首页>> 文学论坛>> 正史>> 赵尔巽 Zhao Erxun   中国 China   近代中国   (1844年1927年)
清史稿
  清史稿 全书五百三十六卷,其中本纪二十五卷,志一百四十二卷,表五十三卷,列传三百一十六卷,以纪传为中心。所记之事,上起1616年清太祖努尔哈赤在赫图阿拉建国称汗,下至1911年清朝灭亡,共二百九十六年的历史。
  
  《清史稿》是由中华民国初年特设的清史馆编修的,以馆长赵尔巽任主编,缪荃孙、柯劭忞等为总纂,另设纂修、协修、提调、校勘等职。参加编写工作的先后有一百多人。《清史稿》于1914年开始编纂,1920年编成初稿,1926年修订一次,1927年秋大致完稿,前后历时十四年。对于这样一部有清一代的正史,“本应详审修正,以冀减少疵颣”但“以时事之艰虞,学说之庞杂”,尤其因主编赵尔巽“年齿之迟暮,再多慎重,恐不及待”。于是就委托袁金铠经办发刊和校刻事宜。于1928年刊印,1929年发行。
  
  《清史稿》在刻印过程中,出现了版本问题。袁金铠因忙于他事,转托金梁协助校刻此书。金梁遂趁时局纷扰之际,利用职权,擅改原稿,并将印成的一千一百部书中的四百部运往东北发行,这就是所谓“关外本”(又称关外一次本)。当原编纂人员发现金梁私自篡改原稿,便决定将留在北京的原印本更正重印。如删去《张勋传》(附张彪传),《康有为传》及金梁所写的“校刻记”;改订了“清史馆职名”;删去了“易类”书目六十四种;抽换了《艺文志·序》;修改了个别传记,这就成了所谓“关内本”。以后,金梁坚持以“关外本”为基础,并根据当时学者对《清史稿》提出的批评和关内本所作的一些重要更正,再作删改、增补,删去了《张彪附传》、《公主表·序》和数学工具书“八线对数表”,增加或压缩了个别传略,较前两个版本均少了七卷,仅有五百二十九卷,这就是所谓“重印本”(又称关外二次本)。版本的不同造成了混乱,后来,市场上又有所谓“联合书店影印本”和“日本人铅印本”两种流传。南京国民政府曾两次组织人力。要修改《清史稿》,但因种种原因,毫无结果。《清史稿》的版本比较多,主要有关外本、关内本、金梁重印本、上海联合书店影印本、日本印本等,其中以关外本与关内本最早流传,影响颇大。冯尔康《清史史料学初稿》列举了以下几种:关外本(或曰“关外一次本”)《清史稿》纂定以后,共计536 卷,于1928年在北京印刷。当时资助清史馆的黑龙江方面的金梁担任“校对”,他利用负责刊印之便,私下给自己加了“总阅”的名义,附刻了他自己的《清史稿校刻记》,又修改了某些文字,然后将印成的一千一百部中的四百部运往东北。运到东北的这四百部《清史稿》就被称为“关外本”。后来这个版本经过修改重印,故又称作“关外一次本”。关内本1928年印刷的一千一百部《清史稿》留在关内的七百部,被清史馆的一些人发现了金梁的篡改,又将它改回来,并取消了金梁的“校刻记”和《张勋传》《张彪附传》《康有为传》,就是所谓的“关内本”。实际上,关内本与关外本是同一次印刷的,只是关内本在局部上作了一点抽调。关内本与关外两次本之版本异同,大致如下:关内本删去关外一次本原有的《张勋传附张彪传》中的《张彪传》、《康有为传附康广仁传》中的《康广仁传》以及金梁所撰《校刻记》。而关外二次本只删去关外一次本的《张彪附传》,并抽掉《公主表·序》和《时宪志》末附的《八线对数表》七卷,增加了陈黉举、朱筠、翁方纲三传。按关内本此卷原是《劳乃宣传》《沈曾植传》,无《张勋传》《康有为传》。传后有论,其文为“论曰:乃宣、曾植皆学有远识,本其所学,使获竞其所施,其治绩当更有远到者。乃朝局迁移,挂冠神武,虽皆侨居海滨,而平居故国之思,无时敢或忘者。卒至憔悴忧伤,赍志以没。悲夫!”清史馆对张勋、康有为原定暂不立传,是金梁将二传底稿私自付刻。今关外一次本于《张勋传》后附有《张彪传》。
  
  又关内本抽换了关外一次本的《艺文志·序》,因增入的《序》过长,以致脱夺自《易》类《易经通注》《日讲易经解义》《周易折中》《周易述义》《易图解》《周易补注》《易翼》《读易大旨》《周易裨疏》《考异》《周易内传》《发例》《周易大象解》《周易外传》《易学象数论》《周易象辞》《寻门馀论》《图书辨惑》《读易笔记》《周易说略》《易酌》《易闻》《田间易学》《大易则通》《闰》《易史》《周易疏略》《易学阐》《读易绪言》《易经衷论》《读易日钞》《周易通论》《周易观彖大指》《周易观彖》《周易浅述》《周易定本》《易经识解》《易经筮贞》《周易明善录》《易原就正》《周易通》《周易辨正》《合订删补大易集义粹言》《周易筮述》《周易应氏集解》《仲氏易》《推易始末》《春秋占筮书》《易小帖》《太极图说遗议》《河图洛书原舛编》《乔氏易俟》《大易通解》《周易本义蕴》《周易传注》《周易筮考》《学易初津》《易翼宗》《易翼说》《周易刳记》《易经详说》《易经辨疑》《周易传义合订》《易宫》《读易管窥》《读易观象惺惺录》《读易观象图说》《太极图说》《周易原始》《天水答问》《羲皇易象》《羲皇易象新补》《孔门易绪》《易图明辨》《身易实义》《先天易贯》《易互》《周易玩辞集解》《易说》《易说》《周易函书约存》《约注》《别集》《易笺》《周易观象补义略》《索易肊说》《周易孔义集说》《陆堂易学》《易经揆》《易学启蒙补》《易经诠义》《易经如话》《周易本义爻征》《周易图说正编》《易翼述信》《周易原始》《周易浅释》《易学大象要参》等八十八种之多。关内本有《赵尔丰传》的传文长达二千四百字,而关外二次本压缩至九百二十字,不啻减去了一半以上。关内本《赵尔丰传》作者以赵尔丰为清史馆馆长赵尔巽之亲弟,作此长传,不免有迎合讨好馆长之嫌,故以删削为是。
  
  金梁重印本(关外二次本)。1934年,金梁在东北刊行,绝大部分依关外本,只是去掉了志卷29-34的《时宪志》六卷,《公主表·序》等部分,增加了朱筠等三传,总卷数为529卷。
  
  上海联合书店影印本。1942年出版,对关内、关外两本的不同处加以选择,多处采用了关内本。它同二十四史《新元史》合为“二十六史”,故亦称为“廿六史本”。
  
  日本印本。据说有两个本子,一为大本两册,一为小本二册,从“关外一次本”翻印而来。
  
  香港文学研究社印本。1960年出版,依关外一次本付梓。
  
  中华书局本。中华书局组织史学工作者,依关外二次本为工作本,将《清史稿》作了标点 、分段, 他们审查了关内本、关外一次本、关外二次本三种本子的篇目,内容上的不同,作了附注,录出异文,以尽量反映各种本子的优点,对史文的脱、误、衍、倒和异体、古体字作了校改;清朝的避讳字,尽量改回,对已发现的由于行、段错排造成事理不合的地方,进行了查核校正,对于史实错误及同音异译的人名、地点、官名、部落名称等,一般不予改动,但大也作了一定的统一工作。于1977年出版,这是此书问世50 年来最好的版本。(《中国通史第十一卷-近代前编(上册)》)
  
