shǒuyè>> >> 科幻小说>> ā dào · Aldous Huxley   yīng guó United Kingdom   wēn suō wáng cháo   (1894niánqīyuè26rì1963niánshíyīyuè22rì)
miào de xīn shì jiè
   shì yīng guó 'èr shí shì sān wèi zuì yòu yǐng xiǎng de fěng wén xué zuò jiā zhī . dài biǎo zuò , xiǎo shuō miào de xīn shì jièchū bǎn 1932 nián . xiǎo shuō mào xué huàn xiǎng , shí zhì shàng yòu jiào shēn de zhèng zhì dào hán . zhè běn báobáo de shí duō wàn de xiǎo shuō biǎo hòu , hěn kuài jiù bèi chéng shí zhǒng guó jiā wén . de miào de xīn shì jiè》、 qiáo zhì · ào wéi 'ěr de jiǔ lián zuò jiā · zhā jīng de menbèi mǒu xiē píng lùn jiā chēng wéi gāi shì de " fǎn tuō bāng sān ". qián ,《 miào de xīn shì jièbèi liè wéi fāng bǎi běn shū zhī .


  Brave New World is a novel by Aldous Huxley, written in 1931 and published in 1932. Set in London of AD 2349 (632 A.F. in the book), the novel anticipates developments in reproductive technology and sleep-learning that combine to change society. The future society is an embodiment of the ideals that form the basis of futurism. Huxley answered this book with a reassessment in an essay, Brave New World Revisited (1958), and with his final work, a novel titled Island (1962), both summarized below.
  
  In 1999, the Modern Library ranked Brave New World fifth on its list of the 100 best English-language novels of the 20th century.
  
  Title
  
  Brave New World's ironic title derives from Miranda's speech in Shakespeare's The Tempest, Act V, Scene I:
  
   O wonder!
  
   How many goodly creatures are there here! How beauteous mankind is! O brave new world! That has such people in it!
  
  This line is word-by-word quoted in the novel by John the Savage, when he first sees Lenina.
  
  The expression "brave new world" also appears in Émile Zola's Germinal (1885):
  
   He laughed at his earlier idealism, his schoolboy vision of a brave new world in which justice would reign and men would be brothers.
  
  and in Rudyard Kipling's 1919 poem The Gods of the Copybook Headings:
  
   And that after this is accomplished, and the brave new world begins
  
   When all men are paid for existing and no man must pay for his sins...
  
  Translations of the novel into other languages often allude to similar expressions used in domestic works of literature in an attempt to capture the same irony: the French edition of the work is entitled Le Meilleur des mondes (The Best of All Worlds), an allusion to an expression used by the philosopher Gottfried Leibniz and satirized in Candide, Ou l'Optimisme by Voltaire (1759). The German title of the book is Schöne Neue Welt (Beautiful New World). First the word "brave" was translated to "Tapfer", which is the correct modern translation of "brave." Translators later recognized that, at Shakespeare's time, "brave" meant "beautiful" or "good looking".
  Background
  
  Huxley wrote Brave New World in 1931 while he was living in Guatemala and El Salvador (a British writer, he moved to California in 1937). By this time, Huxley had already established himself as a writer and social satirist. He was a contributor to Vanity Fair and Vogue magazines, had published a collection of his poetry (The Burning Wheel, 1916) and four successful satirical novels: Crome Yellow (1921), Antic Hay (1923), Those Barren Leaves (1925) and Point Counter Point (1928). Brave New World was Huxley's fifth novel and first dystopian work.
  
  Brave New World was inspired by the H. G. Wells' utopian novel Men Like Gods. Wells' optimistic vision of the future gave Huxley the idea to begin writing a parody of the novel, which became Brave New World. Contrary to the most popular optimist utopian novels of the time, Huxley sought to provide a frightening vision of the future. Huxley referred to Brave New World as a "negative utopia" (see dystopia), somewhat influenced by Wells' own The Sleeper Awakes and the works of D. H. Lawrence.
  
  George Orwell believed that Brave New World "must be partly derived from" We by Yevgeny Zamyatin. However, in a 1962 letter, Huxley says that he wrote Brave New World long before he had heard of We. According to We translator Natasha Randall, Orwell believed that Huxley was lying.
  
  Huxley visited the newly opened and technologically advanced Brunner and Mond plant, part of Imperial Chemical Industries, or ICI, Billingham, and gives a fine and detailed account of the processes he saw. The introduction to the most recent print[vague] of Brave New World states that Huxley was inspired to write the classic novel by this Billingham visit.
  
  Although the novel is set in the future, it contains contemporary issues of the early 20th century. The Industrial Revolution had transformed the world. Mass production had made cars, telephones, and radios relatively cheap and widely available throughout the developed world. The political, cultural, economic and sociological upheavals of the then-recent Russian Revolution of 1917 and the First World War (1914–1918) were resonating throughout the world as a whole and the individual lives of most people. Accordingly, many of the novel's characters named after widely-recognized influential people of the time, for example, Polly Trotsky, Benito Hoover, Lenina and Fanny Crowne, Mustapha Mond, Helmholtz Watson, and Bernard Marx.
  
  Huxley was able to use the setting and characters from his science fiction novel to express widely held opinions, particularly the fear of losing individual identity in the fast-paced world of the future. An early trip to the United States gave Brave New World much of its character. Not only was Huxley outraged by the culture of youth, commercial cheeriness, sexual promiscuity and the inward-looking nature of many Americans; he had also found a book by Henry Ford on the boat to America. There was a fear of Americanization in Europe, so to see America firsthand, as well as read the ideas and plans of one of its foremost citizens, spurred Huxley to write Brave New World with America in mind. The "feelies" are his response to the "talkie" motion pictures, and the sex-hormone chewing gum is parody of the ubiquitous chewing gum, which was something of a symbol of America at that time. In an article in the 4 May 1935 issue of the Illustrated London News, G. K. Chesterton explained that Huxley was revolting against the "Age of Utopias" — a time, mostly before the First World War, inspired by what H. G. Wells and George Bernard Shaw were writing about socialism and a World State.
  
   After the Age of Utopias came what we may call the American Age, lasting as long as the Boom. Men like Ford or Mond seemed to many to have solved the social riddle and made capitalism the common good. But it was not native to us; it went with a buoyant, not to say blatant optimism, which is not our negligent or negative optimism. Much more than Victorian righteousness, or even Victorian self-righteousness, that optimism has driven people into pessimism. For the Slump brought even more disillusionment than the War. A new bitterness, and a new bewilderment, ran through all social life, and was reflected in all literature and art. It was contemptuous, not only of the old Capitalism, but of the old Socialism. Brave New World is more of a revolt against Utopia than against Victoria.
  
  For Brave New World, Huxley received nearly universal criticism from contemporary critics, although his work was later embraced. Even the few sympathetic critics tended to temper their praises with disparaging remarks.
  Synopsis
  edit] The Introduction (Chapters 1–6)
  
  The novel opens in London in the "year of our Ford 632" (AD 2540 in the Gregorian Calendar). The vast majority of the population is unified under The World State, an eternally peaceful, stable global society in which goods and resources are plentiful (because the population is permanently limited to no more than two billion people) and everyone is happy. Natural reproduction has been done away with and children are created, 'decanted' and raised in Hatcheries and Conditioning Centres, where they are divided into five castes (which are further split into 'Plus' and 'Minus' members) and designed to fulfill predetermined positions within the social and economic strata of the World State. Foetuses chosen to become members of the highest caste, 'Alpha', are allowed to develop naturally while maturing to term in "decanting bottles", while foetuses chosen to become members of the lower castes ('Beta', 'Gamma', 'Delta', 'Epsilon') are subjected to in situ chemical interference to cause arrested development in intelligence or physical growth. Each 'Alpha' or 'Beta' is the product of one unique fertilized egg developing into one unique fetus. Members of lower castes are not unique but are instead created using the Bokanovsky process which enables a single egg to spawn (at the point of the story being told) up to 96 children and one ovary to produce thousands of children. People of these caste make up the majority of human society, and the production of such specialized children bolsters the efficiency and harmony of society, since these people are deliberately limited in their cognitive and physical abilities, as well as the scope of their ambitions and the complexity of their desires, thus rendering them easier to motivate, manipulate and control. All children are educated via the hypnopaedic process, which simultaneously provides each child with fact-based education and caste-appropriate subconscious messages to mold the child's life-long self-image, class conscientious, social outlook, habits, tastes, morals, ambitions and prejudices, and other values and ideals chosen by the leaders of the World State and their predetermined plans for producing future adult generations.
  
  To maintain the World State's Command Economy for the indefinite future, all citizens are conditioned from birth to value consumption with such platitudes as "ending is better than mending," i.e., buy a new one instead of fixing the old one, because constant consumption, and near-universal employment to meet society's material demands, is the bedrock of economic and social stability for the World State. Beyond providing social engagement and distraction in the material realm of work or play, the need for transcendence, solitude and spiritual communion is addressed with the ubiquitous availability and universally-endorsed consumption of the drug soma. Soma is an allusion to a mythical drink of the same name consumed by ancient Indo-Aryans. In the book, soma is a hallucinogen that takes users on enjoyable, hangover-free "holidays", developed by the World State to provide such inner-directed personal experiences within the socially-managed context of State-run 'religious' organizations, social clubs, and the hypnopaedically-inculcated affinity to the State-produced drug as a self-medicating comfort mechanism in the face of stress or discomfort, thereby eliminating the need for religion or other personal allegiances outside or beyond the World State.
  
  Recreational sex is an integral part of society. According to The World State, sex is a social activity, rather than a means of reproduction, and sexual activity is encouraged from early childhood. The few women who can reproduce are conditioned to use birth control (a "Malthusian belt", resembling a cartridge belt holding "the regulation supply of contraceptives", is a popular fashion accessory). The maxim "everyone belongs to everyone else" is repeated often, and the idea of a "family" is considered pornographic; sexual competition and emotional, romantic relationships are rendered obsolete because they are no longer needed. Marriage, natural birth, parenthood, and pregnancy are considered too obscene to be mentioned in casual conversation. Thus, society has developed a new idea of reproductive comprehension.
  
  Spending time alone is considered an outrageous waste of time and money. Admitting to wanting to be an individual is shocking, horrifying, and embarrassing. This is why John, a character in the book, is later afforded celebrity-like status. Conditioning trains people to consume and never to enjoy being alone, so by spending an afternoon not playing "Obstacle Golf," or not in bed with a friend, one is forfeiting acceptance.
  
  In The World State, people typically die at age 60 having maintained good health and youthfulness their whole life. Death isn't feared; anyone reflecting upon it is reassured by the knowledge that everyone is happy, and that society goes on. Since no one has family, they have no ties to mourn.
  
  The conditioning system eliminates the need for professional competitiveness; people are literally bred to do their jobs and cannot desire another. There is no competition within castes; each caste member receives the same food, housing, and soma rationing as every other member of that caste. There is no desire to change one's caste, largely because a person's sleep-conditioning teaches that his or her caste is superior to the other four. To grow closer with members of the same class, citizens participate in mock religious services called Solidarity Services, in which twelve people consume large quantities of soma and sing hymns. The ritual progresses through group hypnosis and climaxes in an orgy. In geographic areas nonconducive to easy living and consumption, securely contained groups of "savages" are left to their own devices.
  
