěi liǎo hěn kuài de yìn xiàng jué guān piào bái de jiě shì shuō míng shēn qián wǎng de yào xìng shuō míng wèishénme me dān xīnwéi kǒng huì duì bié rén tán dào zhè jiàn chāishi guǎn zěn me yàng qièkǒng zhì zhū nǎo hòubǎo cān liǎo dùn wǎn fàn chē qián wǎng dīng dùnjiē zhe jiù shàng liǎo yán zūn shǒu zhù yào shǒu kǒu píng de jìn lìng
  “ zài léi dīng jǐn huàn chēér qiě gēnghuàn chē zhàndàn shì gāng hǎo gǎn shàng liǎo kāi wǎng 'ài jīn de zuì hòu bān huǒ chēshí diǎn zhōng hòujiù dào liǎo dēng guāng 'àn dàn de xiǎo zhàn shì zài xià chē de wéi de chéng chú liǎo zhe dēng lóng xiǎn kùn de bān yùn gōng rén zhī wàizhàn tái shàng rénrán 'ér dāng zǒu chū jiǎn piào kǒu shí xiàn zǎo shàng jié jiāo de wèi xiāng shí zhèng zài lìng biān méi yòu dēng guāng de 'àn chù děng dài zhe yán jiù zuàn zhù liǎo de gēbocuī gǎn jǐn dēng shàng liàng zhí chǎng kāi zhe chē mén de chē shàng liǎng biān de chuāng qiāo liǎo qiāo chē de bǎn jiù fēi kuài bēn páo liǎo lái。”
  “ zhǐ yòu ? " 'ěr rán chā huà wèn dào
  “ duìzhǐ yòu 。”
  “ nín zhù dào de yán liǎo ?”
  “ shì dedāng kuà jìn chē xiāng shíjiè zhe biān dēng qiáo liǎo xiàshì de 。”
  “ kàn shàng hěn niān hái shì shēng de?”
  “ shēng máo fēi cháng guāng rùn。”
  “ xiè xièduì duàn liǎo nín de huànín de shù hěn yòu qǐng nín jiē zhe wǎng xià jiǎng。”
  “ jiù zhè yàng men shàng liǎo chē xíng shǐ liǎo zhì shǎo yòu xiǎo shílāi sāng · shàng xiào shuō guò zhǐ yòu yīng yuǎndàn shì zǒng jué cóng men xíng jìn de suǒ huā de shí jiān lái kànkěn dìng jiāng jìn yòu shí 'èr yīng de chéngzhěng xíng chéng zhōng zhí zuò zài de bàng biānyòu cháo fāng xiàng piǎo guò jué chá dào zhí zài jǐn zhāng dīng zhe fāng de xiāng jiān dào kàn lái tài hǎoyīn wéi chē diān hěn hàinòng men dōng dǎo wāi jìn xiàng chuāng wài kàn xiǎng kàn kàn men shì dào liǎo shénme fāngdàn shì chuāng shì máo dechú liǎo 'ǒu 'ěr jīng guò yòu dēng de fāng shí kàn dào piàn de liàng guāng wài shénme kàn qīng shí zhǎo huà lái de chén mèndàn shì shàng xiào zhǐ shì yòng zhǐ yán piàn lái huí zhè yànghuà jiù tán xià liǎozuì hòu chē yóu zài píng de shàng diān xiàng qián biàn chéng zài shí shàng píng wěn xíng shǐjiē zhe jiù tíng liǎo xià láilāi sāng shàng xiào tiào xià chē gēn suí zài hòu miàn rán jiāng jìn liǎo jiù zài men miàn qián chǎng kāi zhe de mén men fǎng shì kuà chū chē biàn jìn liǎo tīng zhì lián lüè píng shì xià fáng zhèng miàn de huì dōuméi yòu kuà jìn mén jiànmén jiù zài de shēn hòu pēng de shēng chóngchóng guān shàng liǎo yǐn yǐn yuē yuē tīng dào liǎo chē kāi shí de chē lún shēng
  “ fáng hēi tuánshàng xiào suǒ zhe xún zhǎo huǒ cháibìng shēng nóng zhezhè shí zǒu láng de lìng duān yòu shàn mén rán kāi dào cháng cháng de jīn liàng guāng shè xiàng men zhè fāng xiàngdēng guāng yuè lái yuè liàngjiē zhe chū xiàn liǎo rénshǒu zhǎng zhe zhǎn dēnggāo gāo zài tóu dǐng shàng cháo qián tàn shēn zhù shì zhe men kàn fēn míng cháng hěn piào liàngdēng guāng zhào zài hēi de zhuāng shàngcóng fǎn shè chū lái de guāng kàn chū shì hěn huá de liào shuō liǎo wài guó huàtīng kǒu hǎo xiàng shì zài wèn huàdāng de huǒ bàn bào sān yán liǎng huí shí shì yàng de chī jīngshǒu de dēng chā diǎn diào liǎo xià lái shàng xiào zǒu dào shēn biānduì zhe de 'ěr duǒ qiǎo shēng shuō liǎo xiē shénmerán hòu tuī huí cóng chū lái de fáng jiān suí hòu shǒu zhe dēng yòu cháo zhe zǒu guò lái
  “ ' qǐng nín zài zhè fáng jiān shāo děng fēn zhōng, ' shuō zhetuī kāi liǎo lìng fáng ménzhè shì jiān píng jìngchén shè jiǎn dān de xiǎo fáng jiānfáng jiān zhōng jiān yòu zhāng yuán zhuōshàng miàn sǎnluàn duī zhe běn wén shū shàng xiào dēng fàng zài mén bàng biān jià xiǎo fēng qín de dǐng shàng。 ' huì ràng nín jiǔ děng de。 ' shuō zhe jiù yǐnmò dào hēi 'àn zhōng liǎo
  “ qiáo zhe zhuō shàng de shūjìn guǎn dǒng wén hái shì kàn chū zhōng yòu liǎng běn shì xué lùn wén shì shī suí hòu zǒu dào chuāng kǒu wàng néng kàn kàn xiāng jiān de jǐng dàn shì shàn guān hěn yán de bǎi chuāng zhē zhù liǎo chuāng fáng jiān jìng de chū zuò jiù zhōng zài zǒu láng zhī shénme fāng xiǎng zhechú zhī wài qiēdōu shì bān de chén zhèn de 'ān de gǎn jué jiàn jiàn zhī pèi liǎo zhè xiē guó rén shì xiē shénme rén men zài zhè qióng xiāng rǎng gān xiē shénme gòu dāngzhè fāng yòu shì zài 'ér zhǐ zhī dào zhè 'ài jīn shí yīng zuǒ yòudàn shì lián dōng nán běi fēn qīng chǔ
  “ jiù zhè fāng de wèi zhì lái shuōléi dīng néng hái yòu xiē zhèn de wèi zhì dōushì zài zhè bàn jìng fàn wéi zhī nèisuǒ zhè fāng néng bìng me piān rán 'érzhè shì me jìng shí fēn kěn dìng men shì zài xiāng jiān zài fáng jiān duó lái duó shēng hēng zhe xiǎo diào lái zhuàng dǎnbìng gǎn jué dào wán quán shì wèile zhèng shí de chóu jīn lái de
  “ ránzài zhè jìng zhī zhōngshì xiān méi yòu tīng dào diǎn xiǎng shēng fáng jiān de mén màn màn kāi liǎo rén zhàn zài mén féng shēn hòu shì hēi 'àn de tīng zhǎn dēng shàng hūn huáng de dēng guāng zhào zài rèqiè 'ér měi de miàn páng shàng yǎn jiù kàn chū huáng kǒng 'ān de shén zhè qíng jǐng shǐ gǎn dào dǎn zhàn xīn hán duō duō suo suo zhǐ shǒu zhǐ jǐng gào yào zuò shēngfēi kuài duì shuō liǎo shēng tài xiàng yàng de yīng guó huà de yǎn jīng jiù xiàng shòu jīng de yàngcōng cōng huí shēn hòu de yīn 'àn chù
  “ ' yào shì nín jiù páo diào liǎo, ' shuōkàn lái shì zài shǐ jiǎng píng jìng xiē,‘ yào shì nín jiù páo diào liǎo huì liú zài zhè 'érliú xià lái duì nín méi yòu hǎo chù。 '
  “ ' dàn shì rén, ' shuō,‘ hái méi yòu zuò wèicǐ 'ér lái de gōng zuò zài kàn guò zhī hòucái néng kāi zhè 。 '
  “ ' zhí děng, ' jiē zhe shuō,‘ nín cóng zhè shàn mén zǒu chū méi yòu rén huì lán nín。 ' jiàn wēi xiào zhe bǎi bǎi tóu rán bǎi tuō liǎo de zhuàng tàixiàng qián zǒu liǎo liǎng shǒu jǐn zài 。‘ kàn zài shàng tiān de miàn shàng! ' shēng shuō,‘ chèn xiàn zài hái lái kuài diǎn táo páo!”
