shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> 柯南道尔 Arthur Conan Doyle   英国 United Kingdom   温莎王朝   (1859年5月22日1930年7月7日)
jié The Five Orange Pips
  dāng lüè kàn liǎo biàn cún de 'èr nián zhì nián jiān 'ěr zhēn tàn 'àn de shí jué bǎi zài yǎn qián yòu de cái liào hào yān hǎishí zài tài duō liǎojìng zhī qǔshě shì hǎoyòu xiē 'àn jiàn tōng guò bào zhǐ jīng guǎng wéi liú chuándàn shì yòu xiē 'àn jiàn quē gōng de péng yǒu jìn qíng huī chū lèi cuì de cái néng de ér de péng yǒu de zhè zhǒng zhuó yuè cái néng zhèng shì xiē bào zhǐ xiǎng bào dào de zhù yào cáihái yòu xiē 'àn jiàn shǐ de shàn cháng fēn de běn lǐng shī zhǎnzhèng xiàng yòu xiē shì yàngchéng wéi yòu tóu wěi de liǎoyòu yòu xiē 'àn jiàn jǐn gǎo qīng chǔ liǎo fēnduì qíng jié de pōu zhǐ shì chū tuī huò duànér shì de péng yǒu suǒ zhēn shì dezhǔn què de luó ji lùn zhèng wéi zài shàng shù zuì hòu lèi 'àn jiàn zhōngyòu 'àn jiàn qíng jié chángjié shǐ jìn yào yòu suǒ shùjìn guǎn zhè zhuāng 'àn yòu guān de xiē shì cóng wèi nòng míng bái guòér qiě shì yǒng yuǎn nòng míng bái de
  
   nián men jīng shǒu guò liè wéi yòu wèi de 'àn jiànyòu guān zhè xiē 'àn jiàn de wǒdōu bǎo liú zhezài zhè nián de shí 'èr yuè de de biāo zhōngyòu guān xià 'àn de jìzǎi: " duō 'ěr shà 'àn "; gài tuán 'àn ", zhè gài tuán zài jiā diàn fáng de xià shì yōng yòu qióng shē chǐ de ;“ měi guó fān chuán ' suǒ fěi · ān sēn ' hào shī shì 'àn ";“ lài · sēn zài dǎo shàng de 'àn "; hái yòu " kǎn wéi 'ěr fàng 'àn "。 zài zuì hòu 'àn dāng xiē luò · 'ěr gěi zhě de biǎo shàng tiáo shí xiàn gāi biǎo zài liǎng xiǎo shí qián céng bèi shàng jǐn liǎo tiáocóng 'ér zhèng míng zài duàn shí jiān zhě shàng chuáng jiù qǐnzhè tuī lùn duì kuò qīng 'àn qíng zhì guān zhòng yàosuǒ yòu zhè xiē 'àn jiàn yòu cháo huì lüè shù gěng gàidàn shì zhōng méi yòu 'àn jiàn xiàn zài jiù yào zhí miáo shù de yòu zhe lián chuàn shuò de qíng jié de 'àn jiàn gèng jiā guài dàn jīng
  
   shí zhèng zhí jiǔ yuè xià xúnqiū fēn shí jié de bào fēng měng liè cháng zhěng tiān kuáng fēng nùháo chuāngshèn zhì zài zhè wěi de rén lèi yòng shuāng shǒu jiàn zào lái de lún dūn chéng nèi men zài zhè shí shī liǎo cóng shì cháng gōng zuò de xīn qíngér chéng rèn wěi de rán jiè wēi de cún zài yóu tiě lóng wèi jīng xùn de měng shòutòu guò rén lèi wén míng de shān lán xiàng rén lèi hǒusuí zhe de jiàng línbào fēng zhòu gèng wéi měng lièfēng shí 'ér shēng xiàoshí 'ér chén yǐn cóng yān cōng chū lái de yīng 'ér shēng 'ěr zuò zài de duānxīn qíng yōu zhèng zài biān zhì zuì 'àn jiàn suǒ yǐnér zuò zài lìng duānmái tóu yuè běn · sài 'ěr zhù de jīng cǎi de yòu guān hǎi yáng de xiǎo shuōzhè shí wài kuáng fēng páo xiàopiáo jiàn jiàn biàn chéng hǎi làng shìde chōng fǎng xiǎo shuō de zhù xiāng yìnghùn chéng liǎo de shí zhèng huí niàn jiā xǐngqīnsuǒ tiān lái yòu chéng wéi bèi jiē de jiù liǎo
  
  “ hēi, " shuōtái tóu wàng liàowàng de tóng bàn,“ què shí shì mén líng xiǎngjīn shuí hái néng lái shì de wèi péng yǒu
  
  “ chú liǎo hái yòu shénme péng yǒu? " huí dào。“ bìng rén men lái fǎng。”
  
  “ shì wèi wěi tuō rén ?”
  
  “ guǒ shì wěi tuō rénàn qíng dìng hěn yán zhòng guǒ yán zhòng shí shuí hái kěn chū láidàn shì jué zhè rén gèng néng shì zán men fáng dōng tài tài de qīn péng yǒu。”
  
   'ěr cāi cuò liǎoyīn wéi guò dào shàng xiǎng liǎo jiǎo shēngjiē zhe yòu rén zài qiāo mén shēn chū cháng zhào liàng de zhǎn dēng zhuànxiàng zhāng rén dìng huì zài jiù zuò de kōng biānrán hòu shuō:“ jìn lái 。”
  
   jìn lái de shì nián qīng rénwài mào yuē 'èr shí 'èr suì zuǒ yòuchuānzhuó kǎo jiū shì zhěng jié zhǐ fāngbīn bīn yòu shǒu zhōng de sǎn shuǐ xiè zhùshēn shàng de cháng shǎn shuò liàngzhè xiē dōushuō míng shàng suǒ jīng de fēng chuī zài dēng guāng xià jiāo xiàng zhōu dǎliang liǎo xiàzhè shí kàn chū de liǎn cāng báishuāng chuí bèi mǒu zhǒng de yōu chuǎn guò lái de rén de shén qíng wǎng wǎng
  
  “ yīngdāng xiàng nín dào qiàn, " biān shuō biān jiāng jīn jiā yǎn jìng dài shàng
  
  " wàng zhì rǎo nín dān xīn jīng cóng bào fēng dài lái de shuǐ diàn liǎo nín de zhěng jié de fáng jiān。”
  
  “ nín de sǎn gěi , " 'ěr shuō,“ men guà zài gōu shàng huì 'ér jiù huì gān de kànnín shì cóng nán lái de 。”
  
  “ shì decóng huò 'ěr shè lái de。”
  
  “ cóng nián zài nín xié jiān shàng hùn zài de nián bái 'ě shàng jiù hěn qīng chǔ kàn chū nín shì cóng lái de。”
  
  “ shì zhuān chéng lái xiàng nín qǐng qiú zhǐ jiào de。”
  
  “ zhè hěn róng zuò dào。”
  
  “ bìng qiě hái yào qǐng nín bāng zhù li。”
  
  “ jiù zǒng shì me róng liǎo。”
  
  “ jiǔ wén míng 'ěr xiān shēng tīng lún jiā shàoxiào shuō guònín shì zěn yàng cóng tǎn wéi 'ěr chǒu wén 'àn jiàn zhōng zhěng jiù chū lái de。”
  
  “ ā cuòrén jiā gào yòng jiǎ pái xíng piàn。”
  
  “ shuō nín néng jiě jué rèn wèn 。”
  
  “ shuō tài guò fēn liǎo。”
  
  “ hái shuō nín shì cháng shèng jiāng jūn。”
  
  “ céng shī bài guò héng héng sān bài nán rén bài rén。”
  
  “ shìzhè tóng nín shù de shèng shì tóng 'ér de。”
  
  “ cuò bān shuō hái shì chéng gōng de。”
  
  “ meduì de shìnín néng huì chéng gōng de。”
  
  “ qǐng nín nuó jìn xiējiǎng jiǎng nín zhè jiàn 'àn de xiē jié。”
  
  “ zhè jué shì xún cháng de 'àn 。”
  
  “ dào zhè lái tán de 'àn dōushì xún cháng de zhè chéng liǎo zuì gāo shàng yuàn。”
  
  “ shìxiān shēng xiǎng wèn nínzài nín de jīng yàn zhōngyòu méi yòu tīng shuō guò jiā zhōng suǒ shēng de lián chuàn gèng wéi shén gèng nán jiě shì de shì ?”
  
  “ nín shuō de shǐ gǎn xīng , " 'ěr shuō dào。 " qǐng nín shǒu xiān gào men xiē zhù yào shì shí suí hòu huì rèn wéi zuì guān jǐn yào de jié chū lái wèn nín。”
  
   nián qīng rén cháo qián nuó dòng liǎo xià liǎng zhǐ chuānzhuó cháo shī xié de jiǎo shēn xiàng huǒ biān
  
   shuō:“ míng jiào yuē hàn · ào péng xiào de jiě běn shēn tóng zhè de shì jiàn méi yòu duō guān shì shàng dài liú xià lái de wèn yīn wèile shǐ nín duì zhè shì yòu gài de liǎo jiě cóng zhè shì jiàn de kāi duān tán
  
  “ nín yào xiǎo de yòu liǎng 'ér héng héng de lāi de qīn yuē qīn zài kāng wén kāi shè zuò xiǎo gōng chǎngzài míng xíng chē jiān kuò zhǎn liǎo zhè gōng chǎngbìng xiǎng yòu 'ào péng xiào fáng chē tāi de zhuān quányīn 'ér shēng shí fēn xīng lóngzhè jiù shǐ hòu lái néng gòu jiāng gōng chǎng chū ràngér kào kuǎn guò zhe de tuì xiū shēng huó
  
  “ de lāi nián qīng shí qiáo měi guóchéng liǎo luó zhōu de zhòngzhí yuán zhù shuō jīng yíng hěn cuònán běi zhàn zhēng jiān zài jié xùn huī xià zuò zhànhòu lái shǔ xiàshēng rèn shàng xiàonán jūn tǒng shuài luó · tóu jiàng hòu jiě jiá guī tiánchóngfǎn de zhòngzhí yuánzài yòu zhù liǎo sān nián yuē zài liù jiǔ huò nián huí dào 'ōu zhōuzài sài jùn huò 'ěr shè jìn gòu zhì liǎo xiǎo kuài chǎn zài měi guó céng guò cái zhī suǒ měi fǎn yīngshì yīn wéi yàn 'è hēi rén huān gòng dǎng jǐyǔ hēi rén xuǎn quán de zhèng shì hěn guài de rénxiōng hěn zào shí yán xìng qíng wéi cóng dìng huò 'ěr shè lái de zhè xiē nián yuè shēn jiǎn chū zhī dào céng fǒu shè chéng zhèn yōng yòu zuò huā yuánfáng zhōu wéi yòu liǎng sān kuài tián zài duàn liàn shēn shì què wǎng wǎng xīng zhí chū kuáng yǐn bái lán jiǔér qiě yān yǐn dàn huān shè jiāo yào rèn péng yǒushèn zhì de bāo xiāng wǎng lái
  