  In its first chapters, the novel describes life in The World State as wonderful and introduces Lenina and Bernard. Lenina is a socially accepted woman, normal for her society, while Bernard, a psychologist, is an outcast. Although an Alpha Plus, Bernard is shorter in stature than the average of his caste—a quality shared by the lower castes, which gives him an inferiority complex. His work with sleep-teaching has led him to realize that what others believe to be their own deeply held beliefs are merely phrases repeated to children while they sleep. Still, he recognizes the necessity of such programming as the reason why his society meets the emotional needs of its citizens. Courting disaster, he is vocal about being different, once stating he dislikes soma because he'd "rather be himself". Bernard's differences fuel rumors that he was accidentally administered alcohol while incubated, a method used to keep Epsilons short.
  
  Lenina, a woman who seldom questions her own motivations, is reprimanded by her friends because she is not promiscuous enough. However, she is still highly content in her role as a woman. Both fascinated and disturbed by Bernard, she responds to Bernard's advances to dispel her reputation for being too selective and monogamous.
  
  Bernard's only friend is Helmholtz Watson, an Alpha Plus lecturer at the College of Emotional Engineering (Department of Writing). The friendship is based on their similar experiences as misfits, but unlike Bernard, Watson's sense of loneliness stems from being too gifted, too handsome, and too physically strong. Helmholtz is drawn to Bernard as a confidant: he can talk to Bernard about his desire to write poetry.
  The Reservation and the Savage (Chapters 7–9)
  
  Bernard, desperately wanting Lenina's attention, tries to impress her by taking her on holiday to a Savage Reservation. The reservation, located in New Mexico, consists of a community named Malpais (which in Spanish means "bad country", one of many Spanish puns throughout the novel). From afar, Lenina thinks it will be exciting. In person, she finds the aged, toothless natives who mend their clothes rather than throw them away repugnant, and the situation is made worse when she discovers that she has left her soma tablets at the resort hotel. Bernard is fascinated, although he realizes his seduction plans have failed.
  
  In typical tourist fashion, Bernard and Lenina watch what at first appears to be a quaint native ceremony. The village folk, whose culture resembles that of the Pueblo peoples such as the Hopi and Zuni, begin by singing, but the ritual quickly becomes a passion play where a village boy is whipped to unconsciousness.
  
  Soon after, the couple encounters Linda, a woman formerly of The World State who has been living in Malpais since she came on a trip and became separated from her group and her date, whom she refers to as "Tomakin" but who is revealed to be Bernard's boss the DHC at the conditioning center, Thomas. She became pregnant because she mistimed her "Malthusian Drill" and there were no facilities for an abortion. Linda gave birth to a son, John (later referred to as John the Savage) who is now eighteen.
  
  Through conversations with Linda and John, we learn that their life has been hard. For eighteen years, they have been treated as outsiders; the natives hate Linda for sleeping with all the men of the village, as she was conditioned to do, and John was mistreated and excluded for his mother's actions, not to mention the role of racism. John's one joy was that his mother had taught him to read, although he only had two books: a scientific manual from his mother's job, which he called a "beastly, beastly book" and refused to read, and a collection of the works of Shakespeare (a work banned in The World State). John has been denied the religious rituals of the village, although he has watched them and even has had some of his own religious experiences in the desert.
  
  Old, weathered and tired, Linda wants to return to her familiar world in London; she is tired of a life without soma. John wants to see the "brave new world" his mother has told him so much about. Bernard wants to take them back as revenge against Thomas, who had just reassigned Bernard to Iceland as punishment for his antisocial beliefs. Bernard arranges permission for Linda and John to leave the reservation.
  The Savage visits the World State (Chapters 10–18)
  
  Upon his return to London, Bernard is confronted by Thomas Tomakin, the Director of the Hatchery and Conditioning Centre who, in front of an audience of higher-caste Centre workers, denounces Bernard for his antisocial behaviour. Bernard, thinking that for the first time in his life he has the upper hand, defends himself by presenting the Director with his long lost lover and unknown son, Linda and John. The humiliated Director resigns in shame and is himself sent to Iceland.
  
  Spared from reassignment, Bernard makes John the toast of London. Pursued by the highest members of society, able to bed any woman he fancies, Bernard revels in attention he once scorned. Everyone who is anyone will endure Bernard to dine with the interesting, different, beautiful John. Even Lenina grows fond of the savage, while the savage falls in love with her. Bernard, intoxicated with attention, falls in love with himself. In short, John brings tremendous happiness upon the citizens of London.
  
  The victory, however, is short lived. Linda, decrepit, toothless, friendless, goes on a permanent soma holiday while John, appalled by what he perceives to be an empty society, refuses to attend Bernard's parties. Society drops Bernard as swiftly as it had taken him. Bernard turns to the person he'd believed to be his one true friend, only to see Helmholtz fall into a quick, easy camaraderie with John. Bernard is left an outcast yet again as he watches the only two men he ever connected with find more of interest in each other than they ever did in him.
  
  John and Helmholtz's island of peace is brief. John grows frustrated by a society he finds wicked and debased. He is moved by Lenina, but also loathes her sexual advances, which revolt and shame him. He is heartbroken when his mother succumbs to soma and dies in a hospital. John's grief bewilders and revolts the hospital workers, and their lack of reaction to Linda's death prompts John to try to force humanity from the workers by throwing their soma rations out a window. The ensuing riot brings the police, who soma-gas the crowd. Bernard and Helmholtz arrive to help John, but only Helmholtz helps him, while Bernard stands to the side, torn between risking involvement by helping or escaping the scene.
  
  When they wake, Bernard, Helmholtz and John are brought before Mustapha Mond, the Resident World Controller for Western Europe. Bernard and Helmholtz are told they will be exiled to islands of their choice. Mond explains that exile to the islands is not so much a threat to force freethinkers to reform and rejoin society but a place where they may act as they please, because they will not be an influence on the population. He also divulges that he too once risked banishment to an island because of some scientific experiments that were deemed controversial by the state, giving insight into his sympathetic tone. Helmholtz chooses the Falkland Islands, because of their terrible weather, so he could write well, but Bernard simply doesn't want to leave and struggles with the World Controller and is thrown out of the office. After Bernard and Helmholtz have left, Mustapha and John engage in a philosophical argument on the morals behind the godless society and then John is told the "experiment" will continue and he will not be sent to an island.
  
  In the final chapter, John isolates himself from society in a lighthouse outside London where he finds his hermit life interrupted from mourning his mother by the more bitter memories of civilization. To atone, John brutally whips himself in the open, a ritual the Indians in his own village had said he was not capable of. His self-flagellation, caught on film and shown publicly, destroys his hermit life. Hundreds of gawking sightseers, intrigued by John's violent behavior, fly out to watch the savage in person. Even Lenina comes to watch, crying a tear John does not see. The sight of the woman whom he both adores and blames is too much for him; John attacks and whips her. This sight of genuine, unbridled emotion drives the crowd wild with excitement, and—handling it as they are conditioned to—they turn on each other, in a frenzy of beating and chanting that devolves into a mass orgy of soma and sex. In the morning, John, hopeless, alone, horrified by his drug use, and the orgy he participated in that countered his beliefs, makes one last attempt to escape civilization and atone. When thousands of gawking sightseers arrive that morning, frenzied at the prospect of seeing the savage perform again, they find John dead, hanging by the neck.
  Characters
  In order of appearance
  
   * Thomas "Tomakin" Foster, Alpha, Director of Hatcheries and Conditioning (D.H.C.) for London; later revealed to be the father of John the Savage.
   * Henry Foster, Alpha, Administrator at the Hatchery and Lenina's current partner.
   * Lenina Crowne, Beta, Vaccination-worker at the Hatchery; loved by John the Savage.
   * Mustapha Mond, Alpha-Plus, World Controller for Western Europe (nine other controllers exist, presumably for different sections of the world).
   * Assistant Director of Predestination.
   * Bernard Marx, Alpha-Plus but anomalously small, psychologist (specializing in hypnopædia) and the false protagonist of the story. He dates Lenina for a short period of time.
   * Fanny Crowne, Beta, embryo worker; a friend, but not a relation, of Lenina.
   * Benito Hoover, Alpha, friend of Lenina; disliked by Bernard.
   * Helmholtz Watson, Alpha-Plus, lecturer at the College of Emotional Engineering (Department of Writing), friend and confidant of Bernard Marx and John the Savage.
  
  At the Solidarity Service
  
   * Morgana Rothschild, Herbert Bakunin, Fifi Bradlaugh, Jim Bokanovsky, Clara Deterding, Joanna Diesel, Sarojini Engels, and "that great lout" Tom Kawaguchi.
   * Miss Keate, headmistress of the high-tech glass and concrete Eton College.
   * Arch-Community Songster, a quasi-religious figure based in Canterbury.
   * Primo Mellon, a reporter for the upper-caste news-sheet Hourly Radio, who attempts to interview John the Savage and gets assaulted for his troubles.
   * Darwin Bonaparte, a press photographer who brings worldwide attention to John's mother.
  
  Of Malpais
  
   * John the Savage ("Mr. Savage"), son of Linda and Thomas (Tomakin/The Director), an outcast in both primitive and modern society. While he does not appear until partway through the story, he becomes the protagonist shortly after his introduction. He commits suicide in the end.
   * Linda, a Beta-Minus. John the Savage's mother, and Thomas's (Tomakin/The Director) long lost lover. She is from England and was pregnant with John when she got lost from Thomas in a trip to New Mexico. She is disliked by both savage people because of her "civilized" behaviour, and by civilized people because she is fat and looks old.
   * Popé, a native of Malpais. Although he reinforces the behaviour that causes hatred for Linda in Malpais by sleeping with her and bringing her Mezcal, he still holds the traditional beliefs of his tribe. John also attempts to kill him, in his early years.
  
  Background figures
  
  These are fictional and factual characters who lived before the events in this book, but are of note in the novel:
  
   * Henry Ford, who has become a messianic figure to The World State. "Our Ford" is used in place of "Our Lord", as a credit to popularizing the use of the assembly line.
   * Sigmund Freud, "Our Freud" is sometimes said in place of "Our Ford" due to the link between Freud's psychoanalysis and the conditioning of humans, and Freud's popularization of the idea that sexual activity is essential to human happiness and need not be open to procreation. It is also strongly implied that citizens of the World State believe Freud and Ford to be the same person.
   * H. G. Wells, "Dr. Wells", British writer and utopian socialist, whose book Men Like Gods was an incentive for Brave New World. "All's well that ends Wells" wrote Huxley in his letters, criticizing Wells for anthropological assumptions Huxley found unrealistic.
   * Ivan Petrovich Pavlov, whose conditioning techniques are used to train infants.
   * William Shakespeare, whose banned works are quoted throughout the novel by John, "the Savage". The plays quoted include Macbeth, The Tempest, Romeo and Juliet, Hamlet, King Lear, Troilus and Cressida, Measure for Measure and Othello. Mustapha Mond also knows them because he, as a World Controller, has access to a selection of books from throughout history, such as a Bible.
   * Thomas Malthus, whose name is used to describe the contraceptive techniques (Malthusian belt) practiced by women of the World State.
   * Reuben Rabinovitch, the character in whom the effects of sleep-learning, hypnopædia, are first noted.
  
