shǒuyè>> wénxué>> 现实百态>> chá 'ěr · gèng Charles Dickens   yīng guó United Kingdom   hàn nuò wēi wáng cháo   (1812niánèryuè7rì1870niánliùyuè9rì)
wèi · fěi 'ěr David Copperfield
  《 wèi · fěi 'ěrshì yīng guó xiǎo shuō jiā chá 'ěr · gèng de cháng piān xiǎo shuōbèi chēng wéi xīn zhōng zuì chǒng 'ài de hái jiǔ zhì O nián jiānfēn 'èr shí fēn zhú yuè biǎo quán shū cǎi yòng rén chēng shì zhōng róng jìn liǎo zuò zhě běn rén de duō shēng huó jīng gèng chū shēn shè huì céng cháng zài xūn jué dāng yōng rén qīn yuē hàn shì hǎi jūn jūn chù zhí yuánzài gèng shí 'èr suì niányīn zhài cháng háidài lěi 'ér zhù jìn liǎo xià 'ěr zhài rén jiān dāng shí gèng zài tài shì pàn de huá lún hēi xié yóu zuōfáng dāng tóng gōng liǎng suì de jiě jiě fàn zài huáng jiā yīnyuè xué yuàn xué quán jiā rén zhōng zhǐ yòu liǎ méi yòu zài zhōng zhù qīn chū hòu gèng céng jìn huì líng dùn xué xiào xué jiǔ yòu yīn jiā pín 'ér yǒng jiǔ chuò xuéshí suì shí jìn shī shì suǒ dāng xué hòu lái xué huì bèi lún dūn mín shì shī huì pìn wéi shěn 'àn yuán sān zhì sān 'èr nián jiān gèng xiān hòu dān rèn huì jìng bàozhēn yáng bàopài zhù huì de zhězhè xiē jīng yòu zhù hòu zǒu shàng xiě zuò de dào shēng suǒ shòu xué xiào jiào nián de chéng gōng quán kào de tiān cáiqín fèn jiān shēng huó de liàn sān liù nián gèng zhōng cháng piān xiǎo shuō wēi wàizhuànér míng mǎn tiān xiàdāng shí nián jǐn 'èr shí suì
  
   niánfàn yīn huàn fèi jié zǎo shì de shǐ gèng fēi cháng bēi shāngyīn wéi zài zhòng duō xiōng jiě mèi zhōngzhǐ yòu liǎ zài cái néngzhì shàng shí fēn jiē jìn liǎ dōuyòu jié chū de biǎo yǎn cái néngtóng nián shí céng suí qīn dào luó chè de 'ěr fàn diànzhàn zài cān zhuō shàng biǎo yǎn yíng zhòng rén de zàn tànfàn hòu gèng xiě xià piān qiān de huí wén zhāng liǎ guò de chōng mǎn jiān xīn de tóng nián gèng shēn hòu de hǎo yǒu zài gèng chuánzhōng shǒu xiàng gōng zhòng liǎo gèng de zǎo niánxiǎo shuōgēn de zhèng shì zhè piān huí gèng xiě zhè piān huí shì wéi chuàng zuò zìzhuàn cháng piān xiǎo shuō zuò zhǔn bèi xiǎo shuō zhù rén gōng guò duō míng zuì hòu cái xiǎng dào wèi · fěi 'ěr”。 tīng liǎo jiào hǎoyīn wéi zhè míng de suō xiě D.C. zhèng shì zuò zhě míng suō xiě de diān dǎo shì xiǎo shuō zhù rén gōng de míng biàn dìng liǎo xià lái
  