  台北新文丰出版公司印本。1981年印行,两大册。系据关外二次本刻印而成,计529卷,有金梁的校刊记。
  
  此外,张其昀、萧一山、彭国栋等人在台湾将《清史稿》略加修改和补充,将其列传分类予以调整而成,名曰《清史》,于六十年代出版,计550卷
  
  《清史稿》汇集了比较丰富的清史资料。由于清朝灭亡时,清廷档案、私家著述和文化典籍保存得比较完整,这就为编写《清史稿》提供了充实的原始资料。当时的主要史料有:《清实录》,从太祖到宣统凡十二朝,共四千四百卷;《清国史》,纪、传、志、表俱全,清亡前,清朝国史馆已编成七百五十四卷;清诏书,又称《圣训》,共一千六百二十四卷;清典志四千九百三十八卷;清朝人物传记、名人年谱等二千多卷;清纪事史书《东华录》等千卷以上。此外,官方对某一具体事件的纪略,私人记某一事件的始末,更是数不胜数。总之,《清史稿》取材“以实录为主,兼采国史旧志及本传,而参以各种记载,与夫征访所得,务求传信。”《清史稿》集中并系统整理了有清一代的史料,为后人研究清代历史积累了丰富的素材,这是应该肯定的。《清史稿》编写的体例大致取法《明史》,但又有所创新。如本纪部分不仅逐年记载了皇帝的军国大事,而且在前代逊君还健在、无谥可称时,创了“宣统纪”的新格局;各志、表中除记录天文、地理、礼乐、选举、艺文、食货及皇子、公主、外戚、封臣等各方面活动外,新修的交通志、邦交志及表中的军机大臣、理藩院,都是前史所未有的。列传中创立了畴人、藩部、属国三传,反映了清代社会的新发展。另外,对于反清斗争的重要人物如张煌言、郑成功、李定国、洪秀全等,《清史稿》也都列了传。这些都是值得称赞的。 但是,由于参加修史的人多是清朝的“遗臣”,因此书中贯穿着反对民主革命,颂扬清朝正统的思想。例如诬蔑明末农民起义军为“土贼”,称太平军为“粤匪”,视辛亥革命为“倡乱”。而对帝国主义的侵华罪行和清朝统治者的反动行径却多处隐瞒,倾向性错误显而易见。对此,连当时的南京国民政府人员都极为不满。1929年12月14日,故宫博物院院长易培基列举了十九条理由,呈请政府下令禁止《清史稿》发行,其中有;反革命、蔑视先烈、称扬诸遗老、鼓励复辟、反对汉族、为满清讳等内容。所以,思想观点与立场错误实是此书的主要问题。同时,由于《清史稿》是众人编纂而成,编写时彼此缺少照应,更因时局动荡,仓促成书,未经主编总阅审定便“随修随刻,不复有整理之暇”,过于粗陋。因此,体例不一,繁简失当,史实之中也有不少错误。其实,这与赵尔巽的主导思想有关。因为他把此书看做是“急就之章”,“并非视为成书”,只是想以此作为“大辂椎轮之先导”,对于书中所有疏略纰缪处,“敬乞海内诸君子切实纠正,以匡不逮,用为后来修正之根据。”显然,按其本意。《清史稿》只是类似现代的一部征求意见稿。这样,易培基所指责的“体例不合,人名先后不一致,一人两传,目录与书不合,纪表传志互不相合,有日无月,人名错误,泥古不化,简陋,忽略”等谬误也就成了先天性的问题。至于遗漏、颠倒、文理不通等现象更属意料中事。
  
  自1914年设立清史馆起,历时十四年修成。先后参加缩写的有柯劭忞等一百多人。本书体例一如历代的正史,分为本纪、志、表、列传四个部分,共五百二十九卷。然而,《清史稿》修纂时,纂修者多为清室遗老,眷恋清朝的心态甚重,故书中很多反对革命、诬蔑先烈、谀扬清朝之词,政治立场有很大问题。其次,当时清朝的档案尚未清理,修史者只能根据原国史馆中的稿件和有关史籍,不能直接利用原始档案,故价值较逊。再次,《清史稿》成书时,国民党的北伐军即将入北京,仓猝付印,未能对全书统一修改和认真校勘,故史实、人名、地名、年月日的错误遗漏比比皆是。赵尔巽在《发刊缀言》中指出,本书是“作为史稿披露”的“急就之章”,“并非视为成书”。《清史稿》出版后之翌年,即1929年,故宫博物院院长易培基呈文国民党行政院,建议禁止《清史稿》的发行,《清史稿》遂成禁书。易培基在呈文中说:此书“系用亡清遗老主持其事,……彼辈自诩忠于前朝,乃以诽谤民国为能事,并不顾其既食周粟之嫌,遂至乖谬百出,开千百年未有之奇……故其体例文字之错谬百出,尤属指不胜屈。此书若任其发行,实为民国之奇耻大辱”。
  
  《清史稿》的编纂者明确站在清朝一边,反对辛亥革命,故而对清末革命活动少写或不写,如兴中会、同盟会的成立、民报的出版、辛亥前的起义活动,几乎全都没有记载,看不出清朝是怎样被推翻的。即使有一点记载,也语含贬抑,如写武昌起义,“八月甲寅,革命党谋乱于武昌,事觉,捕三十二人,诛刘汝夔等三人……丙辰,张彪以兵匪构变,弃营潜逃……嗣是行省各拥兵据地,号独立,举为魁者,皆称都督”,寥寥数十字,修史者反对革命的立场十分鲜明。对革命中牺牲的烈士,目为“匪党”。对于孙中山当选临时大总统这一重要史事,该书称:“甲戌各省代表十七人开选举临时大总统选举会于上海,举临时大总统,立政府于南京,定号曰中华民国”,故意不写孙中山的名字,使人不明白临时大总统是谁。孙中山是推翻清朝的革命领袖,《清史稿》中“孙文”的名字仅一见。光绪三十年“五月丙戌,懿旨特赦戊戌党籍,除康有为、梁启超、孙文外,褫职者复原衔,通缉监禁编管者释免之”(《德宗本纪二》)。这是慈禧太后下旨赦免戊戌党人时,特别指名康、梁、孙三人大逆不赦,这才提到孙文的名字。
  
  相反,该书编纂者对对抗革命者则大加歌颂表扬。《清史稿》卷469,为恩铭、端方、松寿、赵尔丰、陆钟琦等一批被革命者击毙的督抚写传记,或称“不屈遇害”,或称“骂不绝口”,或称“忠孝节义萃于一门”,篇末论曰“或慷慨捐躯,或从容就义,示天下以大节,垂绝纲常。庶几恃以复振焉”。这些吹捧之词,反映了修史者拥护清朝、反对革命的遗老心态。
  
  《清史稿》记述李自成、张献忠、南明、白莲教、太平天国等史事时一概称“匪”、“逆”、“寇”、“贼”,立场亦极为鲜明。《清史稿》记载民国以后的事,不用民国纪年,而用干支纪年。如民国元年称“壬子年”,民国二年称“癸丑年”,民国三年称“甲寅年”,表示不承认中华民国,不奉民国正朔。《清史稿》是民国政府出钱聘请撰修的,他们竟然诬蔑辛亥革命,反对民国。所以易培基在请封禁《清史稿》的呈文中说:修史者“若在前代,其身必受大辟,其书当然焚毁。现今我政府不罪其人,已属宽仁之至,至其书则决不宜再施行海内,贻笑后人,为吾民国之玷,宜将背叛之《清史稿》一书永远封存,禁其发行”。
  
  众所周知,在晚清时期,帝国主义侵略中国,清朝丧权辱国。《清史稿》却为清朝讳,往往轻描淡写,语焉不详。如鸦片战争后签订南京条约,《宣宗本纪》中仅书(道光二十三年)“八月戊寅,耆英奏广州、福州、厦门、宁波、上海各海口,与英国定议通商”。寥寥50字,只提到五口通商,而对于关系重大的割让香港、协定关税、赔偿军费烟费等均未提及。
  《清史稿》的编纂者由于知识结构的限制,对外国情况不了解,故而对域外的记述错误也很多。如说“俄国界近大西洋者,崇天主教”(《邦交志一》),其实俄国近波罗的海,距大西洋甚远,信仰东正教,而非天主教。又晚清洋务运动中,设工厂,开矿山,建铁路,造轮船,开始启动中国近代化的步伐。《清史稿》仅立《交通志》以概括当时的工矿交通建设,而对当时规模巨大的上海制造局、福州船政局、汉冶萍企业、开滦煤矿、基隆煤矿、大生纱厂、华盛纱厂等均视而不见。这些企业标志着中国近代化的艰难起步,《清史稿》全无记载,实为重大的遗漏。
  
  新疆于光绪九年建行省,台湾于光绪十一年建行省,这几乎是众所共知的。而《清史稿·地理志》却说“穆宗(同治)中兴以后,台湾、新疆改列行省”,把台湾、新疆建省的时间,提前到了同治时。总理各国事务衙门成立于咸丰末年,而《清史稿·职官志》称“延及德宗(光绪),外患蹑迹,译署始立”。按“译署”即总理各国事务衙门之简称,这里又把它成立的时间,推迟到了光绪时。
  
  《河渠志》记载全国河流的情况,却只记了黄河、淮河、运河、永定河四条。我国最长的河流长江遗漏失载,其他像珠江、黑龙江、松花江、雅鲁藏布江等大江大河全都不见踪影,岂不笑话!
  
  《天文志》只记到乾隆末年,乾隆以后一百多年无天文可查。原因是外国传教士任职钦天监期间,有天文记录,而传教士离开后,天文失载,资料空缺,故只有半部《天文志》。
  
  《时宪志》内编入了三卷八线表,这是中学生数学教科书中的对数表,和清史风马牛不相及。修史者缺乏自然科学知识,把它塞进了《清史稿》实属不伦不类。
  
  清朝统治期间,存在南明政权,包括弘光、隆武、永历三朝,历时十八年。又太平天国政权历时十四年。《清史稿》简单处理,南明政权只设立张煌言、李定国、郑成功三篇传记,而太平天国仅设洪秀全一篇传记。列传的设置也十分凌乱,一人立二传者共十四人(王照园、乌什哈达、马三俊、安禄、周春、乐善、兰鼎元、胡承诺、苏纳、惠伦、罗璧、阿什坦、谢启昆)。又有应立传而不立传者,如翁方纲、朱筠(后有人增补)、吕留良、谭钟麟均无传。严复是晚清著名思想家,译介西方文化到中国,影响甚大,也无专传,仅在林纾之下列有附传。《清史稿》的列女传,胪列妇女二三百人,大多是丈夫早死、守节不嫁或夫死殉节,纯属宣扬纲常礼教、三从四德的封建糟粕,更无可取之处。
  