  Sources of names and references
  
  The limited number of names that the World State assigned to its bottle-grown citizens can be traced to political and cultural figures who contributed to the bureaucratic, economic, and technological systems of Huxley's age, and presumably those systems in Brave New World:
  
   * Bernard Marx, from George Bernard Shaw (or possibly Bernard of Clairvaux or possibly Claude Bernard) and Karl Marx.
   * Lenina Crowne, from Vladimir Lenin, the Bolshevik leader during the Russian Revolution.
   * Fanny Crowne, from Fanny Kaplan, famous for an unsuccessful attempt to assassinate Lenin. Ironically, in the novel, Lenina and Fanny are friends.
   * Polly Trotsky, from Leon Trotsky, the Russian revolutionary leader.
   * Benito Hoover, from Benito Mussolini, dictator of Italy; and Herbert Hoover, then President of the United States.
   * Helmholtz Watson, from the German physician and physicist Hermann von Helmholtz and the American behaviorist John B. Watson.
   * Darwin Bonaparte, from Napoleon Bonaparte, the leader of the First French Empire, and Charles Darwin, author of The Origin of Species.
   * Herbert Bakunin, from Herbert Spencer, the English philosopher and Social Darwinist, and Mikhail Bakunin, a Russian philosopher and anarchist.
   * Mustapha Mond, from Mustapha Kemal Atatürk, founder of Turkey after World War I, who pulled his country into modernisation and official secularism; and Sir Alfred Mond, an industrialist and founder of the Imperial Chemical Industries conglomerate.
   * Primo Mellon, from Miguel Primo de Rivera, prime minister and dictator of Spain (1923–1930), and Andrew Mellon, an American banker.
   * Sarojini Engels, from Friedrich Engels, co-author of The Communist Manifesto along with Karl Marx: and Sarojini Naidu, an Indian politician.
   * Morgana Rothschild, from J P Morgan, US banking tycoon, and the Rothschild family, famous for its European banking operations.
   * Fifi Bradlaugh, from the British political activist and atheist Charles Bradlaugh.
   * Joanna Diesel, from Rudolf Diesel, the German engineer who invented the diesel engine.
   * Clara Deterding, from Henri Deterding, one of the founders of the Royal Dutch Petroleum Company.
   * Tom Kawaguchi, from the Japanese Buddhist monk Ekai Kawaguchi, the first recorded Japanese traveler to Tibet and Nepal.
   * Jean-Jacques Habibullah, from the French political philosopher Jean-Jacques Rousseau and Habibullah Khan, who served as Emir of Afghanistan in the early 20th century.
   * Miss Keate, the Eton headmistress, from nineteenth-century headmaster John Keate.
   * Arch-Community Songster of Canterbury, a parody of the Archbishop of Canterbury and the Anglican Church's decision in August 1930 to approve limited use of contraception.
   * Popé, from Popé, the Native American rebel who was blamed for the conflict now known as the Pueblo Revolt.
   * John the Savage, after the term "noble savage" originally used in the verse drama The Conquest of Granada by John Dryden, and later erroneously associated with Rousseau.
  
  
  Fordism and society
  
  The World State is built upon the principles of Henry Ford's assembly line—mass production, homogeneity, predictability, and consumption of disposable consumer goods. At the same time as the World State lacks any supernatural-based religions, Ford himself is revered as a deity, and characters celebrate Ford Day and swear oaths by his name (e.g., "By Ford!"). In this sense, some fragments of traditional religion are present, such as Christian crosses, which had their tops cut off in order to be changed to a "T". The World State calendar numbers years in the "AF" era—"After Ford"—with year 1 AF being equivalent to 1908 AD, the year in which Ford's first Model T rolled off his assembly line. The novel's Gregorian calendar year is AD 2540, but it is referred to in the book as AF 632.
  
  From birth, members of every class are indoctrinated by recorded voices repeating slogans while they sleep (called "hypnopædia" in the book) to believe that their own class is best for them. Any residual unhappiness is resolved by an antidepressant and hallucinogenic drug called soma (named for an intoxicating drink in ancient India) distributed by the Arch-Community Songster of Canterbury, a secularised version of the Christian sacrament of Communion ("The Body of Christ").
  
  The biological techniques used to control the populace in Brave New World do not include genetic engineering; Huxley wrote the book before the structure of DNA was known. However, Gregor Mendel's work with inheritance patterns in peas had been re-discovered in 1900 and the eugenics movement, based on artificial selection, was well established. Huxley's family included a number of prominent biologists including Thomas Huxley, half-brother and Nobel Laureate Andrew Huxley, and brother Julian Huxley who was a biologist and involved in the eugenics movement. Nonetheless, Huxley emphasizes conditioning over breeding (see nature versus nurture); as science writer Matt Ridley put it, Brave New World describes an "environmental not a genetic hell". Human embryos and fetuses are conditioned via a carefully designed regimen of chemical (such as exposure to hormones and toxins), thermal (exposure to intense heat or cold, as one's future career would dictate), and other environmental stimuli, although there is an element of selective breeding as well.
  Ban, accusation of plagiarism
  
  Brave New World has been banned and challenged at various times. In 1932, the book was banned in Ireland for its language, being anti-family and anti-religion. The American Library Association ranks Brave New World as #52 on their list of most challenged books. In 1980, it was removed from classrooms in Miller, Missouri among other challenges. In 1993, an attempt was made to remove the novel from a California school's required reading list because it "centered around negative activity".
  
  In 1982, Polish author Antoni Smuszkiewicz in his book Zaczarowana gra presented accusations of plagiarism against Huxley. Smuszkiewicz presented similarities between Brave New World and two science fiction novels written by Polish author Mieczysław Smolarski, namely Miasto światłości (The City of the Sun, 1924) and Podróż poślubna pana Hamiltona (The Honeymoon Trip of Mr. Hamilton, 1928).
  Comparisons with George Orwell's Nineteen Eighty-Four
  
  Social critic Neil Postman contrasts the worlds of Nineteen Eighty-Four and Brave New World in the foreword of his 1985 book Amusing Ourselves to Death. He writes:
  
   What Orwell feared were those who would ban books. What Huxley feared was that there would be no reason to ban a book, for there would be no one who wanted to read one. Orwell feared those who would deprive us of information. Huxley feared those who would give us so much that we would be reduced to passivity and egoism. Orwell feared that the truth would be concealed from us. Huxley feared the truth would be drowned in a sea of irrelevance. Orwell feared we would become a captive culture. Huxley feared we would become a trivial culture, preoccupied with some equivalent of the feelies, the orgy porgy, and the centrifugal bumblepuppy. As Huxley remarked in Brave New World Revisited, the civil libertarians and rationalists who are ever on the alert to oppose tyranny "failed to take into account man's almost infinite appetite for distractions." In 1984, Orwell added, people are controlled by inflicting pain. In Brave New World, they are controlled by inflicting pleasure. In short, Orwell feared that what we fear will ruin us. Huxley feared that our desire will ruin us.
  
  Journalist Christopher Hitchens, who has himself published several articles on Huxley and a book on Orwell, notes the difference between the two texts in the introduction to his 1999 article "Why Americans Are Not Taught History":
  
   We dwell in a present-tense culture that somehow, significantly, decided to employ the telling expression "You're history" as a choice reprobation or insult, and thus elected to speak forgotten volumes about itself. By that standard, the forbidding dystopia of George Orwell's Nineteen Eighty-Four already belongs, both as a text and as a date, with Ur and Mycenae, while the hedonist nihilism of Huxley still beckons toward a painless, amusement-sodden, and stress-free consensus. Orwell's was a house of horrors. He seemed to strain credulity because he posited a regime that would go to any lengths to own and possess history, to rewrite and construct it, and to inculcate it by means of coercion. Whereas Huxley ... rightly foresaw that any such regime could break but could not bend. In 1988, four years after 1984, the Soviet Union scrapped its official history curriculum and announced that a newly authorized version was somewhere in the works. This was the precise moment when the regime conceded its own extinction. For true blissed-out and vacant servitude, though, you need an otherwise sophisticated society where no serious history is taught.
  
  Brave New World Revisited
  1st UK edition
  
  Brave New World Revisited (Harper & Row (US) 1958, Chatto & Windus (UK) 1959), written by Huxley almost thirty years after Brave New World, was a non-fiction work in which Huxley considered whether the world had moved toward or away from his vision of the future from the 1930s. He believed when he wrote the original novel that it was a reasonable guess as to where the world might go in the future. In Brave New World Revisited, he concluded that the world was becoming like Brave New World much faster than he originally thought.
  
  Huxley analysed the causes of this, such as overpopulation as well as all the means by which populations can be controlled. He was particularly interested in the effects of drugs and subliminal suggestion. Brave New World Revisited is different in tone because of Huxley's evolving thought, as well as his conversion to Hindu Vedanta in the interim between the two books.
  
  The last chapter of the book aims to propose actions which could be taken in order to prevent a democracy from turning into the totalitarian world described in Brave New World. In Huxley's last novel, Island, he again expounds similar ideas to describe a utopian nation, which is generally known as a counterpart to his most famous work.
  Related works
  
   * The Scientific Outlook by philosopher Bertrand Russell. When Brave New World was released, Russell thought that Huxley's book was based on his book The Scientific Outlook that had been released the previous year. Russell contacted his own publisher and asked whether or not he should do something about this apparent plagiarism. His publisher advised him not to, and Russell followed this advice.
   * The 1921 novel Men Like Gods by H.G. Wells. A utopian novel that was a source of inspiration for Huxley's dystopian Brave New World.
   * In Peter F. Hamilton's Commonwealth Saga, an isolated planet practicing genetic eugenics to form a perfect society is called 'Huxleys Haven'
   * The 1985 book Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show Business by Neil Postman alludes to how television is goading modern Western culture to be like what we see in Brave New World, where people are not so much denied human rights like free speech, but are rather conditioned not to care.
   * Kurt Vonnegut said that in writing Player Piano (1952) he "cheerfully ripped off the plot of Brave New World, whose plot had been cheerfully ripped off from Yevgeny Zamyatin's We."
   * The Iron Maiden song by the same name on their album Brave New World whose cover art depicts a futuristic London described by Huxley.
   * "Slave New World," a song by Brazilian band Sepultura from their album Chaos A.D.
   * Brazilian rock singer Pitty's debut album, released in 2003, is called Admirável Chip Novo (Brave New Chip).
   * Brave New World is the title song on the third album by the Steve Miller Band.
   * The Motörhead album Hammered includes a song named Brave New World.
   * Richard Ashcroft's first solo album Alone with Everybody includes a song named Brave New World.
   * Demolition Man, a film starring Sylvester Stallone, Wesley Snipes and Sandra Bullock, is set in a not-too-distant future utopian society based on a Brave New World. Sandra Bullock's character is even named Lenina Huxley, referencing the author and character from the book. (1997)
   * Reagan Youth had a song named "Brave New World".
   * The Proletariat had an LP entitled "Soma Holiday."
   * Greenwheel changed their name from "Hindsight" to "Soma Holiday," before settling on their current name. Their debut album (as Greenwheel) was entitled "Soma Holiday."
   * Scottish techno record label Soma Quality Recordings was named after the drug Soma featured in a Brave New World
   * On their album Here, Here, and Here, Meg & Dia have a track titled "Hug Me", a song written by Dia inspired by "Brave New World."
   * The song "Soma Holiday" by Gods of Luxury is based on the novel and includes several quotes from the novel in its lyrics.
   * The lyrics for Marilyn Manson's song "Ka-boom Ka-boom" from The Golden Age of Grotesque play on the title and idea of this book; in them, Manson suggests that society is a "depraved new world."
   * Sam Endicott of The Bravery based the song I Have Seen The Future on Brave New World, as he said in an interview.
   * The song "Soma" by The Strokes is loosely based on the novel. Producer and DJ deadmau5 also released a song called "Soma."
  