   gèng zǎo zuò pǐn duō shì jié gòu sōng sàn deliú làng hàn chuán ”, píng jiè líng gǎn xìn huī de xīng chuàng zuòér běn shū shì de zhōng zuò pǐngèng jiā zhù zhòng jié gòu qiǎo shù de fēn cùn gǎn gèng zài běn shū shí zhāng zhōng de chuàng zuò fāng gài kuò wéijīng yàn xiǎng xiàngróu wéi ”。 xiě xiǎo shuōbìng lín shí shēng de shìér shì chōng fēn huī xiǎng xiàng yòng shēng huó cái jìn xíng zhǎn xīn de chuàng zàojìn guǎn shū zhōng wèi yòu nián shí gēn qīn xué de qíng jǐng shì běn rén de qīn shēn jīng wèi zài qīn gǎi jià hòuzài duān de huán jìng zhōng yuè de zhèng shì běn rén zài nián líng suǒ de shū qīn bèi zhé hòu wèi bèi sòng dāng tóng gōng de nián líng zhèng shì gèng dāng tóng gōng shí de nián língrán 'érxiǎo shuō shí shì wán quán tóng gèng shì 'érér xià de wèi què shì ”。 tóng shí gèng yòu de mǒu xiē xìng róu jìn liǎo wèi de fáng dōngtuī xiāo shāng kǎo bǎifū shēn shàng
  
   wèi zǎo nián shēng huó de piān zhāng hái de xīn shì jiǎo xiàng men zhǎn shì liǎo zǎo bèi chéng nián rén dàn wàng de tóng nián shì jièxiěde shí fēn zhēn qiē gǎn rén wèi 'ér tóng shū de mǐn gǎn duì zhuī qiú qīn de lěng cán bàotān lán de shāng rén dōng kāi shǐ jiù huái yòu dāng dōng qíng jiǎ shēn shǒu pāi pāi wèi shí xiàn zhǐ shǒu fàng pèng dào qīn de shǒubiàn shēng tuī kāi wèi xiàng qīn shù dōng dài chū wán shí de qíng jǐngdāng shuō dào dōng de péng yǒu zài tán huà zhōng lǎo wèipiào liàng de xiǎo guǎ shí qīn biān xiào zhe biān yào dāng shí de qíng jǐng jiǎng liǎo biàn yòu biàn shì wán quán cóng tiān zhēn xié de hái de shì jiǎo chū yòu 'ér bìng zhī dào rén jiā jiǎng de jiù shì de qīnér nián qīng guǎ yào qiú zài jiàoduì xìng shēng huó de liè chōng jǐng yuè rán zhǐ shàngyòu wèi gēn bǎo pèi dào jiā wán de guǒ xiān shēng shì wèi mín wèi kàn jiàn cóng hǎi shàng zuò hòu huí lái liǎnjué xiā xiè yòu mǒu zhǒng xiāng zhī chùyīn wéi zhāng hēi liǎn bèi shuǐ tàng jiù hóng liǎozhè de lián xiǎngchōng mǎn tóng gèng yòu de yōu


  David Copperfield or The Personal History, Adventures, Experience and Observation of David Copperfield the Younger of Blunderstone Rookery (which he never meant to publish on any account) is a novel by Charles Dickens, first published as a novel in 1850. Like most of his works, it originally appeared in serial form a year earlier. Many elements within the novel follow events in Dickens' own life, and it is probably the most autobiographical of all of his novels. In the preface to the 1867 Charles Dickens edition, he wrote, "… like many fond parents, I have in my heart of hearts a favourite child. And his name is David Copperfield."
  
  Plot summary
  
  The story deals with the life of David Copperfield from childhood to maturity. David is born in England in about 1820. David's father had died six months before he was born, and seven years later, his mother marries Mr Edward Murdstone. David is given good reason to dislike his stepfather and has similar feelings for Mr Murdstone's sister Jane, who moves into the house soon afterwards. Mr Murdstone thrashes David for falling behind with his studies. Following one of these thrashings, David bites him and is sent away to a boarding school, Salem House, with a ruthless headmaster, Mr. Creakle. Here he befriends James Steerforth and Tommy Traddles, both of whom he meets again later on.
  