  《清史稿》一书记载之史事,有很多失实之处,至于人名、地名、年月日之讹误,更数不胜数。如《皇子表》载延信“雍正元年袭贝勒,寻以功封郡王。六年因罪革爵”,误。延信之最高封爵为贝勒,未封郡王。雍正三年革爵,非六年。《公主表》载宣宗(道光)第六女寿恩固伦公主,“道光十年十二月生,咸丰九年四月薨,年三十八”,误。按其生卒年计算,虚岁仅三十岁而非三十八岁。《世祖本纪一》称:顺治二年六月,“(李)自成窜九宫山,自缢死”,误。按:李自成为地主武装所击杀,非自缢。顺治二年十月“故明唐王朱聿钊据福建”,误。按:唐王名朱聿键,非聿钊。《圣祖本纪》康熙五年三月“以胡拜为直隶总督”,误。按:是年直隶总督为朱昌祚,非胡拜。康熙十七年七月,“是月,吴三桂僭号于衡州”,误。按:吴三桂僭号称帝,在康熙十七年三月,非七月。康熙十九年三月“吴丹复重庆、达州、奉乡,诸州县悉定”,误。按:四川无奉乡县,应为东乡。康熙二十九年“荣亲王常宁为安远大将军,简亲王喇布、信郡王鄂札副之”,误,常宁应为安北大将军,非安远大将军,喇布已死于康熙二十年,其弟雅布袭封简亲王,此处应为雅布,非喇布。又《阮元传》称:“集清代天文、律算诸家作《畴人传》,以彰绝学”,误。按:阮元所作《畴人传》,为记载我国历代科学家之传记,非仅记有清一代。《邦交志》载“英有里国太者,嘉应州人也,世仰食外洋”,误。按:里太国亦译李泰国,曾在中国任第一任总税务司,英国人,并非华裔,与广东嘉应州没有关系。像这类史实、人名、地名、时间的错误,比比皆是,难以缕述。汪宗衍先生详细校勘了部分《清史稿》,摘出上千条错误,集成一书,名《读清史稿札记》。他评论说“翻阅所及,凡年份、官爵、人、地、书名,误倒衍夺之处,不胜条举。史实抵牾,体例乖谬,亦多有之。”
  
  《清史稿》记事上起努尔哈赤称帝,下至宣统三年清朝灭亡时为止。其中一些列传还涉及到辛亥革命以后的张勋复辟、溥仪离宫后出走天津、王国维投北京昆明湖自杀等事件。本书大部分依据《清实录》《宣统政纪》《清会典》《国史列传》和一些档案资料写成,编者对这些史料汇集起来,初步作了整理,使读者能够得到比较详细系统的有关清代历史的素材。而且有些志和清末人物的列传,并非取材于常见的史料,当另有所本。因此,本书仍有它的参考价值。
  
  尽管《清史稿》存在许多缺陷,可是,在今天还没有别的清史能替代它时,这部未定稿的正史。也就成了我们研究清史的一部很有价值的史书。
  
  1914年3月,赵尔巽被袁世凯召为清史馆馆长。他上任以后,聘清朝遗老、著名学者柯劭忞、缪荃荪等100多人,工作人员200多人,名誉职位300多人,组成篡修班子,开始编修清史。适值军阀混战,国力衰微,经费极为紧张,特别是1917年后,费用几乎到毫无着落的地步。赵尔巽对清王朝心怀眷恋之情,认为事关一代国史,“失今不修,后业益难著手”,再困难也“不敢诿卸”。一方面节约开支,敦促同仁加快进度、多尽义务,一方面以其资望向各军阀募捐,并言:“不能刊《清史》,独不能刊《清史稿》乎!”终于1927年编成《清史稿》,为研究清朝历史提供了权威史料。当年9月3日赵尔巽在北京病逝,时年83岁。翌年,《清史稿》正式付印出版。
  
  所聘编纂人员
  馆长:赵尔巽
  总纂:郭曾炘 沈曾植 宝熙 樊增祥 柯劭忞 吴廷燮 缪荃孙
  纂修兼总纂:李家驹 劳乃宣 于式枚 金兆蕃 吴士鉴 李瑞清 耆龄 陶葆廉 于式棱 王乃征 谢远涵 朱钟琪 温肃 杨钟羲 袁励准 万本端 邓邦述 秦树声 王大均 章钰 王式通 顾瑗
  协修:宋书升 唐晏 宗舜年 李葆恂 安维峻 张仲炘 俞陛云 姚永朴 罗敦曧 吴广霈 袁金铠 吴怀清 张书云 张采田 张启后 韩朴存 陈敬第 陈毅 袁嘉谷 蓝钰 李岳瑞
  后来添聘者
  马其昶 唐恩溥 刘师培 黄翼曾 夏曾佑 王树楠 夏孙桐 吴昌绶 奭良 瑞洵 姚永概 戴锡章 朱师辙 邵瑞彭 檀玑 刘树屏 何震彝 陈曾则 陈田
  受聘未到或到馆未久者
  简朝亮 袁克文 朱孔彰 王崇烈 陈能怡 方履中 商衍瀛 秦望澜 史恩浩(培) 唐邦治 陈曾矩 吕钰 余嘉锡 王以慜
  校勘兼协修:王庆平 齐忠甲 吴璆 叶尔恺 田应璜 李景濂 傅增淯 何葆麟 (骆)成昌 徐鸿宝 赵世骏 杨晋 金兆丰 胡嗣芬 朱希祖 李哲明 朱方饴
  提调:陈汉第 李经畲 金还 周肇祥 邵章
  收掌:谢绪璠 黄葆奇 尹良 王文著 尚希程 容濬 曹文燮 文炳 孟昭墉
  收掌校对科长:董峻清 周仰公 秦化田 金善 刘景福 赵佰屏 史锡华 曾恕传 诸以仁 惠澄 胡庆松 刘济 伍元芝 锡荫 张玉藻 金梁
  
  以上受聘者131人,实际到馆工作者前后共117人,其中撰稿者68人,收掌、提调等30余人。
  ○2名誉总纂、纂修顾问一百多人,不在此列。
  ○3前后三期实际撰稿者
  第一期:1914—1916年体例初定,开馆经费充足,故撰稿人最多,共66人到馆,其中总纂8人,纂修15人,协修43人。
  第二期:1917—1926年,因受时局影响,经费支绌,薪水叠减,停薪自去者众多,撰稿人仅剩24人,新增聘协修2人,共有撰稿者26人,其中总纂8人,纂修7人,协修11人。
  第三期:1926—1928年,此时馆中仅剩14人坚守撰稿,其中总纂4人,纂修3人,协修7人。
  3、编纂人员的基本情况及相互关系。
  
  参加清史稿编纂的人员,按当时标准,这些人“当有学术文章,能通史例为上选,而以有文采兼能潜心撰述者为次”。但这仅是对撰稿者的起码要求,从所聘撰稿者的实际情况看,还显示出下列几个特点:
  
  1.遗臣居多
  撰稿者中,以清朝正途出身的官宦居多,也有少数旗人因祖辈、父辈居功位显荫及子孙为官者。
  柯劭忞 光绪丙戌(1886)科进士,历官翰林院侍讲、日讲起居注官等。
  王树楠 光绪丙戌(1886)科进士,历官户部主事、知县、兰州道、新疆布政使,宣统庚戌(1910)罢任还京,民国时遂不复出。
  吴廷燮 光绪甲午(1894)顺天乡试举人,历官知府、巡警部郎中,民国时任国务院统计局局长。
  夏孙桐 光绪壬辰(1892)科进士,选翰林院庶吉士,授编修,与修《国史会典》,文渊阁校理。历官知府、护宁绍台道。辛亥革命后,辞官归里。
  缪荃孙 光绪丙子(1876)恩科进士,改庶吉士,次年散馆一等,授职编修。庚子之变后,张之洞在湖南推行新政,缪积极赞襄,并赴日本考察学务,回国后创办江南图书馆。
  秦树声 光绪丙戌(1886)科进士,历官云南府知府、调护迤东(西)道,特旨以道员补用,擢迤南道、迁云南按察使,庚戌(1910)改提法使,辛亥改授广东提学使,革命军起,叹时事不可为,避居沪上,自是不谈世事。
  吴士鉴 壬辰(1892)科进士,授职编修,充会典馆汉文总校,并武英殿总纂,提督江西学政,署理湖南提学使。武昌起义后奏请开缺允准,至沪侍奉父母起居。
  奭良 贵州按察使承龄之孙,光绪年间,因旗人故,荫奉天县令后擢东迤道,山西河东道,湖北荆宜道、江苏徐州道等职。
  瑞洵 大学士琦善之孙,乌鲁木齐都统恭镗之子,光绪丙戌(1886)科进士,荐至内阁学士,出任科布多参赞大臣,不久被人以“赴任骚扰台站”劾官,自具疏抗辩,愈拂上意,遂废置不复用。
  撰稿者在清朝为官的经历和背景,首先使他们对前朝存一种特殊的感情,歌颂清朝、宣扬忠君是他们的共同目标,“修故国之史,即以恩故国”。其次,他们熟悉清朝典制,了解政体运行过程,又多为文职官员,有的还直接任国史馆编史修志之职。当事者修当朝史,成了修中国古史的特例,提高了修史的速度和史实的可靠性。为官的背景使他们中的大多数人具有很强的组织能力,在世事多变,兵荒马乱的条件下,协调关系,想尽办法,使《清史稿》得以成书。
  