  Adaptations
  
   * Brave New World (radio broadcast) CBS Radio Workshop (27 January and 3 February 1956)
   * Brave New World (film) (1980)
   * Brave New World (film) (1998)
   * Brave New World (film) (scheduled 2011) Ridley Scott, Leonardo DiCaprio collaborating
   * Brave New World (stage adaptation) Brendon Burns, Solent Peoples Theatre 2003
   * Schöne Neue Welt (rock musical) Roland Meier/Stefan Wurz, Kulturhaus Osterfeld Pforzheim, Germany, 1994
   * Schöne Neue Welt (musical) GRIPS Theater Berlin, Germany, 2006
   * Brave New World a song and album of Iron Maiden
   * Brave New World Catalogue Number: SAFE 45 1982 (single) from UK vocalist Toyah WIllcox
zhāng
  yīzhuàng huī bái de lóuǎi 'ǎi dezhǐ yòu sān shí céngmén kǒu shūzhōng yāng lún dūn huà tiáo jiàn shè zhì zhōng xīndùn shì de 'àn shàng shì shì jiè guó de yánshè huìběn fēnwěn dìng
   lóu de tīng táng miàn duì zhe běi fāngjìn guǎn duì xià tiān 'ér yán chuāng wài jīng hěn lěngshì nèi què xiàng chì dàobáobáo dào sēn yán de guāng yào yǎn shè jìn liǎo chuāng wàng sōu suǒ chū shénme cāng bái decháng de chuān biàn de fēi zhuān rén yuán de xíng xiàngquè zhǐ zhǎo dào liǎo shí yàn shì de niè guì chú shǎn zhe liáng de guāng de táo duì huāng liáng de fǎn yìng hái shì huāng liánggōng rén chuān de guà shì bái deshǒu shàng dài de xiàng jiāo shǒu tào shī bān shàbáiguāng xiàn dòng zhù liǎodòng liǎochéng liǎo yōu língzhǐ yòu zài xiǎn wēi jìng huáng de jìng tóu xiàcái zhǎo dào liǎo mǒu zhǒng fēng de yòu shēng mìng de zhì dōng zài jìng tóu xià nóng xiàng nǎi yóutǎng zài shí yàn zhuō pái pái yín liàng de piào liàng de shì guǎn xiàng liáo yuǎn chù shēn zhǎn kāi
   zhè zhù rèn kāi liǎo mén shuō,“ jiù shì yùn shì。”
   huà tiáo jiàn shè zhì zhōng xīn zhù rèn jìn shí sān bǎi yùn yuán shēn zài shàngyòu de shēng quán shén guàn zhùjīhū chūyòu de zài yān zhehēng zhechuī zhe kǒu shào qún xīn lái de xué shēng shēng xià gēn zài zhù rèn shēn hòuyòu xiē jǐn zhāng men quándōu fēi cháng nián qīnghóng de liǎn dànrǔxiù wèi gānměi réndōu zhe běn rén shuō men jiù pīn mìng héng héng cóng rén zhí jiē shòu jiào shì zhǒng nán de quánzhōng yāng lún dūn huà tiáo jiàn shè zhì zhōng xīn zhù rèn duì qīn dài lǐng xīn shēng cān guān mén bié zhòng shì
  “ zhè zhǐ shì gěi men quán de yìn xiàng。” xiàng men jiě shìyīn wéi rán yào men dòng nǎo jīn gōng zuòjiù ràng men liǎo jiě xiē quán jìn guǎn men guǒ xiǎng chéng wéi liáng hǎo de shè huì chéng yuán guò xìng de hái shì zhī dào yuè shǎo yuè hǎo jié tōng xiàng pǐn xìng ér liǎo jiě quán zhǐ shì shǎo dezhè dào fán shì cōng míng réndōu shì míng bái deyīn wéi xíng chéng shè huì liáng de bìng shì zhé xué jiāér shì gōng wán yóu de rén
  “ míng tiānzhù rèn zǒng duì men wēi xiàoqīnqiè 'ér lüè dài wēi xié shuō,“ men jiù yào 'ān xià xīn lái zuò yán de gōng zuò liǎo men huì yòu duō shàoshí jiān liǎo jiě quán deér tóng shí …。”
   ér tóng shícóng rén de zuǐ zhí jiē dào běn shì zhǒng quánhái men kuáng zhuóbǐ
   zhù rèn wǎng zǒu shēn cái xiū chánglüè xiǎn shòuxuēshēn bǎn tǐng zhícháng cháng de xià xiāng dāng chū de mén shuō huà shí liǎng piàn zuǐ chún miǎn qiáng néng bāo zhùzuǐ chún fēng mǎn xiàn hǎo kàn jiū jìng shì lǎo hái shì nián qīngshì sān shí suì hái shì shí suìhuò shì shí suìhěn nán jiǎng guòzài zhè 'ān dìng de nián dài liù sān 'èr niánbìng méi yòu shuí huì xiǎng dào wèn wèn
  “ cóng tóu shuō shuōzhù rèn shuō de xué shēng de jìn liǎo běncóng tóu shuō shuō。“ zhè xiē huī shǒu,“ jiù shì huà kāi dào jué yuán ménxiàng xué shēng men zhǎn shì chū jià jià biān liǎo hào de shì guǎn。“ zhè shì běn zhōu cái gōng yìng de luǎn bǎo chí zài xuè de wēn ,” jiě shì dào,“ ér nán xìng pèi 'ǒu de wēn ,” shuō shí kāi liǎo lìng dào mén,“ bǎo chí zài sān shí 'ér shì sān shí shí de xuè wēn néng gòu shǐ pèi 'ǒu shī xiào。” zài de gōng yáng shì pèi chū zǎi de
   réng rán kào zài huà shàngxiàng men jiǎn yào jiǎng shù xiàn dài de shòu jīng guò chéngqiān zài běn shàng cōng cōng zhedāng ránxiān cóng wài shǒu shù jiè shào héng héngjiē shòu shǒu shù shì wéi liǎo shè huì de tóng shí dài lái bào chóuxiāng dāng liù yuè de gōng 。” rán hòu jiǎng dào bǎo chí luǎn cún huóshǐ zhī huó yuè zhǎn de shùduì zuì jiā wēn zuì jiā yán zuì jiā diào de kǎo jiǎng dào yòng shénme cún fàng de chéng shú luǎnrán hòu xué shēng lǐng dào liǎo gōng zuò tái qiánxiàng men shí zhǎn shì liǎo zhè zhǒng shì zěn yàng cóng shì guǎn chōu deshì zěn yàng zhù bié jiā wēn de xiǎn wēi jìng piàn shàng dezhǎn shì liǎo zhōng de luǎn yòu cháng jiǎn cháluǎn shù zhuǎn yòu kǒng de róng róng shì jìn zhǒng yòu jīng yóu yóu dòng de wēn nuǎn de ròu tānɡ de héng héng qiáng diào ròu tānɡ de jīng nóng zhì shǎo shì měi fāng shí wàntóng shí lǐng zhe men guān kàn cāo zuò), zài shí fēn zhōng hòu cóng chū róng zài jiǎn yàn zhōng de dōng guǒ yòu de luǎn hái méi yòu shòu jīngyòu zài jìn pào yào shí hái yào zài jìn pào rán hòu shòu jīng luǎn biàn huí dào huà liú xià 'ā 'ěr men menzhí dào zhōng rén píngér men 'ěr men 'ài sài lóng men yào dào sān shí liù xiǎo shí zhī hòu cái chóngxīn chūzài jìn kǎn nuò chéng
  “ kǎn nuò chéng 。” zhù rèn chóngfù dàoxué shēng men zài de xiǎo běn de zhè xià miàn huà dào gàng
   luǎn xíng chéng pēi tāi chéng rénzhè shì cháng guīdàn shì jīng guò kǎn nuò chéng chǔlǐ de luǎn huì méng nièzēng shēngfēn lièxíng chéng zhì jiǔ shí liù pēi měi pēi chéngzhǎng wéi wán zhěng de pēi tāiměi pēi tāi chéngzhǎng wéi wán zhěng de chéng rén qián shòu jīng luǎn zhǐ néng shēng chéng rénxiàn zài néng shēng chéng jiǔ shí liù rénzhè jiù jiào jìn
  “ cóng gēn běn shàng jiǎng,” zhù rèn xià jié lùn dào,“ kǎn nuò huà chéng bāo hán liǎo liè duì zhǎn de zhì héng héng men zhì zhǐ luǎn zhèng cháng shēngzhǎngér chū rén wài de shìluǎn de fǎn yìng què shìméng niè。”
   luǎn de fǎn yìng shì méng nièqiān máng zhe
   zhǐ diǎn zhe tiáo fēi cháng huǎn màn dòng zhe de chuán sòng dài shàng yòu mǎn mǎn jià shì guǎn zhèng zài jìn de jīn shǔ guìlìng jià shì guǎn zài zhú jiàn chū chū qīng wēi de wēng wēng shēng gào men jià shì guǎn tōng guò jīn shǔ guì yào fēn zhōng fēn zhōng de X guāng qiáng zhào shè shì luǎn suǒ néng jīng shòu de zhào shè liàngyòu xiē luǎn liǎoyòu xiē zuì mǐn gǎn de luǎn fēn wéi 'èrér fēn luǎn méng niè chū pēi yòu de méng niè chū men yòu quán bèi sòng huí huà pēi zài zhōng liǎng tiān hòu yòu jǐyǔ rán de bīng dòngbīng dòng zhìliǎng fēn wéi zài fēn wéi pēi fǎn 'ér fēn niè liǎofēn niè zhī hòu yòu yòng jiǔ jīng shǐ zhī jīhū wángsuí zhī 'ér lái de shì zài fēn nièyòu zài fēn niè héng héng pēi zài cháng pēi xīn pēi yòu zhǎn chū xīn pēi héng héng rán hòu biàn rèn yóu shēngzhǎng shí zài zhì bān shì huì zào chéng wáng dezhè shí yuán shǐ luǎn néng jīng fēn liè wéi zhì jiǔ shí liù pēi tāi héng héng men huì chéng rèn zhè duì rán shì liǎo de jìn héng děng duō shēng shì fēn liè shí dài zhǒng lián de shuāng shēng huò sān shēng shí luǎn fēn liè shì 'ǒu rán de héng héng xiàn zài shí shàng luǎn néng gòu shēngzhǎng wéi shí huò shí rén
  “ shí rén 。” zhù rèn shuāng shǒu huīchóngfù liǎo fǎng zài pāo shǎng jīn shìde
   shì yòu xué shēng què shǎ wèn néng yòu shénme hǎo chù lái
  “ de hǎo hái !” zhù rèn měng rán zhuǎn shēn duì zhe :“ zhè hái kàn chū lái lián zhè kàn chū lái?” zhuāng yán zhǐ shǒu,“ kǎn nuò chéng shì wěn dìng shè huì de zhǒng zhòng yào shǒu duàn!”
   wěn dìng shè huì de zhǒng zhòng yào shǒu duàn
   liàng shēng chǎn de biāo zhǔn huà nán xìng xìng xiǎo gōng chǎng de rén yuán quán yóu jīng guò kǎn nuò chéng chǔlǐ de luǎn chǎn shēng