  “ dàn shì zhè rén tiān shēng yòu diǎn zhízài cóng shì mǒu xiàng gōng zuò 'ér dào 'ài shíjiù huì gèng jiā jiān chí xiè xiǎng dào shí de chóu jīn tàng bèi de xínghái yòu kàn lái bǎi zài miàn qián de jiāng shì hěn kuài de wǎnshì fǒu zhè qiēdōu háo dài jià ràng men zhū dōng liú wèishénme wán chéng wěi tuō gěi de rèn lǐng yìng de bào chóu jiù tōu tōu táo zǒu jiù suǒ kàn dào de néng shì piān zhí kuáng de rényīn jìn guǎn de shén tài gěi de zhèn dòng chāo guò liǎo suǒ yuàn chéng rèn de chéng què tài jiān dìng jiù yáo yáo tóubiǎo míng yào liú zài de zhèng yào chóngxīn chū de kěn qiúzhè shí zhǐ tīng jiàn lóu shàng yòu hěn xiǎng de guān mén shēngjiē zhe jiù tīng dào lóu shàng de xiē jiǎo shēng qīng tīng liǎo piàn shuāng shǒu zuò liǎo jué wàng de shìbiàn lái shí yàngqiǎo shēng rán xiāo shī liǎo
  “ jìn lái de shì lāi sāng · shàng xiào shēn cái 'ǎi pàngshuāng xià de hén shàng cháng zhe shǔ de rénshàng xiào xiàng jiè shào shì sēn xiān shēng
  “ ' zhè wèi shì de shū jiān jīng , ' shàng xiào shuō,‘ shùn biàn shuō xià gāng cái shì ràng zhè shàn mén guān zhe de dān xīn chuān táng fēng chuī zhe nín。 '
  “ ' qià qià xiāng fǎn, ' shuō,‘ shì mén kāi deyīn wéi gǎn dào zhè fáng jiān yòu diǎn mèn rén。 '
  “ kàn liǎo yǎn。‘ me men zuì hǎo hái shì zhuóshǒu jìn xíng men de shì , ' shuō,‘ sēn xiān shēng zhǔn bèi lǐng nín dào shàng miàn kàn kàn 。 '
  “ ' xiǎng zuì hǎo hái shì dài shàng mào 。 '
  “ ' ōméi yòu yàojiù zài zhè suǒ fáng miàn。 '
  “ ' shénme men zài fáng piào bái ? '
  “ ' zhè zhǐ shì men zhuān de fāng guò zhè guān jǐn yào men wàng nín zuò de zhǐ shì jiǎn chá xià bìng ràng men zhī dào shì shénme máo bìng。 '
  “ men shàng liǎo lóushàng xiào zhe dēng zǒu zài qián miànpàng jīng gēn zài hòu miànzhè shì zuò gōng shìde lǎo fáng yòu duō duō zǒu lángguò dàoxiá zhǎi de pán xuán shì lóu 'ǎi de xiǎo ménsuǒ yòu de mén jiànyóu dài rén de jiàn 'āo xiàn liǎo xià zài céng de bǎn shàng méi yòu tǎn méi yòu 'ān fàng guò jiā de hén qiáng shàng de huī jīng luò 'āng zàng de shàng hái zài mào chū shī jìn liàng bǎi chū zài de tàidàn shì bìng méi yòu wàng wèi rén de jǐng gàojìn guǎn méi yòu dāng huí shì hái shì liú shén zhù zhe de liǎng wèi huǒ bàn sēn kàn yàng shì guāi chén de rén shì cóng suǒ shuō de hěn shǎo huà hái shì pàn duàn chū zhì shǎo shì wèi tóng bāo
  “ zuì hòu lāi sāng · shàng xiào zài shàn 'ǎi mén qián zhàn zhù kāi liǎo suǒmén nèi shì xiǎo xiǎo de fāng xíng fáng jiān men sān rén néng tóng shí jìn sēn liú zài wài miànshàng xiào lǐng zǒu liǎo jìn
  “ ' men, ' shuō,‘ xiàn zài shí shàng shì zài shuǐ miàn guǒ yòu shuí kāi dòng de huàduì men lái shuō jiāng shì zhuāng fēi cháng kuài de shìzhè xiǎo fáng jiān de tiān huā bǎnshí shàng shì xià jiàng huósāi de zhōng duān xià luò dào zhè jīn shǔ bǎn shàng shí dài yòu hǎo dūn de zài wài miàn yòu xiē xiǎo de héng xiàng de shuǐ zhù miàn de shuǐ shòu hòu jiù huì 'àn zhào nín suǒ shú de fāng shì chuán dǎo zēng jiā suǒ shòu de hěn róng yùn zhuǎnzhǐ shì zài yùn zhuǎn shí yòu diǎn líng huólàng fèi diào xiǎo fēn qǐng fèi xīn chá kàn xiàbìng gào men zěn yàng cái néng xiū hǎo。 '
  “ cóng shǒu guò dēngfēi cháng chè jiǎn chá zhè què shí shì tái páng de néng gòu chǎn shēng de rán 'érdāng zǒu dào wài miàn xià cāo zòng gān shíjiù tīng dào yòu sōu sōu shēng shàng míng bái zhè shì yòu wēi de liè liè shǐ shuǐ néng jīng yóu huósāi huí liújīng guò jiǎn chá biǎo míng chuán dòng gān tóu shàng de xiàng diàn juàn jīng zhòu suō liǎoyīn 'ér néng sài zhù zài zhōng lái huí dòng de gān tàozhè hěn míng xiǎn shì làng fèi de yuán yīn xiàng de huǒ bàn zhǐ chū liǎo zhè diǎn fēi cháng zǎi tīng zhe de huàbìng wèn liǎo guān yīnggāi zěn me xiū hǎo zhè tái de shí wèn duì men jiāo dài qīng chǔ hòu huí dào de zhù shì nèiwèile mǎn de hàoqí xīn zǎi dǎliang zhe zhè xiǎo fáng jiānzhǐ yào kàn yǎn jiù huì míng báiguān piào bái de shìwán quán shì chěyīn wéi guǒ rèn wéi zhè gōng xiào zhī de jìng rán shì wéi zhè me qiàdàng de mùdì 'ér shè de cái zhēn shì huāng táng xiào fáng jiān de qiáng shì tóu zuò dedàn shì bǎn què shì yóu tiě cáo gòu chéng dedāng kāi shǐ chá kàn shí kàn dào shàng miàn liǎo mǎn mǎn céng jīn shǔ xiè wān xià yāo zhèng yòng shǒu zhǐ xiǎng kàn kàn dào shì shénme dōng zhè shí zhǐ tīng dào shēng de chén de jīng jiàotóng shí kàn dào shàng xiào zhāng huī de liǎn zhèng cháo xià wàng zhe
  “ ' zài 'ér gànshénme? ' wèn dào
  “ yóu shàng liǎo jīng xīn biān zào de shì de dāng gǎn dào hěn shēng 。‘ zhèng zài xīn shǎng nín de piào bái , ' shuō,‘ xiǎng guǒ zhī dào liǎo shǐ yòng zhè tái de zhēn zhèng mùdì shì gèng néng xiàng nín gōng xiē yòu guān de jiàn ? '
  “ shì huà chū kǒu jiù wéi mǎng de yán 'ér gǎn dào hòu huǐ de liǎn biàn hěn nán kànhuī de yǎn jīng shè chū liǎo de guāng máng
  “ ' hěn hǎo, ' shuō,‘ huì zhī dào zhè de qiē! ' xiàng hòu tuì liǎo pēng shēng guān shàng liǎo xiǎo ménjiāng chā zài suǒ kǒng de yàoshì zhuàndòng liǎo xià xiàng mén chōng shǐ jìn zhe shǒudàn shì zhè mén guān yán yán shí shíjìn guǎn lián dài tuī què wén dòng
  “ ' wèi! ' jiào lái。 ' wèishàng xiàofàng chū ! '
  “ zhè shízài jìng zhī zhōng rán tīng dào liǎo zhǒng shēng yīnzhè shēng yīn xià shǐ xīn dōuyào tiào chū lái liǎo shì gàng gān de kēng qiāng shēng shuǐ guǎn lòu shuǐ de sōu sōu shēng kāi dòng liǎo dēng hái zài bǎn shàngshì jiǎn chá tiě cáo shí fàng zài dejiè zhe dēng guāng kàn dào hēi yǒu yǒu de fáng dǐng zhèng huǎn màn yáo yáo huàng huàng xiàng xià láiméi yòu rén gèng qīng chǔ liǎo de gòu zài fēn zhōng nèi niǎn chéng làn ròu jiàng jiān shēng hǎnyòng shēn zhuàng ményòng zhǐ kōu mén suǒ 'āi qiú shàng xiào fàng chū dàn shì qíng de gàng gān kēng qiāng shēng yān méi liǎo de hǎnfáng dǐng de tóu zhǐ yòu liǎng yīng chǐ liǎo shǒu jiù néng zhe jiān yìng cāo de biǎo miànzhè shí hòu xīn rán lüè guò niàn tóuxiǎng dào rén wáng shí de tòng hěn chéng shàng shì jué lín shí de shì guǒ shì zhe dezhòng liàng jiù huì luò zài chuí shàng xiǎng dào duàn tóu shí de shēng jìn hún shēn chàn lái lìng shì huì hǎo xiērán 'ér shì fǒu yòu dǎn liàng yǎng miàn tǎng zài yǎn wàng zhe tuán yào mìng de hēi yǐng yáo yáo huàng huàng xiàng xià lái jīng zhàn zhí liǎo rán de yǎn guāng luò zài jiàn dōng shàngxīn bèng chū liǎo wàng de huǒ huā
