首页>> 文学论坛>> 中国经典>> 沈复 Shen Fu   中国 China   清代   (1763年1825年)
浮生六记
  《浮生六记》是清朝长洲人沈复(字三白,号梅逸)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。清朝王韬的妻兄杨引传在苏州的冷摊上发现《浮生六记》的残稿,只有四卷,交给当时在上海主持申报闻尊阁的王韬,以活字板刊行于1877年。“浮生”二字典出李白诗《春夜宴从弟桃李园序》中“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?”。
  
  版本
  闻尊阁板《浮生六记》是最早的铅印板,有杨引传序和“尊闻阁王”王韬跋。杨引传序言中说“六记已缺其二”。王韬曾说少时(公元1847年前)曾读过这本书,可惜没有抄写副本,流亡香港时,常常怀念它。王韬在1877年为尊闻阁版所写的的跋中没有说少时曾见过全本。
  1936年林语堂将《浮生六记》四篇翻译成英文,分期连载于《天下》月刊。后来又出版汉英对照单行本,并作长序言。林语堂在序言中写道“芸,我想,是中国文学上一个最可爱的女人。”还猜想“在苏州家藏或旧书铺一定还有一本全本”。
  过后不久苏州冷摊上便来出现“全抄本”,有卷五卷六,实为后人伪作。
  俞平伯曾根据《浮生六记》的前四篇作《浮生六记年表》。
  《浮生六记》目录
  卷一 《闺房记乐》
  卷二 《闲情记趣》
  卷三 《坎坷记愁》
  卷四 《浪游记快》
  卷五 《中山记历》
  卷六 《养生记道》
  沈复的《浮生六记》被人教版初二语文教材所收录。
  沈复的《浮生六记》的部分篇章被人教版初一语文下册教材所收录。
  沈复的《浮生六记》的部分篇章也同时被人教版初一语文上册教材所收录,名为《幼时记趣》。
  
  世界各国译本
  此书有多种文字的译本。可查有三种英译本,还有德、法、丹麦、瑞典、日本、马来译本各一。
  英译本
  最早的英译本是1936年林语堂的汉英对照本,后来英国牛津大学出版社 在1960年出版《浮生六记》英译本。八十年代又有企鹅出版社的白伦和江素惠的英译本。该译本将由江苏南京译林出版社作为“大中华文库”之一种出版。
  Six Chapters of a Floating Life;林语堂译。
  CHAPTERS FROM A FLOATING LIFE The Autobiography of a Chinese Artist. tr. Black, Shirley M. Oxford University Press, 1960
  Six Records of a Floating Life: Shen Fu; Pratt, Leonard; Su-Hui, Chiang。New York: Viking Pr, 1983;ISBN 0140444297
  德译本
  Shen Fu:Sechs Aufzeichnungen über ein unstetes Leben.Müller & Kiepenheuer, 1989 ISBN 3783380464
  法译本
  Shen Fu: Six secrets au fil inconstant des jours;Bruxelles,Éditions F.Larcier,Traduit du chinois par P. Ryckmans. 1966
  丹麦译本
  Kapitler af et flygtigt liv. SHEN FU. Omstag, 1986
  瑞典译本
  Pilblad i strömmen.En kinesisk konstnärs självbiografi,Shen Fu,1961。
  日译本
  《浮生六记:うき世のさが》沈复作,佐藤春夫·松枝茂夫译,东京:岩波书店,1938年9月
  马来文译本
  Hidup Bagaikan Mimpi. (Fou Sheng Liu Chi). Riwayat Hidup Sa-orang Pelukis Dan Sasterawan Tionghoa. SHEN FU; DRS LI CHUAN SIU.
  