  “ jiǔ shí liù duō shēng cāo zuò jiǔ shí liù wán quán xiāng tóng de !” shēng yīn yóu dòng jīhū zài chàn dǒu。“ men xiàn zài cái zhēn zhèng míng bái liǎo de wèiyòu shǐ lái de 。” yǐn yòng liǎo quán qiú de yán:“ shè huìběn fēnwěn dìng。” zhè shì liǎo de huà。“ guǒ men néng gòu qióng jìn kǎn nuò huà qiē wèn dōukě yíng rèn 'ér jiě。”
   yóu tóng biāo zhǔn de men yàng de 'ěr men chéng biàn de 'ài sài lóng men jiě jué liǎoyóu shù bǎi wàn de héng děng duō shēng jiě jué liǎo guī shēng chǎn de yuán zhōng zài shēng xué shǐ yòng liǎo
  “ dàn hàn de shì,” zhù rèn yáo yáo tóu,“ men néng gòu kǎn nuò huà。”
   jiǔ shí liù jīng dào liǎo xiàn shí 'èr shì hěn cuò de zhōng shùyào yòng tóng nán xìng de jīng cóng tóng luǎn shēng chǎn chū jìn néng duō liàng de héng děng duō shēng zhè shì zuì jiā chéng hàn de shìzhǐ néng gòu suàn shì jiā chéng ér qiě jiù lián zhè hěn kùn nán
  “ yīn wéi zài rán zhuàng tài xiàyào ràng liǎng bǎi luǎn chéng shú yào sān shí nián zhī jiǔdàn men xiàn zài de rèn shì wěn dìng rén kǒuwěn dìng zài shí de shuǐ pínghuā fēn zhī shì shēng chǎn shǎo shù duō shēng héng héng néng yòu shénme yòng chù?”
   xiǎn rán háo yòng chùdàn shì shù què jiā liǎo chéng shú de guò chéng men yòu zài liǎng nián zhī nèi zhì shǎo shēng chǎn chū 'èr bǎi shí chéng shú de luǎn rán hòu ràng men shòu jīngzài kǎn nuò huà héng héng huàn huà shuōchéng shí 'èr shì dào chàbù duō wàn qiān xiōng jiě mèi bǎi shí héng děng duō shēng quándōu zài liǎng nián zhī nèi chū shēngnián líng yàng
  “ zài shū de wài qíng kuàng xià men yòng luǎn péi yǎng chū wàn qiān chéng nián rén。”
   zhù rèn xiàng qiǎn tóu de zhuàng jiàn qīng nián zhāo liǎo zhāo shǒu héng héng rén zhèng hǎo guò。“ xiān shēng。” jiào dào zhuàng jiàn de qīng nián zǒu liǎo guò lái。“ néng gòu gào men luǎn de zuì gāo shì duō shǎo me?”
  “ zài běn zhōng xīn shì wàn liù qiān líng shí 'èr 。” xiān shēng háo yóu huí cháng zhe duì kuài huó de lán yǎn jīngshuō huà xùn xiǎn rán hěn yǐn shù shù wéi 。“ wàn liù qiān líng shí 'èr gòng shì bǎi shí jiǔ héng děng duō shēng dàn shì zài chì dào de yòu xiē huà zhōng xīn tāo tāo jué shuō liǎo xià ,“ chéng hái yào hǎo duōxīn jiā de chǎn liàng cháng cháng chāo guò wàn liù qiān bǎi ér méng shí shàng dào wàn qiān de zhǐ biāodàn shì men de tiáo jiàn yōu yuè yào shì néng kàn kàn hēi rén luǎn duì xīn de fǎn yìng jiù hǎo liǎo ruò shì guàn shǐ yòng 'ōu zhōu cái liào de huàhēi rén luǎn de fǎn yìng huì jiào chī jīng de guò,” xiào liǎo xiàoyòu shuōdàn yǎn què yòu zhàn dǒu de guāng cǎiqiáo de xià dài yòu tiǎo zhàn wèi),“ guòzhǐ yào yòu néng men hái shì xiǎng chāo guò men qián zhèng zài péi yǎng jīng rén de 'ěr jiā luǎn zhǐ yòu shí yuè shí jiānquè jīng yòu qiān 'èr bǎi shí hái yòu de jīng huàn píngyòu de hái chǔyú pēi tāi zhuàng tài réng rán jiàn zhuàng men hái yòu néng chāo guò méng 。”
  “ huān de jiù shì zhè zhǒng jīng shén zhù rèn pāi liǎo pāi xiān shēng de jiān bǎngjiào dào,“ gēn men kuài zǒu zǒu ràng hái men yòu xìng huò de zhuān mén zhī shí。”
   xiān shēng xiào liǎo xiào。“ xiào láo。” biàn zǒu liǎo
   zhuāng píng shì piàn fán mángquè jié zòu xiéjǐng jǐng yòu tiáoqiē chéng shìdàng xiǎo de xīn xiān zhū piàn cóng lóu céng de guān yóu xiǎo diàn sòng chū lái de shēngrán hòu shì diàn huà kāizhuāng píng xiàn shàng de rén zhǐ shēn chū zhǐ shǒuzhuā zhù piànsài jìn píng àn píng jīng zhuāng hǎo de píng hái méi yòu yán zhe yùn shū xiàn zǒu kāi yòu kuài piàn jīng cóng xià miàn mào liǎo chū láizhǐ děng zhe bèi sài jìn lìng píng héng héng huǎn màn de chuán sòng dài shàng de qióng de hángliè de xià píng
   shēng chǎn xiàn gōng rén bàng biān shì shōu yuánliú shuǐ xiàn qián jìnluǎn cóng shì guǎn zhuǎn gèng de róng nèi bèi qiǎo miào pōu kāishèn zhuàng bāo zhǔn què luò liǎo jìn jiǎn yán róng zhù …… shí píng jīng xià miàn shì biāo qiān yuán de gōng zuò chuán zhuàng kuàngshòu jīng kǎn nuò bié héng héng quán jié cóng shì guǎn zhuǎn dào píng shàngzhè huí zài shì méi yòu míng de liǎoshǔ shàng liǎo míngbiāo míng liǎo shēnfènliú shuǐ xiàn huǎn huǎn qián jìntōng guò qiáng shàng rén kǒu jìn liǎo shè huì tiáo jiàn dìng shì
  “ suǒ yǐn piàn zǒng gòng yòu shí fāng zhī duō。” jiā shè huì tiáo jiàn dìng shì shí xiān shēng shuō
  “ bāo kuò liǎo quán de yòu guān liào。” zhù rèn chōng dào
  “ ér qiě měi tiān zǎo shàng gēngxīn。”
  “ měi tiān xià tiáozhěng。”
  “ men zài liào de chǔ shàng zuò chū shè 。”
  “ mǒu zhǒng pǐn zhì de shì duō shǎo。” xiān shēng shuō
  “ àn zhè zhǒng zhǒng shù liàng fēn pèi。”
  “ zài rèn dìng shí dào tóu zuì jiā de fènliàng。”
  “ yòu liǎo wài de xiāo hào huì dào chōng。”
  “ chōng,” xiān shēng chóngfù dào,‘ chēng yào shì zhī dào shàng běn zhèn zhī hòu jiā bān jiā diǎn suǒ zuò de gōng zuò jiù hǎo liǎo!” yáo zhe tóuwēn wén 'ěr xiào liǎo xiào
  “ mìng yùn dìng yuán men shè de shù gěi tāi yùn yuán。”
  “ tāi yùn yuán yào de pēi tāi gěi men。”
  “ píng sòng dào zhè 'ér lái qiāo dìng mìng yùn shè zhì de jié。”
  “ rán hòu zài sòng dào pēi tāi fáng 。”
  “ men xiàn zài jiù shì dào pēi tāi fáng 。”
   xiān shēng kāi liǎo dào ménlǐng zhe jiā zǒu xià tái jiējìn liǎo xià shì
   wēn réng xiàng chì dào men jìn de fāng yuè lái yuè 'àn tiáo tōng dào jīng guò liǎo liǎng dào ménguǎi liǎo liǎng wānyòng què bǎo guāng tòu jìn jiào
  “ pēi tāi hěn xiàng shè yǐng jiāojuǎn,” xiān shēng tuī kāi 'èr dào mén shí kāi wán xiào shuō,“ zhǐ néng chéng shòu hóng guāng。”
   xué shēng men gēn jìn de fāng yòu 'àn yòu shí shàng kàn jiàn de dōng chéng hóng xiàng xià tiān hòu shàng yǎn shí yǎn zhǒng 'àn hóngtōng dào liǎng de píng pái jiē zhe pái céng gāo céngshǎn zhāoshù qīng de hóng bǎo shí bān de guānghóng bǎo shí zhī jiān xíng zǒu zhe yōu líng yàng de nán nán xíng xiàng yǎn jīng tōng hóngdài zhe hóng bān láng chuāng de qiē bìng zhēng de wēng wēng shēng shēng wēi wēi zhèn dòng zhe kōng
  “ gào men shù 。” zhù rèn xiǎng duō shuō huà
   xiān shēng gào men xiē shù
   èr bǎi 'èr shí gōng chǐ chángèr bǎi gōng chǐ kuānshí gōng chǐ gāo zhǐ liǎo zhǐ tóu dǐng shàngxué shēng men tái yǎn jīng wàng wàng gāo chù de tiān huā bǎn xiàng zháoshuǐ de
   jià yòu sān céng miàn cháng láng jiē cháng lángèr jiē cháng láng
   céng céng zhī zhū wǎng yàng de gāng jià cháng láng cóng fāng miàn wǎng hēi 'àn liǎo men shēn biān yòu sān hóng yōu líng zhèng máng zhe cóng chuán sòng shàng xià xiǎo jǐng píng
   cóng shè huì mìng yùn dìng shì lái de diàn
   měi píng dōukě wǎng shí jià zhōng de rèn shàng miàn suī rán kàn jiànměi jià què dōushì tiáo chuán sòng dài měi xiǎo shí sān shí sān diǎn sān de yùn dòng zheměi tiān gōng chǐèr bǎi liù shí tiānzǒng gòng liǎng qiān bǎi sān shí liù gōng chǐ xià shì de xún huí xiàn yòu tiáo zài miàn gāo yòu tiáo zài jiē cháng láng gāo hái yòu bàn tiáo zài 'èr jiē cháng láng gāo 'èr bǎi liù shí tiān zǎo shàng guāng zhào jìn huàn píng shìsuǒ wèi de shēng mìngbiàn chū xiàn liǎo
  “ dàn shì zài zhè jiē duàn,” xiān shēng zǒng jié dào,“ men jīng zài men shēn shàng xià liǎo hěn duō gōng āfēi cháng duō de gōng 。” dài zhe dòng chá qiē de shén tài shèng de qíng xiào liǎo
  “ huān de jiù shì zhè zhǒng jīng shén。” zhù rèn zài shuō dào,“ jiā zǒu juàn lái suǒ yòu de dōng xiàng men jiè shào xià xiān shēng。”
   xiān shēng zhào bàn
   xiàng men jiè shào liǎo zài miáo chuáng shàng shēngzhǎng de pēi tāiràng men cháng liǎo cháng gěi pēi tāi chī de nóng yàn de dài xuè jiě shì liǎo shǐ yòng tāi pán zhì jiá zhuàng xiàn zhì de yóujiè shào liǎo rèn shēn jīngràng men kàn liǎo cóng líng zhì 'èr qiān líng shí gōng chǐ zhī jiān měi shí 'èr gōng chǐ jiù dòng pēn shè rèn shēn jīng de pēn shè kǒujiè shào liǎo zài zuì hòu de jiǔ shí liù gōng chǐ guò chéng fènliàng zhú jiàn zēng jiā de nián miáo shù liǎo zài bǎi shí 'èr chù 'ān zhuāng jìn měi píng de xún huánràng men kàn liǎo dài xuè chíkàn liǎo shǐ zài tāi pán zhì shàng liú dòng bìng dòng liú guò chéng fèi fèi guò de xīn bèngxiàng men tán liǎo hěn fán de pēi tāi pín xuè qīng xiàngtán liǎo liàng de zhū wèi pēi tāi de gān héng héng rén de pēi tāi yào yòng pēi tāi gān yíng yǎng