  “ bìng guān xīn shí shàng hái shì huān deyīn wéi chū jiàn shí guò shì shí èr suì de xiǎo hái shì nián huí guó jiǔ nián liǎo yāng qiú qīn ràng tóng zhù de fāng shì lái téng 'ài dāng qīng xǐng zuì shí huān tóng dǒu shuāng wán xiàng hái ràng dài biǎo gēn yōng rén xiē shēng rén jiāo dàosuǒ dào shí liù suì shí yǎn rán chéng wéi xiǎo dāng jiā de liǎo zhǎng guǎn suǒ yòu de yàoshì suí xīn suǒ dào xiǎng de rèn fāngzuò xiǎng zuò de rèn shì qíngzhǐ yào rǎo de yǐn shēng huó guò yòu de wài jiù shìzài lóu céng yòu zhe duō fáng jiānér wéi zhōng jiān duī cún jiù de fáng jiāncháng nián jiā suǒ lùn shì huò rèn réntādōu yán jìn nèi céng jīng huái zhe nán hái de hǎo xīncóng yàoshì kǒng xiàng nèi kuī shì shì chú liǎo liào zhōng zài zhè yàng jiān huì duī cún zhe de duī jiù xiānglǒng xiǎo bāo zhī wàijiù bié liǎo
  
  “ yòu tiān shì zài sān nián sān yuè fēng tiē yòu wài guó yóu piào de xìn fàng zài shàng xiào de cān pán qián miànduì lái shuō fēng lái xìn què shì jiàn xún cháng de shìyīn wéi de zhàng dān yòng xiàn kuǎn zhī guǎn shénme yàng de péng yǒu dōuméi yòu cóng yìn lái de! ' biān xìn lái biān chà shuō dào, ' běn zhì de yóu chuōzhè shì zěn me huí shì? ' zài máng chāi kāi xìn fēng de shí hòu bèng chū yòu gān yòu xiǎo de jié luò zài pán zhèng dài zhāng zuǐ xiào kàn de liǎn de xiào róng dùn shí cóng de chún biān xiāo shī liǎozhǐ jiàn lie zhe zuǐ chúnshuāng yǎn chūmiàn huīzhí dèng dèng qiáo zhe chàn dǒu de shǒu zhōng réng jiù zhe de xìn fēng。 'K K. K.! ' jiān jiào liǎo láijiē zhe hǎn dào,‘ tiān tiān zuì niè nán táo ! '
  
  “ jiào dào:‘ zěn me ? '
  
  ① yòu chēng shí yóu shì zhǒng shuāng fāng yòu shí méi zhì tóu jué dìng shù de yóu héng héng zhě zhù
  
  “‘ wáng! ' shuō zhecóng zhuō bàng zhàn shēn láihuí dào de fáng jiānshèng xià zài xīn jīng ròu tiào liǎo xìn fēng xiàn xìn fēng kǒu gài de céng jiù shì jiāo shuǐ de shàng duānyòu sān yòng hóng shuǐlǎo cǎo xiě de wàichú liǎo gān biě de jié bié shì shénme yuán yīn shǐ xià hún fēi sàn kāi zǎo cān de zhuō shàng lóu shízhèng hǎo pèng jiàn zǒu xià lóu lái shǒu zhe zhǐ jiù shēng liǎo xiù de yàoshì héng héng zhè dìng shì lóu dǐng zhuān yòng de liǎolìng shǒu què shì xiàng qián shìde xiǎo huáng tóng xiá
  
  “‘ men 'ài gànshénme jiù gànshénme shì réng jiāng zhàn shèng men。 ' shì zhòu shuō dào,“ jiào jīn tiān gěi fáng jiān de shēng huǒzài pài rén qǐng huò 'ěr shè de shī lái
  
  “ zhào de fēn bàn liǎo shī lái dào shí bèi zhào huàn dào de fáng jiān huǒ xióng xióngzài de shān yòu duī hēi péng sōng de zhǐ huī jìn huáng tóng xiāng xiá fàng zài bàngchǎng zhe gài miàn kōng kōng qiáo liǎo xiá yǎn chī jīngyīn wéi xiá gài shàng yìn zhe shàng zài xìn fēng shàng suǒ jiàn dào de yàng de sān
  
  “‘ yuē hàn wàng , ' shuō dào,‘ zuò de zhǔ jiàn zhèng rén de chǎn lián dài de qiē yòu zhī chùliú gěi de xiōng héng héng jiù shì de qīn hòu cóng qīn yòu huì liú gěi de guǒ néng píng 'ān shì xiǎng yòu men rán shì hǎo guò guǒ jué néng hái quàn liú gěi de hěn hàn gěi liú xià zhè yàng yòu shuāngchóng de dōng dàn shì zhēn shuō shàng shì qíng huì xiàng fāng xiàng zhǎnqǐng 'àn zhào shī zài zhǔ shàng zhǐ gěi de fāng qiān shàng de míng 。’
  
  “ zhào shī suǒ zhǐ zhī chù qiān liǎo míng shī jiù jiāng zhǔ dài zǒu liǎonín xiǎng jiànzhè jiàn de shì gěi de yìn xiàng wéi shēn fǎn sīliángduō fāng chuài hái shì míng bái zhōng 'ào shì zhè jiàn shì liú xià lái de de kǒng gǎn jué què shǐ zhōng nán bǎi tuōsuī rán suí zhe shí guāng de liú shì 'ān zhī gǎn zhú jiàn huǎn ér qiě méi yòu shēng rèn gān rǎo men cháng shēng huó de shìjìn guǎn réng néng kàn chū de cóng zhǐ cháng jiǔ kuáng yǐn gèng shèn wǎng bìng qiě gèng jiā yuàn zhì shēn rèn shè jiāo chǎng suǒ de fēn shí jiān xiāo zài de shēn shì zhī nèiér qiě shì nèi mén shàng hái shàng liǎo suǒdàn shì yòu shí yòu xiàng jiǔ hòu kuángcóng chōng 'ér chūshǒu zuǒ lún shǒu qiāngzài huā yuán zhōng kuáng bēn luàn páojiān shēng jiào hǎnshuō shí me shuí hái shuō guǎn shì rén shì guǐshuí néng xiàng mián yáng juàn jìn láiděng dào zhè zhèn liè de rán zuò guò hòu yòu xīn huāng luàn páo huí fáng jiān mén suǒ liǎo láihái chā shàng mén shuānhǎo xiàng nèi xīn shēn chù shèn tòu liǎo kǒng de rén yán zài zhāng shēng shì zhuāng xià yàngzài zhè zhǒng shí jiàn dào de liǎn shǐ zài hán dōng yuè shì lěng hàn cén cénshī de gāng cóng liǎn pén tái tóu lái
  
  “ ō 'ěr xiān shēngxiàn zài shuō shuō shì de jié néng zài nín de nài xìng liǎoyòu yòu liǎo huí yàng de jiǔ fēng rán páo chū shì zhè huíquè yǒng yuǎn fǎn liǎo men xún zhǎo shí xiàn miàn cháo xià shuāi diē zài huā yuán duān de fàn zhuólù de shuǐ kēng bìng wèi xiàn shī xíng rèn bào de xiàngkēng shuǐ guò liǎng yīng chǐ shēnyīn péi shěn tuán jiàn píng de guài xíng jìngduàn dìng wéi ' shā ' shì jiàn shì lái zhī dào shì de rénzǒng jué nán xiāng xìn jìng huì páo chū xún duǎn jiànjìn guǎn shì guò jìng qiān qīn chéng liǎo de chǎn cún fàng zài yínháng de yuē wàn qiān bàng cún kuǎn。”
  
  “ děng děng, " 'ěr chā yán dào,“ liào nín suǒ shuō de zhè 'àn qíng jiāng shì suǒ tīng dào de jiàn zuì chū de 'àn qǐng nín de jiē dào fēng xìn de de bèi xìn wéi zhēn de shā gào 。”
  
  “ shōu dào lái xìn de shì sān nián sān yuè shí de shì zài xīng hòu de yuè 'èr 。”
  
  “ xiè xiè nínqǐng shuō xià 。”
  
  “ dāng qīn jiē shōu liǎo zuò huò 'ěr shè fáng chǎn shí yìng de jiàn zǎi jiǎn chá liǎo cháng nián lěi yuè guà shàng liǎo suǒ de lóu men xiàn huáng tóng xiá réng zài suī rán xiá nèi de dōng jīng bèi huǐ diào liǎoxiá gài de miàn yòu zhǐ biāo qiān xiě zheKKK... sān xiě xià biān hái xiě yòu ' xìn jiànbèi wàng shōu fèn ' děng yàng men rèn wéizhè biǎo míng liǎo 'ào péng xiào shàng xiào suǒ xiāo huǐ de wén jiàn de xìng zhìchú liǎo duō sǎnluàn de wén jiàn yòu zài měi zhōu de shēng huó qíng kuàng de běn wàidǐng lóu shàng de dōng dōuwú guān jǐn yào
  
   zhè xiē sǎnluàn de dōng yòu xiē shì guān zhàn zhēng shí de qíng kuàng jìn zhí shǒu róng huò yīng yǒng zhàn shì chēng hào de shùhái yòu xiē shì guān zhàn hòu nán fāng zhōu chóngjiàn shí de duō yòu guān de xiǎn rán dāng shí céng cān jiā fǎn duì xiē yóu běi fāng pài lái de suí shēn zhǐ dài zhe zhǐ xíng shǒu bāo jìn xíng sōu guā de zhèng
  
  “ āi qīn bān dào huò 'ěr shè zhù shízhèng zhí nián chūzhí dào nián yuán yuè qiēdōu chènxīn yuán dàn guò hòu de tiān men jiā wéi zhe zhuō zuò zài chī zǎo cān shí de qīn rán shēng jīng jiàozhǐ jiàn zuò zài shǒu zhe gāng gāng chāi kāi de xìn fēnglìng zhǐ shǒu de zhǐ shēn kāi de zhǎng xīn shàng yòu gān biě de jié píng zǒng cháo xiào suǒ shuō de zāo shì huāng dàn de shì dàn pèng shàng liǎo tóng yàng de shìquè xià jīng shī shén zhì huǎng
  
  “‘ āzhè jiū jìng shì zěn me huí shìyuē hàn? ' jié jiēbā wèn dào
  
  “ de xīn biàn chéng kuài qiān chén zhòng。 ' zhè shìKKK..., ' shuō
  
  “ kàn kàn xìn fēng de nèi céng。 ' cuò, ' jiào liǎo lái,‘ jiù shì zhè zhè shàng miàn yòu xiě zhe shénme?’
  
  “‘ wén jiàn fàng zài guǐ shàng, ' cóng jiān bǎng bèi hòu wàng zhe xìn fēng niàn dào
  
  “‘ shénme wén jiànshénme guǐ ? ' yòu wèn dào
  
  “‘ huā yuán de guǐ bié chù méi yòu, ' shuō,‘ wén jiàn dìng shì bèi huǐ diào de xiē。’
  
  “‘ pēi! ' zhuàng zhe dǎn shuō。 ' men zhè shì wén míng shì jiè róng yòu zhè zhǒng chǔn shì shēngzhè dōng shì lái de?’
  