  “ céng jīng shuō guòsuī rán fáng dǐng bǎn shì tiě deqiáng què shì tóu dezài xiàng zhōu tóu zuì hòu de píng shí kàn dào liǎng kuài qiáng bǎn zhī jiān tòu guò lái xiàn wēi ruò de huáng liàng guāngsuí zhe xiǎo kuài qiàn bǎn bèi wǎng hòu tuī liàng guāng biàn yuè lái yuè liàng chà jiān jiǎn zhí gǎn xiāng xìn zhè 'ér què shí shì shàn táo shēng zhī mén jiù cóng chōng liǎo chū shī hún luò píng tǎng zài qiáng de lìng biānqiàn bǎn zài shēn hòu yòu shàng liǎodàn shì zhǎn dēng de suì liè shēng hòu liǎng kuài tiě bǎn de zhuàng shēng biǎo míng shì zěn yàng qiān jūn tuō liǎo xiǎn
  “ shì bèi rén kuáng chě zhe de shǒu wàn cái xǐng guò lái de xiàn tǎng zài tiáo xiá zhǎi zǒu láng de shí tóu miàn shàng rén yòu shǒu zhe gēn zhú shēn yòng de zuǒ shǒu shǐ jìn zhe shì bié rénjiù shì wèi hǎo xīn de péng yǒudāng chū shì duō me chǔn jiē shòu de jǐng gào
  “ ' kuàikuài! ' shàng jiē xià píng hǎn zhe,‘ men shàng yào dào zhè lái liǎo men huì xiàn nín zài āi yào làng fèi zhè bǎo guì de shí jiān kuài! '
  “ zhè zhì shǎo méi yòu shì de quàn gào pán shān zhàn liǎo láigēn zhe yán zhe zǒu láng páo jǐn jiē zhe páo xià tiáo pán xuán shì lóu lóu xià miàn shì lìng tiáo kuān kuò de guò dàojiù zài men gāng páo dào guò dào shí men tīng dào bēn páo de jiǎo shēng liǎng rén de jiào rǎng shēng rén zài men gāng cái dài de cénglìng zài de xià céngliǎng rén xiāng yìng zhe de xiàng dǎo tíng liǎo xià láihǎo xiàng zǒu tóu de rén yàng cháo zhōu kàn kànjǐn jiē zhe tuī kāi shàn tōng xiàng jiān shì de fáng ménjiǎo jié yuè guāng cóng chuāng zhào jìn liǎo shì
  “ ' zhè shì nín wéi de huì liǎo, ' shuō,‘ hěn gāodàn nín néng tiào xià 。 '
  “ jiù zài shuō huà de shí hòuguò dào de jìn tóu chù shǎn xiàn zhe dēng guāng kàn dào lāi sāng · shàng xiào bēn lái de shòuxuē de shēn yǐng zhǐ shǒu zhe dēnglìng zhǐ shǒu zhe xiàng de qiē ròu dāo yàng de xiōng pàn mìng páo guò shìměng tuī kāi chuāng xiàng wài wàng yuè guāng xià de huā yuán kàn shàng shì duō me tián jìngduō me fāng xiāngduō me shēng 'àng rán jiù zài xià miàn zuì duō guò sān shí yīng chǐ de fāng dào chuāng tái shàngdàn shì zài zhī dào de jiù mìng 'ēn rén zhuī gǎn de 'è gùn zhī jiān huì shēng shí me shì qíng zhī qián chóu chú zheméi yòu jiù tiào xià yīn wéi guǒ jué xīn guǎn mào shénme wēi xiǎn dōuyào huí yuán zhù zhè niàn tóu gāng zài de nǎo hǎi shǎn xiànzhǐ jiàn dào liǎo mén kǒuxiǎng tuī kāi chuǎng guò láidàn shì shēn kāi liǎng bào zhù liǎo shǐ jìn wǎng hòu tuī
  “ ' ! ' yòng yīng guó huà hǎn zhe, ' zhù shàng shì
  ① guó rén de hǔn míngdài yòu biǎn héng héng zhě zhù hòu dāyìng de nuò yán shuō guò zhè zhǒng shì qíng zài huì shēng liǎo huì shuō chū deāi huì shuō chū de! '
  “ ' fēng ! ' páo xiào zhejié cóng de shuāng zhōng zhèng tuō chū lái。 ' huì huǐ liǎo men de kàn dào de tài duō liǎo shuōràng guò ! ' shuāi dǎo zài biānbēn dào chuāng kǒuyòng chén zhòng de xiōng xiàng kǎn láizhè shí shēn jīng kāi chuāng kǒudāng kǎn xià lái shí de liǎng shǒu hái zhuā zhe chuāng tái gǎn jué dào zhèn yǐn tòngsōng kāi liǎo shǒu diào dào xià miàn de huā yuán
  “ zhǐ shì zhèn dòng liǎo xiàbìng méi yòu shuāi shāng máng zhàn liǎo láipàn zhe mìng chōng dào 'ǎi shù cóng zhōng míng bái hái yuǎn wèi tuō wēi xiǎn shìzhèng dāng xiàng qián páo zhe rán gǎn dào zhèn yào mìng de yùn huàn 'ěxīn chǒu liǎo yǎn zhǐ téng zhèn zhèn chōu chù de shǒuzhè shí cái xiàn de zhǐ bèi kǎn diào liǎoxuè zhèng cóng shāng kǒu duàn yǒng chū lái jié jìn quán yòng shǒu shāng kǒu guǒ liǎo láizhè shí rán zhèn 'ěr míngjiē zhe jiù hūn jué guò dǎo zài qiáng wēi de huā cóng zhī zhōng
  “ zhī dào hūn liǎo yòu duō jiǔshí jiān dìng hěn chángyīn wéi dāng xǐng guò lái shízhèng shì xīng chén yuè luò dōng shēng de quán bèi shuǐ jìn shī liǎoxiù bèi shāng kǒu de xuè jìn tòu liǎoshāng kǒu liè de téng tòng shǐ huí de wēi xiǎn zāo xiǎng dào néng hái méi yòu bǎi tuō zhuī gǎn de rén dùn shí jiù tiào liǎo láidàn shì shǐ chī jīng de shìdāng cháo zhōu wéi zhāng wàng de shí hòu kàn dào fáng kàn dào huā yuányuán lái zhí tǎng zài jǐn 'āi zhe gōng de shù de jiǎo luò qián miàn yuǎn shì zuò cháng cháng de jiàn zhù dāng zǒu jìn kàn shíyuán lái jiù shì zuó tiān wǎn shàng xià chē de chē zhànyào shì yòu shǒu shàng zhè xià rén de shāng kǒuzài zhè duàn de shí jiān suǒ shēng de qiēhěn néng zhǐ guò shì yīcháng 'è mèng
  “ hūn hūn chén chén zǒu jìn chē zhàn tīng zǎo bān huǒ chē de shí jiānzhī dào xiǎo shí nèi jiāng yòu bān kāi wǎng léi dīng de huǒ chē xiàn zhí bān de hái shì lái shí jiù zài 'ér de wèi bān yùn gōng xún wèn shì fǒu tīng shuō guò lāi sāng · shàng xiào zhè rénkàn lái duì zhè míng hěn shēng wèn shì fǒu zhù dào zuó tiān wǎn shàng děng hòu de liàng chē shuō méi yòuwèn jìn shì fǒu yòu shuō sān yīng wài yòu
  “ xiàng zhè yàngshāng jiāo jiāzhè duàn duì lái shuō shí zài shì tài yuǎn liǎo jué dìng huí dào chéng hòu zài bào jǐnghuí dào chéng shí cái liù diǎn shāo guò diǎnsuǒ xiān bāozā shāng kǒunán wéi zhè wèi shēng péi sòng lái dào zhè zhè 'àn tuō gěi nín jiāng wán quán 'àn zhào nín de jiàn bàn。”
   tīng wán zhè duàn xún cháng de shù zhī hòu men liǎng rén chén zuò liǎo hǎo huì 'érrán hòuxiē luò · 'ěr cóng jià shàng xià běn tiē jiǎn bào de bèn zhòng de běn
  “ zhè yòu huì shǐ men gǎn xīng de guǎng gào,” shuō,“ yuē nián qián suǒ yòu de bào zhǐ kān dēng guònín tīng niàn niàn: ' xún rénjié mài · hǎi lín xiān shēngxiàn nián 'èr shí liù suìzhí shuǐ gōng chéng shī běn yuè jiǔ wǎn shí shí suǒ hòu xià luò míngshēn chuān … ' děng děngděng děng xiǎngzhè biǎo shì shàng shàng xiào yào duì de jìn xíng jiǎn xiū。”
  “ tiān ! " de bìng rén jiào dào。 " me zhè jiě shì liǎo rén suǒ shuō de huà。”
  “ háo wènhěn qīng chǔshàng xiào shì lěng de wáng mìng zhī jué huì ràng rèn dōng fáng 'ài de xiǎo hángdāngjiù xiàng xiē chè tóu chè wěi de hǎi dào yàng men jué huì zài bèi men huò de chuán shàng liú xià huó rénhǎo xiàn zài měi fēn zhōng shí fēn bǎo guìsuǒ guǒ nín hái néng zhī chí zhù men shàng gǎn dào lán chǎng bào 'àn zhè shì men 'ài jīn de cuò shī。”
   yuē guò liǎo sān xiǎo shí men shàng liǎo huǒ chēcóng léi dīng chū qián wǎng jùn de xiǎo cūn yīháng shù rén yòu xiē luò · 'ěr shuǐ gōng chéng shī lán chǎng de léi xún guānhái yòu wèi biàn zhēn tàn léi zài zuò wèi shàng kāi zhāng běn jùn de jūn yòng máng zhe yòng yuán guī 'ài jīn wéi zhōng xīn huà liǎo yuán juàn
  “ jiù zài zhè 'ér,” shuō,“ zhè yuán juàn shì zhè chē zhàn wéi zhōng xīnshí yīng wéi bàn jìng huà de men yào zhǎo de fāng yuē shì zài kào jìn zhè biān xiàn de mǒu fāngxiān shēng nín shuō de shì shí yīng 。”
  “ chē páo liǎo xiǎo shí。”
  “ nín wéi men shì zài nín hūn zhī zhōng nín cóng me lǎo yuǎn sòng huí lái de ?”