  David returns home for the holidays to find out that his mother has had a baby boy. Soon after David goes back to Salem House, his mother and her baby die and David has to return home immediately. Mr Murdstone sends him to work in a factory in London, of which Murdstone is a joint owner. The grim reality of hand-to-mouth factory existence echoes Dickens' own travails in a blacking factory. His landlord, Mr Wilkins Micawber, is sent to a debtor's prison (the King's Bench Prison) after going bankrupt, and is there for several months before being released and moving to Plymouth. David now has nobody left to care for him in London, and decides to run away.
  
  He walks all the way from London to Dover, to find his only relative, his aunt Miss Betsey. The eccentric Betsey Trotwood agrees to bring him up, despite Mr Murdstone visiting in a bid to regain custody of David. David's aunt renames him 'Trotwood Copperfield', soon shortened to "Trot", and for the rest of the novel he is called by either name, depending on whether he is communicating with someone he has known for a long time, or someone he has only recently met.
  
  The story follows David as he grows to adulthood, and is enlivened by the many well-known characters who enter, leave and re-enter his life. These include Peggotty, his faithful former housekeeper for his mother, her family, and their orphaned niece Little Em'ly who lives with them and charms the young David. David's romantic but self-serving schoolfriend, Steerforth, seduces and dishonors Little Em'ly, triggering the novel's greatest tragedy; and his landlord's daughter and ideal "angel in the house," Agnes Wickfield, becomes his confidante. The two most familiar characters are David's sometime mentor, the constantly debt-ridden Mr Wilkins Micawber, and the devious and fraudulent clerk, Uriah Heep, whose misdeeds are eventually discovered with Micawber's assistance. Micawber is painted as a sympathetic character, even as the author deplores his financial ineptitude; and Micawber, like Dickens's own father, is briefly imprisoned for insolvency.
  
  In typical Dickens fashion, the major characters get some measure of what they deserve, and few narrative threads are left hanging. Dan Peggotty safely transports Little Em'ly to a new life in Australia; accompanying these two central characters are Mrs. Gummidge and the Micawbers. Everybody involved finally finds security and happiness in their new lives in Australia. David first marries the beautiful but naïve Dora Spenlow, but she dies after failing to recover from a miscarriage early in their marriage. David then does some soul-searching and eventually marries and finds true happiness with the sensible Agnes, who had secretly always loved him. They have several children, including a daughter named in honor of Betsey Trotwood.
  Analysis
  
  The story is told almost entirely from the point of view of the first person narrator, David Copperfield himself, and was the first Dickens novel to be written as such a narration.
  
  Critically, it is considered a Bildungsroman, i.e., a novel of self-cultivation, and would be influential in the genre which included Dickens's own Great Expectations (1861), Charlotte Brontë's Jane Eyre, published only two years prior, Thomas Hardy's Jude the Obscure, Samuel Butler's The Way of All Flesh, H. G. Wells's Tono-Bungay, D. H. Lawrence's Sons and Lovers, and James Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man.
  
  Tolstoy regarded Dickens as the best of all English novelists, and considered Copperfield to be his finest work, ranking the "Tempest" chapter (chapter 55, LV – the story of Ham and the storm and the shipwreck) the standard by which the world's great fiction should be judged. Henry James remembered hiding under a small table as a boy to hear instalments read by his mother. Dostoyevsky read it enthralled in a Siberian prison camp. Franz Kafka called his first book Amerika a "sheer imitation". James Joyce paid it reverence through parody in Ulysses. Virginia Woolf, who normally had little regard for Dickens, confessed the durability of this one novel, belonging to "the memories and myths of life". It was Freud's favourite novel.
  Characters in David Copperfield
  
