shǒuyè>> wénxué>> 散文>> sài miù 'ěr · 'ěr màn Samuel Ullman   měi guó United States   měi guó jīng xiāo tiáo   (1840niánsìyuè13rì1924niánsānyuè21rì)
nián qīng Youth
  qīng chūn shì nián huáér shì zhǒng xīn tài shì méi guī bān de liǎn pánghóng rùn de zuǐ chún mǐn jié de shuāng tuǐér shì jiān rèn de zhìfēng de xiǎng xiàng qióng de qíngqīng chūn shì shēng mìng shēn chù de qīng quán
  
   qīng chūn wèi zhe yǒng duō qiè nuòqīng chūn wèi zhe huān mào xiǎn 'ér tǎo yàn 'ān yōng yòu zhǒng pǐn zhì de rén zhī zhōngliù shí suì de lǎo rén wǎng wǎng duō 'èr shí suì de nián qīng rénméi yòu rén zhǐ yīn nián líng de zēngzhǎng 'ér nián lǎorén men wǎng wǎng yīn fàng xiǎng 'ér nián lǎo
  
   suì yuè shǐ cháng mǎn zhòu wéndàn fàng qíng shǐ xīn líng mǎn huī chénjiāo huòcāi kǒng sàng __ huì cuò shāng xīn líng sǔn zhì
  
   guǎn shì báifà lǎo rén hái shì qīng chūn shàoniánměi rén de xīn jiē yòu huān zhī xīn shì duì xīng xīng lèi xīng xīng de dōng jiē yòu hǎo zhī xīngǎn tiǎo zhànduì wèi zhī shì de hái bān de qiú zhī xīn xiǎng shòu shēng huó dài lái de
  
   men yīn chōng mǎn xìn xīn 'ér biàn nián qīngyīn xīn cún 'ér biàn nián lǎoyīn xìn 'ér nián qīngyīn xīn cún kǒng 'ér nián lǎoyīn chōng mǎn wàng 'ér nián qīngyīn mǎn huái sàng 'ér nián lǎo
  
   rén rén xīn dōuyòu zuò xiàn diàn táizhǐ yào jiē shòu dào lái qiúrén lèi zhòu de měi hǎo wàngyǒng zhuāng yán liàngjiù huì biàn nián qīng
  
   dāng xīn líng de tiān xiàn dǎo xiàxīn xuě bān de bēi guān bīng kuài bān de fèn shì shíwéi yòu shí men jiāng zhēn zhèng lǎo
  
  
  
   'èr
  
   qīng chūn shì nián huáér shì xīn jìngqīng chūn shì táo miàndān chúnróu ér shì shēn chén de zhìhuī hóng de xiǎng xiàngchì de gǎn qíngqīng chūn shì shēng mìng de shēn quán zài yǒng liú
  
   qīng chūn guàn cháng hóngyǒng ruì gài guò qiè ruòjìn dǎo gǒu 'ān ruì èr shí hòu shēng yòu zhīliù xún nán gèng duō jiànnián suì yòu jiābìng fēi chuí lǎo xiǎng diū fāng duò nián
  
   suì yuè yōu yōushuāi wēi zhǐ chén pāo quètuí táng zhì líng húnyōu fánhuáng kǒngsàng shī xìndìng shǐ xīn líng niǔ huī
  
   lùn nián jiè huā jiá huò 'èr fāng língxīn zhōng jiē yòu shēng mìng zhī huān zhī yòu huòhái tóng bān tiān zhēn jiǔ shèng shuāirén rén xīn zhōng jiē yòu tái tiān xiànzhǐ yào cóng tiān shàng rén jiànjiē shòu měi hǎo wànghuān yǒng liàng de xìn hào jiù qīng chūn yǒng zhùfēng huá cháng cún
  
   dàn tiān xiàn jiàng xiàruì biàn bèi bīng xuě gàiwán shì gōng bào yóu rán 'ér shēng biàn nián fāng 'èr shíshí chuí chuí lǎo rán zhǐ yào shù tiān xiàn zhuō guān de xìn hào jiù yòu wàng zài shí gāo líng gào bié chén huán shí réng jué nián qīng
  
  
  
   sān
  
   rén shēng cōng cōngqīng chūn shì shì de duànqīng chūn yīngshì zhǒng yǒng héng de xīn tàimǎn liǎn hóng guāngzuǐ chún hóng rùntuǐ jiǎo líng huózhè xiē dōubù shì qīng chūn de quán zhēn zhèng de qīng chūn 'ā shì zhǒng jiān qiáng de zhìshì zhǒng xiǎng xiàng de gāo pǐn wèishì gǎn qíng chōng pèi bǎo mǎnshì shēng mìng zhī quán de qīng chè cháng xīn
  
   qīng chūn wèi zhe yǒng gǎn zhàn shèng qiè nuòqīng chūn wèi zhe jìn zhàn shèng 'ān nián yuè de lún huí jiù dìng dǎo zhì shuāi lǎo yào zhī dào lǎo tài lóng zhōng shì yīn wéi fàng liǎo duì zhēn de zhuī qiú
  
   qíng suì yuè de liú shìliú xià liǎo shēn shēn de zhòu wénér chén de sàng shīhuì zài shēn chù xià lào yìnjiāo kǒng bēizhōng huì shǐ xīn qíng sàng zhì xiāo wáng
  
  60 , 16 měi rén de xīn tián yìng bǎo chí zhe mǐn de zhì tàn suǒ xīn xiān de shì zhuī qiú rén shēng men de xīn zhōng yīngyǒu zuò xiàn diàn táizhǐ yào duàn jiē shòu lái rén lèi shàng de měi gǎn wàngyǒng liàng men jiù huì yǒng bǎo qīng chūn
  
   cháng ruò shōu tiān xiànshǐ de xīn líng méng shàng wán shì gōng de shuāng xuě bēi guān yàn shì de bīng líng shǐ nián fāng 20, chuí chuí lǎo cháng ruò jīng 80 gāo línglín shìruò shù tiān xiàn shōu tīng guān jìn de diàn réng huì qīng chūn huàn


  Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.
  
   Youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite, for adventure over the love of ease. This often exists in a man of sixty more than a boy of twenty. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals.
  
   Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
  
  Whether sixty or sixteen, there is in every human being's heart the lure of wonder, the unfailing child-like appetite of what's next, and the joy of the game of living. In the center of your heart and my heart there is a wireless station; so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young.
  
   When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old, even at twenty , but as long as your aerials are up, to catch the waves of optimism, there is hope you may die young at eighty.
shǒuyè>> wénxué>> 散文>> sài miù 'ěr · 'ěr màn Samuel Ullman   měi guó United States   měi guó jīng xiāo tiáo   (1840niánsìyuè13rì1924niánsānyuè21rì)