  “ xiǎng men shì zhè yàng zuò de yòu diǎn shì bèi tái lái yùn dào shénme fāng guò。”
  “ néng jiě de shì, " shuō,“ wèishénme men zài xiàn nín hūn zài huā yuán shí huì ráo liǎo nín néng huài dàn yóu rén qiú qíng xīn ruǎn liǎo?”
  “ rèn wéi néng shēng zhōng cóng lái méi yòu jiàn dào guò gèng lěng de miàn kǒng。”
  “ ò men jiǔ jiù huì zhè qiē gǎo qīng chǔ de。 " léi shuō。“ qiáo jīng huá hǎo zhè yuán juàn wéi wàng zhī dào de shì zài diǎn shàng men néng zhǎo dào men yào zhǎo de jiā huǒ。”
  “ xiǎng néng zhǐ chū lái。 " 'ěr píng jìng shuō
  “ zhēn de xiàn zài! " xún guān jiào liǎo lái,“ nín jīng zuò chū liǎo pàn duàn me hǎoràng men kàn kàn shuí nín de kàn zhì shuō shì zài nán miànyīn wéi dài xiāng jiān gèng wéi huāng liáng。”
  “ shuō zài dōng miàn, " de bìng rén shuō
  “ shuō zài miàn, " biàn zhēn tàn shuō dào,“ dài yòu hǎo fēi cháng píng jìng de xiǎo cūn 。”
  “ shuō zài běi miàn, " shuō,“ yīn wéi dài méi yòu shānér men de péng yǒu shuō zhù dào chē méi yòu shàng guò 。”
  “ ! " xún guān xiào zhe hǎn dào,“ jiàn fēn hái xiǎo men dōu liǎo juàn nín zhè jué dìng xìng de piào tóu gěi shuí ?”
  “ men quán cuò liǎo。”
  “ dàn shì men néng quán cuò !”
  “ òshì de men quán cuò liǎo men tīng tīng de guān diǎn, " jiāng shǒu zhǐ fàng zài yuán juàn de zhōng xīn,“ zhè jiù shì men huì zhǎo dào men de fāng。”
  “ dàn shì shí 'èr yīng de chéng ? " chuǎn shuō
  “ liù yīng huí lái liù yīng méi yòu zhè zài jiǎn dān de liǎonín shuō guò dāng nín shàng chē de shí hòu jīng shén bǎo mǎnmáo guāng guǒ jīng bēn chí liǎo shí 'èr yīng me nán zǒu de zěn me huì shì yàng ?”
  “ què shíhěn néng shì zhè me guǐ , " léi ruò yòu suǒ píng lùn shuō, " dāng ránzhì zhè fěi bāng shì shénme xìng zhì de jiù háo wèn liǎo。”
  “ dāng rán shì háo wèn de luó。 " 'ěr shuō,“ men shì guī wěi zào huò de zuì fàn men shǐ yòng tái zhù zào jīn lái dài bái yín。”
  “ men xiàn yòu huǒ líng de huài jiā huǒ zài gān zhe zhè hángdāng yòu duàn shí jiān liǎo。 " xún guān shuō,“ men zhí zài zhù zào bàn láng yìng men shèn zhì zhí zhuī zōng men dào léi dīngdàn zài yuǎn jiù méi yòu xiàn suǒ liǎoyīn wéi men shǐ yòng liǎo mǒu zhǒng yǎn men zōng de fāng zhè shuō míng men shì jīng dào de guàn fàndàn shì xiàn zàiduō kuī zhè jiǎo xìng de huì men shì páo diào de liǎo。”
   dàn shì zhè wèi xún guān cuò liǎozhè xiē zuì fàn mìng zhōng zhù dìng huì luò wǎngdāng men suǒ chéng de huǒ chē shǐ jìn 'ài jīn chē zhàn shízhǐ jiàn de nóng yāncóng lín jìn de xiǎo shù cóng hòu miàn gǔn gǔn 'ér shàngyòu shuò de tuó niǎo máo xuán guà zài měi de tián yuán shàng kōng
  “ shì fáng shī huǒ liǎo ? " dāng huǒ chē pēn zhe kāi chū chē zhàn shí léi wèn dào
  “ shì dexiān shēng, " chē zhàn zhàn cháng huí shuō
  “ shénme shí hòu huǒ de?”
  “ tīng shuō shì huǒ dexiān shēngdàn shì huǒ yuè shāo yuè wàngxiàn zài chéng liǎo piàn huǒ hǎi liǎo。”
  “ shì shuí de fáng ?”
  “ chè shēng de。”
  “ gào , " gōng chéng shī chā liǎo ,“ chè shēng shì guó rénfēi cháng shòuxuēyòu yòu cháng yòu jiān de duì duì?”
   zhàn cháng fàng shēng xiào lái,“ duìxiān shēng chè shēng shì yīng guó rénzài men zhè jiào hái méi rén chuān gèng jiǎng jiū liǎo jiědǎo shì yòu wèi xiān shēng zhù zài wèi xiān shēng shì wài guó rénshì bìng réndàn shì kàn lái nín qǐng bǎo cān dùn shàng hǎo de niú pái huì jué yóu de。”
   zhàn cháng de huà hái méi shuō wán men máng máng cháo zhe shī huǒ de fāng xiàng bēn zhè tiáo zhí tōng dào zuò 'ǎi de xiǎo shān dǐng shàngzài men miàn qián chū xiàn liǎo zuò gāo de bái huī fěn shuà de jiàn zhù měi shàn chuāngměi dào féng hái zài xiàng wài pēn zháohuǒ shéqián miàn de huā yuán sān liàng jiù huǒ chē zhèng láo jìn xiǎng huǒ shì xià
  “ jiù shì zhè ! " xiǎn bié dòng hǎn zhe,“ qiáo zhè shā shí biān jiù shì tǎng guò de qiáng wēi huā cóng 'èr shàn chuāng jiù shì tiào chū lái de fāng!”
  “ me, " 'ěr shuō,“ nín jīng bào liǎo chóu liǎoháo wènshì nín de yóu dēng bèi tái suì de shí hòu shāo zhe liǎo bǎn qiáng men zài zhuī gǎn nín de shí hòu tài dòng liǎo zhì dāng shí méi yòu juénín xiàn zài zhēng yǎn jīng kàn kànrén qún yòu méi yòu nín zuó tiān wǎn shàng de wèi péng yǒu guò kǒng men qián jīng zǒu chū yòu bǎi yīng liǎo。”
   'ěr de dān xīn guǒ rán chéng wéi shì shícóng tiān zhí dào xiàn zài lùn shì wèi piào liàng de rén yīn xiǎn de guó rénhái shì guāi de yīng guó rénzài méi yòu rén zhī dào men de zōng dāng tiān qīng chényòu wèi nóng mín dào guò liàng chēzài zhe rén zhǐ chén zhòng de xiāng cháo zhe léi dīng de fāng xiàng fēi kuài shǐ dàn shì zhè xiē wáng mìng zhī táo dào hòu jiù xiāo shēng liǎoshèn zhì zhì duō móu de 'ěr cóng xiàn zhǐ shì diǎn diǎn yòu guān men xiàng de xiàn suǒ
   yuán men xiàn fáng miàn de zhì hěn guàigǎn dào hěn shāng nǎo jīngèng shǐ men 'ān de shì zài sān lóu de chuāng tái shàng xiàn liǎo jié gāng bèi kǎn xià lái de zhǐ yuē zài luò shān de shí hòu men cái zǒng suàn méi yòu bái fèi jìnzhōng kòng zhì liǎo zhè chǎng huǒdàn shì fáng dǐng jīng shāo liǎozhěng xiàn chǎng biàn chéng liǎo piàn fèi zhì chú liǎo xiē wān de gāng tiě guǎn wài men de xìng de péng yǒu wéi zhī chū dài jià de tái jìng méi yòu liú xià rèn de men xiàn liǎo zhù cáng zài jiān shǔ de wài de liàng niè dìng dìngdàn què méi yòu zhǎo dào yìng zhè qíng kuàng shuō míng wèishénme yòu shàng miàn dào de xiē chén zhòng de xiāng
   yào shì kuài sōng ruǎn de gěi men liú xià liǎo qīng chǔ de men zhè wèi shuǐ gōng chéng shī shì cóng huā yuán bèi sòng dào huī zhī jué de fāng néng huì yǒng yuǎn shì xiǎn 'ér jiàn shì bèi liǎng rén tái guò de rén de jiǎo cháng xiǎolìng rén de jiǎo què chū zǒng de lái shuōhěn néng chén guǎ yán de yīng guó rén xiàng de tóng huǒ me dǎn wàng wéihuò zhě shuō xiàng de tóng huǒ me xiōng cánshì bāng zhù rén shī zhī jué de rén tái xiǎn de
   dāng men zài zuò shàng huǒ chē fǎn huí lún dūn de shí hòu men de zhè wèi gōng chéng shī sàng shuō,“ āizhè duì shuō lái zhēn shì jiàn zāo gāo de shì qíng shī liǎo de zhǐshī liǎo shí de chóu jīnér dào de shì shénme ?”