  ★沈复与妻子陈芸
  陈芸为沈复表姐,长沈复十月,二人幼即无猜,芸生而聪慧,刺绣之余渐通吟咏,沈复眷其才思隽秀,缔姻。及长,花烛之夕,比肩调笑,恍同密友重逢。自此耳鬓厮磨,亲如形影,常寓雅谑于谈文论诗间。二人琴瑟和鸣二十三年,年愈久情愈密,家庭之内,同行同坐,初犹避人,久则不以为意。
  沈复曾于七夕镌“愿生生世世为夫妇”图章二方,沈复执朱文,陈芸执白文,以作往来书信之用。二人又曾请人绘月下老人图,常常焚香拜祷,以求来生仍结姻缘。陈芸于珠宝不甚爱惜,于破书残画反极珍视。芸尝着沈复衣冠与夫一同出游,知音相得。后芸失欢于公婆,夫妻几度受逐于家庭,二人痴情一往,略无怨尤,患难之间感情益深,然芸终因血疾频发不止,魂归一旦。因贫困,芸至死不肯就医,弥留时惟心心念念缘结来生。芸虽亡,而沈复对她的深情却无止境。沈复与陈芸的事迹在沈复的自传《浮生六记》中有详细的记述。
  沈复夫妇为家庭所不容,固然还有家族内部财产争夺以及小人拨弄是非、蓄意陷害等因素,但最本质的原因还是他们夫妇二人率真任情的个性作风与封建礼法相冲突。以家长和传统的眼光来看,沈复就是一个“不思习上”的败家子,而陈芸则是助纣为虐的坏媳妇。尽管因此遭遇种种变故,但沈复始终不曾因自己的品行而忏悔,他自信与陈芸相亲相爱是夫妻应有之义,自信个人才性无可指责,所以他敢于敞开胸怀,坦然相陈。他或许算不上伟男子,却绝对是一位奇男子。
分题沈三白处士浮生六记
  刘樊仙侣世原稀,瞥眼风花又各飞;
  赢得红闺传好句,“秋深人瘦菊花肥”。
  烟霞花月费平章,转觉闲来事事忙;
  不以红尘易清福,未妨泉石竟膏肓。
  坎坷中年百不宜,无多骨肉更离披;
  伤心替下穷途泪,想见空江夜雪时。
  秦楚江山逐望开,探奇还上粤王台;
  游踪第一应相忆,舟泊胥江月夜杯。
  瀛海曾乘汉使槎。中山风土纪皇华;
  春云偶住留痕室,夜半涛声听煮茶。
  白雪黄芽说有无,指归性命未全虚;
  养生从此留真诀,休向嫏環问素书。
浮生六记序
  是编合冒巢民《影梅盦忆语》、方密之《物理小识》、李笠翁《一家言》、徐霞客《游记》诸书,参错贯通,如五侯鲭,如群芳谱,而绪不芜杂,指极幽馨。绮怀可以不删,感遇乌能自已,洵《离骚》之外篇,《云仙》之续记也。向来小说家标新领异,移步换形,后之作者几于无可著笔,得此又树一帜。惜乎卷帙不全,读者犹有遗憾;然其凄艳秀灵,怡神荡魄,感人固已深矣。
  仆本恨人,字为秋士。对安仁之长簟,尘掩茵帱;依公瑕之故居,种寻药草(余居定光寺西,为前明周公瑕药草山房故址)。海天琐尾,尝酸味于芦中;山水邀头,骋豪情于花外。我之所历,间亦如君;君之所言,大都先我。惟是养生意懒,学道心违,亦自觉阙如者,又谁为补之欤?浮生若梦,印作珠摩(余藏旧犀角圆印一,镌“浮生若梦”二语);记事之初,生同癸未(三白先生生于乾隆癸未,余生于道光癸未)。上下六十年,有乡先辈为我身作印证,抑又奇已。聊赋十章,岂惟三叹。
  艳福清才两意谐,宾香阁上斗诗牌。
  深宵同啜桃花粥,刚识双鲜酱味佳。
  琴边笑倚鬓双青,跌宕风流总性灵。
  商略山家栽种法,移春槛是活花屏。
  分付名花次第开,胆瓶拳石伴金罍。
  笑他琐碎板桥记,但约张魁清早来。
  曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
  守此情天与终古,人间鸳牒只须焚。
  衅起家庭剧可怜,幕巢飞燕影凄然。
  呼灯黑夜开门去,玉树枝头泣杜鹃。
  梨花憔悴月无聊,梦逐三春尽此宵。
  重过玉钩斜畔路,不堪消瘦沈郎腰。
  雪暗荒江夜渡危,天涯莽莽欲何之?
  写来满幅征人苦,犹未生逢兵乱时。
  铁花岩畔春多丽,铜井山边雪亦香。
  从此拓开诗境界,湖山大好似吾乡。
  眼底烟霞付笔端,忽耽冷趣忽浓欢。
  画船灯火层寮月,都作登州海市观。
  便做神仙亦等闲,金丹苦炼几生悭。
  海山闻说风能引,也在虚无缥缈间。
  同治甲戌初冬,香禅精舍近僧题。
首页>> 文学论坛>> 中国经典>> 沈复 Shen Fu   中国 China   清代   (1763年1825年)