  2.文人为主
  主要撰稿者中大多功名出身,博学多闻,国学底蕴较深,有的是当世公认的专家学者,他们为《清史稿》纂修奠定了坚实的思想文化基础。
  柯劭忞 元史专家,集30余年心力,征外籍、考大典、博采佚存旧闻,撰成《新元史》257卷。1920年徐世昌出资为之刊刻,并以大总统身份颁令,以《新元史》增入廿四史,而为廿五史。日本东京帝国大学因此特赠柯劭忞名誉文学博士。有自刻诗集《蓼园集》,著有《文选补注》等书。
  王树楠 年青时随读莲池书院,深得曾国藩、李鸿章赏识。殚心著述,至老不少辍,尤以小学特精,常以《尔雅》、《广雅》、《夏小政》诸书订证经文,在晚清学界独树一帜。其著书共53种,685卷,内容涉及训诂、算数、地舆等方面。
  王式通 法学家,清末任刑部主事,参稽律例,充修订法律馆纂修,更定新律。后擢刑部员外郎,提调法律学堂。学部成立之初,往日本考察学务,奏请调查法典,总办法律馆。民国时任司法次长代理部务,因反对袁称帝,遂谢病去官。预修《四库书目》,合撰辑《清儒学案》《清诗钞》等,自著《志盦诗文集》。
  朱孔彰 曾国藩督师皖南,延揽人才,诣安庆上书,被曾国藩所器重。后欲入曾国藩幕,委襄校江南官书局。著有《说文粹》,辑有《十三经汉注》等。
  朱希祖 经史学家,晚清藏书家。学治史于日本早稻田大学,师从章炳麟,创制汉语注音字母。任北京大学中国文学系、史学系系主任、教授。倡导语体文,主张治史当兼治政治、经济、法律、社会诸学。主要著述有《明季史籍题跋》、《汲冢书考》等11种,58卷。
  刘师培 主持《警钟日报》,创办《天义报》、《衡报》,曾在四川国学院讲学,后任北京大学教授。著述凡群经小学、学述及文辞、群书校释、诗文集、读书记等60余种。
  劳乃萱 宣统元年任宪政编查馆参议官,兼资政院硕学通儒议员,后擢大学堂总监督,署学部副大臣。其著作多散佚,现存《遗安录》、《古筹算考释》等14种,43卷。
  吴士鉴 古文字学家,翰林院编修,会典馆汉文总校,武英殿总纂,曾往日本考察学务。对钟鼎文字颇有研究,撰《商周彝器释例》,有著述11种152卷。
  吴廷燮 清末任民政部右参议,兼宪政编查馆编辑,法制局参议。民国时任国务院统计局局长。对近代掌故研究较多,著述有《明春秋草》、《万历百官表》等9种100余卷。
  罗敦曧 民国时任总统府秘书,曾为袁克定老师。后热衷于戏曲创作,曾为程砚秋编《红拂传》、《孔雀东南飞》等戏。
  姚永朴 经史学家,专治经于注疏,旁及子史、小学、音韵自成一家,历主广东起凤书院、山东大学、安徽高等学堂、北京大学法政学校、东南大学、安徽大学讲席。所著书有《尚书谊略》、《蜕私轩易说》等18种约数百余卷。
  袁嘉谷 翰林院编修,先后任学部编译图书局局长,国史馆协修。通音韵之学,尤重《广韵》。著有《滇绎》、《卧雪堂诗集》等7种49卷。
  缪荃孙 翰林院一等编修,晚清藏书大家,目录学家。是江南图书馆和京师图书馆的主创人之一。历主南菁、钟山、泺源、经心等书院讲席,毕生研究文史,考录金石,校订旧籍,撰《书目答问》,编纂《顺天府志》等共25种,约315卷。
  金兆丰 文史学家、书法家,翰林院庶吉士,留学日本。充大学堂教务提调,先后兼充国史馆协修,编书处协修,实录馆纂修,武英殿校对各职。著有《校补三国疆域志》、《尔雅郭注补》等。○16
  马其昶 学部主事,经学家,师从桐城古文派吴挚甫。《易》、《书》、《诗》、《礼》,皆有成书,共17种300余卷。
  《清史稿》的主要撰稿者以文人为主,他们熟读经史,远崇孔孟,近效万(斯同),大多膺任史(文)职,君死臣辱的封建思想根深蒂固,虽然《清史稿》的纂修为他们提供了展示自身才华的机会,但陈腐的观念使史稿的思想性和学术水平受到严重影响。
  
  3.关系密切
  《清史稿》主要撰稿者中的文人和官宦,由赵尔巽主宰而成,文人主要以桐城古文派为主,也有一些旗籍文人。实际撰稿中桐城派多主文,主写汉传、列传;旗籍文人多主义,主写满传、本纪。昔日虽然满汉官宦间政治上的防范根深蒂固,学术上的门户之见又由来已久,但两派的学术旨趣在编纂清史时渐趋一致。总之,两派的成员关系较为密切,诸如同出一门,父子相随,兄弟相从,乡邻同呼,师生相望,功名同科,同学相应,可谓人才济济。
  桐城古文派在清代文坛占有主要位置,“天下文章,其出于桐城乎”。清史稿主要撰稿者中大多出此门下。柯劭忞皈依桐城古文派门下,娶桐城大家吴挚甫之女为妻。马其昶、姚永朴、姚永概皆为桐城人,三人同乡同里又同为吴挚甫高足,二姚为胞兄弟,桐城大家姚鼐后裔,姚永概又为马其昶妻弟。夏孙桐之母姚太夫人为姚鼐之裔,自小受教于其下。夏孙桐与缪荃孙为同乡,其三妹嫁与缪荃孙。朱孔彰为朱师辙之父,朱家世习桐城古文,朱方饴为朱师辙堂兄,夏孙桐“三女纬磷,适朱方殆”,故朱师辙称夏氏为“夏闰丈”。秦树声为固始桐城派传人,朱师辙为其门下弟子,且为其婿。八旗籍文人中,奭良为赵尔巽表侄,瑞洵与(骆)成昌为表兄弟。吴廷燮、金梁为赵尔巽幕府中人。王树楠、柯劭忞、秦树声、瑞洵为光绪十二年同榜进士。夏孙桐、吴士鉴为光绪十八年同榜进士。秦树声、柯劭忞二人入仕后,诗词唱和,直至秦终,张尔田曾师秦树声。
  