  “ jīng yàn! " 'ěr xiào zhe shuō,“ nín yào míng báijiànjiē shuō zhè néng shì yòu jià zhí dezhǐ yào zhè shì xuān yáng chū zài nín jīn hòu de shēng huó zhōngnín de shì suǒ jiù huì huò hěn hǎo de shēng 。”


  Of all the problems which have been submitted to my friend, Mr. Sherlock Holmes, for solution during the years of our intimacy, there were only two which I was the means of introducing to his notice--that of Mr. Hatherley's thumb, and that of Colonel Warburton's madness. Of these the latter may have afforded a finer field for an acute and original observer, but the other was so strange in its inception and so dramatic in its details that it may be the more worthy of being placed upon record, even if it gave my friend fewer openings for those deductive methods of reasoning by which he achieved such remarkable results. The story has, I believe, been told more than once in the newspapers, but, like all such narratives, its effect is much less striking when set forth en bloc in a single half-column of print than when the facts slowly evolve before your own eyes, and the mystery clears gradually away as each new discovery furnishes a step which leads on to the complete truth. At the time the circumstances made a deep impression upon me, and the lapse of two years has hardly served to weaken the effect.
   It was in the summer of '89, not long after my marriage, that the events occurred which I am now about to summarise. I had returned to civil practice and had finally abandoned Holmes in his Baker Street rooms, although I continually visited him and occasionally even persuaded him to forgo his Bohemian habits so far as to come and visit us. My practice had steadily increased, and as I happened to live at no very great distance from Paddington Station, I got a few patients from among the officials. One of these, whom I had cured of a painful and lingering disease, was never weary of advertising my virtues and of endeavouring to send me on every sufferer over whom he might have any influence.
   One morning, at a little before seven o'clock, I was awakened by the maid tapping at the door to announce that two men had come from Paddington and were waiting in the consulting-room. I dressed hurriedly, for I knew by experience that railway cases were seldom trivial, and hastened downstairs. As I descended, my old ally, the guard, came out of the room and closed the door tightly behind him.
   "I've got him here," he whispered, jerking his thumb over his shoulder; "he's all right."
   "What is it, then?" I asked, for his manner suggested that it was some strange creature which he had caged up in my room.
   "It's a new patient," he whispered. "I thought I'd bring him round myself; then he couldn't slip away. There he is, all safe and sound. I must go now, Doctor; I have my dooties, just the same as you." And off he went, this trusty tout, without even giving me time to thank him.
   I entered my consulting-room and found a gentleman seated by the table. He was quietly dressed in a suit of heather tweed with a soft cloth cap which he had laid down upon my books. Round one of his hands he had a handkerchief wrapped, which was mottled all over with bloodstains. He was young, not more than five-and-twenty, I should say, with a strong, masculine face; but he was exceedingly pale and gave me the impression of a man who was suffering from some strong agitation, which it took all his strength of mind to control.
   "I am sorry to knock you up so early, Doctor," said he, "but I have had a very serious accident during the night. I came in by train this morning, and on inquiring at Paddington as to where I might find a doctor, a worthy fellow very kindly escorted me here. I gave the maid a card, but I see that she has left it upon the side-table."
   I took it up and glanced at it. "Mr. Victor Hatherley, hydraulic engineer, 16A, Victoria Street (3rd floor)." That was the name, style, and abode of my morning visitor. "I regret that I have kept you waiting," said I, sitting down in my library-chair. "You are fresh from a night journey, I understand, which is in itself a monotonous occupation."
   "Oh, my night could not be called monotonous," said he, and laughed. He laughed very heartily, with a high, ringing note, leaning back in his chair and shaking his sides. All my medical instincts rose up against that laugh.
   "Stop it!" I cried; "pull yourself together!" and I poured out some water from a caraffe.
   It was useless, however. He was off in one of those hysterical outbursts which come upon a strong nature when some great crisis is over and gone. Presently he came to himself once more, very weary and pale-looking.
   "I have been making a fool of myself," he gasped.
   "Not at all. Drink this." I dashed some brandy into the water, and the colour began to come back to his bloodless cheeks.
   "That's better!" said he. "And now, Doctor, perhaps you would kindly attend to my thumb, or rather to the place where my thumb used to be."
   He unwound the handkerchief and held out his hand. It gave even my hardened nerves a shudder to look at it. There were four protruding fingers and a horrid red, spongy surface where the thumb should have been. It had been hacked or torn right out from the roots.
   "Good heavens!" I cried, "this is a terrible injury. It must have bled considerably."
   "Yes, it did. I fainted when it was done, and I think that I must have been senseless for a long time. When I came to I found that it was still bleeding, so I tied one end of my handkerchief very tightly round the wrist and braced it up with a twig."
   "Excellent! You should have been a surgeon."
   "It is a question of hydraulics, you see, and came within my own province."
   "This has been done," said I, examining the wound, "by a very heavy and sharp instrument."
   "A thing like a cleaver," said he.
   "An accident, I presume?"
   "By no means."
   "What! a murderous attack?"
   "Very murderous indeed."
   "You horrify me."
   I sponged the wound, cleaned it, dressed it, and finally covered it over with cotton wadding and carbolised bandages. He lay back without wincing, though he bit his lip from time to time.
   "How is that?" I asked when I had finished.
   "Capital! Between your brandy and your bandage, I feel a new man. I was very weak, but I have had a good deal to go through."
   "Perhaps you had better not speak of the matter. It is evidently trying to your nerves."
   "Oh, no, not now. I shall have to tell my tale to the police; but, between ourselves, if it were not for the convincing evidence of this wound of mine, I should be surprised if they believed my statement, for it is a very extraordinary one, and I have not much in the way of proof with which to back it up; and, even if they believe me, the clues which I can give them are so vague that it is a question whether justice will be done."
   "Ha!" cried I, "if it is anything in the nature of a problem which you desire to see solved, I should strongly recommend you to come to my friend, Mr. Sherlock Holmes, before you go to the official police."
   "Oh, I have heard of that fellow," answered my visitor, "and I should be very glad if he would take the matter up, though of course I must use the official police as well. Would you give me an introduction to him?"
   "I'll do better. I'll take you round to him myself."
   "I should be immensely obliged to you."
   "We'll call a cab and go together. We shall just be in time to have a little breakfast with him. Do you feel equal to it?"
   "Yes; I shall not feel easy until I have told my story."
   "Then my servant will call a cab, and I shall be with you in an instant." I rushed upstairs, explained the matter shortly to my wife, and in five minutes was inside a hansom, driving with my new acquaintance to Baker Street.
   Sherlock Holmes was, as I expected, lounging about his sitting-room in his dressing-gown, reading the agony column of The Times and smoking his before-breakfast pipe, which was composed of all the plugs and dottles left from his smokes of the day before, all carefully dried and collected on the corner of the mantelpiece. He received us in his quietly genial fashion, ordered fresh rashers and eggs, and joined us in a hearty meal. When it was concluded he settled our new acquaintance upon the sofa, placed a pillow beneath his head, and laid a glass of brandy and water within his reach.
   "It is easy to see that your experience has been no common one, Mr. Hatherley," said he. "Pray, lie down there and make yourself absolutely at home. Tell us what you can, but stop when you are tired and keep up your strength with a little stimulant."
   "Thank you," said my patient. "but I have felt another man since the doctor bandaged me, and I think that your breakfast has completed the cure. I shall take up as little of your valuable time as possible, so I shall start at once upon my peculiar experiences."
   Holmes sat in his big armchair with the weary, heavy-lidded expression which veiled his keen and eager nature, while I sat opposite to him, and we listened in silence to the strange story which our visitor detailed to us.
   "You must know," said he, "that I am an orphan and a bachelor, residing alone in lodgings in London. By profession I am a hydraulic engineer, and I have had considerable experience of my work during the seven years that I was apprenticed to Venner & Matheson, the well-known firm, of Greenwich. Two years ago, having served my time, and having also come into a fair sum of money through my poor father's death, I determined to start in business for myself and took professional chambers in Victoria Street.
   "I suppose that everyone finds his first independent start in business a dreary experience. To me it has been exceptionally so. During two years I have had three consultations and one small job, and that is absolutely all that my profession has brought me. My gross takings amount to 27 pounds 10s. Every day, from nine in the morning until four in the afternoon, I waited in my little den, until at last my heart began to sink, and I came to believe that I should never have any practice at all.