  “‘ cóng dūn lái de, ' kàn liǎo xià yóu chuō huí shuō
  
  “‘ huāng táng de 'è zuò , ' shuō,‘ guǐ wén jiàn yòu shénme guān duì zhè zhǒng liáo de shì xiè 。’
  
  “‘ yào shì de huàjiù dìng bào gào, ' shuō
  
  “‘ zhè yàng tòng què ràng men xiào gān。’
  
  “‘ ràng bào gào ?’
  
  “‘ yuàn wéi zhè zhǒng huāng táng shì yōng rén rǎo。’
  
  “ zhēng biàn shì láo deyīn wéi shì fēi cháng wán de rén zhǐ hǎo zǒu kāixīn zhuì zhuì 'ānchōng mǎn huò jiāng lín de gǎn
  
  “ jiē dào lái xìn hòu de sān tiān qīn jiā kàn wàng de wèi lǎo péng yǒu shàoxiào xiàn zài shì dāng shān chù bǎo lěi de zhǐ huī guān
  
   wéi de chū fǎng 'ér gǎn dào gāo xīngzài kàn láifǎng kāi liǎo jiā dǎo kāi wēi xiǎn shì xiǎng cuò liǎo chū mén de 'èr tiān jiē dào shàoxiào pāi lái fēng diàn bàoyào gǎn qīn shuāi zài hěn shēn de bái 'ě kuàng kēng zhè zhǒng kuàng kēng zài zhè jìn shì hěn duō de shuāi suì liǎo tóu tǎng zài biān bùxǐng rén shì jíqiè páo kàn shì zài méi yòu huī zhī juécóng shì cháng liǎoxiǎn 'ér jiàn shì zài huáng hūn qián cóng fèi 'ěr huí jiāyóu xiāng jiàndào shúbái 'ě kēng yòu lán gān zhē dǎngyàn shī guān biàn háo chí zuò chū liǎo ' yóu wài zhì ' de pàn duàn shěn shèn jiǎn chá liǎo měi yīn yòu suǒ guān lián de shì qíngdàn shì méi yòu xiàn rèn hán yòu móu shā de shì shíxiàn chǎng méi yòu bào xíng dòng de xiàngméi yòu jiǎo yìnméi yòu shēng qiǎng jié méi yòu guān kàn jiàn shàng yòu shēng rén chū xiàn de shì shuō nín zhī dào de xīn qíng shì fēi cháng píng jìng de jīhū què dìng dìng yòu rén zài de zhōu wéi cèhuà liǎo mǒu zhǒng bēi de yīn móu
  
  “ zài zhè zhǒng xiáng de qíng kuàng xià chéng liǎo chǎnnín huì wèn wèishénme mài diào de huí shìyīn wéi shēn xìn men jiā de zāinàn zài dìng chéng shàng shì yóu shēng qián de mǒu zhǒng wài shì suǒ jué dìng desuǒ guǎn shì zài zhè suǒ fáng hái shì zài lìng suǒ fáng huò shì jiāng tóng yàng jǐn píng wēi xié zhe men
  
  “ qīn shì zài nián yuè cǎn zāo xìng dezhì jīn shū liǎng nián yuè liǎozài zhè duàn shí jiān nèi zài huò 'ěr shè de shēng huó hái shì xìng de
  
   kāi shǐ bào zhe zhè zhǒng wàngzāi huò yuǎn jiā de shàng dài rén gào zhōng liǎoshuí zhī zhè yàng de hái wéi shí guò zǎozuó tiān zǎo shàngzāi huò yòu lín mén liǎoqíng kuàng qīn dāng nián jīng de yàng。”
  
   nián qīng rén cóng bèi xīn de kǒu dài chū róu zhòu liǎo de xìn fēngzǒu xiàng zhuō bàng yáo luò zài zhuō shàng yòu xiǎo yòu gān de jié
  
  “ zhè jiù shì xìn fēng, " shuō dào,“ yóu chuō gài de shì lún dūn dōng
  
   xìn fēng hái shì qīn jiē dào de zuì hòu fēng xìn de : 'K.K. K'。
  
   rán hòu shì ' wén jiàn fàng zài guǐ shàng '。”
  
  “ nín cǎi liǎo shénme cuò shī méi yòu? " 'ěr wèn dào
  
  “ shénme méi yòu。”
  
  “ shénme méi yòu?!”
  
  “ shuō shí huà, " xià tóu yòng xiāo shòu cāng bái de shuāng shǒu zhe liǎn,“ jué háo bàn jué xiàng zhǐ lián de miàn lín zhe tiáo wān yán qián lái de shé hǎo xiàng xiàn zhǒng kàng cán qíng de 'è de zhǎo zhī zhōngér zhè zhǎo shì rèn jiànrèn fáng cuò shī dōuwú fáng fàn de。”
  
  “ pēnpēn! " 'ěr rǎng dào。 " nín dìng yào cǎi xíng dòng 'āxiān shēng
  
   fǒu nín jiù wán liǎoxiàn zài chú liǎo zhèn zuò jīng shén wàiméi yòu bié de shénme néng gòu wǎn jiù nín de liǎo méi yòu 'āi shēng tàn de xián gōng 'ā!”
  
  “ zhǎo guò liǎo。”
  
  “ ā!”
  
  “ dàn shì men tīng shuō hòujǐn jǐn zhī xiào xiāng xìn xún guān jīng xíng chéng dìng de kàn rèn wéi xiē xìn chún shǔ 'è zuò de liǎng wèi qīn rén zhī zhèng yàn shī guān suǒ shuō dewán quán shì chū wàiyīn xiē qián zhào lián dào 。”
  
   'ěr huī zhe jǐn de shuāng quánhǎn zhe:“ lìng rén nán zhì xìn de chǔn!”
  
  “ shì men dāyìng pài míngtóng liú zài fáng 。”
  
  “ jīn wǎn tóng nín chū lái liǎo méi yòu?”
  
  “ méi yòu fèng mìng zhǐ dāi zài fáng 。”
  
   'ěr yòu fèn huī quán tóu lái
  
  “ mewèishénme nín lái zhǎo ? " jiào dào,“ zài shuō gèng zhòng yào de shìwèishénme nín kāi shǐ jiù lái zhǎo ?”
  
  “ zhī dào 'āzhǐ shì dào liǎo jīn tiān xiàng lún jiā shàoxiào tán liǎo de kùn jìng cái quàn lái zhǎo nín de。”
  
  “ nín jiē dào liǎo xìn jīng zhěng zhěng guò liǎo liǎng tiān men yīngdāng zài zhī qián cǎi xíng dòng nín chú liǎo xiē jīng xiàng gōng de qíng jié wàiméi yòu gèng jìn de píng zhèng héng héng méi yòu shénme duì men yòu yòng de dài yòu xìng de jié liǎo 。”
  
  “ yòu jiàn, " yuē hàn · ào péng xiào shuō zài shàng kǒu dài fān zhǎo liǎo fān hòutāo chū liǎo zhāng tuì de lán zhǐtān kāi fàng zài zhuō shàng。“ yòu xiē ,” shuō,“ tiān de zài fén shāo wén jiàn de shí hòu kàn jiàn zhǐ huī duī yòu xiē xiǎo de méi yòu shāo zhe de wén jiàn de zhǐ biān shì zhè zhǒng shū de yán de zài de de bǎn shàng xiàn zhè zhāng zhǐ qīng xiàng zhè yàng de xiǎng shì cóng dié zhǐ diào xià lái desuǒ méi bèi fén shāo diàozhǐ shàng chú liǎo dào jié zhī wàikǒng duì men bāng zhù xiǎng shì rén de háo wèn shì de。”
  
   'ěr dēng dòng liǎo xià men liǎng rén wān lái guān kàn zhāng zhǐzhǐ biān cēncī díquè shì cóng běn shàng xià lái deshàng duān xiě yòu " liù jiǔ nián sān yuè " yàngxià miàn shì xiē míng miào de jìzǎinèi róng xià sēn láibào zhe tóng yàng de jiù zhèng jiàn
  
   jié jiāo gěi shèng 'ào dīng de mài kǎo nuò yuē hàn · wēn
  
   jiǔ mài kǎo qīng chú
  
   shí yuē hàn · wēn qīng chú
  
   shí 'èr fǎng wèn nuò qiē shùn
  
  “ xiè xiè nín! " 'ěr shuōtóng shí zhāng zhǐ zhé dié lái hái gěi liǎo rén。 " xiàn zài nín lián fēn zhōng dōubù néng zài dān liǎo men shèn zhì méi yòu shí jiān lái tǎo lùn nín gào de qíng kuàngnín shàng huí jiākāi shǐ xíng dòng。”
  
  “ yīnggāi zěn me zuò ?”
  
  “ zhǐ yòu jiàn shì yào zuòér qiě dìng yào róng huǎn jiù bànnín gěi men kàn guò de zhè zhāng zhǐ fàng jìn nín shuō guò de huáng tóng xiá
  
   hái yào fàng jìn zhāng biàn tiáoshuō míng suǒ yòu wén jiàn dōuyǐ bèi nín de shāo diào liǎozhè shì jǐn shèng de zhāngnín dìng yào yòng shǐ men néng gòu què xìn de cuò zuò wán zhè qiē hòunín shàng jiù huáng tóng xiá 'àn xìn fēng shàng suǒ shuō de fàng zài guǐ shàngnín míng bái liǎo ?”
  
  “ wán quán míng bái liǎo。”
  
  “ xiàn zài yào xiǎng bào chóu zhī lèi de shì rèn wéi men tōng guò lái dào mùdì rán men jīng xià liǎo luó wǎng men yīnggāi cǎi xiāng yìng cuò shīxiàn zài shǒu xiān yào kǎo de shì xiāo chú wēi xié nín de zài méi jié de wēi xiǎn cái shì jiē chuān chéng chù zuì 'è de tuán。”
  
  “ xiè xiè nín, " nián qīng rén shuō zhe zhàn shēn láichuān shàng ,“ nín gěi liǎo xīn de shēng mìng wàng dìng zūn zhào nín de zhǐ diǎn zuò。”
  
  “ nín fēn miǎo zhēng tóng shínín shǒu xiān zhào hǎo nín yīn wéi rèn wéiháo wèn yòu zhǒng fēi cháng xiàn shí jìn de wēi xiǎn zhèng zài wēi xié zhe nínnín zěn yàng huí ?”
  
  “ cóng huá tiě chē zhàn chéng huǒ chē huí 。”
  
  “ xiàn zài hái dào jiǔ diǎn zhōngjiē shàng rén hái hěn duōsuǒ xiāng xìn nín néng píng 'ān shì guònín lùn zěn yàng yán jiā xiǎo xīn dōubù huì guòfèn。”
  
  “ yòu zài shēn。”
  
  “ jiù hǎomíng tiān jiù kāi shǐ bàn nín zhè 'àn 。”
  
  “ jiù zài huò 'ěr shè děng zhe nín?”
  