   ràng men kàn liǎo zhǒng jiǎn dān de xièměi pēi tāi měi yùn xíng gōng chǐ dào zuì hòu liǎng gōng chǐ shí xiè biàn duì jìn xíng yáo huàngshǐ zhī guàn yùn dòng shì liǎo suǒ wèi dehuàn píng shāng hàide yán zhòng xìngchǎn shù liǎo zhǒng zhǒng fáng cuò shīyòng duì píng de pēi tāi jìn xíng shìdàng de xùn liàn wēi xiǎn de zhèn dòng jiǎn shǎo dào zuì xiàn xiàng men jiè shào liǎo zài 'èr bǎi gōng chǐ zuǒ yòu jìn xíng de xìng bié shìjiě shì liǎo biāo qiān 。 T biǎo shì nán xìng, O biǎo shì xìngér mìng dìng liǎo yào zuò yùn de shì bái shàng de hēi wèn hào
  “ dāng rányīn wéi xiān shēng shuō,“ duì jué fēn qíng kuàng 'ér yánduō chǎn zhǐ shì zhǒng duō qiān 'èr bǎi luǎn zhǐ yòu duō chǎn jiù néng mǎn men de yào qiú guò men xiǎng jīng tiǎo xuǎndāng rán hái yòu hěn de bǎo xiǎn shùyīn men rèn de xìng pēi tāi duō dào zǒng shù de bǎi fēn zhī sān shíshèng xià de biàn zài hòu de guò chéng měi 'èr shí jǐyǔ nán xìng 'ěr méng jiēguǒ shìdào huàn píng shí men jīng chéng liǎo yùn héng héng shēng jié gòu wán quán zhèng cháng(‘ zhǐ shì’, chéng rèn,‘ men què shí yòu zhǒng hěn qīng wēi de cháng de qīng xiàng’), dàn shì néng shēng bǎo zhèng néng shēng zhè jiù shǐ men zhōng ,” xiān shēng shuō,“ zǒu chū duì rán de shì fǎng de wáng guójìn rén lèi míng de shì jiè jiù yào yòu duō liǎo。”
   cuō cuō shǒuyīn wéi dāng rán men bìng méi yòu huà chū pēi tāi wéi mǎn huà pēi tāi shì lùn tiáo niú dōunéng gān de shì
  “ men dìng rén de mìng yùnshè zhì rén de tiáo jiàn men yīng 'ér huàn píng wéi shè huì huà de rénjiào zuò 'ā 'ěr huò 'ài sài lóng hòu ràng men tāo yīn gōu huò shì……” yuán suàn shuōzhù zǎi shì jiè”, què gǎi liǎo kǒu dào:“ zuò huà zhōng xīn zhù rèn。”
   huà zhōng xīn zhù rèn xiào liǎo xiàojiē shòu liǎo zàn měi
   men zhèng cóng sān bǎi 'èr shí chù de shí hào jià qián jīng guò nián qīng de jiǎn shù yuán zhèng máng zhe yòng luó dāo bān shǒu chǔlǐ guò de xuè bèng héng héng shì yòng bèng chū píng de dài xuè de níng jǐn liǎo luó de wēng wēng shēng qīng wēi jiā liǎowǎng xiàwǎng xià…… níng liǎo zuì hòu xià kàn liǎo xià xuánzhuàn guì táirèn wán chéng yán zhe liú shuǐ xiàn qián jìn liǎo liǎng zài xià xuè bèng qián chóngfù liǎo tóng yàng de chéng
  “ měi fēn zhōng xuánzhuàn shù jiǎn shǎo,” xiān shēng jiě shì dào,“ dài xuè de xún huán jiù jiǎn màn liǎoliú jīng fèi de shí jiān suí zhī yán chángzhè yàngshū sòng gěi pēi tāi de yǎng jiù jiǎn shǎo liǎoyào jiàng pēi tāi guī méi yòu jiǎn shǎo yǎng gèng hǎo de bàn liǎo。” yòu cuō liǎo cuō shǒu
  “ wèishénme yào jiàng pēi tāi guī ?” cōng míng de xué shēng wèn dào
  “ shǎ hái !’ cháng shí jiān de chén zuì hòuzhù rèn cái shuō,“ jiù méi yòu xiǎng dào 'ài sài lóng pēi tāi yòu 'ài sài lóng huán jìng 'ài sài lóng chuán ?”
   xué shēng xiǎn rán méi yòu xiǎng dào guògǎn dào huáng huò
  “ zhǒng xìng yuè ,” xiān shēng shuō,“ gōng yǎng yuè shǎozuì zǎo shòu dào yǐng xiǎng de shì tóu nǎorán hòu shì gōng yǎng liàng zhǐ zhèng cháng liàng bǎi fēn zhī shí jiù xíng chéng zhū bǎi fēn zhī shí jiù chéng liǎo méi yòu yǎn jīng de guài tāi。”
  “ jiù wán quán shì fèi pǐn liǎo。” xiān shēng zǒng jié shuō
   ér tóng shí men yào shì néng zhǎo dào zhǒng suō duǎn chéng shú de shùduì shè huì yòu shì duō me de gòng xiàn !( shuō huà shí dài zhe de kǒu ér qiě qiē。)
  “ shè xiǎng xià 。”
   men shè xiǎng liǎo xià
   liù nián chéng shúxiàng shí nián chéng shúér rén dào shí sān suì xìng hái méi yòu chéng shúděng dào chōng fēn chéng shú jīng 'èr shí suì liǎodāng rán chí huǎn de jiēguǒ shì zhì chí huǎn
  “ dàn men zài 'ài sài lóng men shēn shàng,” xiān shēng fēi cháng gōng zhèng shuō,“ bìng yào rén lèi de zhì huì。”
  “ běn lái jiù yàoér qiě dàodàn shì 'ài sài lóng men dào shí suì shí xīn zhì jiù chéng shúér shēn dào shí suì què chéng shú liǎoràng fēi chéng shú zhàn duō nián shì yào de shì làng fèi guǒ de zhǎn néng gòu jiā néng gòu gēn niú yàng kuài duì shè huì huì shì duō de jié yuē !”
  “ liǎo de jié yuē!” xué shēng men nán nán shuō xiān shēng de qíng dài yòu chuán rǎn xìng
   xiāng dāng zhuān mén huà tán liǎo shǐ rén shēngzhǎng chí huǎn de nèi fēn shī diào wèn bìng chū méng biàn zuò wéi jiě shì mezhè zhǒng biàn de yǐng xiǎng néng néng xiāo chúnéng néng cǎi yòng zhǒng shìdàng de shù shǐ bié de 'ài sài lóng pēi tāi huí guī dào gǒu niú yàng de cháng guī wèn jiù zài zhè ér zhè wèn jīng chàbù duō jiě jué liǎo
   méng de jīn dùn jīng péi chū suì jiù xìng chéng shúliù suì bàn jiù chōng fēn chéngzhǎng de shì xué de shèng zài shè huì shàng què hái méi yòu yòng chùliù suì de nán rén rén tài chǔnlián 'ài sài lóng de gōng zuò gànbù liǎoér zhè què shì lǎn chéng yào jiù shì biànyào jiù shì quán biàn men suàn zài 'èr shí suì de chéng rén liù suì de chéng rén zhī jiān xún qiú xiǎng de zhé zhōngdào qián wéi zhǐ hái méi yòu chéng gōng xiān shēng tàn liǎo kǒu yáo liǎo yáo tóu
   men zài xīng hóng de guāng xiàn zhuànyōu zhelái dào liǎo jiǔ hào jià de bǎi shí gōng chǐ jìncóng zhè 'ér wǎng xià jiǔ hào jià jiù fēng liǎopíng zài suì dào yàng de dōng jié shù liǎo xíng chéngsuì dào měi dìng jiù yòu kǒu liǎng sān gōng chǐ kuān
  “ shì tiáojié wēn de。” xiān shēng shuō
   suì dào lěng suì dào jiāo chū xiàn qiáng X shè xiàn de xíng shì chū xiàn de lěng dòng gēn shū jié zài pēi tāi huàn píng shí jīng liǎo de lěng dòngzhè pēi tāi shì dìng yào mín dào chì dào zuò kuàng gōngrén zào sāo gōng gāng tiě gōng rén de hòu hái yào gěi men de shēn pèi xīn líng pàn duàn 。“ men shè zhì tiáo jiàn ràng men néng zài yán hòu xīng wàng chéng gōng,” xiān shēng xià liǎo jié lùn,“ men lóu shàng de tóng shì huì péi yǎng men 'ài yán 。”
  “ ér xìng xíng de jué qiào,” zhù rèn xiàng shuō yán yàng dào,“ shì 'àihào fēi gànbù de shì qiē tiáo jiàn shè zhì de biāo dōushìràng rén men huān men táo de shè huì mìng yùn。”
   zài liǎng tiáo suì dào jiāo diǎn de kōng chù shì zhèng yòng cháng de zhēn guǎn xiǎo xīn tàn suǒ zhe zǒu guò de píng zhōng de jiāo zhuàng zhìxué shēng men xiàng dǎo kàn liǎo huì 'ér
  “ liè níng 。” chōu huí zhēn guǎnzhàn zhí shēn hòu xiān shēng shuō
   niàn chī liǎo jīng zhuǎn guò shēn láirén men kàn chūjìn guǎn guāng xiàn lìng hóng xiàng hài liǎo hóng bān láng chuāngyǎn jīng tōng hóngquè měi fēi fán
  “ hēng 。” xiàng shǎn lái hóng de wēi xiào héng héng pái shān yàng de chǐ
  “ rén rén。” zhù rèn nán nán shuōqīng qīng pāi liǎo liǎng sān xiàcóng 'ér dào gōng jìng de wēi xiào
  “ zài gěi men jiā shénme?” xiān shēng wèn dàoyòu ràng shēng yīn dài gōng shì gōng bàn de diào
  “ āpíng cháng de shāng hán hūn shuì zhèng miáo。”
  “ chì dào gōng rén dào bǎi shí gōng chǐ chù jiù zhù shè fáng miáo。” xiān shēng duì xué shēng men shuō。“ zhè shí pēi tāi hái cháng zhe sāi men ràngmiǎn hòu jiù huì chuán rǎn rén lèi de bìng。” zhuànxiàng liè níng ,“ jīn tiān xià diǎn shí fēn zài dǐng shàng,” shuō,“ zhào jiù。”
  “ rén。” zhù rèn yòu shuō liǎo yòu zuì hòu pāi liǎo xiàgēn bié rén zǒu diào liǎo