   "Yesterday, however, just as I was thinking of leaving the office, my clerk entered to say there was a gentleman waiting who wished to see me upon business. He brought up a card, too, with the name of 'Colonel Lysander Stark' engraved upon it. Close at his heels came the colonel himself, a man rather over the middle size, but of an exceeding thinness. I do not think that I have ever seen so thin a man. His whole face sharpened away into nose and chin, and the skin of his cheeks was drawn quite tense over his outstanding bones. Yet this emaciation seemed to be his natural habit, and due to no disease, for his eye was bright, his step brisk, and his bearing assured. He was plainly but neatly dressed, and his age, I should judge, would be nearer forty than thirty.
   "'Mr. Hatherley?' said he, with something of a German accent. 'You have been recommended to me, Mr. Hatherley, as being a man who is not only proficient in his profession but is also discreet and capable of preserving a secret.'
   "I bowed, feeling as flattered as any young man would at such an address. 'May I ask who it was who gave me so good a character?'
   "'Well, perhaps it is better that I should not tell you that just at this moment. I have it from the same source that you are both an orphan and a bachelor and are residing alone in London.'
   "'That is quite correct,' I answered; 'but you will excuse me if I say that I cannot see how all this bears upon my professional qualifications. I understand that it was on a professional matter that you wished to speak to me?'
   "'Undoubtedly so. But you will find that all I say is really to the point. I have a professional commission for you, but absolute secrecy is quite essential--absolute secrecy, you understand, and of course we may expect that more from a man who is alone than from one who lives in the bosom of his family.'
   "'If I promise to keep a secret,' said I, 'you may absolutely depend upon my doing so.'
   "He looked very hard at me as I spoke, and it seemed to me that I had never seen so suspicious and questioning an eye.
   "'Do you promise, then?' said he at last.
   "'Yes, I promise.'
   "'Absolute and complete silence before, during, and after? No reference to the matter at all, either in word or writing?'
   "'I have already given you my word.'
   "'Very good.' He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.
   "'That's all right,' said he, coming back. 'I know that clerks are sometimes curious as to their master's affairs. Now we can talk in safety.' He drew up his chair very close to mine and began to stare at me again with the same questioning and thoughtful look.
   "A feeling of repulsion, and of something akin to fear had begun to rise within me at the strange antics of this fleshless man. Even my dread of losing a client could not restrain me from showing my impatience.
   "'I beg that you will state your business, sir,' said I; 'my time is of value.' Heaven forgive me for that last sentence, but the words came to my lips.
   "'How would fifty guineas for a night's work suit you?' he asked.
   "'Most admirably.'
   "'I say a night's work, but an hour's would be nearer the mark. I simply want your opinion about a hydraulic stamping machine which has got out of gear. If you show us what is wrong we shall soon set it right ourselves. What do you think of such a commission as that?'
   "'The work appears to be light and the pay munificent.'
   "'Precisely so. We shall want you to come to-night by the last train.'
   "'Where to?'
   "'To Eyford, in Berkshire. It is a little place near the borders of Oxfordshire, and within seven miles of Reading. There is a train from Paddington which would bring you there at about 11:15.'
   "'Very good.'
   "'I shall come down in a carriage to meet you.'
   "'There is a drive, then?'
   "'Yes, our little place is quite out in the country. It is a good seven miles from Eyford Station.'
   "'Then we can hardly get there before midnight. I suppose there would be no chance of a train back. I should be compelled to stop the night.'
   "'Yes, we could easily give you a shake-down.'
   "'That is very awkward. Could I not come at some more convenient hour?'
   "'We have judged it best that you should come late. It is to recompense you for any inconvenience that we are paying to you, a young and unknown man, a fee which would buy an opinion from the very heads of your profession. Still, of course, if you would like to draw out of the business, there is plenty of time to do so.'
   "I thought of the fifty guineas, and of how very useful they would be to me. 'Not at all,' said I, 'I shall be very happy to accommodate myself to your wishes. I should like, however, to understand a little more clearly what it is that you wish me to do.'
   "'Quite so. It is very natural that the pledge of secrecy which we have exacted from you should have aroused your curiosity. I have no wish to commit you to anything without your having it all laid before you. I suppose that we are absolutely safe from eavesdroppers?'
   "'Entirely.'
   "'Then the matter stands thus. You are probably aware that fuller's-earth is a valuable product, and that it is only found in one or two places in England?'
   "'I have heard so.'
   "'Some little time ago I bought a small place--a very small place--within ten miles of Reading. I was fortunate enough to discover that there was a deposit of fuller's-earth in one of my fields. On examining it, however, I found that this deposit was a comparatively small one, and that it formed a link between two very much larger ones upon the right and left--both of them, however, in the grounds of my neighbours. These good people were absolutely ignorant that their land contained that which was quite as valuable as a gold-mine. Naturally, it was to my interest to buy their land before they discovered its true value, but unfortunately I had no capital by which I could do this. I took a few of my friends into the secret, however, and they suggested that we should quietly and secretly work our own little deposit and that in this way we should earn the money which would enable us to buy the neighbouring fields. This we have now been doing for some time, and in order to help us in our operations we erected a hydraulic press. This press, as I have already explained, has got out of order, and we wish your advice upon the subject. We guard our secret very jealously, however, and if it once became known that we had hydraulic engineers coming to our little house, it would soon rouse inquiry, and then, if the facts came out, it would be good-bye to any chance of getting these fields and carrying out our plans. That is why I have made you promise me that you will not tell a human being that you are going to Eyford to-night. I hope that I make it all plain?'
   "'I quite follow you,' said I. 'The only point which I could not quite understand was what use you could make of a hydraulic press in excavating fuller's-earth, which, as I understand, is dug out like gravel from a pit.'
   "'Ah!' said he carelessly, 'we have our own process. We compress the earth into bricks, so as to remove them without revealing what they are. But that is a mere detail. I have taken you fully into my confidence now, Mr. Hatherley, and I have shown you how I trust you.' He rose as he spoke. 'I shall expect you, then, at Eyford at 11:15.'
   "'I shall certainly be there.'
   "'And not a word to a soul.' He looked at me with a last long, questioning gaze, and then, pressing my hand in a cold, dank grasp, he hurried from the room.
   "Well, when I came to think it all over in cool blood I was very much astonished, as you may both think, at this sudden commission which had been intrusted to me. On the one hand, of course, I was glad, for the fee was at least tenfold what I should have asked had I set a price upon my own services, and it was possible that this order might lead to other ones. On the other hand, the face and manner of my patron had made an unpleasant impression upon me, and I could not think that his explanation of the fuller's-earth was sufficient to explain the necessity for my coming at midnight, and his extreme anxiety lest I should tell anyone of my errand. However, I threw all fears to the winds, ate a hearty supper, drove to Paddington, and started off, having obeyed to the letter the injunction as to holding my tongue.
   "At Reading I had to change not only my carriage but my station. However, I was in time for the last train to Eyford, and I reached the little dim-lit station after eleven o'clock. I was the only passenger who got out there, and there was no one upon the platform save a single sleepy porter with a lantern. As I passed out through the wicket gate, however, I found my acquaintance of the morning waiting in the shadow upon the other side. Without a word he grasped my arm and hurried me into a carriage, the door of which was standing open. He drew up the windows on either side, tapped on the wood-work, and away we went as fast as the horse could go."
   "One horse?" interjected Holmes.
   "Yes, only one."
   "Did you observe the colour?"
   "Yes, I saw it by the side-lights when I was stepping into the carriage. It was a chestnut."
   "Tired-looking or fresh?"
   "Oh, fresh and glossy."
   "Thank you. I am sorry to have interrupted you. Pray continue your most interesting statement."
   "Away we went then, and we drove for at least an hour. Colonel Lysander Stark had said that it was only seven miles, but I should think, from the rate that we seemed to go, and from the time that we took, that it must have been nearer twelve. He sat at my side in silence all the time, and I was aware, more than once when I glanced in his direction, that he was looking at me with great intensity. The country roads seem to be not very good in that part of the world, for we lurched and jolted terribly. I tried to look out of the windows to see something of where we were, but they were made of frosted glass, and I could make out nothing save the occasional bright blur of a passing light. Now and then I hazarded some remark to break the monotony of the journey, but the colonel answered only in monosyllables, and the conversation soon flagged. At last, however, the bumping of the road was exchanged for the crisp smoothness of a gravel-drive, and the carriage came to a stand. Colonel Lysander Stark sprang out, and, as I followed after him, pulled me swiftly into a porch which gaped in front of us. We stepped, as it were, right out of the carriage and into the hall, so that I failed to catch the most fleeting glance of the front of the house. The instant that I had crossed the threshold the door slammed heavily behind us, and I heard faintly the rattle of the wheels as the carriage drove away.
   "It was pitch dark inside the house, and the colonel fumbled about looking for matches and muttering under his breath. Suddenly a door opened at the other end of the passage, and a long, golden bar of light shot out in our direction. It grew broader, and a woman appeared with a lamp in her hand, which she held above her head, pushing her face forward and peering at us. I could see that she was pretty, and from the gloss with which the light shone upon her dark dress I knew that it was a rich material. She spoke a few words in a foreign tongue in a tone as though asking a question, and when my companion answered in a gruff monosyllable she gave such a start that the lamp nearly fell from her hand. Colonel Stark went up to her, whispered something in her ear, and then, pushing her back into the room from whence she had come, he walked towards me again with the lamp in his hand.
