首頁>> 文學>> 日记书信>> 喻血輪 Yu Xuelun   中國 China   現代中國   (1892年1967年)
林黛玉筆記
  《林黛玉筆記》是一部假托林黛玉口吻的日記體小說。此書以林黛玉為中心,以第一人稱的手法記敘和描寫了林黛玉從辭親別鄉到寄身於賈府後的所見所感,展示了她纏綿悱惻的情感世界和哀感頑豔的生命歷程。語言清新流暢,淺近易懂,尤其心理描寫細膩傳神,真切感人,為清末民初文言愛情小說的代表作,在當時頗為暢銷。
題詞
  篆煙微裊竹窗明,細數閑愁合淚傾。乍見穿簾雙燕侶,遽憐孤客一身輕。離魂不斷江南夢,密緒空求並蒂盟。聽罷杜鵑聲徹耳,攜鋤悄自葬殘英。
  晝長無奈惹情長,憔悴形骸懶理妝。問病有時承軟語,慰愁無計爇心香。恩深更妬他人寵,疑重翻憎姊妹行。倦聽蟬鳴聲斷續,自拈裙帶自商量。
  秋來何事最關情,殘照西風落葉聲。靜對嬋娟憐素影,藉題芳菊托丹誠。孤鴻久渺鄉關信,檐馬無因嚮夜鳴。悵抱幽懷誰共訴,隔墻風送笛聲清。
  風亂竹聲雨灑蕉,瀟湘館內黯魂銷。情絲緊縛如新繭,愁緒紛紜似怒潮。願化輕煙同紫玉,難忘愛水渡藍橋。此身涇渭憑誰定,一死方知柏後凋。
  吳醒亞題
  憶餘丙午識綺情君,亟慕其風度溫雅,燦若春花,與之語,豪爽有俠氣,然賦性多情,工愁善病。喜讀《石頭記》,每於無人處輒自淚下,其一往情深,直欲為書中人擔盡煩惱也。餘戲謂之曰:“使子化身黛玉,寧有淚乾時耶?”相與一粲。厥後伯勞春燕,各自東西。而綺情固無日不歷是情場,受盡磨折矣,今夏始束裝返裏,避暑於遁園之西偏。餘亦蟄居多暇,互相過從。見其案頭草稿一束,題曰《黛玉筆記》,餘甚訝之。綺情知餘意,笑嚮余曰:“子有疑乎?此殆餘讀《石頭記》而不能忘情者也。子昔謂我化身黛玉,淚無乾時,今其驗否?為我遍告世人,幸無嗤為多事。”余曰:“嘻!”狂奴故態,雅自可憐。願附片言,以曉讀者。戊午仲夏,黃梅吳醒亞識。
首頁>> 文學>> 日记书信>> 喻血輪 Yu Xuelun   中國 China   現代中國   (1892年1967年)