Home>> Literature>> 释家类>> Dharma   India   南北朝   (?~536 AD)
楞伽经
  《楞伽经》,或《入楞伽经》,佛教经典。全名《楞伽阿跋多罗宝经》(Lankāvatārasūtra)。Lanka 是斯里兰卡岛的古名,Avatāra 意为“入”、“降临”或“下凡”。意为释迦牟尼佛降临楞伽岛所说之经。梵文原本系印度笈多王朝时期出现的中期大乘佛典之一,与《解深密经》同为论述唯识思想的重要经典。此经一般认为在无著以后结集而成。它与偏重于信仰并具有浓重文学色彩的初期大乘经典不同,偏重于理论的研究和哲学的阐释。《楞迦经》出现后,很快就传入了中国,最早的译本是南朝宋元嘉二十年(443)求那跋陀罗的译本(即《楞伽阿跋多罗宝经》4卷)。以后还有北魏菩提流支的译本《入楞伽经》10卷,实叉难陀的译本《大乘入楞伽经》7卷。此外,还有藏译本和日本南条文雄校刊的梵本。藏译本与梵本最接近。在汉译各本中,实叉难陀的译本与梵本比较接近。求那跋陀罗的译本最能表现此经的原始形态,流行也最广。
  
  此经除序文说明其产生的原由,宣说离言自性的法门外,其主要内容有:①阐述“三界唯心”的学说。认为一切诸法都系“自心所见”,“自心所现”,是“自内证 ”;②说明真妄的因缘;③辨明邪正的因果,说明去妄归真的旨意及五法(名、相、分别、正智、如如)、三性、八识、二无我(法无我、人无我)的道理。认为八识是阿赖耶识大海生起的波浪,阿赖耶识是“原因”和“根本识”,它是无始以来的本体。阿赖耶识也就是“如来藏”;④明法身之常住,以示生死、涅盘之平等;⑤示藏心自性,以明真妄、生灭、平等之相;⑥广说六度,指出自性之妙行;⑦广决众疑;⑧指出性戒,以彰生佛平等之理。全经以离名绝相的第一义心为宗,以妄想无性为旨趣,以五法、三自性、八识、二无我为教相,以自觉圣智为体,以斥小辨邪为用,为大乘瑜伽行派的学说奠定理论基础。经中还提到如来的异名有梵、毗湿努、自在天、因陀罗等,但给予不同内容的解释,可见其受到印度教的影响。
  
  《楞伽经》对中国佛教影响颇大。据说菩提达摩曾以此经授慧可,并云:“我观汉地,唯有此经,仁者依行,自得度世。”但慧可却对此经“专附言理”,进行了自由阐发。慧可门徒更持此经,游行村落,不入都邑,行头陀行。他们主张“专唯念慧,不在话言”,实行以“忘言、忘念、无得正观”为宗旨的禅法,逐渐形成独立的一种派别,被称楞伽师,并成为以后禅宗的先驱者。
  
  注疏主要的有唐法藏《入楞伽经心玄义》1卷,智俨《楞伽经注》(仅存卷二卷五残本);宋善月《楞伽经通义》6卷,正受《楞伽经集注》4卷,宝臣《大乘入楞伽经注》10卷,杨彦国《楞伽经纂》4卷;明德清《观楞伽经记》8卷及《楞伽补遗》1卷,智旭《楞伽经玄义》1卷及《楞伽经义疏》9卷,通润《楞伽经合辙》8卷,宗泐与如玘《楞伽经注解》8卷,广莫《楞伽经参订疏》8卷,曾凤仪《楞伽经宗通》8卷,焦竑《楞伽经精解评林》1卷等。日本有光谦的《楞伽经讲翼》和养存的《楞伽经论疏折衰》等。
  