   shí dào jià shàng pái pái xià dài de huà xué gōng rén zhèng zài chéng shòu zhe qiān xìng qīng shāng hài de duàn liàn sān pái jià shàng shì pēi tāi de huǒ jiàn fēi xiè shīměi 'èr bǎi shí zhōng de tóu zhèng cóng sān hào jià de qiān bǎi gōng chǐ diǎn tōng guò zhǒng bié de xiè shǐ men de róng xuánzhuàn tíng。“ zhè shì wèile gāo men de píng héng néng ,” xiān shēng jiě shì dào,“ huǒ jiàn jìn tài kōng zhī hòuyào dào huǒ jiàn wài jìn xíng xiū shì hěn kùn nán de huó 'ér men zhí shí men biàn jiǎn huǎn zhuànsùràng men gǎn dào hěn 'è men dàolì shí men jiù jiā bèi gōng yìng dài xuè zhè yàng men jiù shū shì gēn dàolì zhuàng tài lián liǎo láishí shàng men zhǐ yòu dàolì shí cái zhēn zhèng gǎn dào kuài huó。”“ xiàn zài,” xiān shēng shuō xià ,“ yào ràng men kàn kàn duì 'ā 'ěr jiā xíng zhī shí fènzǐ de xìng dìng shì hěn yòu dezài hào jià shàng men yòu 'ā 'ěr jiāzài dào cháng láng,” duì jīng kāi shǐ wǎng lóu xià de liǎng xiǎo huǒ jiào dào
  “ men zài jiǔ bǎi gōng chǐ jìn,” jiě shì dào,“ zài pēi tāi de wěi xiāo shī qián shí shàng shì shè zhì zhì tiáo jiàn degēn lái。”
   dàn shì zhù rèn jīng zài kàn de biǎo liǎo。“ chā shí fēn zhōng dào sān diǎn,” shuō,“ dān xīn de shì méi yòu shí jiān kàn zhī shí fènzǐ pēi tāi liǎo men zài hái men shuì xǐng lái zhī qián gǎn huí yīng shì 。”
   xiān shēng gǎn dào shī wàng。“ zhì shǎo kàn kàn huàn píng chē jiān 。” qǐng qiú
  “ xíng,” zhù rèn kuān hòu xiào liǎo xiào,“ jiù kàn kàn 。”
'èr zhāng
   xiān shēng bèi liú zài liǎo huàn píng chē jiān huà tiáo jiàn shè zhì zhōng xīn zhù rèn xué shēng men shàng liǎo jìn de diàn shàng liǎo lóu
   yīng shìxīn luò tiáo jiàn shè dìng shìmén pái shàng xiě zhe
   zhù rèn kāi dào mén men lái dào de kòngfáng jiān yáng guāng zhào yào cháng míng liàngyīn wéi nán qiáng zhěng shì shàn chuāng liù shì quán chuānzhuó bái nián jiāo xiān wéi duǎn shàng cháng wèile fáng zhǐ rǎn tóu zài mào xià miàn men zhèng máng zhe R pái méi guī huā zài bǎn shàng bǎi liè kāi láipén hěn kāi zhe de huā duǒqiān wàn piàn huā bàn shèng kāiguāng zhì xiàng chóuyòu shù zhāng xiǎo tiān shǐ de liǎndàn zài míng liàng de guāng zhào zhī xià de bìng quán shì 'ān xíng fěn hóng de liǎn jiān hái yòu kāi lǎng de zhōng guó rén de liǎn rén de liǎnyòu de yuē yīn wéi chuī zòu tiān shàng de tài duō 'ér zhòngfēng bān wāi niǔ liǎocāng bái xiàng wángxiàng shí
   zhù rèn dào shì men jiù zhèngtǐng zhí liǎo shēn
  “ shū bǎi chū lái。” jiǎn duǎn shuō
   shì men shēng xiǎng cóng liǎo mìng lìng shū zài huā de hángliè zhī jiān pái kāi héng héng pái yòu 'ér yuán yòng de kāi běn shū fān liǎo kāi lái chū liǎo xiē cǎi xiān yàn de niǎo 'ér shòu de xíng xiàngměi dòng rén
  “ xiàn zài hái men dài jìn lái。”
   shì men máng chū liǎo liǎng fēn zhōng zhī hòu měi rén tuī lái liǎo liàng chēchē shàng de gāng wǎng jià shàng shuì zhe yuè de yīng 'érquándōu yàngxiǎn rán shì tóng kǎn nuò chǎn pǐn), yīn wéi shì tóng shǔ 'ěr zhǒng xìngsuǒ chuān
  “ men fàng dào bǎn shàng。”
   yīng 'ér men bèi fàng liǎo xià lái
  “ xiàn zài ràng men zhuǎn guò shēn lái kàn jiàn huā duǒ shū 。”
   yīng 'ér men zhuǎn guò shēn jiù chū shēng liǎo xiàng cóng cóng huā huā de yán bái de shū shàng xiān yàn yào yǎn de xíng xiàng men kào jìn shítài yáng cóng zàn shí de yún hòu miàn zhào shè liǎo chū láiméi guī huā fǎng yóu nèi zài de rán biàn càn làn liǎomíng liàng de shū shàng fǎng màn liǎo zhǒng shēn chén de xīn zhe de yīng 'ér duì chū liǎo dòng de jiān jiàohuān de xiào shēng shēng
   zhù rèn cuō zhuóshǒu。“ hǎo liǎo!” shuō,‘ jiǎn zhí xiàng yòu biǎo yǎn shìde。”
   zuì kuài de jīng kuài dào biāo liǎoxiǎo shǒu yáo yáo huàng huàng shēn liǎo chū lái zhezhuā zheméi guī huā biàn liǎo xínghuā bàn chě diào liǎoshū běn shàng yòu chā de shū róu zhòu liǎozhù rèn děng dài zhechèn men quándōu kuài huó máng zhe de shí hòu,“ hǎohǎo kàn zhe 。” shuōtóng shí shǒu chū liǎo xìn hào
   zhàn zài tóu biǎo pán biān de shì cháng 'àn xià liǎo gēn xiǎo xiǎo de gàng gān
   shēng měng liè de bào zhà liǎo láishēng yīn yuè lái yuè 'ěrjǐng líng fēng kuáng xiǎng zhe
   hái men zhèn jīng liǎojiān jiào liǎoliǎn 'ér yīn wéi kǒng 'ér niǔ liǎo
  “ xiàn zài,” zhù rèn yīn wéi zào shēng zhèn 'ěr lóng gāo jiào dào,“ xiàn zài men yòng róu de diàn tái lái gǒng xià zhè de jiào xùn。”
   zài huī liǎo huī shǒu shì cháng 'àn xià 'èr gēn gàng gānyīng 'ér men de jiān jiào rán biàn liǎo diào chū de chōu chù jiào hǎn zhōng yòu zhǒng jué wàng dejīhū shì fēng kuáng de diào xiǎo shēn chōu chù zhejiāng zhí zhe zhī dǒu dòng zhehǎo xiàng yòu kàn jiàn de xiàn zài chě dòng men
  “ hái ràng piàn bǎn zhěng tōng diàn,” zhù rèn shēng jiě shì,“ guòjiù zhè jiù jīng gòu liǎo,” xiàng shì zuò liǎo shǒu shì
   bào zhà tíng zhǐlíng shēng tíng zhǐjǐng bào shēng shēng zhōng jìng zhǐjiāng zhí dechōu chù de shēn fàng sōng liǎoyīng 'ér de jīng wēi ruò de fēng kuáng chuò jīng jiào zài jiā biàn chéng píng shí shòu dào jīng xià shí de bān háo
  “ zài gěi men huā shū。”
   shì men zhào bàn liǎodàn shì méi guī huā cǎi xiān yàn de xiǎo māoxiǎo miē miē jiào de hēi yáng gāng kào jìnyīng 'ér men jiù xià shǎn duǒ hǎn shēng rán xiǎng liàng liǎo lái
  “ zhù ,” zhù rèn shèng shuō,“ zhù 。”
   zài yīng 'ér men xīn huā duǒ gēn de zào shēng de pèihuā duǒ gēn diàn de pèi jīng róng róngjié dào liǎo xiàng zhè yàng de huò lèi de chéng jiē lián jìn xíng liǎng bǎi zhī hòuliǎng zhě zhī jiān jiù jiàn liǎo fēn de guān zhè zhǒng rén zào de lián shì rán suǒ néng gòu chāi sàn de
  “ men huì dài zhexīn xué jiā chēng zhī wéiběn néngde duì shū běn xiān huā de yàn 'è zhǎngdà chéng rénfǎn shè de tiáo jiàn zhuǎn xíng chéng liǎo men bèi dōubù huì yòu 'ài shū 'ài zhí de wēi xiǎn liǎo。” zhù rèn zhuǎn shēn duì shì men shuō,“ hái men dài zǒu。”
   chuān de de yīng 'ér bèi sài huí chē shàng tuī zǒu liǎozài shēn hòu liú xià xiē suān de nǎi wèi fēi cháng shòu huān yíng de jìng
   xué shēng liǎo shǒu néng ràng zhǒng xìng de rén zài shū běn shàng làng fèi shè huì de shí jiānér qiě shū zǒng yòu néng dào shénme dōng yòu huài men de mǒu tiáo jiàn shè zhì de wēi xiǎn shì dezhè xiē tādōu hěn xiǎng tōngdàn…… dàn duì huā què xiǎng tōngwèishénme yào fèi ràng 'ěr men cóng xīn shàng yàn 'è huā
   huà tiáo jiàn shè zhì zhōng xīn zhù rèn nàixīn zuò liǎo jiě shìpéi yǎng hái men jiàn liǎo méi guī huā jiù jiān jiào shì wéi liǎo gāo jié yuē néng suàn hěn jiǔ qián yuē cái guò shì ), men 'ěr men shèn zhì 'ài sài lóng mendōu yòu huān huā duǒ de tiáo jiàn shè zhì héng héng bān shuō shì huān wài de rán shū shuō shì huān huā duǒ de shì ràng men yòu huì jiù chǎn shēng dào tián de yào qiú men duō huā jiāo tōng fèi
  “ men huā jiāo tōng fèi liǎo ?” xué shēng wèn
  “ huā liǎo hěn duō,” zhù rèn huí ,“ dàn shì bié de fèi yòng què huā liǎo。”
   zhù rèn zhǐ chūyīng cǎo huā fēng jǐng dōuyòu yán zhòng de quē diǎn men shì miǎn fèi deàihào rán néng shǐ gōng chǎng gōng zuò xiè dài shì jué dìng xiāo liǎo duì rán de 'ài héng héng zhì shǎo xiāo liǎo zhǒng xìng de rén duì rán de 'àiquè bìng xiāo huā jiāo tōng fèi de qīng xiàngyīn wéi men réng dào nóng cūn shǐ zēng hèn shì gēn běn dewèn shì néng zài jīng shàng wéi jiāo tōng xiāo fèi zhǎo chū gèng zhàn zhù jiǎo de yóuér shì huān yīng cǎo huā fēng jǐng shénme deqiàdàng de yóu hòu lái zhǎo dào liǎo
  “ men shè zhì liǎo tiáo jiànràng rén qún huān xiāng cūn,” zhù rèn de jié lùn shì,“ què yòu shè zhì liǎo tiáo jiàn ràng men huān tián de qiē yùn dòngér men tóng shí yòu zhù ràng tián de yùn dòng xiāo hào jīng měi de cáiràng men xiāo fèi gōng pǐn huā jiāo tōng fèiyīn men cái gěi yīng 'ér diàn 。”
  “ míng bái liǎo。” xué shēng shuō wán biàn zhù liǎo zuǐpèi tóu
   chén zhù rèn qīng liǎo qīng sǎng ,“ cóng qián,” kāi shǐ shuō,“ zài zhù hái zài shì de shí hòuyòu xiǎo háijiào zuò běn · bīn nuó wéi shuō lán ,’ zhù rèn chà kāi liǎo ,“ men shì zhī dào shénme jiào lán de kàn?”
  “ shì zhǒng wáng de yán。”
  “ xiàng yàng。” lìng xué shēng chā zuǐ chōngxuàn yào zhe xué shí
  “ hái yòu ’, men zhī dào ?” zhù rèn wèn
   duǎn zàn de hǎo de chén hái liǎn hóng liǎo men hái méi yòu xué huì bié xué chún cuì xué zhī jiān de zhòng de què wēi miào de chā dàn jìng yòu xué shēng yǒng liǎo shǒu