   * David Copperfield – An optimistic, diligent, and persevering character, he is the protagonist. He is later called "Trotwood Copperfield" by some ("David Copperfield" is also the name of the hero's father, who dies before David is born). He has many nicknames: James Steerforth nicknames him "Daisy", Dora calls him "Doady", and his aunt refers to him, as a reference to his would-be sister (if he had been born a girl), in and on "Trot" – as in Betsey Trotwood Copperfield.
   * Clara Copperfield – David's kind mother, described as being innocently childish, who dies while David is at Salem House. She dies just after the birth of her second child, who dies along with her.
   * Peggotty – The faithful servant of the Copperfield family and a lifelong companion to David (referred to at times as Mrs. Barkis after her marriage to Mr. Barkis). Inherits £3,000—a large sum in the mid-19th century—when Mr. Barkis dies. After his death, she becomes Betsey Trotwood's servant.
   * Betsey Trotwood – David's eccentric and temperamental yet kindhearted great-aunt; she becomes his guardian after he runs away from Grinby and Murdstone's warehouse in Blackfriars (London). She is present on the night of David's birth but leaves after hearing that Clara Copperfield's child is a boy instead of a girl.
   * Mr. Chillip – A shy doctor who assists at David's birth and faces the wrath of Betsey Trotwood after he informs her that Clara's baby is a boy instead of a girl.
   * Mr. Barkis – An aloof carter who declares his intention to marry Peggotty. He says to David: "Tell her, 'Barkis is willin'!' Just so." He is a bit of a miser, and hides his surprisingly vast liquid wealth in a plain box labeled "Old Clothes". He bequeaths to his wife the then astronomical sum of £3,000 when he dies about ten years later.
   * Edward Murdstone – Young David's cruel stepfather, who canes him for falling behind in his studies. David reacts by biting Mr Murdstone, who then sends him to Salem House, the private school owned by his friend Mr. Creakle. After David's mother dies, Mr Murdstone sends him to work in a factory, where he has to clean wine bottles. He appears at Betsey Trotwood's house after David runs away. Mr Murdstone appears to show signs of repentance when confronted with Copperfield's aunt, but later in the book we hear he has married another young woman and applied his old principles of "firmness."
   * Jane Murdstone – Mr. Murdstone's equally cruel sister, who moves into the Copperfield house after Mr. Murdstone marries Clara Copperfield. She is the "Confidential Friend" of David's first wife, Dora Spenlow, and encourages many of the problems that occur between David Copperfield and Dora's father, Mr. Spenlow. Later, she rejoins her brother and his new wife in a relationship very much like the one they had with David's mother.
   * Daniel Peggotty – Peggotty's brother; a humble but generous Yarmouth fisherman who takes his nephew Ham and niece Emily into his custody after each of them has been orphaned. After Emily's departure, he travels around the world in search of her. He eventually finds her in London, and after that they emigrate to Australia.
   * Emily (Little Em'ly) – A niece of Mr. Peggotty. She is a childhood friend of David Copperfield, who loves her in his childhood days. She leaves her cousin and fiancé, Ham, for Steerforth, but returns after Steerforth deserts her. She emigrates to Australia with Mr. Peggotty after being rescued from a London brothel.
   * Ham Peggotty – A good-natured nephew of Mr. Peggotty and the fiancé of Emily before she leaves him for Steerforth. He later loses his life while attempting to rescue a sailor, who happens to be Steerforth, from a shipwreck. His death is hidden from his family due to the fact that David does not want them to worry on the brink of their journey.
   * Mrs. Gummidge – The widow of Daniel Peggotty's partner in a boat. She is a self-described "lone, lorn creetur" who spends much of her time pining for "the old 'un" (her late husband). After Emily runs away from home with Steerforth, she changes her attitude to better comfort everyone around her and tries to be very caring and motherly. She too emigrates to Australia with Dan and the rest of the surviving family.
   * Martha Endell – A young woman of a bad reputation who helps Daniel Peggotty find his niece after she returns to London. She has worked as a prostitute, and been victim to the idea of suicide.
   * Mr. Creakle – The harsh headmaster of young David's boarding school, who is assisted by Tungay. Mr. Creakle is a friend of Mr. Murdstone. He singles out David for extra torment. Later he becomes a Middlesex magistrate, and is considered enlightened for his day.
  
  "I am married". Etching by Phiz.
  