  是大乘佛法中综合了‘虚妄唯识系’及‘真常唯心系’之重要经典,亦即说明唯心、如来藏及阿赖耶识之教义。传说由禅宗祖师达摩传授于二祖慧可。梵文原典的大约是一位英国外交官在尼泊尔首都加德满都偶然中所发现。
萧平实序
  《楞伽阿跋多罗宝经》简称《楞伽经》,是大乘佛教中极重要之经典;既是法相唯识宗之根本经典,亦是中国禅宗开悟圣者自我印证及悟后起修之依据经典;故初祖菩提达摩大师以此经典连同佛钵祖衣一并交付二祖慧可大师,以为传法印证。禅者可依此经建立正知正见,避免错悟大师误导参禅方向,未来证悟可期。
  二者禅宗证悟之人,欲求上进而入初地,必读此经。佛于此经详述破参者 应进修之知见,指示佛子依此升进初地,成真佛子,是名实义菩萨,是故悟者必读此经。
  然此经典文辞古朴,艰深难会,证悟之人亦多不解,何况未悟错悟之人? 是故古今大师虽然多有注释,皆类未悟错悟诸师依文解义,难得佛旨。现代佛子古文造诣粗浅,又兼未曾证悟,不解佛意,以致发心印经之时,断句错误之处极多,读者转更难解;有鉴于此,末学乃予重新断句,依所悟证如来藏之体验触证而作白话阐释。虽遵佛语,不得明说密意,然已巧用方便,隐于字里行间,佛子若有缘者,或可依此契证。
  此《楞伽经详解》原于民国八十四年(一九九五)八月十一日起,对我正 觉同修会之会众演示,迄八十六年九月廿六日圆满。讲时手持经文直叙,不预缮讲稿,亦不参酌他人注释。后经谭锦生等同修多人,依录音带整理成文,历时年余方告竣工。然欲付梓时,发觉太过口语,有时兼有语病,不宜付印;乃由末学依诸同修之誊稿,亲自重缮;虽稍有文章气,而较具可读性。
  复次,此经讲毕迄今,已历二年;二年后之今时,因贯通三乘经论,及慧 学增长迅速故,亦不能满意二年前所说之内容,故作许多增删,期望能对佛子有更大之利益。然亦因此,必须逐册亲自重缮,分期出版,无法一次出齐:又因增述故,虽于每册增加篇幅,可能仍须增为八至九册,方能圆满,合并叙明。
  此《楞伽经详解》,不作学术上之科判研究,亦不饰文,唯欲引导佛子大众直入楞伽宝城,故依经文直解为主,避免学术研究之繁文考据;亦尽量不引他经以释此经,令诸佛子直接获得此经之意趣。
  又考虑读此详解者,多系年届不惑之学佛者,视力较弱;为免伤眼,乃舍弃花俏讨喜之仿宋字体,改以平实易读之明体字,并加大一级;编排上尽量避免拥挤,纸色亦避免太白太暗,以方便年长者长时间连续重复阅读;此诸贴心之安排,期望对您有所助益。
  此套详解即将陆续出版,于此简叙出版因缘,普愿有缘佛子早见大乘道;见道已,复依此详解,速入楞伽宝城,贯通三乘佛法;因之造序,述余私心,普愿鉴烛。
  娑婆菩萨戒子 萧平实
  时惟公元一九九九年早春序于顽嚣居
张果圜序
  民国八十四年夏,余师 平实先生承多位明心见性弟子之再三恳托,请师 开示悟后起修之法及成就佛道之次第;余师为利益广大众生及增益彼等见地 计,乃假石牌某精舍及正觉讲堂开讲《楞伽经》,每周宣讲二小时,合计八十七讲,前后时间长达一年半。
  师宣此经虽有录音,仅供无暇听课之同学自修使用。然讲述未迄,忽闻师 云:「谭锦生师兄已经整理好了十讲。」每讲约有一万五千字,此是何等广大之自动发心!整理讲稿,必须逐字逐句反复听闻撰写,工程十分艰巨,有诸同修甚至必须整月时间方能誊写一卷带子。尔后,由于谭师兄之发心感动诸多同修,纷纷响应支持,投入整理行列者约有四、五十位;如此之善缘促成往后《楞伽经详解》之诞生;亦印证了「菩萨发心,如影随形;一念慈悲,成就广大佛事。」
  后因余师抬爱,令余先行过目已整理文稿,将讲演时之口语去芜存菁,顺 成文字稿,并分段落标点,以俟来日整理成册。
  八十七年秋,所有稿件汇总,前后贯串,义理了然,深感佩余师因长年之 弘法利生及无尽悲愿,修证不断向上提升,智慧深利,乃能广演如此深妙之经典。若能成书发行流通于世,必将利益此时后世无量佛子。余师观察因缘既熟,嘱余将已顺好之稿子付呈再作润饰。不意时经二月,余师阅后竟谓余曰:「以前讲得太浅了,我打算重写!」余大惊诧,私心自谓:「阿弥陀佛!如此洋洋洒洒一百三十万字,如何重写呢?」内心惊疑︰「如此浩大的工程,一人独自重缮,何年何月方能竣工?」尔后数月,余于弘法之余,常闻余师讲述其重缮之进度。累牍长篇竟然改头换面,一改口语讲述之冗长繁复,转化成精湛洗炼之文字;不仅文词更为流畅明确,法义之陈述更是深入井然,令人叹为观止。不禁感叹︰「需要何等的悲心与智慧?方能成就如此大事!」
  《楞伽经》之主要宗旨,乃为佛子详述八识、五法、三自性、七种第一义、七种性自性、二种无我。细述阿赖耶识与七转识间之关系及体性、明心后修道之原理与次第、以及如何以所证之如来藏为根本,渐渐断除现业流识,地地增上之道理。
  佛法知见浅薄如余,详阅余师重写后之《楞伽经详解》,对于一切有情生 命之本体---如来藏阿赖耶识、异熟识、无垢识之体性有更深入之了解;对于七转识之流注生灭也有更细腻之体验,乃至对于可经由修行净化染污之种子……以及如何迈向初地乃至佛地,在在具足信心与愿力。际此末法,乱象丛生、真伪莫辨之际,《楞伽经详解》问世,必有力挽狂澜之效,得以护持宗门正法日益光大,免于断绝。
  于整理文稿过程中,印象最深刻者,乃是其中二十八讲全部都在讲「妄想 自性」,阐述凡愚众生不明真如体性,无法证得真如,每每认空明灵知之意识心为真如,不知不见真如之非一非异于空灵明觉之意识心,堕于一异断常边见;故尔反复演述,巨细靡遗,可谓老婆至极。
  真实之理,必须可以触证、可以检查论辩验证;若非真有修证,谁能如此 详实深入演述如来藏圆满深妙之法义?若非真有修证,谁能于定慧二门作如此条理分明、义理了然之剖析?佛法修证,决不可能单凭个人一生之意识思惟而得,必须多生累劫永无休止之听闻熏习、努力修持方可得致。
  于《楞伽经详解》即将陆续出版之际,为护持余师弘扬正法故,乃不揣浅 陋,提笔为文介绍缘起概略,供养诸方大德;尚祈十方善信大德皆具慧眼,普能拣择解行并具之真正善知识,同修第一义谛妙法,同证菩提,共成佛道。
  菩萨戒子 张果圜 敬序
  公元一九九九年初夏于正觉
Home>> Literature>> 释家类>> Dharma   India   南北朝   (?~536 AD)