  总之,清史馆人中的组成结构和人员的情况虽“远不如修明史人才”,但主要撰稿者中,特别是第三期编纂人员中,清朝遗臣居多,前朝文人为主,且相互间关系密切,显示其独有的特点,为《清史稿》在其军阀混战,经费枯竭的条件下成书创造了条件,“在馆之员,等于半尽义务,皆为赞成清史必成之人”。
清史稿
  《清史稿》,近人赵尔巽主编。自1914年设立清史馆起,历时十四年修成。先后参加编写的有柯劭忞等一百多人。本书体例一如历代的正史,分为本纪、志、表、列传四个部分,共五百二十九卷。
  本书的编写刊行虽在辛亥革命以后,但由于编写者大多为清室的遗臣遗民,是站在清王朝的立场来写清朝史,更因为本书成于众人之手,彼此照应不够,完稿后又未经仔细核改,刊行时又不认真校对,是以体例不一,繁简失当,以至年月、事实、人名、地名的错误往往可见。赵尔巽在《发刊缀言》中指出,本书是“作为史稿披露”的“急就之章”,“并非视为成书”。
  本书记事上起努尔哈赤称帝,下至宣统三年清朝灭亡时为止。其中一些列传还涉及到辛亥革命以后的张勋复辟、溥仪离宫后出走天津、王国维投北京昆明湖自杀等事件。本书大部分依据《清实录》、《宣统政纪》、《清会典》、《国史列传》和一些档案资料写成,编者对这些史料汇集起来,初步作了整理,使读者能够得到比较详细系统的有关清代历史的素材。而且有些志和清末人物的列传,并非取材于常见的史料,当另有所本。因此,本书仍有它的参考价值。
  清史稿目录
  ·本纪一太祖本纪
  ·本纪二太宗本纪一
  ·本纪三太宗本纪二
  ·本纪四世祖本纪一
  ·本纪五世祖本纪二
  ·本纪六圣祖本纪一
  ·本纪七圣祖本纪二
  ·本纪八圣祖本纪三
  ·本纪九世宗本纪
  ·本纪十高宗本纪一
  ·本纪十一高宗本纪二
  ·本纪十二高宗本纪三
  ·本纪十三高宗本纪四
  ·本纪十四高宗本纪五
  ·本纪十五高宗本纪六
  ·本纪十六仁宗本纪
  ·本纪十七宣宗本纪一
  ·本纪十八宣宗本纪二
  ·本纪十九宣宗本纪三
  ·本纪二十文宗本纪
  ·本纪二十一穆宗本纪一
  ·本纪二十二穆宗本纪二
  ·本纪二十三德宗本纪一
  ·本纪二十四德宗本纪二
  ·本纪二十五宣统皇帝本纪
  ·志一天文一
  ·志二天文二
  ·志三天文三
  ·志四天文四
  ·志五表略
  ·志六表略
  ·志七表略
  ·志八表略
  ·志九表略
  ·志十表略
  ·志十一天文十一
  ·志十二天文十二
  ·志十三天文十三
  ·志十四天文十四
  ·志十五灾异一
  ·志十六灾异二
  ·志十七灾异三
  ·志十八灾异四
  ·志十九灾异五
  ·志二十时宪一
  ·志二十一时宪二
  ·志二十二时宪三
  ·志二十三时宪四
  ·志二十四时宪五
  ·志二十五时宪六
  ·志二十六时宪七
  ·志二十七时宪八
  ·志二十八时宪九
  ·志二十九地理一
  ·志三十地理二
  ·志三十一地理三
  ·志三十二地理四
  ·志三十三地理五
  ·志三十四地理六
  ·志三十五地理七
  ·志三十六地理八
  ·志三十七地理九
  ·志三十八地理十
  ·志三十九地理十一
  ·志四十地理十二
  ·志四十一地理十三
  ·志四十二地理十四
  ·志四十三地理十五
  ·志四十四地理十六
  ·志四十五地理十七
  ·志四十六地理十八
  ·志四十七地理十九
  ·志四十八地理二十
  ·志四十九地理二十一
  ·志五十地理二十二
  ·志五十一地理二十三
  ·志五十二地理二十四
  ·志五十三地理二十五
  ·志五十四地理二十六
  ·志五十五地理二十七
  ·志五十六地理二十八
  ·志五十七礼一(吉礼一)
  ·志五十八礼二(吉礼二)
  ·志五十九礼三(吉礼三)
  ·志六十礼四(吉礼四)
  ·志六十一礼五(吉礼五)
  ·志六十二礼六(吉礼六)
  ·志六十三礼七(嘉礼一)
  ·志六十四礼八(嘉礼二)
  ·志六十五礼九(军礼)
  ·志六十六礼十(宾礼)
  ·志六十七礼十一(凶礼一)
  ·志六十八礼十二(凶礼二)
  ·志六十九乐一
  ·志七十乐二
  ·志七十一乐三
  ·志七十二乐四
  ·志七十三乐五
  ·志七十四乐六
  ·志七十五乐七
  ·志七十六乐八
  ·志七十七舆服一
  ·志七十八舆服二
  ·志七十九舆服三
  ·志八十舆服四卤簿附
  ·志八十一选举一
  ·志八十二选举二
  ·志八十三选举三
  ·志八十四选举四
  ·志八十五选举五
  ·志八十六选举六
  ·志八十七选举七
  ·志八十八选举八
  ·志八十九职官一
  ·志九十职官二
  ·志九十一职官三外官
  ·志九十二职官四武职籓部土司各官
  ·志九十三职官五内务府
  ·志九十四职官六新官制
  ·志九十五食货一
  ·志九十六食货二
  ·志九十七食货三
  ·志九十八食货四
  ·志九十九食货五
  ·志一百食货六
  ·志一百一河渠一
  ·志一百二河渠二
  ·志一百三河渠三
  ·志一百四河渠四
  ·志一百五兵一
  ·志一百六兵二
  ·志一百七兵三
  ·志一百八兵四
  ·志一百九兵五
  ·志一百十兵六
  ·志一百十一兵七
  ·志一百十二兵八
  ·志一百十三兵九
  ·志一百十四兵十
  ·志一百十五兵十一
  ·志一百十六兵十二
  ·志一百十七刑法一
  ·志一百十八刑法二
  ·志一百十九刑法三
  ·志一百二十艺文一
  ·志一百二十一艺文二
  ·志一百二十二艺文三
  ·志一百二十三艺文四
  ·志一百二十四交通一
  ·志一百二十五交通二
  ·志一百二十六交通三
  ·志一百二十七交通四
  ·志一百二十八邦交一
  ·志一百二十九邦交二
  ·志一百三十邦交三
  ·志一百三十一邦交四
  ·志一百三十二邦交五
  ·志一百三十三邦交六
  ·志一百三十四邦交七
  ·志一百三十五邦交八
  ·表一皇子世表一
  ·表二皇子世表二
  ·表三皇子世表三
  ·表四皇子世表四
  ·表五皇子世表五
  ·表六公主表
  ·表七外戚表
  ·表八诸臣封爵世表一
  ·表九表略
  ·表十表略
  ·表十一表略
  ·表十二表略
  ·表十三表略
  ·表十四表略
  ·表十五表略
  ·表十六军机大臣年表一
  ·表十七军机大臣年表二
  ·表十八部院大臣年表一上
  ·表十九部院大臣年表一下
  ·表二十部院大臣年表二上
  ·表二十一部院大臣年表二下
  ·表二十二部院大臣年表三上
  ·表二十三部院大臣年表三下
  ·表二十四部院大臣年表四上
  ·表二十五部院大臣年表四下
  ·表二十六部院大臣年表五上
  ·表二十七部院大臣年表五下
  ·表二十八部院大臣年表六上
  ·表二十九部院大臣年表六下
  ·表三十部院大臣年表七上
  ·表三十一部院大臣年表七下
  ·表三十二部院大臣年表八上
  ·表三十三部院大臣年表八下
  ·表三十四部院大臣年表九上
  ·表三十五部院大臣年表九下
  ·表三十六部院大臣年表十
  ·表三十七疆臣年表一(各省总督河督漕督附)
  ·表三十八疆臣年表二(各省总督河督漕督附)
  ·表三十九疆臣年表三(各省总督河督漕督附)
  ·表四十疆臣年表四(各省总督河督漕督附)
  ·表四十一疆臣年表五(各省巡抚)
  ·表四十二疆臣年表六(各省巡抚)
  ·表四十三疆臣年表七(各省巡抚)
  ·表四十四疆臣年表八(各省巡抚)
  ·表四十五疆臣年表九(各边将军都统大臣)
  ·表四十六疆臣年表十(各边将军都统大臣)
  ·表四十七疆臣年表十一(各边将军都统大臣)
  ·表四十八疆臣年表十二(各边将军都统大臣)
  ·表四十九籓部世表一
  ·表五十表略
  ·表五十一表略
  ·表五十二交聘年表一(中国遣驻使)
  ·表五十三交聘年表二(各国遣驻使)
  ·列传一后妃
  ·列传二诸王一
  ·列传三诸王二
  ·列传四诸王三
  ·列传五诸王四
  ·列传六诸王五
  ·列传七诸王六
  ·列传八诸王七
  ·列传九
  ·列传十
  ·列传十一
  ·列传十二
  ·列传十三
  ·列传十四
  ·列传十五
  ·列传十六
  ·列传十七
  ·列传十八
  ·列传十九
  ·列传二十
  ·列传二十一
  ·列传二十二
  ·列传二十三
  ·列传二十四
  ·列传二十五
  ·列传二十六
  ·列传二十七
  ·列传二十八
  ·列传二十九
  ·列传三十
  ·列传三十一
  ·列传三十二
  ·列传三十三
  ·列传三十四
  ·列传三十五