   "'Perhaps you will have the kindness to wait in this room for a few minutes,' said he, throwing open another door. It was a quiet, little, plainly furnished room, with a round table in the centre, on which several German books were scattered. Colonel Stark laid down the lamp on the top of a harmonium beside the door. 'I shall not keep you waiting an instant,' said he, and vanished into the darkness.
   "I glanced at the books upon the table, and in spite of my ignorance of German I could see that two of them were treatises on science, the others being volumes of poetry. Then I walked across to the window, hoping that I might catch some glimpse of the country-side, but an oak shutter, heavily barred, was folded across it. It was a wonderfully silent house. There was an old clock ticking loudly somewhere in the passage, but otherwise everything was deadly still. A vague feeling of uneasiness began to steal over me. Who were these German people, and what were they doing living in this strange, out-of-the-way place? And where was the place? I was ten miles or so from Eyford, that was all I knew, but whether north, south, east, or west I had no idea. For that matter, Reading, and possibly other large towns, were within that radius, so the place might not be so secluded, after all. Yet it was quite certain, from the absolute stillness, that we were in the country. I paced up and down the room, humming a tune under my breath to keep up my spirits and feeling that I was thoroughly earning my fifty-guinea fee.
   "Suddenly, without any preliminary sound in the midst of the utter stillness, the door of my room swung slowly open. The woman was standing in the aperture, the darkness of the hall behind her, the yellow light from my lamp beating upon her eager and beautiful face. I could see at a glance that she was sick with fear, and the sight sent a chill to my own heart. She held up one shaking finger to warn me to be silent, and she shot a few whispered words of broken English at me, her eyes glancing back, like those of a frightened horse, into the gloom behind her.
   "'I would go,' said she, trying hard, as it seemed to me, to speak calmly; 'I would go. I should not stay here. There is no good for you to do.'
   "'But, madam,' said I, 'I have not yet done what I came for. I cannot possibly leave until I have seen the machine.'
   "'It is not worth your while to wait,' she went on. 'You can pass through the door; no one hinders.' And then, seeing that I smiled and shook my head, she suddenly threw aside her constraint and made a step forward, with her hands wrung together. 'For the love of Heaven!' she whispered, 'get away from here before it is too late!'
   "But I am somewhat headstrong by nature, and the more ready to engage in an affair when there is some obstacle in the way. I thought of my fifty-guinea fee, of my wearisome journey, and of the unpleasant night which seemed to be before me. Was it all to go for nothing? Why should I slink away without having carried out my commission, and without the payment which was my due? This woman might, for all I knew, be a monomaniac. With a stout bearing, therefore, though her manner had shaken me more than I cared to confess, I still shook my head and declared my intention of remaining where I was. She was about to renew her entreaties when a door slammed overhead, and the sound of several footsteps was heard upon the stairs. She listened for an instant, threw up her hands with a despairing gesture, and vanished as suddenly and as noiselessly as she had come.
   "The newcomers were Colonel Lysander Stark and a short thick man with a chinchilla beard growing out of the creases of his double chin, who was introduced to me as Mr. Ferguson.
   "'This is my secretary and manager,' said the colonel. 'By the way, I was under the impression that I left this door shut just now. I fear that you have felt the draught.'
   "'On the contrary,' said I, 'I opened the door myself because I felt the room to be a little close.'
   "He shot one of his suspicious looks at me. 'Perhaps we had better proceed to business, then,' said he. 'Mr. Ferguson and I will take you up to see the machine.'
   "'I had better put my hat on, I suppose.'
   "'Oh, no, it is in the house.'
   "'What, you dig fuller's-earth in the house?'
   "'No, no. This is only where we compress it. But never mind that. All we wish you to do is to examine the machine and to let us know what is wrong with it.'
   "We went upstairs together, the colonel first with the lamp, the fat manager and I behind him. It was a labyrinth of an old house, with corridors, passages, narrow winding staircases, and little low doors, the thresholds of which were hollowed out by the generations who had crossed them. There were no carpets and no signs of any furniture above the ground floor, while the plaster was peeling off the walls, and the damp was breaking through in green, unhealthy blotches. I tried to put on as unconcerned an air as possible, but I had not forgotten the warnings of the lady, even though I disregarded them, and I kept a keen eye upon my two companions. Ferguson appeared to be a morose and silent man, but I could see from the little that he said that he was at least a fellow-countryman.
   "Colonel Lysander Stark stopped at last before a low door, which he unlocked. Within was a small, square room, in which the three of us could hardly get at one time. Ferguson remained outside, and the colonel ushered me in.
   "'We are now,' said he, 'actually within the hydraulic press, and it would be a particularly unpleasant thing for us if anyone were to turn it on. The ceiling of this small chamber is really the end of the descending piston, and it comes down with the force of many tons upon this metal floor. There are small lateral columns of water outside which receive the force, and which transmit and multiply it in the manner which is familiar to you. The machine goes readily enough, but there is some stiffness in the working of it, and it has lost a little of its force. Perhaps you will have the goodness to look it over and to show us how we can set it right.'
   "I took the lamp from him, and I examined the machine very thoroughly. It was indeed a gigantic one, and capable of exercising enormous pressure. When I passed outside, however, and pressed down the levers which controlled it, I knew at once by the whishing sound that there was a slight leakage, which allowed a regurgitation of water through one of the side cylinders. An examination showed that one of the india-rubber bands which was round the head of a driving-rod had shrunk so as not quite to fill the socket along which it worked. This was clearly the cause of the loss of power, and I pointed it out to my companions, who followed my remarks very carefully and asked several practical questions as to how they should proceed to set it right. When I had made it clear to them, I returned to the main chamber of the machine and took a good look at it to satisfy my own curiosity. It was obvious at a glance that the story of the fuller's-earth was the merest fabrication, for it would be absurd to suppose that so powerful an engine could be designed for so inadequate a purpose. The walls were of wood, but the floor consisted of a large iron trough, and when I came to examine it I could see a crust of metallic deposit all over it. I had stooped and was scraping at this to see exactly what it was when I heard a muttered exclamation in German and saw the cadaverous face of the colonel looking down at me.
   "'What are you doing there?' he asked.
   "I felt angry at having been tricked by so elaborate a story as that which he had told me. 'I was admiring your fuller's-earth,' said I; 'I think that I should be better able to advise you as to your machine if I knew what the exact purpose was for which it was used.'
   "The instant that I uttered the words I regretted the rashness of my speech. His face set hard, and a baleful light sprang up in his grey eyes.
   "'Very well,' said he, 'you shall know all about the machine.' He took a step backward, slammed the little door, and turned the key in the lock. I rushed towards it and pulled at the handle, but it was quite secure, and did not give in the least to my kicks and shoves. 'Hullo!' I yelled. 'Hullo! Colonel! Let me out!'
   "And then suddenly in the silence I heard a sound which sent my heart into my mouth. It was the clank of the levers and the swish of the leaking cylinder. He had set the engine at work. The lamp still stood upon the floor where I had placed it when examining the trough. By its light I saw that the black ceiling was coming down upon me, slowly, jerkily, but, as none knew better than myself, with a force which must within a minute grind me to a shapeless pulp. I threw myself, screaming, against the door, and dragged with my nails at the lock. I implored the colonel to let me out, but the remorseless clanking of the levers drowned my cries. The ceiling was only a foot or two above my head, and with my hand upraised I could feel its hard, rough surface. Then it flashed through my mind that the pain of my death would depend very much upon the position in which I met it. If I lay on my face the weight would come upon my spine, and I shuddered to think of that dreadful snap. Easier the other way, perhaps; and yet, had I the nerve to lie and look up at that deadly black shadow wavering down upon me? Already I was unable to stand erect, when my eye caught something which brought a gush of hope back to my heart.
   "I have said that though the floor and ceiling were of iron, the walls were of wood. As I gave a last hurried glance around, I saw a thin line of yellow light between two of the boards, which broadened and broadened as a small panel was pushed backward. For an instant I could hardly believe that here was indeed a door which led away from death. The next instant I threw myself through, and lay half-fainting upon the other side. The panel had closed again behind me, but the crash of the lamp, and a few moments afterwards the clang of the two slabs of metal, told me how narrow had been my escape.
   "I was recalled to myself by a frantic plucking at my wrist, and I found myself lying upon the stone floor of a narrow corridor, while a woman bent over me and tugged at me with her left hand, while she held a candle in her right. It was the same good friend whose warning I had so foolishly rejected.
   "'Come! come!' she cried breathlessly. 'They will be here in a moment. They will see that you are not there. Oh, do not waste the so-precious time, but come!'
   "This time, at least, I did not scorn her advice. I staggered to my feet and ran with her along the corridor and down a winding stair. The latter led to another broad passage, and just as we reached it we heard the sound of running feet and the shouting of two voices, one answering the other from the floor on which we were and from the one beneath. My guide stopped and looked about her like one who is at her wit's end. Then she threw open a door which led into a bedroom, through the window of which the moon was shining brightly.
   "'It is your only chance,' said she. 'It is high, but it may be that you can jump it.'
   "As she spoke a light sprang into view at the further end of the passage, and I saw the lean figure of Colonel Lysander Stark rushing forward with a lantern in one hand and a weapon like a butcher's cleaver in the other. I rushed across the bedroom, flung open the window, and looked out. How quiet and sweet and wholesome the garden looked in the moonlight, and it could not be more than thirty feet down. I clambered out upon the sill, but I hesitated to jump until I should have heard what passed between my saviour and the ruffian who pursued me. If she were ill-used, then at any risks I was determined to go back to her assistance. The thought had hardly flashed through my mind before he was at the door, pushing his way past her; but she threw her arms round him and tried to hold him back.