  “ nín zhè 'àn jiàn de 'ào zài lún dūn jiāng zài lún dūn xún zhǎo xiàn suǒ。”
  
  “ guò tiānhuò zhě liǎng tiānzài lái kàn níngào nín guān tóng xiá wén jiàn de xiāo jiāng zūn zhào nín de zhǐ diǎn zhú bàn。 " men shǒu gào biémén wài kuáng fēng jiù xiào piáo tíng qiāo dǎzháo chuāng zhè xiōng xiǎn de shì shì suí zhe kuáng fēng bào 'ér lái dào men zhè de héng héng fǎng shì qiáng fēng zhōng diào luò zài men shēn shàng de piàn luò héng héng xiàn zài yòu bèi bào fēng juàn zǒu liǎo
  
   'ěr zuò liǎo huì 'értóu xiàng qián qīng guāng níng zhù zài de hóng tóng tóng de huǒ yàn shàngsuí hòu diǎn rán liǎo yān dǒubèi kào zuò wàng zhe lán yān juàn gēn zhe niǎo niǎo shēng xiàng tiān huā bǎn
  
  “ huá shēng xiǎng men jīng de suǒ yòu 'àn jiàn zhōng méi yòu jiàn zhè gèng wéi guài de liǎo。 " zhōng zuò chū liǎo pàn duàn
  
  “ chú liǎo ' qiān míng ' àn wài shì zhè yàng。”
  
  “ ǹgduì liǎochú zhī wài shì zhè yàng shì zài kàn láizhè yuē hàn · ào péng xiào shì zhèng zài miàn lín zhe shū 'ěr tuō gèng de wēi xiǎn。”
  
  “ dàn shì duì zhè shì shénme yàng de wēi xiǎn shì fǒu yòu liǎo rèn míng què de kàn ? " wèn dào
  
  “ men de xìng zhì shì méi yòu wèn de liǎo, " huí shuō
  
  “ men shì zěn me huí shìshuí shì zhè KKK...? wèishénme yào zhí jiū chán zhe zhè xìng de jiā tíng ?”
  
   xiē luò · 'ěr shàng liǎo yǎn jīngliǎng zhǒu kào zài de shǒu shàngzhǐ jiān lǒng zài shuō dào,“ duì xiǎng de tuī jiā lái shuō dàn yòu rén xiàng zhǐ míng shì shí de fāng miàn hòu jiù néng cóng zhè fāng miàn jǐn tuī duàn chū dǎo zhì zhè shì shí de fāng miànér qiě néng gòu tuī duàn chū yóu jiāng huì chǎn shēng de qiē hòu guǒzhèng wéi jīng guò shēn xiǎng jiù néng gēn kuài tóu zhǔn què miáo huì chū tóu wán zhěng de dòng yàng guān chá jiā chè liǎo jiě liè shì jiàn zhōng de huánjiù yìng néng zhèng què shuō míng qián qián hòu hòu de suǒ yòu de huán jié men hái méi yòu zhǎng wéi yòu xìng cái néng huò de jiēguǒwèn zhǐ yòu tōng guò yán jiū cái néng huò jiě jué píng jiè zhí jué jiě jué wèn de rén shì huì shī bài de guòyào shǐ zhè zhǒng shù dào dēng fēng zào de tuī jiā jiù shàn yòng jīng zhǎng de suǒ yòu shì shízhè shì nán jiě de běn shēn jiù wèi zhe yào zhǎng qiē zhī shíér yào zuò dào zhè diǎn shǐ zài yòu liǎo miǎn fèi jiào bǎi quán shū de jīn tiānduō shǎo hái shì zhǒng nán de chéng jiù rén yào zhǎng duì gōng zuò néng yòu yòng de quán zhī shídǎo wèi shì jué duì néng de běn shēn jiù zhí zài zuò guǒ méi cuò de huàzài men jié jiāo zhī chū céng yòu shí fēn jīng què zhǐ chū liǎo de xiàn xìng。”
  
  “ duì, " huí dào jìn xiào liǎo。 " shì zhāng guài yòu de biǎo
  
   zhé xuétiān wén xuéxué liǎo líng fēnzhí xuéshuō zhǔn zhì xuéjiù lún dūn shí yīng nèi rèn de 'ér yánsuàn zào hěn shēnhuà xuéhěn jiě pōu xuéméi yòu tǒngguān jīng xiǎn wén xué zuì xíng shì lún deshì xiǎo qín yīnyuè jiāquán shǒujiàn shù yùn dòng yuán shīshì yòng yīn yān de hài zhě xiǎng xiē dōushì fēn de yào diǎn。”
  
  ① er, héng guó dòng shēng xué jiāhéng héng zhě zhù
  
   'ěr tīng dào zuì hòu xiàng xiào liǎo。 " ǹg, " shuō,“ jiù xiàng guò shuō de yàng xiàn zài hái shì yào shuō rén yīngdāng gěi tóu nǎo de xiǎo xiǎo lóu zhuāng mǎn néng yào shǐ yòng de qiē de dōng fàng dào de cáng shū shì yào de shí hòusuí shí yòng xiàn zàiwèile jīn wǎn men jiē shòu de zhè yàng zhuāng 'àn jiàn men kěn dìng yào men suǒ yòu de liào zhōng láiláo jià shēn biān shū jià shàng de měi guó bǎi quán shū de gěi xiè xiè ràng men kǎo xià xíng shìkàn kàn cóng zhōng néng zuò chū shénme yàng de tuī lùnshǒu xiān men cóng yòu chōng fēn gēn de jiǎ dìng kāi shǐ héng héng 'ào péng xiào shàng xiào shì yóu mǒu zhǒng yòu de yuán yīn 'ér kāi měi guó dedào liǎo yàng nián de rén shì huì gǎi biàn quán de guàn de huì xīn gān qíng yuàn fàng luó de rén de hòu 'ér huí dào yīng guó lái guò xiāng zhèn de liáo shēng huó de duì yīng guó de shēng huó yàng wéi hǎn jiàn de 'ài 'àn shì zhe xīn zhōng mǒu rénmǒu shìyīn men fáng zuò chū yòng de jiǎ shèrèn wéi shì chū duì mǒu rénmǒu shì de kǒng kāi měi guó de
  
   zhì suǒ de shì shénme men zhǐ néng de chéng rén suǒ jiē dào de de xìn jiàn lái tuī duàn zhù dào fēng xìn de yóu chuō liǎo méi yòu?”
  
  “ fēng shì cóng běn zhì chū de 'èr fēng shì dūn sān fēng shì lún dūn。”
  
  “ cóng lún dūn dōng chū néng tuī duàn chū shénme lái ?”
  
  “ xiē fāng dōushì hǎi gǎngxiě xìn de rén shì zài chuán shàng。”
  
  “ hǎo liǎo men yòu liǎo tiáo xiàn suǒ liǎoháo wènhěn néng héng héng néng héng héng xiě xìn de rén dāng shí dìng shì zài tiáo chuán shàngxiàn zài men zài kǎo 'èr diǎnjiù běn zhì lái shuōcóng shōu dào kǒnghè xìn dào chū shì shí zhǐqián hòu jīng guò xīng zhì dūn jǐn jǐn jīng guò yuē sān tiānzhè shuō míng shénme wèn ?”
  
  “ qián zhě chéng jiào yuǎn。”
  
  “ shì xìn jiàn yào jīng guò jiào yuǎn de chéng ?”
  
  “ jiù dǒng liǎo。”
  
  “ zhì shǎo zhè yàng jiǎ shè rén huò huǒ rén chéng zuò de shì tiáo fān chuánkàn lái hǎo xiàng men de jǐng gào huò xìn hào zǒng shì zài men chū zhào shì qián chū de qiáoxìn hào cóng dūn lái hòujǐn jiē zhe shì qíng jiù shēng liǎo shuō yòu duō kuài guǒ men shì cóng běn zhì chéng lún chuán lái de men huì tóng xìn tóng shí dào dàn shìshì shí shàngguò liǎo xīng cái chū shì xiǎng xīng dài biǎo de shì xìn jiàn shì yóu yóu lún yùn lái deér xiě xìn de rén shì chéng fān chuán lái de zhè shí chā。”
  
  “ yòu néng。”
  
  “ jǐn néngér qiě gài jiù shì zhè yàngxiàn zài kàn chū zhè zhuāng xīn 'àn de duān jǐn xìng wèishénme gào jiè xiǎo 'ào péng xiào yào gāo jǐng
  
   zāi huò zǒng shì zài xìn rén chéng zhōng liǎo zhī hòu lái lín de shì zhè huí shì cóng lún dūn lái desuǒ men jiù róng huǎn liǎo。”
  
  “ tiān ! " jiào lái liǎo。“ zhè wèi zhe shénmezhè zhǒng qíng de!”
  
  “ ào péng xiào suǒ dài de wén jiàn xiǎn rán duì fān chuán de rén huò huǒ rén yòu zhe shēng yōu guān de zhòng yào xìng xiǎng qíng kuàng hěn qīng chǔ men dìng zhǐ réndān rén néng jiē lián shǐ liǎng rén fēi mìngér suǒ yòng de shǒu duàn jìng rán mán guò liǎo yàn shī péi shěn tuánzhè miàn rán yòu tóng huǒ shù rén men hái dìng shì yòu yǒng yòu móu de rén men fēi yào wén jiàn nòng dào shǒu guǎn shì cáng zài shuí yīn kàn chū,... zài shì rén de míngKKK suō xiěér shì tuán de biāo zhì。”
  
  “ shì shénme yàng tuán de biāo zhì ?”
  
  “ méi yòu héng héng " 'ěr shuō dào miàn shēn xiàng qián fàng shēng yīn, " cóng lái méi yòu tīng shuō guò sāndǎng ?”
  