  ·列传三十六
  ·列传三十七
  ·列传三十八
  ·列传三十九
  ·列传四十
  ·列传四十一
  ·列传四十二
  ·列传四十三
  ·列传四十四
  ·列传四十五
  ·列传四十六
  ·列传四十七
  ·列传四十八
  ·列传四十九
  ·列传五十
  ·列传五十一
  ·列传五十二
  ·列传五十三
  ·列传五十四
  ·列传五十五
  ·列传五十六
  ·列传五十七
  ·列传五十八
  ·列传五十九
  ·列传六十
  ·列传六十一
  ·列传六十二
  ·列传六十三
  ·列传六十四
  ·列传六十五
  ·列传六十六
  ·列传六十七
  ·列传六十八
  ·列传六十九
  ·列传七十
  ·列传七十一
  ·列传七十二
  ·列传七十三
  ·列传七十四
  ·列传七十五
  ·列传七十六
  ·列传七十七
  ·列传七十八
  ·列传七十九
  ·列传八十
  ·列传八十一
  ·列传八十二
  ·列传八十三
  ·列传八十四
  ·列传八十五
  ·列传八十六
  ·列传八十七
  ·列传八十八
  ·列传八十九
  ·列传九十
  ·列传九十一
  ·列传九十二
  ·列传九十三
  ·列传九十四
  ·列传九十五
  ·列传九十六
  ·列传九十七
  ·列传九十八
  ·列传九十九
  ·列传一百
  ·列传一百一
  ·列传一百二
  ·列传一百三
  ·列传一百四
  ·列传一百五
  ·列传一百六
  ·列传一百七
  ·列传一百八
  ·列传一百九
  ·列传一百十
  ·列传一百十一
  ·列传一百十二
  ·列传一百十三
  ·列传一百十四
  ·列传一百十五
  ·列传一百十六
  ·列传一百十七
  ·列传一百十八
  ·列传一百十九
  ·列传一百二十
  ·列传一百二十一
  ·列传一百二十二
  ·列传一百二十三
  ·列传一百二十四
  ·列传一百二十五
  ·列传一百二十六
  ·列传一百二十七
  ·列传一百二十八
  ·列传一百二十九
  ·列传一百三十
  ·列传一百三十一
  ·列传一百三十二
  ·列传一百三十三
  ·列传一百三十四
  ·列传一百三十五
  ·列传一百三十六
  ·列传一百三十七
  ·列传一百三十八
  ·列传一百三十九
  ·列传一百四十
  ·列传一百四十一
  ·列传一百四十二
  ·列传一百四十三
  ·列传一百四十四
  ·列传一百四十五
  ·列传一百四十六
  ·列传一百四十七
  ·列传一百四十八
  ·列传一百四十九
  ·列传一百五十
  ·列传一百五十一
  ·列传一百五十二
  ·列传一百五十三
  ·列传一百五十四
  ·列传一百五十五
  ·列传一百五十六
  ·列传一百五十七
  ·列传一百五十八
  ·列传一百五十九
  ·列传一百六十
  ·列传一百六十一
  ·列传一百六十二
  ·列传一百六十三
  ·列传一百六十四
  ·列传一百六十五
  ·列传一百六十六
  ·列传一百六十七
  ·列传一百六十八
  ·列传一百六十九
  ·列传一百七十
  ·列传一百七十一
  ·列传一百七十二
  ·列传一百七十三
  ·列传一百七十四
  ·列传一百七十五
  ·列传一百七十六
  ·列传一百七十七
  ·列传一百七十八
  ·列传一百七十九
  ·列传一百八十
  ·列传一百八十一
  ·列传一百八十二
  ·列传一百八十三
  ·列传一百八十四
  ·列传一百八十五
  ·列传一百八十六
  ·列传一百八十七
  ·列传一百八十八
  ·列传一百八十九
  ·列传一百九十
  ·列传一百九十一
  ·列传一百九十二
  ·列传一百九十三
  ·列传一百九十四
  ·列传一百九十五
  ·列传一百九十六
  ·列传一百九十七
  ·列传一百九十八
  ·列传一百九十九
  ·列传二百
  ·列传二百一
  ·列传二百二
  ·列传二百三
  ·列传二百四
  ·列传二百五
  ·列传二百六
  ·列传二百七
  ·列传二百八
  ·列传二百九
  ·列传二百十
  ·列传二百十一
  ·列传二百十二
  ·列传二百十三
  ·列传二百十四
  ·列传二百十五
  ·列传二百十六
  ·列传二百十七
  ·列传二百十八
  ·列传二百十九
  ·列传二百二十
  ·列传二百二十一
  ·列传二百二十二
  ·列传二百二十三
  ·列传二百二十四
  ·列传二百二十五
  ·列传二百二十六
  ·列传二百二十七
  ·列传二百二十八
  ·列传二百二十九
  ·列传二百三十
  ·列传二百三十一
  ·列传二百三十二
  ·列传二百三十三
  ·列传二百三十四
  ·列传二百三十五
  ·列传二百三十六
  ·列传二百三十七
  ·列传二百三十八
  ·列传二百三十九
  ·列传二百四十
  ·列传二百四十一
  ·列传二百四十二
  ·列传二百四十三
  ·列传二百四十四
  ·列传二百四十五
  ·列传二百四十六
  ·列传二百四十七
  ·列传二百四十八
  ·列传二百四十九
  ·列传二百五十
  ·列传二百五十一
  ·列传二百五十二
  ·列传二百五十三
  ·列传二百五十四
  ·列传二百五十五
  ·列传二百五十六
  ·列传二百五十七
  ·列传二百五十八
  ·列传二百五十九
  ·列传二百六十
  ·列传二百六十一
  ·列传二百六十二
  ·列传二百六十三循吏一
  ·列传二百六十四循吏二
  ·列传二百六十五循吏三
  ·列传二百六十六循吏四
  ·列传二百六十七儒林一
  ·列传二百六十八儒林二
  ·列传二百六十九儒林三
  ·列传二百七十儒林四
  ·列传二百七十一文苑一
  ·列传二百七十二文苑二
  ·列传二百七十三文苑三
  ·列传二百七十四忠义一
  ·列传二百七十五忠义二
  ·列传二百七十六忠义三
  ·列传二百七十七忠义四
  ·列传二百七十八忠义五
  ·列传二百七十九忠义六
  ·列传二百八十忠义七
  ·列传二百八十一忠义八
  ·列传二百八十二忠义九
  ·列传二百八十三忠义十
  ·列传二百八十四孝义一
  ·列传二百八十五孝义二
  ·列传二百八十六孝义三
  ·列传二百八十七遗逸一
  ·列传二百八十八遗逸二
  ·列传二百八十九艺术一
  ·列传二百九十艺术二
  ·列传二百九十一艺术三
  ·列传二百九十二艺术四
  ·列传二百九十三畴人一
  ·列传二百九十四畴人二
  ·列传二百九十五列女一
  ·列传二百九十六列女二
  ·列传二百九十七列女三
  ·列传二百九十八列女四
  ·列传二百九十九土司一
  ·列传三百土司二
  ·列传三百一土司三
  ·列传三百二土司四
  ·列传三百三土司五
  ·列传三百四土司六
  ·列传三百五籓部一
  ·列传三百六籓部二
  ·列传三百七籓部三
  ·列传三百八籓部四
  ·列传三百九籓部五
  ·列传三百十籓部六
  ·列传三百十一籓部七
  ·列传三百十二籓部八
  ·列传三百十三属国一
  ·列传三百十四属国二
  ·列传三百十五属国三
  ·列传三百十六属国四
  ·清史稿发刊缀言
  ·清史馆职名
  ·清史稿校刻记
本纪一
  太祖本纪
  太祖承天广运圣德神功肇纪立极仁孝睿武端毅钦安弘文定业高皇帝,姓爱新觉罗氏,讳努尔哈齐。其先盖金遗部。始祖布库里雍顺,母曰佛库伦,相传感硃果而孕。稍长,定三姓之乱,众奉为贝勒,居长白山东俄漠惠之野俄朵里城,号其部族曰满洲。满洲自此始。元于其地置军民万户府,明初置建州卫。
  越数世,布库里雍顺之族不善抚其众,众叛,族被戕,幼子范察走免。又数世,至都督孟特穆,是为肇祖原皇帝,有智略,谋恢复,歼其仇,且责地焉。于是肇祖移居苏克苏浒河赫图阿喇。有子二:长充善,次褚宴。充善子三:长妥罗,次妥义谟,次锡宝齐篇古。
  锡宝齐篇古子一:都督福满,是为兴祖直皇帝。兴祖有子六:长德世库,次刘阐,次索长阿,次觉昌安,是为景祖翼皇帝,次包朗阿,次宝实。
  景祖承祖业,居赫图阿喇。诸兄弟各筑城,近者五里,远者二十里,环卫而居,通称宁古塔贝勒,是为六祖。景祖有子五:长礼敦,次额尔衮,次界堪,次塔克世,是为显祖宣皇帝,次塔察篇古。时有硕色纳、加虎二族为暴于诸部,景祖率礼敦及诸贝勒攻破之,尽收五岭东苏克苏浒河西二百里诸部,由此遂盛。
  显祖有子五,太祖其长也。母喜塔喇氏,是为宣皇后。孕十三月而生。是岁己未,明嘉靖三十八年也。