   "'Fritz! Fritz!' she cried in English, 'remember your promise after the last time. You said it should not be again. He will be silent! Oh, he will be silent!'
   "'You are mad, Elise!' he shouted, struggling to break away from her. 'You will be the ruin of us. He has seen too much. Let me pass, I say!' He dashed her to one side, and, rushing to the window, cut at me with his heavy weapon. I had let myself go, and was hanging by the hands to the sill, when his blow fell. I was conscious of a dull pain, my grip loosened, and I fell into the garden below.
   "I was shaken but not hurt by the fall; so I picked myself up and rushed off among the bushes as hard as I could run, for I understood that I was far from being out of danger yet. Suddenly, however, as I ran, a deadly dizziness and sickness came over me. I glanced down at my hand, which was throbbing painfully, and then, for the first time, saw that my thumb had been cut off and that the blood was pouring from my wound. I endeavoured to tie my handkerchief round it, but there came a sudden buzzing in my ears, and next moment I fell in a dead faint among the rose-bushes.
   "How long I remained unconscious I cannot tell. It must have been a very long time, for the moon had sunk, and a bright morning was breaking when I came to myself. My clothes were all sodden with dew, and my coat-sleeve was drenched with blood from my wounded thumb. The smarting of it recalled in an instant all the particulars of my night's adventure, and I sprang to my feet with the feeling that I might hardly yet be safe from my pursuers. But to my astonishment, when I came to look round me, neither house nor garden were to be seen. I had been lying in an angle of the hedge close by the highroad, and just a little lower down was a long building, which proved, upon my approaching it, to be the very station at which I had arrived upon the previous night. Were it not for the ugly wound upon my hand, all that had passed during those dreadful hours might have been an evil dream.
   "Half dazed, I went into the station and asked about the morning train. There would be one to Reading in less than an hour. The same porter was on duty, I found, as had been there when I arrived. I inquired of him whether he had ever heard of Colonel Lysander Stark. The name was strange to him. Had he observed a carriage the night before waiting for me? No, he had not. Was there a police-station anywhere near? There was one about three miles off.
   "It was too far for me to go, weak and ill as I was. I determined to wait until I got back to town before telling my story to the police. It was a little past six when I arrived, so I went first to have my wound dressed, and then the doctor was kind enough to bring me along here. I put the case into your hands and shall do exactly what you advise."
   We both sat in silence for some little time after listening to this extraordinary narrative. Then Sherlock Holmes pulled down from the shelf one of the ponderous commonplace books in which he placed his cuttings.
   "Here is an advertisement which will interest you," said he. "It appeared in all the papers about a year ago. Listen to this: 'Lost, on the 9th inst., Mr. Jeremiah Hayling, aged twenty-six, a hydraulic engineer. Left his lodgings at ten o'clock at night, and has not been heard of since. Was dressed in,' etc., etc. Ha! That represents the last time that the colonel needed to have his machine overhauled, I fancy."
   "Good heavens!" cried my patient. "Then that explains what the girl said."
   "Undoubtedly. It is quite clear that the colonel was a cool and desperate man, who was absolutely determined that nothing should stand in the way of his little game, like those out-and-out pirates who will leave no survivor from a captured ship. Well, every moment now is precious, so if you feel equal to it we shall go down to Scotland Yard at once as a preliminary to starting for Eyford."
   Some three hours or so afterwards we were all in the train together, bound from Reading to the little Berkshire village. There were Sherlock Holmes, the hydraulic engineer, Inspector Bradstreet, of Scotland Yard, a plain-clothes man, and myself. Bradstreet had spread an ordnance map of the county out upon the seat and was busy with his compasses drawing a circle with Eyford for its centre.
   "There you are," said he. "That circle is drawn at a radius of ten miles from the village. The place we want must be somewhere near that line. You said ten miles, I think, sir."
   "It was an hour's good drive."
   "And you think that they brought you back all that way when you were unconscious?"
   "They must have done so. I have a confused memory, too, of having been lifted and conveyed somewhere."
   "What I cannot understand," said I, "is why they should have spared you when they found you lying fainting in the garden. Perhaps the villain was softened by the woman's entreaties."
   "I hardly think that likely. I never saw a more inexorable face in my life."
   "Oh, we shall soon clear up all that," said Bradstreet. "Well, I have drawn my circle, and I only wish I knew at what point upon it the folk that we are in search of are to be found."
   "I think I could lay my finger on it," said Holmes quietly.
   "Really, now!" cried the inspector, "you have formed your opinion! Come, now, we shall see who agrees with you. I say it is south, for the country is more deserted there."
   "And I say east," said my patient.
   "I am for west," remarked the plain-clothes man. "There are several quiet little villages up there."
   "And I am for north," said I, "because there are no hills there, and our friend says that he did not notice the carriage go up any."
   "Come," cried the inspector, laughing; "it's a very pretty diversity of opinion. We have boxed the compass among us. Who do you give your casting vote to?"
   "You are all wrong."
   "But we can't all be."
   "Oh, yes, you can. This is my point." He placed his finger in the centre of the circle. "This is where we shall find them."
   "But the twelve-mile drive?" gasped Hatherley.
   "Six out and six back. Nothing simpler. You say yourself that the horse was fresh and glossy when you got in. How could it be that if it had gone twelve miles over heavy roads?"
   "Indeed, it is a likely ruse enough," observed Bradstreet thoughtfully. "Of course there can be no doubt as to the nature of this gang."
   "None at all," said Holmes. "They are coiners on a large scale, and have used the machine to form the amalgam which has taken the place of silver."
   "We have known for some time that a clever gang was at work," said the inspector. "They have been turning out half-crowns by the thousand. We even traced them as far as Reading, but could get no farther, for they had covered their traces in a way that showed that they were very old hands. But now, thanks to this lucky chance, I think that we have got them right enough."
   But the inspector was mistaken, for those criminals were not destined to fall into the hands of justice. As we rolled into Eyford Station we saw a gigantic column of smoke which streamed up from behind a small clump of trees in the neighbourhood and hung like an immense ostrich feather over the landscape.
   "A house on fire?" asked Bradstreet as the train steamed off again on its way.
   "Yes, sir!" said the station-master.
   "When did it break out?"
   "I hear that it was during the night, sir, but it has got worse, and the whole place is in a blaze."
   "Whose house is it?"
   "Dr. Becher's."
   "Tell me," broke in the engineer, "is Dr. Becher a German, very thin, with a long, sharp nose?"
   The station-master laughed heartily. "No, sir, Dr. Becher is an Englishman, and there isn't a man in the parish who has a better-lined waistcoat. But he has a gentleman staying with him, a patient, as I understand, who is a foreigner, and he looks as if a little good Berkshire beef would do him no harm."
   The station-master had not finished his speech before we were all hastening in the direction of the fire. The road topped a low hill, and there was a great widespread whitewashed building in front of us, spouting fire at every chink and window, while in the garden in front three fire-engines were vainly striving to keep the flames under.
   "That's it!" cried Hatherley, in intense excitement. "There is the gravel-drive, and there are the rose-bushes where I lay. That second window is the one that I jumped from."
   "Well, at least," said Holmes, "you have had your revenge upon them. There can be no question that it was your oil-lamp which, when it was crushed in the press, set fire to the wooden walls, though no doubt they were too excited in the chase after you to observe it at the time. Now keep your eyes open in this crowd for your friends of last night, though I very much fear that they are a good hundred miles off by now."
   And Holmes' fears came to be realised, for from that day to this no word has ever been heard either of the beautiful woman, the sinister German, or the morose Englishman. Early that morning a peasant had met a cart containing several people and some very bulky boxes driving rapidly in the direction of Reading, but there all traces of the fugitives disappeared, and even Holmes' ingenuity failed ever to discover the least clue as to their whereabouts.
   The firemen had been much perturbed at the strange arrangements which they had found within, and still more so by discovering a newly severed human thumb upon a window-sill of the second floor. About sunset, however, their efforts were at last successful, and they subdued the flames, but not before the roof had fallen in, and the whole place been reduced to such absolute ruin that, save some twisted cylinders and iron piping, not a trace remained of the machinery which had cost our unfortunate acquaintance so dearly. Large masses of nickel and of tin were discovered stored in an out-house, but no coins were to be found, which may have explained the presence of those bulky boxes which have been already referred to.
   How our hydraulic engineer had been conveyed from the garden to the spot where he recovered his senses might have remained forever a mystery were it not for the soft mould, which told us a very plain tale. He had evidently been carried down by two persons, one of whom had remarkably small feet and the other unusually large ones. On the whole, it was most probable that the silent Englishman, being less bold or less murderous than his companion, had assisted the woman to bear the unconscious man out of the way of danger.
   "Well," said our engineer ruefully as we took our seats to return once more to London, "it has been a pretty business for me! I have lost my thumb and I have lost a fifty-guinea fee, and what have I gained?"
   "Experience," said Holmes, laughing. "Indirectly it may be of value, you know; you have only to put it into words to gain the reputation of being excellent company for the remainder of your existence."
shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> 柯南道尔 Arthur Conan Doyle   英国 United Kingdom   温莎王朝   (1859年5月22日1930年7月7日)