  “ cóng lái méi yòu tīng shuō guò。”
  
   'ěr fān yuè zhe fàng zài gài shàng de shū。 " qiáo zhè 'ér, " suí hòu niàn dào: " yóu · · lánshì míng lái yuán xiǎngxiàng zhōng zhǒng bān qiāng de tiě de shēng yīnzhè de tuán shì nán fāng zhōu de qián lián bāng shì bīng zài nán běi zhàn zhēng hòu chéng debìng xùn zài quán guó chéng liǎo fēn huì zhōng zài tián 'ān luó lái zuǒ zhì luó zhōu yóu wéi yǐn rén zhù de shì bèi yòng shí xiàn mùdìzhù yào shì duì hēi rén xuǎn mín shǐ yòng kǒng shǒu duànmóu shā huò zhú fǎn duì men guān diǎn de rén men chū guó men jiāng shī jiā bào xíng shí tōng cháng shìxiān gěi shòu dào shì de rén mǒu zhǒng xíng zhuàng guài dàn shàng biàn de dōng xiǎo gēn dài de xiàng shù guā huò jié zuò wéi jǐng gàoshòu dào shì de rén jiē dào jǐng gào hòu gōng kāi xuān fàng píng yuán yòu guān diǎnhuò táo bēn guó wài guǒ zhì zhī jiāng zāo shòu shā hàiér qiě wǎng wǎng chū mǒu zhǒng guài de liào dào de fāng shì tuán de zhì shì yán suǒ shǐ yòng de fāng yòu shì yòu tǒngjìng zhì zài yòu 'àn de 'àn jiàn zhōngjīhū cóng wèi jiàn yòu zhī kàng héng de rén néng gòu xìng miǎn huò cóng wèi néng zhuī chá dào bào xíng de zuò 'àn rénjìn guǎn měi guó zhèng nán fāng shàng céng shè huì de zhǐzhè tuán zài nián shí jiān hái shì dào chù màn yán zīzhǎngzuì hòudào liǎo liù jiǔ niánzhè sāndǎng yùn dòng jìng rán kuǎ táisuī rán hòu hái shí shēng zhè lèi bào xíng。”
  
   'ěr fàng xià shǒu zhōng de shūshuō dào:“ dìng huì kàn chū tuán de rán kuǎ tái shì 'ào péng xiào dài zhe wén jiàn táo chū měi guó tóng shí shēng deliǎng jiàn shì hěn néng wéi yīn guǒnán guài 'ào péng xiào de jiā rénzǒng yòu xiē duì tóu zài zhuī zōng men dìng néng jiězhè qiān shè dào měi guó nán fāng de mǒu xiē tóu miàn rén zài hái huì yòu shǎo rén chóngxīn zhǎo dào zhè xiē dōng shì lián jué shuì shí de。”
  
  ① yīng wénKuK Kl héng héng sāndǎnghéng héng zhě zhù
  
  “ men kàn jiàn guò de …”
  
  “ zhèng men suǒ liào xiǎng de guǒ méi cuò de huà shàng miàn xiě zhe ' sòng jié gěi C。 ' jiù shì tuán de jǐng gào sòng gěi menrán hòuyòu jiē zhe xiě dàoAB qīng chúhuò zhě chū guózuì hòu hái shuō fǎng wèn guòC; dān xīn zhè huì gěidài lái xiáng de hòu guǒwèi shēng xiǎng men ràng zhè hēi 'àn de fāng huò xiàn guāng míng xiāng xìnzài zhè tóng shí jiān xiǎo 'ào péng xiào de wéi huì jiù shì 'àn zhào gào de zuòjīn tiān méi yòu shénme gèng duō shuōgèng duō zuò de liǎoqǐng xiǎo qín gěi ràng men zhè nǎo rén de tiān men tóng bāo de xìng zāo zàn shí zhì zhī nǎo hòu bàn xiǎo shí 。”
  
   qīng chéntiān fàng qíngtài yáng tòu guò lǒngzhào zài zhè wěi chéng shì shàng kōng de méng lóng yún shǎn yào zhe róu de guāng máng xià lóu shí 'ěr jīng zài chī zǎo cān liǎo
  
  “ huì yuán liàng méi yòu děng , " shuō,“ jiāng yào wéi xiǎo 'ào péng xiào de 'àn máng zhěng tiān。”
  
  “ zhǔn bèi cǎi shénme cuò shī? " wèn dào
  
  “ zhè zài hěn chéng shàng jué chū diào chá de jiēguǒ liǎozǒng zhī huò 'ěr shè tàng。”
  
  “ xiān ?”
  
  “ cóng chéng kāi shǐzhǐ yào líng yōng rén jiù huì gěi duān bēi fēi lái de。”
  
   zài děng dài fēi de shí hòu liǎo zhuō shàng hái méi yòu kāi de bào zhǐ liú lǎn liǎo xià de guāng tíng zài biāo shàngxīn liǎo lěng zhàn
  
  “ 'ěr , " jiào liǎo lái,“ wǎn liǎo!”
  
  “ ā! " fàng xià liǎo bēi dào,“ dān xīn de zhèng shì zhè yàngzhè shì zěn me gǎo de? " xiǎn rán shuō de shí hòu hěn píng jìngdàn kàn chū nèi xīn hěn dòng
  
   ào péng xiào de míng " huá tiě qiáo pàn de bēi " zhè biāo yǐn zhù liǎo de zhù zhè bào dào de nèi róng xiàzuó wǎn jiǔ shí zhì shí shí zhī jiān bān jǐng shì huá tiě qiáo jìn zhí qín wén yòu rén jiù luò shuǐ zhī shēngshì shēn shǒu jiàn zhǐyòu zhí kuáng fēng bào nüè suī yòu guò zhě shù rén yuán zhù yíng jiùrán 'ér jǐng bào dāng chūjīng shuǐ shàng xié tóng zhōng lāo huò shī
  
   yàn míng gāi shī nǎi míng qīng nián shēn shìcóng dài chū zhī xìn fēng zhī rén zhī xìng míng wéi yuē hàn · ào péng xiàoshēng qián zhù huò 'ěr shè jìn tuī néng gǎn cóng huá tiě chē zhàn kāi chū zhī bān huǒ chēcōng máng jiān piàn hēi zhōng cǎi lún xiǎo tóu zhī biān yuán 'ér shī luò shuǐshī wèi jiàn yòu rèn bào zhī hén zhě nǎi yīn wài xìng 'ér yùnàn shì shì huàn shì zhèng dāng zhù bīn tóu zhī qíng kuàng yún yún
  
   men zuò liǎo fēn zhōng 'ěr sàngshēn shòu zhèn jīng de shén qíng shì cóng wèi jiàn guò de
  
  “ zhè jiàn shì shāng liǎo de zūn xīnhuá shēng, " zhōng kāi kǒu shuō dào,“ suī rán zhè shì zhǒng piān xiá de gǎn qíngdàn shì shāng liǎo de zūn xīnxiàn zài zhè chéng wéi rén de shì liǎo shàng jiǎ tiān nián jiù yào qīn shǒu jiě jué zhè bāng jiā huǒ
  
   páo lái xiàng qiú jiùér jìng rán zǒu sòng ……! " cóng yuè 'ér zài fáng zhōng duó lái duó qíng dòngnán zhì shēn xiàn de shuāng jiá shàng xiàn nǎn yánliǎng zhǐ shòu cháng de shǒu 'ān huì 'ér shǒu zhǐ jiāo chā zháojǐn zài huì 'ér yòu sōng kāi
  
   zuì hòu shēng shuō dào:“ men zhè bāng guǐ zhēn shì jiǎo huá tòu liǎo men zěn me néng gòu piàn dào 'ér de 'àn bìng zài zhí chē zhàn de xiàn shàng duì dào men de mùdì lái shuō shǐ zài zhè yàng hēi zài zuò qiáo shàng shì rén tài duō liǎoāihuá shēngzán men qiáo zhe kàn shuí zuì hòu shèng xiàn zài jiù yào chū liǎo!”
  
  “ zhǎo ?”
  
  “ lái dāngděng jié hǎo liǎo wǎngjiù lái zhuō cāng yíng liǎo shì yào zài jié hǎo wǎng zhī hòu zhuō。”
  
   zhè zhěng tiān máng de gōng zuò hěn wǎn cái fǎn huí bèi jiē 'ěr hái méi yòu huí lái zhí dào kuài yào shí diǎn zhōng liǎo cái miàn cāng báijīng jìn zǒu liǎo jìn lái páo dào wǎn guì bàng biān xià kuài miàn bāolángtūnhǔyàn jiáo zhe liǎo bēi shuǐ chōng xià
  
  “ 'è liǎo, " shuō
  
  “ è zhí wàng chī dōng liǎozǎo cān hòu jiù shénme méi chī。”
  
  “ méi chī dōng ?”
  
  “ diǎn méi chīméi gōng xiǎng dào 。”
  
  “ jìn zhǎn ?”
  
  “ cuò。”
  
  “ yòu xiàn suǒ liǎo ?”
  
  “ men zài de zhǎng zhī zhōng liǎoxiǎo 'ào péng xiào de chóu huì bào liǎo de
  
   hēihuá shēngràng zán men rén zhī dàohái zhì rén zhī shēnzhè shì jīng guò shēn shú de 'ā!”
  
  “ zhè shì shénme ?”
  
   cóng wǎn guì chū zhǐ jié láibāi chéng bàn 'ér jié chū láifàng zài zhuō shàngcóng zhōng xuǎn liǎo zhuāng dào xìn fēng miànzài xìn fēng kǒu gài de fǎn miàn xiě shàng " dài . "。① fēng shàng xìn fēngzài shàng miàn xiě shàng " měi guózuǒ zhì zhōu fán ,‘ xīng hào ' sān wéi fān chuánzhān · 'ěr huò 'ēn chuán cháng shōu " děng yàng
  
  “ dāng jìn gǎng shí zhè fēng xìn jīng zài děng zhe liǎo, " xiào zhe shuō, " zhè fēng xìn huì shǐ 'ān mián hái huì jué zhè fēng xìn kěn dìng shì wáng de zhàozhèng 'ào péng xiào cóng qián suǒ zāo dào de qíng kuàng yàng。”
  
  “ zhè 'ěr huò 'ēn chuán cháng shì shénme rén?”
  
  “ bāng jiā huǒ de tóu tóu hái yào gǎo rén guò xiān gǎo 。”
  
  “ zěn yàng zhuī chá chū lái de ?”
  
   cóng dài chū zhāng zhǐ láishàng miàn jìn shì xiē xìng míng
  
  “ huā liǎo zhěng tiān de gōng , " shuō,“ yòng zài chá yuè láo 'āi chuán dēng jiù wén jiàn de juàn zōngzhuī chá sān nián èr yuè zài běn zhì gǎng tíng kào guò de měi sōu chuán zài gǎng hòu de háng chéngcóng dēng shàng kànzài zhè liǎng yuè dào dūn wèi jiào de chuán gòng yòu sān shí liù sōu zhōng sōu jiào zuò ' xīng hào ', yǐn liǎo de zhù yīn wéi zhè sōu chuán suī rán dēng de shì zài lún dūn jié guān dedàn shì què yòng liǎo měi guó de zhōu de míng chēng lái mìng míng de。”
  
  ① xiē luò · 'ěr (S erlo Hol es) dài yuē hàn · ào péng xiào(JohnO en Fsha zhī héng héng zhě zhù xiǎngshì zhōu。”
  
  “ shì zhōu yuán lái nòng qīngxiàn zài shuō zhǔn guò zhī dào yuán xiān dìng shì sōu měi guó chuán。”
  
  “ hòu yòu zěn yàng ?”
  
  “ chá yuè liǎo dūn de dāng kàn dào nián yuè sān wéi fān chuán ' xīng hào ' de shí xīn de cāi xiǎng jiù biàn wéi què xìn de liǎo jiē zhe jiù duì qián tíng zài lún dūn gǎng nèi de chuán zhǐ de qíng kuàng jìn xíng liǎo chá xún。”
  
  “ jiēguǒ ?”
  
  “ ' xīng hào ' shàng xīng dào zhè páo dào 'ài chuán chá míng zhè chuán jīn tiān zǎo chén chèn zhe zǎo cháo shùn liú 'ér xiàfǎn háng gǎng liǎo diàn bào gěi léi sēn zhī zhè chuán jīng zài jiǔ qián shǐ guò liǎoyóu fēng xiàng shì cháo dōng de què xìnzhè chuán kāi guò wēn huái dǎo yuǎn。”
  
  “ xiǎng gànshénme ?”
  
