出版说明
在友人许文敏先生的推荐下,敝公司有幸成为了《中国——一个世界强国的复兴》一书中文本的出版者。该书于2000年在德国出版后,不久便在阿拉伯国家被翻译出版了。德文版已再版了十次。本中文译本系根据德文本2003年的修订版翻译而成。近年来,该书已成为了西方研究中国的经典之作。
该书由五个部分组成:第一部介绍古老中国那富有盛名的历史,那是她数百年间在国家经济、科学技术和文化艺术诸方面作为世界最进步的文明国度的辉煌时期;第二部是关于中国在19世纪那最灾难深重、最难以叙说的衰落;第三部讲述在毛泽东的领导下,重新站立起来的新中国;第四部是邓小平时代,那是中国创造经济奇迹的阶段;第五部是江泽民时代,是继承邓的遗产,进行最艰难的改革并且把国有企业逐步导入市场经济轨道的阶段。
本书作者康拉德?赛茨(Konrad Seitz)先生,先后出任德国驻印度、意大利大使,继1995~1999年任驻华大使后,又出任驻日本大使。他是当前德国及欧洲颇有影响力的中国问题专家之一,常出现在“中国—东亚问题”研讨会等有影响的学术交流场合中。
本书的两位译者:许文敏先生,现任德国波恩东亚研究院常务副院长,研究方向为哲学和比较文化;李卡宁先生现任内蒙古大学外国语学院院长,研究方向为中西文化比较及对比语言学。他们曾合作翻译出版过《默克尔总理——迈向权力之巅》(2006年5月,国际文化出版公司)一书,本书为他们再次珠联璧合的又一部重要译作。
在编辑过程中,我们对书稿中个别不适合中国读者阅读习惯的文字进行了删节。对个别引用数字,对“文革”时间的划分等一些内容,我们并不完全苟同,但为了保持原著的系统和完整性,我们予以了保留,仅供读者参考。
最后,衷心感谢该书的作者康拉德?赛茨先生为我们提供了如此经典的一部著作;感谢许文敏、李卡宁两位译者的生花妙译;尤其要特别感谢读者您对本书的垂注!
国际文化出版公司
2007年2月
在友人许文敏先生的推荐下,敝公司有幸成为了《中国——一个世界强国的复兴》一书中文本的出版者。该书于2000年在德国出版后,不久便在阿拉伯国家被翻译出版了。德文版已再版了十次。本中文译本系根据德文本2003年的修订版翻译而成。近年来,该书已成为了西方研究中国的经典之作。
该书由五个部分组成:第一部介绍古老中国那富有盛名的历史,那是她数百年间在国家经济、科学技术和文化艺术诸方面作为世界最进步的文明国度的辉煌时期;第二部是关于中国在19世纪那最灾难深重、最难以叙说的衰落;第三部讲述在毛泽东的领导下,重新站立起来的新中国;第四部是邓小平时代,那是中国创造经济奇迹的阶段;第五部是江泽民时代,是继承邓的遗产,进行最艰难的改革并且把国有企业逐步导入市场经济轨道的阶段。
本书作者康拉德?赛茨(Konrad Seitz)先生,先后出任德国驻印度、意大利大使,继1995~1999年任驻华大使后,又出任驻日本大使。他是当前德国及欧洲颇有影响力的中国问题专家之一,常出现在“中国—东亚问题”研讨会等有影响的学术交流场合中。
本书的两位译者:许文敏先生,现任德国波恩东亚研究院常务副院长,研究方向为哲学和比较文化;李卡宁先生现任内蒙古大学外国语学院院长,研究方向为中西文化比较及对比语言学。他们曾合作翻译出版过《默克尔总理——迈向权力之巅》(2006年5月,国际文化出版公司)一书,本书为他们再次珠联璧合的又一部重要译作。
在编辑过程中,我们对书稿中个别不适合中国读者阅读习惯的文字进行了删节。对个别引用数字,对“文革”时间的划分等一些内容,我们并不完全苟同,但为了保持原著的系统和完整性,我们予以了保留,仅供读者参考。
最后,衷心感谢该书的作者康拉德?赛茨先生为我们提供了如此经典的一部著作;感谢许文敏、李卡宁两位译者的生花妙译;尤其要特别感谢读者您对本书的垂注!