   * James Steerforth – A close friend of David, he is of a romantic and charming disposition and has known David ever since his first days at Salem House. Although well-liked by most, he proves himself to be lacking in character by seducing and later abandoning Little Em'ly. He eventually drowns at Yarmouth with Ham Peggotty, who had been trying to rescue him.
   * Tommy Traddles – David's friend from Salem House. They meet again later and become eventual lifelong friends. Traddles works hard but faces great obstacles because of his lack of money and connections. He eventually succeeds in making a name and a career for himself.
   * Wilkins Micawber – A gentle man who befriends David as a young boy. He suffers from much financial difficulty and even has to spend time in a debtor's prison. Eventually he emigrates to Australia where he enjoys a successful career as a sheep farmer and becomes a magistrate. He is based on Dickens' father, John Dickens.
   * Mr. Dick (Richard Babley) – A slightly deranged, rather childish but amiable man who lives with Betsey Trotwood. His madness is amply described in as much as that he claims to have the "trouble" of King Charles I in his head.
   * Dr. Strong – The headmaster of David's Canterbury school, whom he visits on various occasions.
   * Anne Strong – The young wife of Dr. Strong. Although she remains loyal to him, she fears that he suspects that she is involved in an affair with Jack Maldon.
   * Jack Maldon – A cousin and childhood sweetheart of Anne Strong. He continues to bear affection for her and tries to seduce her into leaving Dr. Strong.
   * Mr. Wickfield – The father of Agnes Wickfield and lawyer to Betsey Trotwood. He is prone to alcoholism.
   * Agnes Wickfield – Mr. Wickfield's mature and lovely daughter and close friend of David since childhood. She later becomes David's second wife and mother of their children.
   * Uriah Heep – A wicked young man who serves as partner to Mr. Wickfield. He is finally discovered to have stolen money and is imprisoned as a punishment. He always talks of being "'umble" (humble) and nurtures a deep hatred of David Copperfield and many others.
   * Mrs. Steerforth – The wealthy widowed mother of James Steerforth. She herself is incredibly like her son.
   * Miss Dartle – A strange, vitriolic woman who lives with Mrs. Steerforth. She has a secret love for Steerforth and blames others such as Emily and even Steerforth's own mother for corrupting him. She is described as being extremely skinny and displays a visible scar on her lip caused by Steerforth. She is also Steerforth's cousin.
   * Mr. Spenlow – An employer of David's during his days as a proctor and the father of Dora Spenlow. He dies suddenly of a heart attack while driving his phaeton home.
   * Dora Spenlow – The adorable but foolish daughter of Mr. Spenlow who becomes David's first wife. She is described as being impractical and with many similarities to David's mother. She dies of illness on the same day as her dog, Jip.
   * Mr.Sharp – He was the chief teacher of Salem House and had more authority than Mr.Mell.He looked weak,both in health and character;his head seemed to be very heavy for him:he walked on one side.He had a big nose.
   * Mr.Mell – A tall, thin young man with hollow cheeks.His hair was dusty and dry too,with rather short sleeves and legs.
· nèi róng yào ·
   wèi · fěi 'ěr shàng wèi lái dào rén jiān qīn jiù shì zài qīn guǒ de zhào guǎn xià zhǎngdà jiǔ qīn gǎi jiàhòu tōng xiōng hěn tān lán wèi kàn zuò léizhuìhūn qián jiù wèi sòng dào guǒ de jiā guǒ shì zhèng zhí shàn liáng de mínzhù zài máo hǎi biān zuò yòng chuán gǎi chéng de xiǎo shōu yǎng de duì 'ér mèi mèi de 'ér 'ài de 'ér hǎi xiāng wéi mìng wèi men guò zhe qīng de shēng huó
   wèi huí jiā hòuhòu cháng cháng bìng qiě duó liǎo qīn duì de guān huái 'ài qīn shì hòuhòu 10 suì de wèi sòng dāng shuà jiǔ píng de tóng gōngràng guò zhe néng wēn bǎo de shēng huó jìn jiān xīnzuì hòu zhǎo dào liǎo bèi xiǎo jiě
   bèi xiǎo jiě shēng xìng guài dàn xīn shàn liáng shōu liú liǎo wèiràng shàng xué shēn zào wèi qiú xué jiān zài de shī wēi fěi 'ěr jiā de 'ér 'ān jié xià qíng dàn wèi duì wēi fěi 'ěr yòng de míng jiào de shū wéi fǎn gǎntǎo yàn zhǒng yáng fèng yīn wéi féng yíng de chǒu tài
   wèi zhōng xué hòu wài chū xíngxiè hòu tóng nián shí dài de tóng xué liǎng rén lái dào máo fǎng wèn guǒ jiā jīng hǎi dìng hūn de 'ài jīng shòu zhù kuòshào de yǐn yòujìng zài jié hūn qián bēn guó wài guǒ tòng wàn fēn shì yào zhǎo huí 'ài
   wèi huí dào lún dūnzài běn luó shī shì suǒ rèn jiàn shēng cóng 'ān kǒu zhōng huò wēi fěi 'ěr shī luò guǐ duō duān de suǒ shè de xiàn jǐngchǔyú zǒu tóu de jìng zhè shǐ wèi fēi cháng fèn kǎidàn zhè shí wèi duò qíng wǎngài shàng běn luó shī de 'ér duǒ liǎ hūn hòu shēng huó bìng xiǎngyīn wéi duǒ shì róng mào měi dàn tóu nǎo jiǎn dān deyáng ”。 bīn lín chǎnzhè shí wèi zài jiàn dāng tóng gōng shí de fáng dōng kǎo kǎo xiàn zài shì de shū kǎo jīng guò liè de xiǎng dǒu zhēngjiē liǎo xiàn hài wēi fěi 'ěr bìng dǎo zhì bèi xiǎo jiě chǎn de zhǒng zhǒng yīn móuzài shì shí miàn qián zhǐ hǎo zuìhòu yīn 'àn bìng bèi pàn zhōng shēn jiān jìnbèi xiǎo jiě wèile gǎn xiè kǎo sòng jīnshǐ zài 'ào cái zhì shì shàng chéng gōng
   tóng shí guǒ duō fāng bēn zhōng zhǎo dào liǎo bèi pāo hòu lún luò zài lún dūn de 'ài jué dìng jiāng dài dào 'ào chóngxīn shēng huó chéng qián hǎi shàng fēng kuáng zhòu sōu lái bān de lún zài máo xiǎn chénmòwéi gān shàng pān zhe bīn de hǎi shēn wēi xiǎnxià hǎi jiù xìng bèi làng tūn méidāng rén men lāo de shī shíchuán shàng míng de shī piào dào 'àn biānyuán lái shì yòu guǎi 'ài de ài huái niàn hǎi 'ào hòu zài láo dòng zhōng xún zhǎo 'ān níngzhōng shēn jià
   wèi chéng liǎo zuò jiāduǒ què huàn liǎo zhòng bìngzài guǒ 'ào qián kāi rén shì wèi mǎn huái bēi tòngchū guó xíng jiānān shǐ zhōng bǎo chí lián dāng sān nián hòu fǎn huí yīng guó shí jué 'ān shǐ zhōng 'ài zhe liǎ zhōng jié chéng liáng yuán bèi guǒ kuài shēng huó zài