  “ yào dài zhù liǎng shǒu suǒ zhīshì chuán shàng jǐn yòu de měi guó rén de shì fēn lán rén guó rén hái liǎo jiě dào men sān rén zuó wǎn céng chuán shàng 'ànzhè xiāo shì dāng shí zhèng zài gěi men zhuāng huò de tóu gōng rén shuō deděng dào men de zhè sōu fān chuán dào shíyóu chuán jīng zhè fēng xìn dài dào fāng liǎotóng shí hǎi diàn bào jīng tōng zhī liǎo deshuō míng zhè sān wèi xiān shēng shì zhè zhèng zài tōng zhōng de bèi kòng fàn yòu móu shā zuì de rén fàn。”
  
   rán 'érrén móu xià de luó wǎng zòng gōng qiǎozhōng néng méi yòu háo lòu dòng
  
   móu shā yuē hàn · ào péng xiào de xiōng shǒu jìng rán zài shōu dào jié liǎoér jié shì huì shǐ men zhī dào shì jiè shàng lìng wài hái yòu men tóng yàng jiǎo huátóng yàng jiān jué de rén zhèng zài zhuī zhe men nián qiū fēn shí de bào fēng guā jiǔguā měng men děng liǎo hěn cháng shí jiānxiǎng dào " xīng hào " de xiāo què zhí yǎo yīn xìnzhōng men tīng shuōzài yuǎn yuǎn de yáng mǒu chùyòu rén kàn dào zài hǎi làng de tuì cháo zhōng piào zhe kuài suì de chuán wěi zhùshàng miàn zhe " .S. "① liǎng ér men suǒ néng zhī dào de guān " xīng hào " de mìng yùn jǐn 'ér
  