国际文化出版公司
2007年2月
中文版前言
我非常高兴的是,《中国——一个世界强国的复兴》一书的中文译本要在华出版了。对作为作者的我来说,这确实是很高的荣誉。
本书于2000年在德国首次与读者见面,不久便在阿拉伯国家被翻译、出版,现在德国正准备第十次再版。时至今日,它在德国已经成了一本研究中国的经典之作。该书由五部分组成:第一部介绍古老中国那富有盛名的历史,那是她数百年间在国家艺术、经济以及科学技术诸方面作为世界最进步的文明国度的辉煌时期;第二部和第三部分别是关于中国在19世纪那难以叙说的衰落以及在毛泽东领导下的,也就是那要开始重新站立起来的新中国;第四部是邓小平的时代,那是中国创造经济奇迹的阶段;第五部是江泽民时代,是继承邓的遗产、进行最艰难的改革并且把国有企业逐步导入市场经济轨道的阶段。
正如本书所预言的那样,中国由此之后走上了其重登世界经济之巅的道路,一条持续奔向前方之路。只要把中国的国民生产总值的实际购买力由人民币折合成美元,那么今日的中国就已经是世界上第二经济大国;只要以目前的外汇兑换率计算,中国已经在超越德国,并将回到世界经济的第三把座椅上。
新的使命和任务伴随着这种高速的经济增长应运而生,那就是:环境保护问题,防止国内民众贫富两极分化的问题,以及改变沿海高速发展省区与中西部落后省区在经济发展速度上的巨大差距问题。在胡锦涛的旗帜下,中国新一代领导集体已经把这些问题提上议事日程。邓小平几乎把经济增长的所有优势发挥得淋漓尽致,其时代的口号——“让一部分人先富起来!”——已经完成了它的使命。新一代领导此刻所面临的是,给予那以高速度发展为宗旨的经济政策添充上社会保障的能量和环境保护政策。今天的新口号已经是:“社会和谐发展”和“环境可承受的持续发展”。
现在的中国已经发展到了这样的程度和规模,以至于它为自己也为整个世界提出了一项这样的重大任务:要以新强国的姿态和平地加入到世界体系中。在共同维护世界和平、消除恐怖主义、维护环境和形成平等而稳固的经济关系诸方面,中国不仅要有责任感,而且已经开始行动起来。陈旧的工业和技术强国必须有意识地让位于新的强国,这在经济领域就意味着:面对“中国的挑战”不是凭借贸易保护主义去维护本国的劳动市场,而是要靠大规模的结构改变来适应发展。
2008年的奥林匹克运动会将在北京举行。到那时,世界的目光将更加会聚集到中国,目光中的惊奇和赞叹之色彩,比起七百年前马可?波罗眼中的只能是有过之而无不及。
康拉德?赛茨 (Konrad Seitz)
2007年1月1日写于波恩
我非常高兴的是,《中国——一个世界强国的复兴》一书的中文译本要在华出版了。对作为作者的我来说,这确实是很高的荣誉。
本书于2000年在德国首次与读者见面,不久便在阿拉伯国家被翻译、出版,现在德国正准备第十次再版。时至今日,它在德国已经成了一本研究中国的经典之作。该书由五部分组成:第一部介绍古老中国那富有盛名的历史,那是她数百年间在国家艺术、经济以及科学技术诸方面作为世界最进步的文明国度的辉煌时期;第二部和第三部分别是关于中国在19世纪那难以叙说的衰落以及在毛泽东领导下的,也就是那要开始重新站立起来的新中国;第四部是邓小平的时代,那是中国创造经济奇迹的阶段;第五部是江泽民时代,是继承邓的遗产、进行最艰难的改革并且把国有企业逐步导入市场经济轨道的阶段。
正如本书所预言的那样,中国由此之后走上了其重登世界经济之巅的道路,一条持续奔向前方之路。只要把中国的国民生产总值的实际购买力由人民币折合成美元,那么今日的中国就已经是世界上第二经济大国;只要以目前的外汇兑换率计算,中国已经在超越德国,并将回到世界经济的第三把座椅上。
新的使命和任务伴随着这种高速的经济增长应运而生,那就是:环境保护问题,防止国内民众贫富两极分化的问题,以及改变沿海高速发展省区与中西部落后省区在经济发展速度上的巨大差距问题。在胡锦涛的旗帜下,中国新一代领导集体已经把这些问题提上议事日程。邓小平几乎把经济增长的所有优势发挥得淋漓尽致,其时代的口号——“让一部分人先富起来!”——已经完成了它的使命。新一代领导此刻所面临的是,给予那以高速度发展为宗旨的经济政策添充上社会保障的能量和环境保护政策。今天的新口号已经是:“社会和谐发展”和“环境可承受的持续发展”。
现在的中国已经发展到了这样的程度和规模,以至于它为自己也为整个世界提出了一项这样的重大任务:要以新强国的姿态和平地加入到世界体系中。在共同维护世界和平、消除恐怖主义、维护环境和形成平等而稳固的经济关系诸方面,中国不仅要有责任感,而且已经开始行动起来。陈旧的工业和技术强国必须有意识地让位于新的强国,这在经济领域就意味着:面对“中国的挑战”不是凭借贸易保护主义去维护本国的劳动市场,而是要靠大规模的结构改变来适应发展。
2008年的奥林匹克运动会将在北京举行。到那时,世界的目光将更加会聚集到中国,目光中的惊奇和赞叹之色彩,比起七百年前马可?波罗眼中的只能是有过之而无不及。
康拉德?赛茨 (Konrad Seitz)
2007年1月1日写于波恩