  太祖仪表雄伟,志意阔大,沈几内蕴,发声若钟,睹记不忘,延揽大度。邻部古勒城主阿太为明总兵李成梁所攻,阿太,王杲之子,礼敦之女夫也。景祖挈子若孙往视。有尼堪外兰者,诱阿太开城,明兵入歼之,二祖皆及于难。太祖及弟舒尔哈齐没于兵间,成梁妻奇其貌,阴纵之归。途遇额亦都,以其徒九人从。
  太祖既归,有甲十三。五城族人龙敦等忌之,以畏明为辞,屡谋侵害,遣人中夜狙击,侍卫帕海死焉。额亦都、安费扬古备御甚谨,尝夜获一人,太祖曰:“纵之,毋植怨也。”使人愬于明曰:“我先人何罪而歼于兵?”明人归其丧。又曰:“尼堪外兰,吾仇也,原得而执之。”明人不许。会萨尔虎城主诺米纳、嘉木瑚城主噶哈善哈思虎、沾河城主常书率其属来归,太祖与之盟,并妻以女,于是有用兵之志焉。是岁癸未,明万历十一年也,太祖年二十五。
  癸未夏五月,太祖起兵讨尼堪外兰,诺米纳兵不至,尼堪外兰遁之甲版。太祖兵克图伦城,尼堪外兰遁之河口台。兵逐之,近明边,明兵出,尼堪外兰遁之鹅尔浑。兵出无功,由于诺米纳之背约,且泄师期也。杀诺米纳及其弟奈喀达。五城族人康嘉、李岱等纠哈达兵来劫瑚济寨,太祖使安费扬古、巴逊率十二人追之,尽夺所掠而返。
  甲申春正月,攻兆佳城,报瑚济寨之役也。途遇大雪,众请还。太祖曰:“城主李岱,我同姓兄弟,乃为哈达导,岂可恕耶!”进之,卒下其城。先是龙敦唆诺米纳背约,又使人杀噶哈善哈思虎,太祖收其骨归葬。六月,讨萨木占,为噶哈善哈思虎复仇也。又攻其党讷申于马兒墩寨,攻四日歼之。九月,伐董鄂部,大雪,师还,城中师出,以十二骑败之。王甲部乞师攻翁克洛城,中道赴之,焚其外郭。太祖乘屋而射,敌兵鄂尔果尼射太祖,贯胄中首,拔箭反射,殪其一人。罗科射太祖,穿甲中项,拔箭镞卷,血肉迸落,拄弓徐下,饮水数斗,创甚,驰归。既愈,复往攻,克之。求得鄂尔果尼、罗科。太祖曰:“壮士也。”授之佐领,户三百。
  乙酉春二月,太祖略界凡,将还,界凡、萨尔浒、东佳、把尔达四城合兵四百人来追,至太兰冈,城主讷申、巴穆尼策马并进,垂及,太祖返骑迎敌,讷申刃断太祖鞭,太祖挥刀斫其背坠马,回射巴穆尼,皆殪之。敌不敢逼,徐行而去。夏四月,征哲陈部,大水,令诸军还,以八十骑前进。至浑河,遥见敌军八百凭河而阵。包朗阿之孙扎亲桑古里惧,解甲与人。太祖斥之曰:“尔平日雄族党间,今乃畏葸如是耶!”去之。独与弟穆尔哈齐、近侍颜布禄、武陵噶直前冲击,杀二十馀人,敌争遁,追至吉林冈而还。太祖曰:“今日之战,以四人败八百,乃天祐也。”秋九月,攻安土瓜尔佳城,克之,斩其城主诺一莫浑。
  丙戌夏五月,征浑河部播一混寨,下之。秋七月,征服哲陈部托漠河城。闻尼堪外兰在鹅尔浑,疾进兵,攻下其城,求之弗获。登城遥望,一人氈笠青棉甲,以为尼堪外兰也,单骑逐之,为土人所围,被创力战,射杀八人,斩一人,乃出。既知尼堪外兰入明边,使人向边吏求之,使斋萨就斩之。以罪人斯得,始与明通贡焉。明岁犒银币有差。
  丁亥春正月,城虎阑哈达南冈,始建宫室,布教令于部中,禁暴乱,戢盗窃,立法制。六月,攻哲陈部,克山寨,杀寨主阿尔太。命额亦都帅师取把尔达城。太祖攻洞城,城主扎海降。
  戊子夏四月,哈达贝勒扈尔干以女来归,苏完部索尔果率其子费英东等、雅尔古寨扈拉虎率子扈尔汉、董鄂部何和礼俱率所部来归,皆厚抚之。秋九月,取完颜部王甲城。叶赫贝勒纳林布禄以女弟那拉氏来归,宴飨成礼,是为孝慈高皇后。
  己丑春正月,取兆佳城,斩其城主宁古亲。冬十月,明以太祖为建州卫都督佥事。
  辛卯春正月,遣师略长白山诸路,尽收其众。叶赫求地,弗与。叶赫以兵劫我东界洞寨。
  壬辰冬十月二十五日,第八子皇太极生,高皇后出也,是为太宗。
  癸巳夏六月,叶赫、哈达、辉发、乌拉四部合兵侵户布察,遣兵击败之。秋九月,叶赫以不得志于我也,乃纠约扈伦三部乌拉、哈达、辉发,蒙古三部科尔沁、锡伯、卦尔察,长白二部讷殷、硃舍里,凡九部之兵三万来犯。太祖使武里堪侦敌,至浑河,将以夜渡河,逾岭驰以告。太祖曰:“叶赫兵果至耶?其语诸将以旦日战。”及旦,引兵出,谕于众曰:“解尔蔽手,去尔护项,毋自拘絷,不便于奋击。”又申令曰:“乌合之众,其志不一,败其前军,军必反走,我师乘之,靡弗胜矣。”众皆奋。太祖令额亦都以百人挑战。叶赫贝勒布斋策马拒战,马触木而踣,我兵吴谈斩之。科尔沁贝勒明安马陷淖中,易驏马而遁。敌大溃,我军逐北,俘获无算,擒乌拉贝勒之弟布占泰以归。冬十月,遣兵征硃舍里路,执其路长舒楞格,遣额亦都等攻讷殷路,斩其路长搜稳塞克什,以二路之助敌也。
  甲午春正月,蒙古科尔沁贝勒明安、喀尔喀贝勒老萨遣使来通好,自是蒙古通使不绝。
  乙未夏六月,征辉发,取多壁城,斩其城主。
  丙申春二月,明使至,从朝鲜官二人,待之如礼。秋七月,遣布占泰归乌拉,会其贝勒为部人所杀,遂立布占泰为贝勒。
  丁酉春正月,叶赫四部请修好,许之,与盟。九月,使弟舒尔哈齐贡于明。
  戊戌春正月,命弟巴雅拉、长子褚英率师伐安褚拉库,以其贰于叶赫也。冬十月,太祖入贡于明。十一月,布占泰来会,以弟之女妻之。
  己亥春正月,东海渥集部虎尔哈路路长王格、张格来归,献貂狐皮,岁贡以为常。二月,始制国书。三月,开矿,采金银,置铁冶。哈达与叶赫构兵,送质乞援,遣费英东、噶盖戍之。哈达又私于叶赫,戍将以告。秋九月,太祖伐哈达,攻城克之,以其贝勒孟格布禄归。孟格布禄有逆谋,噶盖未以告,并诛之。
  辛丑春正月,明以灭哈达来责,乃遣孟格布禄之子吴尔古岱归主哈达。哈达为叶赫及蒙古所侵,使诉于明,明不应;又使哈达以饥告于明,亦不应。太祖乃以吴尔古岱归,收其部众,哈达亡。十二月,太祖复入贡于明。是岁定兵制,令民间养蚕。
  癸卯春正月,迁于赫图阿喇,肇祖以来旧所居也。九月,妃那拉氏卒,即孝慈高皇后也。始妃有病,求见其母,其兄叶赫贝勒不许来,遂卒。
  甲辰春正月,太祖伐叶赫,克二城,取其寨七。明授我龙虎将军。
  乙巳,筑外城。蒙古喀尔喀巴约忒部恩格德尔来归。
  丙午冬十二月,恩格德尔会蒙古五部使来朝贡,尊太祖为神武皇帝。是岁,限民田。
  丁未春正月,瓦尔喀斐悠城长穆特黑来,以乌拉侵暴,求内附。命舒尔哈齐、褚英、代善及费英东、扬古利率兵徙其户五百。乌拉发兵一万遮击,击败之,斩首三千,获马五千匹。师还,优赉褚英等。夏五月,命弟巴雅拉、额亦都、费英东、扈尔汉征渥集部,取二千人还。秋九月,太祖以辉发屡负约,亲征,克之,遂灭辉发。
  戊申春三月,命褚英、阿敏等伐乌拉,克宜罕阿林城。布占泰惧,复通好,执叶赫五十人以来,并请婚。许之。是岁,与明将盟,各守境,立石于界。
  己酉春二月,遗明书,谓:“邻朝鲜而居瓦尔喀者乃吾属也,其谕令予我。”明使朝鲜归千馀户。冬十月,命扈尔汉征渥集呼野路,尽取之。
  庚戌冬十一月,命额亦都率师招渥集部那木都鲁诸路路长来归。还击雅揽路,为其不附,又劫我属人也,取之。
  辛亥春二月,赐国中无妻者二千人给配,与金有差。秋七月,命子阿巴泰及费英东、安费扬古取渥集部乌尔古宸、木伦二路。八月,弟舒尔哈齐卒。冬十月,命额亦都、何和里、扈尔汉率师征渥集部虎尔哈,俘二千人,并招旁近各路,得五百户。
  壬子秋九月,太祖亲征乌拉,为其屡背盟约,又以鸣镝射帝女也。布占泰御于河。驻师河东,克六城,焚积聚。布占泰亲出乞和。太祖切责之,许其纳质行成,而戍以师。师还。
  癸丑春正月,布占泰复贰于叶赫,率师往征。布占泰以兵三万来迎。太祖躬先陷阵,诸将奋击,大败之,遂入其城。布占泰至城,不得入,代善追击之,单骑奔叶赫,遂灭乌拉。使人索布占泰,叶赫不与。秋九月,起兵攻叶赫,使告明,降兀苏城,焚其十九城寨。叶赫告急于明,明遣使为解。师还,经抚顺,明游击李永芳来迎。与之书曰:“与明无嫌也。”
  甲寅夏四月,帝八子皇太极娶于蒙古,科尔沁部莽古思之女也,行亲迎礼。明使来,称都督。上语之曰:“吾识尔,尔辽阳无赖萧子玉也。吾非不能杀尔,恐贻大国羞。语尔巡抚,勿复相诈。”冬十一月,遣兵征渥集部雅揽、西临二路,得千人。
  乙卯夏四月,明总兵张承胤使人来求地,拒之。令各佐领屯田积穀。秋闰八月,帝长子褚英卒。先是太祖将授政于褚英,褚英暴伉,众心不附,遂止。褚英怨望,焚表告天,为人所告,自缢死。冬十月,遣将征渥集部东格里库路,得万人。是岁,釐定兵制,初以黄、红、白、黑四旗统兵,至是增四镶旗,易黑为蓝。置理政听讼大臣五,以扎尔固齐十人副之。于是归徠日众,疆域益广,诸贝勒大臣乃再三劝进焉。
  天命元年丙辰春正月壬申朔,上即位,建元天命,定国号曰金。诸贝勒大臣上尊号曰覆育列国英明皇帝。命次子代善为大贝勒,弟子阿敏为二贝勒,五子莽古尔泰为三贝勒,八子皇太极为四贝勒。命额亦都、费英东、何和里、扈尔汉、安费扬古为五大臣,同听国政。谕以秉志公诚,励精图治。扈尔汉巡边,执杀盗葠者五十馀人。明巡抚李维翰止我使者纲古里、方吉讷。乃取狱俘十人戮于境上,纲古里等得归。