  ① " xīng hào " yuán wén wéiloneS ar, suō xiě wéiLS..。 héng héng zhě zhù


  When I glance over my notes and records of the Sherlock Holmes cases between the years '82 and '90, I am faced by so many which present strange and interesting features that it is no easy matter to know which to choose and which to leave. Some, however, have already gained publicity through the papers, and others have not offered a field for those peculiar qualities which my friend possessed in so high a degree, and which it is the object of these papers to illustrate. Some, too, have baffled his analytical skill, and would be, as narratives, beginnings without an ending, while others have been but partially cleared up, and have their explanations founded rather upon conjecture and surmise than on that absolute logical proof which was so dear to him. There is, however, one of these last which was so remarkable in its details and so startling in its results that I am tempted to give some account of it in spite of the fact that there are points in connection with it which never have been, and probably never will be, entirely cleared up.
   The year '87 furnished us with a long series of cases of greater or less interest, of which I retain the records. Among my headings under this one twelve months I find an account of the adventure of the Paradol Chamber, of the Amateur Mendicant Society, who held a luxurious club in the lower vault of a furniture warehouse, of the facts connected with the loss of the British barque "Sophy Anderson", of the singular adventures of the Grice Patersons in the island of Uffa, and finally of the Camberwell poisoning case. In the latter, as may be remembered, Sherlock Holmes was able, by winding up the dead man's watch, to prove that it had been wound up two hours before, and that therefore the deceased had gone to bed within that time--a deduction which was of the greatest importance in clearing up the case. All these I may sketch out at some future date, but none of them present such singular features as the strange train of circumstances which I have now taken up my pen to describe.
   It was in the latter days of September, and the equinoctial gales had set in with exceptional violence. All day the wind had screamed and the rain had beaten against the windows, so that even here in the heart of great, hand-made London we were forced to raise our minds for the instant from the routine of life and to recognise the presence of those great elemental forces which shriek at mankind through the bars of his civilisation, like untamed beasts in a cage. As evening drew in, the storm grew higher and louder, and the wind cried and sobbed like a child in the chimney. Sherlock Holmes sat moodily at one side of the fireplace cross-indexing his records of crime, while I at the other was deep in one of Clark Russell's fine sea-stories until the howl of the gale from without seemed to blend with the text, and the splash of the rain to lengthen out into the long swash of the sea waves. My wife was on a visit to her mother's, and for a few days I was a dweller once more in my old quarters at Baker Street.
   "Why," said I, glancing up at my companion, "that was surely the bell. Who could come to-night? Some friend of yours, perhaps?"
   "Except yourself I have none," he answered. "I do not encourage visitors."
   "A client, then?"
   "If so, it is a serious case. Nothing less would bring a man out on such a day and at such an hour. But I take it that it is more likely to be some crony of the landlady's."
   Sherlock Holmes was wrong in his conjecture, however, for there came a step in the passage and a tapping at the door. He stretched out his long arm to turn the lamp away from himself and towards the vacant chair upon which a newcomer must sit.
   "Come in!" said he.
   The man who entered was young, some two-and-twenty at the outside, well-groomed and trimly clad, with something of refinement and delicacy in his bearing. The streaming umbrella which he held in his hand, and his long shining waterproof told of the fierce weather through which he had come. He looked about him anxiously in the glare of the lamp, and I could see that his face was pale and his eyes heavy, like those of a man who is weighed down with some great anxiety.
   "I owe you an apology," he said, raising his golden pince-nez to his eyes. "I trust that I am not intruding. I fear that I have brought some traces of the storm and rain into your snug chamber."
   "Give me your coat and umbrella," said Holmes. "They may rest here on the hook and will be dry presently. You have come up from the south-west, I see."
   "Yes, from Horsham."
   "That clay and chalk mixture which I see upon your toe caps is quite distinctive."
   "I have come for advice."
   "That is easily got."
   "And help."
   "That is not always so easy."
   "I have heard of you, Mr. Holmes. I heard from Major Prendergast how you saved him in the Tankerville Club scandal."
   "Ah, of course. He was wrongfully accused of cheating at cards."
   "He said that you could solve anything."
   "He said too much."
   "That you are never beaten."
   "I have been beaten four times--three times by men, and once by a woman."
   "But what is that compared with the number of your successes?"
   "It is true that I have been generally successful."
   "Then you may be so with me."
   "I beg that you will draw your chair up to the fire and favour me with some details as to your case."
   "It is no ordinary one."
   "None of those which come to me are. I am the last court of appeal."
   "And yet I question, sir, whether, in all your experience, you have ever listened to a more mysterious and inexplicable chain of events than those which have happened in my own family."
   "You fill me with interest," said Holmes. "Pray give us the essential facts from the commencement, and I can afterwards question you as to those details which seem to me to be most important."
   The young man pulled his chair up and pushed his wet feet out towards the blaze.
   "My name," said he, "is John Openshaw, but my own affairs have, as far as I can understand, little to do with this awful business. It is a hereditary matter; so in order to give you an idea of the facts, I must go back to the commencement of the affair.
   "You must know that my grandfather had two sons--my uncle Elias and my father Joseph. My father had a small factory at Coventry, which he enlarged at the time of the invention of bicycling. He was a patentee of the Openshaw unbreakable tire, and his business met with such success that he was able to sell it and to retire upon a handsome competence.
   "My uncle Elias emigrated to America when he was a young man and became a planter in Florida, where he was reported to have done very well. At the time of the war he fought in Jackson's army, and afterwards under Hood, where he rose to be a colonel. When Lee laid down his arms my uncle returned to his plantation, where he remained for three or four years. About 1869 or 1870 he came back to Europe and took a small estate in Sussex, near Horsham. He had made a very considerable fortune in the States, and his reason for leaving them was his aversion to the negroes, and his dislike of the Republican policy in extending the franchise to them. He was a singular man, fierce and quick-tempered, very foul-mouthed when he was angry, and of a most retiring disposition. During all the years that he lived at Horsham, I doubt if ever he set foot in the town. He had a garden and two or three fields round his house, and there he would take his exercise, though very often for weeks on end he would never leave his room. He drank a great deal of brandy and smoked very heavily, but he would see no society and did not want any friends, not even his own brother.
   "He didn't mind me; in fact, he took a fancy to me, for at the time when he saw me first I was a youngster of twelve or so. This would be in the year 1878, after he had been eight or nine years in England. He begged my father to let me live with him and he was very kind to me in his way. When he was sober he used to be fond of playing backgammon and draughts with me, and he would make me his representative both with the servants and with the tradespeople, so that by the time that I was sixteen I was quite master of the house. I kept all the keys and could go where I liked and do what I liked, so long as I did not disturb him in his privacy. There was one singular exception, however, for he had a single room, a lumber-room up among the attics, which was invariably locked, and which he would never permit either me or anyone else to enter. With a boy's curiosity I have peeped through the keyhole, but I was never able to see more than such a collection of old trunks and bundles as would be expected in such a room.
   "One day--it was in March, 1883--a letter with a foreign stamp lay upon the table in front of the colonel's plate. It was not a common thing for him to receive letters, for his bills were all paid in ready money, and he had no friends of any sort. 'From India!' said he as he took it up, 'Pondicherry postmark! What can this be?' Opening it hurriedly, out there jumped five little dried orange pips, which pattered down upon his plate. I began to laugh at this, but the laugh was struck from my lips at the sight of his face. His lip had fallen, his eyes were protruding, his skin the colour of putty, and he glared at the envelope which he still held in his trembling hand, 'K. K. K.!' he shrieked, and then, 'My God, my God, my sins have overtaken me!'
   "'What is it, uncle?' I cried.
   "'Death,' said he, and rising from the table he retired to his room, leaving me palpitating with horror. I took up the envelope and saw scrawled in red ink upon the inner flap, just above the gum, the letter K three times repeated. There was nothing else save the five dried pips. What could be the reason of his overpowering terror? I left the breakfast-table, and as I ascended the stair I met him coming down with an old rusty key, which must have belonged to the attic, in one hand, and a small brass box, like a cashbox, in the other.
   "'They may do what they like, but I'll checkmate them still,' said he with an oath. 'Tell Mary that I shall want a fire in my room to-day, and send down to Fordham, the Horsham lawyer.'
   "I did as he ordered, and when the lawyer arrived I was asked to step up to the room. The fire was burning brightly, and in the grate there was a mass of black, fluffy ashes, as of burned paper, while the brass box stood open and empty beside it. As I glanced at the box I noticed, with a start, that upon the lid was printed the treble K which I had read in the morning upon the envelope.
   "'I wish you, John,' said my uncle, 'to witness my will. I leave my estate, with all its advantages and all its disadvantages, to my brother, your father, whence it will, no doubt, descend to you. If you can enjoy it in peace, well and good! If you find you cannot, take my advice, my boy, and leave it to your deadliest enemy. I am sorry to give you such a two-edged thing, but I can't say what turn things are going to take. Kindly sign the paper where Mr. Fordham shows you.'
   "I signed the paper as directed, and the lawyer took it away with him. The singular incident made, as you may think, the deepest impression upon me, and I pondered over it and turned it every way in my mind without being able to make anything of it. Yet I could not shake off the vague feeling of dread which it left behind, though the sensation grew less keen as the weeks passed and nothing happened to disturb the usual routine of our lives. I could see a change in my uncle, however. He drank more than ever, and he was less inclined for any sort of society. Most of his time he would spend in his room, with the door locked upon the inside, but sometimes he would emerge in a sort of drunken frenzy and would burst out of the house and tear about the garden with a revolver in his hand, screaming out that he was afraid of no man, and that he was not to be cooped up, like a sheep in a pen, by man or devil. When these hot fits were over, however, he would rush tumultuously in at the door and lock and bar it behind him, like a man who can brazen it out no longer against the terror which lies at the roots of his soul. At such times I have seen his face, even on a cold day, glisten with moisture, as though it were new raised from a basin.
   "Well, to come to an end of the matter, Mr. Holmes, and not to abuse your patience, there came a night when he made one of those drunken sallies from which he never came back. We found him, when we went to search for him, face downward in a little green-scummed pool, which lay at the foot of the garden. There was no sign of any violence, and the water was but two feet deep, so that the jury, having regard to his known eccentricity, brought in a verdict of 'suicide.' But I, who knew how he winced from the very thought of death, had much ado to persuade myself that he had gone out of his way to meet it. The matter passed, however, and my father entered into possession of the estate, and of some 14,000 pounds, which lay to his credit at the bank."
   "One moment," Holmes interposed, "your statement is, I foresee, one of the most remarkable to which I have ever listened. Let me have the date of the reception by your uncle of the letter, and the date of his supposed suicide."
   "The letter arrived on March 10, 1883. His death was seven weeks later, upon the night of May 2nd."
   "Thank you. Pray proceed."
   "When my father took over the Horsham property, he, at my request, made a careful examination of the attic, which had been always locked up. We found the brass box there, although its contents had been destroyed. On the inside of the cover was a paper label, with the initials of K. K. K. repeated upon it, and 'Letters, memoranda, receipts, and a register' written beneath. These, we presume, indicated the nature of the papers which had been destroyed by Colonel Openshaw. For the rest, there was nothing of much importance in the attic save a great many scattered papers and note-books bearing upon my uncle's life in America. Some of them were of the war time and showed that he had done his duty well and had borne the repute of a brave soldier. Others were of a date during the reconstruction of the Southern states, and were mostly concerned with politics, for he had evidently taken a strong part in opposing the carpet-bag politicians who had been sent down from the North.
   "Well, it was the beginning of '84 when my father came to live at Horsham, and all went as well as possible with us until the January of '85. On the fourth day after the new year I heard my father give a sharp cry of surprise as we sat together at the breakfast-table. There he was, sitting with a newly opened envelope in one hand and five dried orange pips in the outstretched palm of the other one. He had always laughed at what he called my cock-and-bull story about the colonel, but he looked very scared and puzzled now that the same thing had come upon himself.
   "'Why, what on earth does this mean, John?' he stammered.
   "My heart had turned to lead. 'It is K. K. K.,' said I.
   "He looked inside the envelope. 'So it is,' he cried. 'Here are the very letters. But what is this written above them?'
   "'Put the papers on the sundial,' I read, peeping over his shoulder.
   "'What papers? What sundial?' he asked.
   "'The sundial in the garden. There is no other,' said I; 'but the papers must be those that are destroyed.'
   "'Pooh!' said he, gripping hard at his courage. 'We are in a civilised land here, and we can't have tomfoolery of this kind. Where does the thing come from?'
   "'From Dundee,' I answered, glancing at the postmark.
   "'Some preposterous practical joke,' said he. 'What have I to do with sundials and papers? I shall take no notice of such nonsense.'
   "'I should certainly speak to the police,' I said.
   "'And be laughed at for my pains. Nothing of the sort.'
   "'Then let me do so?'
   "'No, I forbid you. I won't have a fuss made about such nonsense.'
   "It was in vain to argue with him, for he was a very obstinate man. I went about, however, with a heart which was full of forebodings.
   "On the third day after the coming of the letter my father went from home to visit an old friend of his, Major Freebody, who is in command of one of the forts upon Portsdown Hill. I was glad that he should go, for it seemed to me that he was farther from danger when he was away from home. In that, however, I was in error. Upon the second day of his absence I received a telegram from the major, imploring me to come at once. My father had fallen over one of the deep chalk-pits which abound in the neighbourhood, and was lying senseless, with a shattered skull. I hurried to him, but he passed away without having ever recovered his consciousness. He had, as it appears, been returning from Fareham in the twilight, and as the country was unknown to him, and the chalk-pit unfenced, the jury had no hesitation in bringing in a verdict of 'death from accidental causes.' Carefully as I examined every fact connected with his death, I was unable to find anything which could suggest the idea of murder. There were no signs of violence, no footmarks, no robbery, no record of strangers having been seen upon the roads. And yet I need not tell you that my mind was far from at ease, and that I was well-nigh certain that some foul plot had been woven round him.
   "In this sinister way I came into my inheritance. You will ask me why I did not dispose of it? I answer, because I was well convinced that our troubles were in some way dependent upon an incident in my uncle's life, and that the danger would be as pressing in one house as in another.
   "It was in January, '85, that my poor father met his end, and two years and eight months have elapsed since then. During that time I have lived happily at Horsham, and I had begun to hope that this curse had passed away from the family, and that it had ended with the last generation. I had begun to take comfort too soon, however; yesterday morning the blow fell in the very shape in which it had come upon my father."
   The young man took from his waistcoat a crumpled envelope, and turning to the table he shook out upon it five little dried orange pips.
   "This is the envelope," he continued. "The postmark is London--eastern division. Within are the very words which were upon my father's last message: 'K. K. K.'; and then 'Put the papers on the sundial.'"
   "What have you done?" asked Holmes.
   "Nothing."
   "Nothing?"
   "To tell the truth"--he sank his face into his thin, white hands--"I have felt helpless. I have felt like one of those poor rabbits when the snake is writhing towards it. I seem to be in the grasp of some resistless, inexorable evil, which no foresight and no precautions can guard against."
   "Tut! tut!" cried Sherlock Holmes. "You must act, man, or you are lost. Nothing but energy can save you. This is no time for despair."
   "I have seen the police."
   "Ah!"
   "But they listened to my story with a smile. I am convinced that the inspector has formed the opinion that the letters are all practical jokes, and that the deaths of my relations were really accidents, as the jury stated, and were not to be connected with the warnings."
   Holmes shook his clenched hands in the air. "Incredible imbecility!" he cried.
   "They have, however, allowed me a policeman, who may remain in the house with me."
   "Has he come with you to-night?"
   "No. His orders were to stay in the house."
   Again Holmes raved in the air.
   "Why did you come to me," he cried, "and, above all, why did you not come at once?"
   "I did not know. It was only to-day that I spoke to Major Prendergast about my troubles and was advised by him to come to you."