  “ rén lèi qián jiù shì……” yóu liǎoxuè wǎng miàn jiá shàng yǒng,“ tāi shēng de。”
  “ hěn duì。” zhù rèn zàn diǎn diǎn tóu
  “ shí zài yīng 'ér huàn píng de shí hòu……”
  “ chū shēngde shí hòu。” shòu dào jiū zhèng
  “ …… men shì shēng chū lái de héng héng de shì shì xiàn zài de yīng 'érdāng ránér shì shí de。” lián de hái lún liǎo
  “ jiǎn 'ér yán zhī,” zhù rèn zǒng jié dào,“ shí shēng hái de jiù shì 。” zhè huà shí shàng shì zhēn zhèng xué de měng rán xiàng hái men xiū gǎn tái tóu de chén guò 。“ ,” wǎng hòu miàn kào shēng chóngfù zhe xué yìng róu jìn men de nǎo ,“ zhè xiē dōushì kuài de shì shí míng bái guò fēn de shǐ shì shí dōushì kuài de。”
   zhù rèn huí tóu yòu shuō liǎo xiǎo běn héng héng xiǎo běnyòu tiān wǎn shàng xiǎo běn de !) èr !) xiǎo xīn wàng liǎo guān diào xiǎo běn fáng de shōu yīn
  ( yīn wéi zhùzài mán de tāi shēng fán zhí shí dàihái mendōu shì zài yòu !) zài !) shēn biān zhǎngdàér shì zài guó jiā de tiáo jiàn shè zhì zhōng xīn zhǎngdà de。)
   zài hái shuì zhe de shí hòulún dūn de guǎng jié rán kāi shǐ liǎo 'èr tiān zǎo shàng lìng de jiào wéi dǎn de hái jìng tōu tōu wàng zhe shǎ xiào lái wéi chī jīng de shìxiǎo běn xǐng guò lái shí jìng néng bùchà bèi sòng guài de lǎo zuò jiā de cháng piān shuō jiào shì shǎo shù bèi yǔn zuò pǐn liú gěi men de lǎo zuò jiā zhī míng jiào qiáo zhì qiǎo zhèng 'àn zhào zhǒng jīng guò kǎo zhèng què shí cún zài guò de chuán tǒng jiǎng shù zhe de tiān cái xiē huà dāng rán shì wán quán tīng dǒng dexiǎo běn bèi sòng shí zhě méi nòng yǎn xiào zhe men wéi hái liǎo fēng máng qǐng lái liǎo shēngxìng hǎo shēng dǒng yīng tīng chū liǎo jiù shì xiào tóu tiān wǎn shàng guǎng de duàn huà shēng míng bái shì de biàn xiě xìn gěi xué kān bào gào liǎo
  “ shì xiàn liǎo shuì mián jiào huò chēngmián jiàode yuán 。” zhù rèn tíng dùn liǎo xiàyǐn rén zhù
   yuán dǎo shì xiàn liǎodàn yùn yòng yòu de shí jiàn què shì duō duō nián hòu de shì
  “ xiǎo běn de bìng zǎo zài zhù de T xíng chē tuī shàng shì chǎng hòu guò 'èr shí sān nián jiù shēng liǎo,”( shuō dào zhè zhù rèn zài shàng huà liǎo T suǒ yòu de xué shēng qián chéng zhào huà。) shì……”
   xué shēng men pīn mìng zhe。“ shuì mián jiào 'èr nián zhèng shì shǐ yòngwèishénme zài qián shǐ yòng yóu yòu 'èr。( a)……”
  “ zhè xiē zǎo de shí yàn zhě,” zhù rèn shuō dào,“ zǒu cuò liǎo shuì mián jiào dàngzuò liǎo zhì péi yǎng de shǒu duàn……”
  ( shēn biān dǔn de xiǎo hái shēn chū liǎo yòu yòu shǒu zài chuáng biān chuí xià liǎoyòu shēng yīn cóng xiá shàng de yuán shān qīng qīng chū
  “ luó shì fēi zhōu zuì cháng de shì qiú shàng 'èr tiáo zuì cháng de suī rán cháng de liú cháng què shì jiè shǒu wèiliú jīng de wěi sān shí zhī duō……”
   'èr tiān zǎo cān shí,“ tānɡ ,” yòu rén shuō,‘ zhī dào fēi zhōu zuì cháng de shì shénme ?” duì fāng yáo liǎo yáo tóu。“ shì cóng luó shì……’ kāi tóu de huà ?”
  “ luó shì fēi zhōu zuì cháng de shì qiú shàng 'èr tiáo zuì cháng de ……” huà chōng kǒu 'ér chū。“ suī rán cháng ……,
  “ me xiàn zài huí fēi zhōu zuì cháng de shì shénme ?”
   guāng dāi dùn,“ zhī dào。”
  “ shì luó tānɡ 。”
  “ luó shì fēi zhōu zuì cháng de shì qiú shàng èr tiáo……”
  “ me tiáo shì zuì cháng de tānɡ ?”
   tānɡ liú yǎn lèi liǎo。“ zhī dào。” liǎo chū lái
   zhù rèn zhǐ míngshì hǎn shǐ zuì zǎo de diào chá rén yuán xiè liǎo fàng liǎo shí yàn de hòu biàn zài méi yòu zuò guò yòng shuì mián shí jiān duì 'ér tóng jìn xíng luó cháng de jiào liǎozhè yàng zuò hěn duì míng bái xué de shì zhǎng liǎo xué de
  “ shì guǒ men jìn xíng liǎo dào jiào jiù tóng liǎo,” zhù rèn shuō zhe lǐng zhe xiàng mén kǒu zǒu xué shēng men biān wǎng diàn zǒu biān pīn mìng xiě zhe:“ zài rèn qíng kuàng xià dào jiào dōushì néng gòu zhū zhì de。”
  “ jìng jìng,” men chū shí céng lóu de diàn shí kuò yīn shēng shuō zhe,“ jìng jìng。” men měi zǒu xià dào cháng láng tīng jiàn kǒu juàn chū zhè yàng de shēng yīnxué shēng menshèn zhì zhù rèndōubù jué liǎo jiǎo jiān men dāng rán dōushì 'ā 'ěr dàn jiù shì 'ā 'ěr yědōu shì shòu dào chōng fēn de tiáo jiàn shè zhì de。“ jìng jìng”, zhè duàn rán de mìng lìng ràng shí lóu de kōng chōng mǎn liǎo de shā yīn
   men péi zhe jiǎo zǒu liǎo shí lái dào dào mén qiánzhù rèn xiǎo xīn kāi liǎo mén men kuà guò mén jiànjìn liǎo piàn hūn 'àn shì shèbǎi chuāng quán guān liǎokào qiáng bǎi liǎo pái xiǎo chuáng gòng shí zhāng piàn qīng róu de yòu guī de shēng lián duàn de nán nán shēng chuán láifǎng shì liáo yuǎn chù wēi ruò de
   men jìn jiù zhàn liǎo láilái dào zhù rèn miàn qián zhèng
  “ jīn tiān xià shàng shénme ?” wèn
  “ kāi tóu de shí fēn zhōng shàngxìng xué fán》” huí ,“ xiàn zài jīng zhuǎn jiē shí fán》。”
   zhù rèn yán zhe cháng pái xiǎo chuáng màn màn zǒu shí nán 'ér tóng shū tǎn tǎng zheqīng róu zhemiàn kǒng hóng hóng depíng jìng 'ān xiángměi zhěn tóu xià dōuyòu qīng róu de shēng yīn chuán láizhù rèn tíng liǎo jiǎo zài zhāng xiǎo chuáng qián wān zǎi qīng tīng
  “ shuō de shìjiē shí fán men shēng yīn fàng diǎn shì shì kàn。”
   jìn tóu yòu kuò yīn shēn chū zài qiáng shàngzhù rèn zǒu dào miàn qián 'èn liǎo 'èn 'àn niǔ
  “…… chuān ,” róu qīng de shēng yīn cóng zhōng kāi shǐ,“ ér 'ěr 'ér tóng chuān ài sài lóng chuān gèng chàyīxiēài sài lóng men tài bènxué huì shū xiě men chuān hēi shì hěn lòu de yán fēi cháng gāo xīng shì 。”
   tíng dùn liǎo piàn shēng yīn yòu kāi shǐ liǎo
  “ ā 'ěr 'ér tóng chuān huī men de gōng zuò yào men xīn duōyīn wéi men cōng míng xià rén yīn wéi shì 'ér fēi cháng gāo xīngyīn wéi yòng zhe zuò me xīn de gōng zuò kuàng men men 'ěr men yào hǎo duō mendōu hěn chǔn men quándōu chuān 'ěr men chuān ā yuàn gēn 'ěr hái men wánài sài lóng jiù gèng zāo gāo liǎotài bèn men xué huì…”
   zhù rèn 'èn huí liǎo 'àn niǔshēng yīn méi yòu liǎozhǐ yòu de ruò de yōu líng hái zài shí zhěn tóu xià dāo
  “ xǐng lái zhī qián zhè xiē huà hái yào wèitā men chóngfù shí dào shí biànxīng xīng liù hái yào chóngfùsān shí yuèměi zhōu sān měi bǎi 'èr shí biànrán hòu jiē shòu gāo de chéng。”
   méi guī huā diàn 'ěr men chuān hái jiā shàng 'ā wèi shù zhī de xiāng wèi héng héng zài hái men néng gòu shuō huà zhī qián zhè xiē dōng biàn fēn róng chéng liǎo dàn shì shǐ yòng huà de tiáo jiàn shè zhì shì hěn lòu delǒngtǒng de jīng wēi de bié de xíng wéi guàn shū dào jiā yòu huà ér qiě shì jiǎng yóu de huà jiǎn 'ér yán zhī jiù shìshuì mián jiào
  “ zhè shì yòu shǐ lái zuì wěi de dào jiào shè huì huà jiào de liàng。”
   xué shēng men zhè xiē quán xiě jìn liǎo xiǎo běn shì rén kǒu shòu de
   zhù rèn zài 'èn xiǎng liǎo
  “ cōng míng xià rén wéi shì 'ér fēi cháng gāo xīngyīn wéiyīn wéi ··。…”
   zhè tài xiàng shuǐ suī rán shuǐ de què néng gòu chuān zuì jiān yìng de huā gǎng yányào shuō dǎo shì xiàng de fēng làxiànián zhùjié gēn luò de fāng jié zài zuì hòu yán shí biàn chéng liǎo hóng
  “ jiēguǒ shìhái men xīn zhǐ yòu zhè xiē 'àn shìér zhè xiē 'àn shì jiù chéng liǎo hái men de xīn línghái jǐn shì hái men de xīn líng hái shì chéng nián hòu de xīn líng héng héng zhōng shēn de xīn líng chǎn shēng pàn duàn wàng bìng zuò chū jué dìng de xīn líng dōushì yóu zhè xiē 'àn shì gòu chéng de shì zhè qiē 'àn shì dōushì men de 'àn shì!” zhù rèn jīhū yīn wéi shèng 'ér gāo jiào liǎo lái。“ ér yóu guó jiā zhí xíng de。” chuí liǎo chuí zuì kào jìn de zhuō 。“ yīn suí zhī 'ér lái de jiù shì……”
   zhèn zào shēng shǐ huí guò tóu
  “ ā !” huàn liǎo diào shuō dào,“ zhǐ shuō huà liǎo hái mendōu chǎo xǐng liǎo。”
shǒuyè>> >> 科幻小说>> ā dào · Aldous Huxley   yīng guó United Kingdom   wēn suō wáng cháo   (1894niánqīyuè26rì1963niánshíyīyuè22rì)