  I do not find it easy to get sufficiently far away from this Book, in the first sensations of having finished it, to refer to it with the composure which this formal heading would seem to require. My interest in it, is so recent and strong; and my mind is so divided between pleasure and regret - pleasure in the achievement of a long design, regret in the separation from many companions - that I am in danger of wearying the reader whom I love, with personal confidences, and private emotions.
   Besides which, all that I could say of the Story, to any purpose, I have endeavoured to say in it.
   It would concern the reader little, perhaps, to know, how sorrowfully the pen is laid down at the close of a two-years' imaginative task; or how an Author feels as if he were dismissing some portion of himself into the shadowy world, when a crowd of the creatures of his brain are going from him for ever. Yet, I have nothing else to tell; unless, indeed, I were to confess (which might be of less moment still) that no one can ever believe this Narrative, in the reading, more than I have believed it in the writing.
   Instead of looking back, therefore, I will look forward. I cannot close this Volume more agreeably to myself, than with a hopeful glance towards the time when I shall again put forth my two green leaves once a month, and with a faithful remembrance of the genial sun and showers that have fallen on these leaves of David Copperfield, and made me happy.
   London, October, 1850.
1867 nián zài bǎn qián yán
  zhèng běn shū chū bǎn shí zài qián yán zhōng xiě dào de yàng hěn nán xiǎng xiàng gāi shū tuō gǎo hěn nán wéi xiě duì běn shū zhí huái zhe hěn qiáng 'ér jiǎn de gǎn qíngbìng wéi gǎn dào gāo xīng 'ér yòu hàngāo xīngshì yīn wéi zhōng wán chéng liǎo hànshì yīn wéi de me duō huǒ bàn fēn shǒu héng héng suī shuō de zhě bìng zhè me xiāng xìn nán huì de rén gǎn shòu
   chú zhī wài lùn wèishénme 'ér jiǎng shù zhè shì shì quán shēn xīn tóu jiǎng shù de
   zhě tīng shuō huā liǎo liǎng nián tòng gòu shū hòu bìng huì yòu shénme gǎn chùtóng yàng tīng shuō zài xiě wán zhè běn shū shí gǎn dào de mǒu fēn jiāo gěi liǎo yīn yǐng de shì jiè zhě suǒ wèi shì zhǐ néng shuō shàng shù de huàchú fēi zài jiā shàng tǎn bái chéng rèn rèn wéi rèn réndōu huì xiàng zài xiě zuò shí yàng xiāng xìn zhè qiēdōu fǎng shì zhēn de
   dāng nián duì běn shū shuō shuō suǒ xiǎng de zhì jīn réng rán zài qǐng zhě xiāng xìnzài suǒ yòu de shū zuì huān de jiù shì zhè běnduì xiǎng xiàng zhōng chuàng zào chū de suǒ yòu hái wǒdōu shì 'ài de qīncóng méi rén xiàng zhè yàng duì men shēn shēn 'ài zhe shìzhèng duō 'ài de yàngzài xīn shēn chù yòu hái zuì wéi chǒng 'ài de míng jiù jiào wèi · fěi 'ěr