  秋七月,禁五大臣私家听讼。命扈尔汉、安费扬古伐东海萨哈连部,取三十六寨。
  八月,渡黑龙江,江冰已合,取十一寨,徇使犬路、诺洛路、石拉忻路,并取其人以归。
  二年丁巳春正月,蒙古科尔沁贝勒明安来朝,待之有加礼。
  是岁,遣兵取东海散居诸部负险诸岛,各取其人以归。
  三年戊午二月,诏将士简军实,颁兵法。壬寅,上伐明,以七大恨告天,祭堂子而行。分兵左四旗趋东州、马根单二城,下之。上帅右四旗兵趋抚顺。明抚顺游击李永芳降,以为总兵官,辖辑降人,毁其城。明总兵张承胤等来追,回军击斩承胤等,班师。
  五月,复伐明,克抚安等五堡,毁城,以其粟归。
  七月,入雅鹘关,明将邹储贤等战死。
  冬十月,东海虎尔哈部部长纳哈哈来归,赐赉有差。使犬各部路长四十人来归,赐宴赏赉,并授以官。
  四年己未春正月,伐叶赫,取二十馀寨。闻有明师,乃还。明经略杨镐遣使来议罢兵,覆书拒之。杨镐督师二十万来伐,并徵叶赫、朝鲜之兵,分四路进。杜松军由东路渡浑河出抚顺、萨尔浒,刘綎军由南路入董鄂。侦者以告。上曰:“明兵由南来者,诱我南也。其北必有重兵,宜先破之。”命诸贝勒先行。
  三月甲申朔,清旦,师行。大贝勒代善议师行所向。四贝勒皇太极言:“宜趋界凡,我有筑城万五千人,役夫多而兵少,虑为所乘。”额亦都曰:“四贝勒之言是也。”遂趋界凡。向午,至太兰冈,望见明兵,分千人援界凡。界凡之骑兵已乘明师半渡谷口,击其尾,回守吉林崖。杜松留师壁萨尔浒,而自攻吉林崖。我军至,役夫亦下击,薄明军。是时,上至太兰察兵势,命大军攻萨尔浒,垂暮堕其垒,入夜夹攻松军。松不支,及其副王宣、赵梦麟等皆死。追北至勺琴山,西路军破。是日,马林军由东北清河、三岔至尚间崖。乙酉,代善闻报,以三百骑赴之。马林敛军入壕,外列火器,护以骑兵,别将潘宗颜屯飞芬山相犄角。上率四贝勒逐杜松后队,歼其军,闻马林军驰至。上趋登山下击,代善陷阵,阿敏、莽古尔泰麾兵继进,上下交击,马林遁,副将麻岩战死,全军奔溃。移攻飞芬,上率骑突入,斩宗颜,西北路军破,叶赫兵遁。是时刘綎南路之军由宽甸间道败我戍将五百人,乘势深入。上命扈尔汉将千兵往援,戍将托保以馀兵会之。丙戌,复命阿敏将二千人继往。上至界凡,刲八牛祭纛。丁亥,命大贝勒代善、四贝勒皇太极南御,遇綎精骑万馀前进。四贝勒以突骑三十夺阿布达里冈,代善冒杜松衣帜入其军,军乱,四贝勒驰下会战,斩綎,又败其后军。乘胜至富察,綎监军道康应乾以火器迎战,大风起,烟焰返射,复大破之,应乾遁,朝鲜兵降。凡四日而破三路明兵。其北路李如柏之军,为杨镐急檄引还,至虎栏,遇我游骑二十人,登山鸣螺,呼噪逐之,如柏军奔迸,践毙又千馀人。甲辰,释朝鲜降将姜弘立归,以书谕其国主。
  四月,遂筑界凡。遣兵徇铁岭,略千人。
  五月,朝鲜使来报谢。
  六月,先是遣穆哈连收抚虎尔哈部遗民,至是得千户,上出城抚之,赐以田庐牛马。上率兵攻开原,克之,斩马林等,歼其军,还驻界凡。
  秋七月,明千总王一屏等五人来降,暨前降守备阿布图,各予之官。上攻铁岭,克之。是夕,蒙古喀尔喀部来援叶赫,败之,追至辽河,擒其贝勒介赛。
  八月己巳,征叶赫。叶赫有二城,贝勒金台什守东城,其弟布扬古、布尔杭古守西城。分军围之,隳其郛,穴城,城摧,我军入城。命四贝勒领金台什之子德尔格勒谕降再四,金台什终不从,乃执而缢之。布尔杭古降。布扬古不逊,杀之。叶赫亡。师还驻界凡。
  冬十月,蒙古察哈尔林丹汗使来,书辞多嫚,执其使。喀尔喀五部来使约伐明,上使大臣希福等五人莅盟。旋有五部下属人来归,上卻之。
  是岁,明以熊廷弼为经略。
  五年庚申春正月,上报书林丹汗,斥其嫚。执我使臣。上亦杀其使。
  二月,赐介赛子克什克图、色特希尔裘马,令其更代为质。
  三月,论功,更定武爵。丙戌,左翼都统总兵官、一等大臣费英东卒,上临哭之。
  夏六月,谕树二木于门,欲诉者悬其辞于木,民情尽达。
  秋八月,上伐明,略沈阳,明兵不战而退,乃还。
  九月甲申,皇弟穆尔哈齐卒,车驾临奠,因过费英东墓赐奠。
  冬十月,自界凡迁于萨尔浒。
  是岁,明神宗崩,光宗立,复崩,熹宗立,罢经略熊廷弼,以袁应泰代之。
  六年辛酉春二月,上伐明,略奉集堡,至武靖营。
  三月壬子,上大举攻明沈阳,以舟载攻具,自浑河下。沈阳守御甚备,环濠植签,我军拔签猛进,明军殊死战,阵斩总兵贺世贤以下。乙卯,入沈阳。复败其援军总兵陈策等于浑河,败总兵李秉诚于白塔铺,援军尽走。庚申,乘胜趋辽阳。袁应泰引水注濠,环城列砲,督军出战,不支而退,守城楼。壬戌,我右翼军毁闸,左翼军毁桥,右翼傅西城升陴,左翼闻之,毕登。明军犹列炬巷战,达旦皆溃,袁应泰自焚死,御史张铨被执,不屈死。癸亥,入辽阳。辽人具乘舆鼓乐迎上,夹道呼万岁。命皇子德格类徇辽以南,所至迎降,兵宿城上,不入民舍。
  六月,左翼总兵官、一等大臣额亦都卒,上临奠,哭之恸。
  秋七月壬寅,宴有功将士,酌酒赐衣。镇江城人杀守将佟养真,降于明将毛文龙。
  十一月乙卯,命阿敏击毛文龙,败之。喀尔喀部台吉古尔布什来降。明复以熊廷弼为经略。
  七年壬戌春正月甲寅,上伐明,攻广宁。丙辰,克西平堡。明军三万来御,击败之,斩其总兵刘渠、祁秉忠,巡抚王化贞遁,游击孙得功以城降。庚申,上入广宁,降其城堡四十,进兵山海关,熊廷弼尽焚沿途村堡而走。乃移军北攻义州,克之,还驻广宁。蒙古厄鲁特部十七贝勒来附,上宴劳之,授职有差。喀尔喀五部同来归。
  二月癸未,上还辽阳。辽阳城圮,迁于太子河滨。
  秋七月乙未朔,一等大臣安费扬古卒。
  八年癸亥春正月壬辰朔,蒙古扎鲁特部巴克来朝,遣与质子俱还。
  夏四月癸酉,遣皇子阿巴泰、德格类、皇孙岳讬率师讨扎鲁特贝勒昂安,以其杀我使人也。昂安扌巂孥遁。达穆布逐之,中枪卒。我军愤,进杀昂安父子,并以别部桑土妻子归。
  六月,戒诸女已嫁毋凌其夫,违者必以罪。
  冬十月丁丑,一等大臣扈尔汉卒,上临哭之。
  九年甲子春正月,喀尔喀贝勒恩克格尔来朝,求内迁,许之,以兵迁其民。
  二月庚子,皇弟贝勒巴雅拉卒。上遣库尔缠等与科尔沁台吉奥巴盟,勿与察哈尔通。
  四月,营山陵于东京城东北阳鲁山,奉景祖、显祖迁葬焉,是曰永陵。
  五月,毛文龙寇辉发,戍将楞格礼、苏尔东安追击歼之。
  秋八月壬辰,总兵官、一等大臣何和里卒,上闻之恸,曰:“天何不遗一人送朕老耶!”毛文龙之众屯田于鸭绿岛,使楞格礼袭其众,歼之。
  十年乙丑春正月癸亥,命皇子莽古尔泰率师至旅顺,击明戍兵,隳其城。
  二月,科尔沁贝勒寨桑以女来归四贝勒皇太极为妃,大宴成礼。
  三月庚午,迁都沈阳,凡五迁乃定都焉,是曰盛京。遣喀尔达等征瓦尔喀,归,降其众三百。
  夏四月己卯,宗室王善、副将达硃户、车尔格征瓦尔喀,凯旋,宴劳备至。
  六月癸卯,毛文龙兵袭耀州,戍将扬古利击败之。
  秋八月,遣土穆布城耀州,明师来攻,击走之,获马七百。命博尔晋征虎尔哈,降其户五百,雅护征卦尔察部,获其众二千。毛文龙袭海州张屯寨,戍将戒沙击走之。上著酒戒颁于国中。
  十年己卯,皇子阿拜、塔拜、巴布泰征虎尔哈,以千五百人归。
  十一月庚戌,科尔沁奥巴告有察哈尔之师,遣四贝勒皇太极及阿巴泰以精骑五千赴之,林丹汗遁。
  是年,明使高第为经略,驱锦西人民入山海关。宁前道袁崇焕誓守不去。
  十一年丙寅春正月戊午,上起兵伐明宁远。至右屯,守将遁,收其积穀。至锦州,戍将俱先遁。丁卯,至宁远。宁前道袁崇焕偕总兵满桂、副将祖大寿婴城固守。天寒土冻,凿城不隳,城上放西洋砲,颇伤士卒,乃罢攻。遣武讷格将蒙古兵攻觉华岛,夺舟二千,尽焚其军储,班师。
  二月壬午,上还沈阳,语诸贝勒曰:“朕用兵以来,未有抗颜行者。袁崇焕何人,乃能尔耶!”
  夏四月丙子,征喀尔喀五部,为其背盟也,杀其贝勒囊奴克,进略西拉木轮,获其牲畜。
  五月,毛文龙兵袭鞍山驿及萨尔浒,戍将巴布泰、巴笃礼败之,擒其将李良美。丁巳,科尔沁贝勒奥巴来朝,谢援师也。上优礼之,封为土谢图汗。
  六月,上书训辞与诸贝勒。
  秋七月,上不豫,幸清河汤泉。
  八月丙午,上大渐,乘舟回。庚戌,至爱鸡堡,上崩,入宫发丧。在位十一年,年六十有八。天聪三年葬福陵。初谥武皇帝,庙号太祖,改谥高皇帝,累谥承天广运圣德神功肇纪立极仁孝睿武端毅钦安弘文定业高皇帝。
  论曰:太祖天锡智勇,神武绝伦。蒙难艰贞,明夷用晦。迨归附日众,阻贰潜消。自摧九部之师,境宇日拓。用兵三十馀年,建国践祚。萨尔浒一役,翦商业定。迁都沈阳,规模远矣。比于岐、丰,无多让焉。
首页>> 文学论坛>> 正史>> 赵尔巽 Zhao Erxun   中国 China   近代中国   (1844年1927年)