   "It is really two days since you had the letter. We should have acted before this. You have no further evidence, I suppose, than that which you have placed before us--no suggestive detail which might help us?"
   "There is one thing," said John Openshaw. He rummaged in his coat pocket, and, drawing out a piece of discoloured, blue-tinted paper, he laid it out upon the table. "I have some remembrance," said he, "that on the day when my uncle burned the papers I observed that the small, unburned margins which lay amid the ashes were of this particular colour. I found this single sheet upon the floor of his room, and I am inclined to think that it may be one of the papers which has, perhaps, fluttered out from among the others, and in that way has escaped destruction. Beyond the mention of pips, I do not see that it helps us much. I think myself that it is a page from some private diary. The writing is undoubtedly my uncle's."
   Holmes moved the lamp, and we both bent over the sheet of paper, which showed by its ragged edge that it had indeed been torn from a book. It was headed, "March, 1869," and beneath were the following enigmatical notices:
   "4th. Hudson came. Same old platform.
   "7th. Set the pips on McCauley, Paramore, and John Swain, of St. Augustine.
   "9th. McCauley cleared.
   "10th. John Swain cleared.
   "12th. Visited Paramore. All well."
   "Thank you!" said Holmes, folding up the paper and returning it to our visitor. "And now you must on no account lose another instant. We cannot spare time even to discuss what you have told me. You must get home instantly and act."
   "What shall I do?"
   "There is but one thing to do. It must be done at once. You must put this piece of paper which you have shown us into the brass box which you have described. You must also put in a note to say that all the other papers were burned by your uncle, and that this is the only one which remains. You must assert that in such words as will carry conviction with them. Having done this, you must at once put the box out upon the sundial, as directed. Do you understand?"
   "Entirely."
   "Do not think of revenge, or anything of the sort, at present. I think that we may gain that by means of the law; but we have our web to weave, while theirs is already woven. The first consideration is to remove the pressing danger which threatens you. The second is to clear up the mystery and to punish the guilty parties."
   "I thank you," said the young man, rising and pulling on his overcoat. "You have given me fresh life and hope. I shall certainly do as you advise."
   "Do not lose an instant. And, above all, take care of yourself in the meanwhile, for I do not think that there can be a doubt that you are threatened by a very real and imminent danger. How do you go back?"
   "By train from Waterloo."
   "It is not yet nine. The streets will be crowded, so I trust that you may be in safety. And yet you cannot guard yourself too closely."
   "I am armed."
   "That is well. To-morrow I shall set to work upon your case."
   "I shall see you at Horsham, then?"
   "No, your secret lies in London. It is there that I shall seek it."
   "Then I shall call upon you in a day, or in two days, with news as to the box and the papers. I shall take your advice in every particular." He shook hands with us and took his leave. Outside the wind still screamed and the rain splashed and pattered against the windows. This strange, wild story seemed to have come to us from amid the mad elements--blown in upon us like a sheet of sea-weed in a gale--and now to have been reabsorbed by them once more.
   Sherlock Holmes sat for some time in silence, with his head sunk forward and his eyes bent upon the red glow of the fire. Then he lit his pipe, and leaning back in his chair he watched the blue smoke-rings as they chased each other up to the ceiling.
   "I think, Watson," he remarked at last, "that of all our cases we have had none more fantastic than this."
   "Save, perhaps, the Sign of Four."
   "Well, yes. Save, perhaps, that. And yet this John Openshaw seems to me to be walking amid even greater perils than did the Sholtos."
   "But have you," I asked, "formed any definite conception as to what these perils are?"
   "There can be no question as to their nature," he answered.
   "Then what are they? Who is this K. K. K., and why does he pursue this unhappy family?"
   Sherlock Holmes closed his eyes and placed his elbows upon the arms of his chair, with his finger-tips together. "The ideal reasoner," he remarked, "would, when he had once been shown a single fact in all its bearings, deduce from it not only all the chain of events which led up to it but also all the results which would follow from it. As Cuvier could correctly describe a whole animal by the contemplation of a single bone, so the observer who has thoroughly understood one link in a series of incidents should be able to accurately state all the other ones, both before and after. We have not yet grasped the results which the reason alone can attain to. Problems may be solved in the study which have baffled all those who have sought a solution by the aid of their senses. To carry the art, however, to its highest pitch, it is necessary that the reasoner should be able to utilise all the facts which have come to his knowledge; and this in itself implies, as you will readily see, a possession of all knowledge, which, even in these days of free education and encyclopaedias, is a somewhat rare accomplishment. It is not so impossible, however, that a man should possess all knowledge which is likely to be useful to him in his work, and this I have endeavoured in my case to do. If I remember rightly, you on one occasion, in the early days of our friendship, defined my limits in a very precise fashion."
   "Yes," I answered, laughing. "It was a singular document. Philosophy, astronomy, and politics were marked at zero, I remember. Botany variable, geology profound as regards the mud-stains from any region within fifty miles of town, chemistry eccentric, anatomy unsystematic, sensational literature and crime records unique, violin-player, boxer, swordsman, lawyer, and self-poisoner by cocaine and tobacco. Those, I think, were the main points of my analysis."
   Holmes grinned at the last item. "Well," he said, "I say now, as I said then, that a man should keep his little brain-attic stocked with all the furniture that he is likely to use, and the rest he can put away in the lumber-room of his library, where he can get it if he wants it. Now, for such a case as the one which has been submitted to us to-night, we need certainly to muster all our resources. Kindly hand me down the letter K of the 'American Encyclopaedia' which stands upon the shelf beside you. Thank you. Now let us consider the situation and see what may be deduced from it. In the first place, we may start with a strong presumption that Colonel Openshaw had some very strong reason for leaving America. Men at his time of life do not change all their habits and exchange willingly the charming climate of Florida for the lonely life of an English provincial town. His extreme love of solitude in England suggests the idea that he was in fear of someone or something, so we may assume as a working hypothesis that it was fear of someone or something which drove him from America. As to what it was he feared, we can only deduce that by considering the formidable letters which were received by himself and his successors. Did you remark the postmarks of those letters?"
   "The first was from Pondicherry, the second from Dundee, and the third from London."
   "From East London. What do you deduce from that?"
   "They are all seaports. That the writer was on board of a ship."
   "Excellent. We have already a clue. There can be no doubt that the probability--the strong probability--is that the writer was on board of a ship. And now let us consider another point. In the case of Pondicherry, seven weeks elapsed between the threat and its fulfilment, in Dundee it was only some three or four days. Does that suggest anything?"
   "A greater distance to travel."
   "But the letter had also a greater distance to come."
   "Then I do not see the point."
   "There is at least a presumption that the vessel in which the man or men are is a sailing-ship. It looks as if they always send their singular warning or token before them when starting upon their mission. You see how quickly the deed followed the sign when it came from Dundee. If they had come from Pondicherry in a steamer they would have arrived almost as soon as their letter. But, as a matter of fact, seven weeks elapsed. I think that those seven weeks represented the difference between the mail-boat which brought the letter and the sailing vessel which brought the writer."
   "It is possible."
   "More than that. It is probable. And now you see the deadly urgency of this new case, and why I urged young Openshaw to caution. The blow has always fallen at the end of the time which it would take the senders to travel the distance. But this one comes from London, and therefore we cannot count upon delay."
   "Good God!" I cried. "What can it mean, this relentless persecution?"
   "The papers which Openshaw carried are obviously of vital importance to the person or persons in the sailing-ship. I think that it is quite clear that there must be more than one of them. A single man could not have carried out two deaths in such a way as to deceive a coroner's jury. There must have been several in it, and they must have been men of resource and determination. Their papers they mean to have, be the holder of them who it may. In this way you see K. K. K. ceases to be the initials of an individual and becomes the badge of a society."
   "But of what society?"
   "Have you never--" said Sherlock Holmes, bending forward and sinking his voice--"have you never heard of the Ku Klux Klan?"
   "I never have."
   Holmes turned over the leaves of the book upon his knee. "Here it is," said he presently:
   "'Ku Klux Klan. A name derived from the fanciful resemblance to the sound produced by cocking a rifle. This terrible secret society was formed by some ex-Confederate soldiers in the Southern states after the Civil War, and it rapidly formed local branches in different parts of the country, notably in Tennessee, Louisiana, the Carolinas, Georgia, and Florida. Its power was used for political purposes, principally for the terrorising of the negro voters and the murdering and driving from the country of those who were opposed to its views. Its outrages were usually preceded by a warning sent to the marked man in some fantastic but generally recognised shape--a sprig of oak-leaves in some parts, melon seeds or orange pips in others. On receiving this the victim might either openly abjure his former ways, or might fly from the country. If he braved the matter out, death would unfailingly come upon him, and usually in some strange and unforeseen manner. So perfect was the organisation of the society, and so systematic its methods, that there is hardly a case upon record where any man succeeded in braving it with impunity, or in which any of its outrages were traced home to the perpetrators. For some years the organisation flourished in spite of the efforts of the United States government and of the better classes of the community in the South. Eventually, in the year 1869, the movement rather suddenly collapsed, although there have been sporadic outbreaks of the same sort since that date.'
   "You will observe," said Holmes, laying down the volume, "that the sudden breaking up of the society was coincident with the disappearance of Openshaw from America with their papers. It may well have been cause and effect. It is no wonder that he and his family have some of the more implacable spirits upon their track. You can understand that this register and diary may implicate some of the first men in the South, and that there may be many who will not sleep easy at night until it is recovered."
   "Then the page we have seen--"
   "Is such as we might expect. It ran, if I remember right, 'sent the pips to A, B, and C'--that is, sent the society's warning to them. Then there are successive entries that A and B cleared, or left the country, and finally that C was visited, with, I fear, a sinister result for C. Well, I think, Doctor, that we may let some light into this dark place, and I believe that the only chance young Openshaw has in the meantime is to do what I have told him. There is nothing more to be said or to be done to-night, so hand me over my violin and let us try to forget for half an hour the miserable weather and the still more miserable ways of our fellow-men."
   It had cleared in the morning, and the sun was shining with a subdued brightness through the dim veil which hangs over the great city. Sherlock Holmes was already at breakfast when I came down.
   "You will excuse me for not waiting for you," said he; "I have, I foresee, a very busy day before me in looking into this case of young Openshaw's."
   "What steps will you take?" I asked.
   "It will very much depend upon the results of my first inquiries. I may have to go down to Horsham, after all."
   "You will not go there first?"
   "No, I shall commence with the City. Just ring the bell and the maid will bring up your coffee."
   As I waited, I lifted the unopened newspaper from the table and glanced my eye over it. It rested upon a heading which sent a chill to my heart.
   "Holmes," I cried, "you are too late."
   "Ah!" said he, laying down his cup, "I feared as much. How was it done?" He spoke calmly, but I could see that he was deeply moved.
   "My eye caught the name of Openshaw, and the heading 'Tragedy Near Waterloo Bridge.' Here is the account:
   "Between nine and ten last night Police-Constable Cook, of the H Division, on duty near Waterloo Bridge, heard a cry for help and a splash in the water. The night, however, was extremely dark and stormy, so that, in spite of the help of several passers-by, it was quite impossible to effect a rescue. The alarm, however, was given, and, by the aid of the water-police, the body was eventually recovered. It proved to be that of a young gentleman whose name, as it appears from an envelope which was found in his pocket, was John Openshaw, and whose residence is near Horsham. It is conjectured that he may have been hurrying down to catch the last train from Waterloo Station, and that in his haste and the extreme darkness he missed his path and walked over the edge of one of the small landing-places for river steamboats. The body exhibited no traces of violence, and there can be no doubt that the deceased had been the victim of an unfortunate accident, which should have the effect of calling the attention of the authorities to the condition of the riverside landing-stages."
   We sat in silence for some minutes, Holmes more depressed and shaken than I had ever seen him.
   "That hurts my pride, Watson," he said at last. "It is a petty feeling, no doubt, but it hurts my pride. It becomes a personal matter with me now, and, if God sends me health, I shall set my hand upon this gang. That he should come to me for help, and that I should send him away to his death--!" He sprang from his chair and paced about the room in uncontrollable agitation, with a flush upon his sallow cheeks and a nervous clasping and unclasping of his long thin hands.
   "They must be cunning devils," he exclaimed at last. "How could they have decoyed him down there? The Embankment is not on the direct line to the station. The bridge, no doubt, was too crowded, even on such a night, for their purpose. Well, Watson, we shall see who will win in the long run. I am going out now!"
   "To the police?"
   "No; I shall be my own police. When I have spun the web they may take the flies, but not before."
   All day I was engaged in my professional work, and it was late in the evening before I returned to Baker Street. Sherlock Holmes had not come back yet. It was nearly ten o'clock before he entered, looking pale and worn. He walked up to the sideboard, and tearing a piece from the loaf he devoured it voraciously, washing it down with a long draught of water.
   "You are hungry," I remarked.
   "Starving. It had escaped my memory. I have had nothing since breakfast."
   "Nothing?"
   "Not a bite. I had no time to think of it."
   "And how have you succeeded?"
   "Well."
   "You have a clue?"
   "I have them in the hollow of my hand. Young Openshaw shall not long remain unavenged. Why, Watson, let us put their own devilish trade-mark upon them. It is well thought of!"
   "What do you mean?"
   He took an orange from the cupboard, and tearing it to pieces he squeezed out the pips upon the table. Of these he took five and thrust them into an envelope. On the inside of the flap he wrote "S. H. for J. O." Then he sealed it and addressed it to "Captain James Calhoun, Barque 'Lone Star,' Savannah, Georgia."
   "That will await him when he enters port," said he, chuckling. "It may give him a sleepless night. He will find it as sure a precursor of his fate as Openshaw did before him."
   "And who is this Captain Calhoun?"
   "The leader of the gang. I shall have the others, but he first."
   "How did you trace it, then?"
   He took a large sheet of paper from his pocket, all covered with dates and names.
   "I have spent the whole day," said he, "over Lloyd's registers and files of the old papers, following the future career of every vessel which touched at Pondicherry in January and February in '83. There were thirty-six ships of fair tonnage which were reported there during those months. Of these, one, the 'Lone Star,' instantly attracted my attention, since, although it was reported as having cleared from London, the name is that which is given to one of the states of the Union."
   "Texas, I think."
   "I was not and am not sure which; but I knew that the ship must have an American origin."
   "What then?"
   "I searched the Dundee records, and when I found that the barque 'Lone Star' was there in January, '85, my suspicion became a certainty. I then inquired as to the vessels which lay at present in the port of London."
   "Yes?"
   "The 'Lone Star' had arrived here last week. I went down to the Albert Dock and found that she had been taken down the river by the early tide this morning, homeward bound to Savannah. I wired to Gravesend and learned that she had passed some time ago, and as the wind is easterly I have no doubt that she is now past the Goodwins and not very far from the Isle of Wight."
   "What will you do, then?"
   "Oh, I have my hand upon him. He and the two mates, are as I learn, the only native-born Americans in the ship. The others are Finns and Germans. I know, also, that they were all three away from the ship last night. I had it from the stevedore who has been loading their cargo. By the time that their sailing-ship reaches Savannah the mail-boat will have carried this letter, and the cable will have informed the police of Savannah that these three gentlemen are badly wanted here upon a charge of murder."
   There is ever a flaw, however, in the best laid of human plans, and the murderers of John Openshaw were never to receive the orange pips which would show them that another, as cunning and as resolute as themselves, was upon their track. Very long and very severe were the equinoctial gales that year. We waited long for news of the "Lone Star" of Savannah, but none ever reached us. We did at last hear that somewhere far out in the Atlantic a shattered stern-post of a boat was seen swinging in the trough of a wave, with the letters "L. S." carved upon it, and that is all which we shall ever know of the fate of the "Lone Star."
shǒuyè>> wénxué>> 推理侦探>> 柯南道尔 Arthur Conan Doyle   英国 United Kingdom   温莎王朝   (1859年5月22日1930年7月7日)