  I REMARKED in the original Preface to this Book, that I did not find it easy to get sufficiently far away from it, in the first sensations of having finished it, to refer to it with the composure which this formal heading would seem to require. My interest in it was so recent and strong, and my mind was so divided between pleasure and regret - pleasure in the achievement of a long design, regret in the separation from many companions - that I was in danger of wearying the reader with personal confidences and private emotions.
   Besides which, all that I could have said of the Story to any purpose, I had endeavoured to say in it.
   It would concern the reader little, perhaps, to know how sorrowfully the pen is laid down at the close of a two-years' imaginative task; or how an Author feels as if he were dismissing some portion of himself into the shadowy world, when a crowd of the creatures of his brain are going from him for ever. Yet, I had nothing else to tell; unless, indeed, I were to confess (which might be of less moment still), that no one can ever believe this Narrative, in the reading, more than I believed it in the writing.
   So true are these avowals at the present day, that I can now only take the reader into one confidence more. Of all my books, I like this the best. It will be easily believed that I am a fond parent to every child of my fancy, and that no one can ever love that family as dearly as I love them. But, like many fond parents, I have in my heart of hearts a favourite child. And his name is DAVID COPPERFIELD.
   1869
shǒuyè>> wénxué>> 现实百态>> chá 'ěr · gèng Charles Dickens   yīng guó United Kingdom   hàn nuò wēi wáng cháo   (1812niánèryuè7rì1870niánliùyuè9rì)