duō nián yǐ hòu, ào léi lián nuò shàng xiào zhàn zài xíng xíng duì miàn qián, zhǔn huì xiǎng qǐ fù qīn dài tā qù cān guān bīng kuài de nà gè yáo yuǎn de xià wǔ。 dāng shí, mǎ kǒng duō shì gè 'èr shí hù rén jiā de cūn zhuāng, yī zuò zuò tǔ fáng dū gài zài hé 'àn shàng, hé shuǐ qīng chè, yán zhe biàn bù shí tóu de hé chuáng liú qù, hé lǐ de shí tóu guāng huá、 jié bái, huó xiàng shǐ qián de jù dàn。 zhè kuài tiān dì hái shì xīn kāipì de, xǔ duō dōng xī dū jiào bù chū míng zì, bù dé bù yòng shǒu zhǐ zhǐ diǎn diǎn。 měi nián sān yuè, yī shān lán lóu de jí bǔ sài réndōu yào zài cūn biān dā qǐ zhàng péng, zài dí gǔ de xuān 'áo shēng zhōng, xiàng mǎ kǒng duō de jū mín jiè shào kē xué jiā de zuì xīn fā míng。 tā men shǒu xiān dài lái de shì cí tiě。 yī gè shēn qū gāo dà de jí bǔ sài rén, zì chēng méi 'ěr jiā dé sī, mǎn liǎn luò sāi hú zǐ, shǒu zhǐ shòu dé xiàng niǎo de zhuǎzǐ, xiàng guān zhòng chū sè dì biǎo yǎn liǎo tā suǒ wèi de mǎ qí dùn liàn jīn shù shì chuàng zào de shì jiè dì bā qí jì。 tā shǒu lǐ ná zhe liǎng dà kuài cí tiě, cóng yī zuò nóng shè zǒu dào lìng yī zuò nóng shè, dà jiādōu jīng yì dì kàn jiàn, tiě guō、 tiě pén、 tiě qián、 tiě lú dū cóng yuán dì dǎo xià, mù bǎn shàng de dīng zǐ hé luó sī gā zī gā zī dì pīn mìng xiǎng zhèng tuō chū lái, shèn zhì nà xiē zǎo jiù diū shī de dōng xī yě cóng zhǎo guò duō cì de dì fāng wù rán chū xiàn, luàn qī bā zāo dì gēn zài méi 'ěr jiā dé sī de mó tiě hòu miàn。“ dōng xī yě shì yòu shēng mìng de,” jí bǔ sài rén yòng cì 'ěr de shēng diào shuō,“ zhǐ xiāo huàn qǐ tā men de líng xìng。” huò · ā · bù 'ēn dì yà kuáng rè de xiǎng xiàng lì jīng cháng chāo guò dà zì rán de chuàng zào lì, shèn zhì yuè guò qí jì hé mó lì de xiàn dù, tā rèn wéi zhè zhǒng zàn shí wú yòng de kē xué fā míng kě yǐ yòng lái kāi cǎi dì xià de jīn zǐ。
méi 'ěr jiā dé sī shì gè chéng shí de rén, tā gào jiè shuō:“ cí tiě gān zhè gè què bù xíng。” kě shì huò · ā · bù 'ēn dì yà dāng shí hái bù xiāng xìn jí bǔ sài rén de chéng shí, yīn cǐ yòng zì jǐ de yī pǐ luó zǐ hé liǎng zhǐ shān yáng huàn xià liǎo liǎng kuài cí tiě。 zhè xiē jiā chù shì tā de qī zǐ dǎ suàn yòng lái zhèn xīng pò bài de jiā yè de, tā shì tú zǔ zhǐ tā, dàn shì wǎng fèi gōng fū。“ zán men hěn kuài jiù huì yòu zú gòu de jīn zǐ, yòng lái pū jiā lǐ de dì dū yòu yú lā。” -- zhàng fū huí dá tā。 zài hǎo 'ér gè yuè lǐ, huò · ā · bù 'ēn dì yà dū wán qiáng dì nǔ lì lǚ xíng zì jǐ de nuò yán。 tā dài zhě liǎng kuài cí tiě, dà shēng dì bù duàn niàn zhe méi 'ěr jiā dé sī jiào tā de zhòu yǔ, kān chá liǎo zhōu wéi zhěng gè dì qū de yī cùn cùn tǔ dì, shèn zhì hé chuáng。 dàn tā jué chū de wéi yī de dōng xī, shì shí wǔ shì jì de yī jiàn kǎi jiá, tā de gè bù fēn dōuyǐ xiù dé lián zài yī qǐ, yòng shǒu yī qiāo, ái jiá lǐ miàn jiù fā chū kōng dòng de huí shēng, fǎng fó yī zhǐ sài mǎn shí zǐ de dà hú lú。
sān yuè jiān, jí bǔ sài rén yòu lái liǎo。 xiàn zài tā men dài lái de shì yī jià wàng yuǎn jìng hé yī zhǐ dà xiǎo sì gǔ de fàng dà jìng, shuō shì 'ā mǔ sī tè dān yóu tài rén de zuì xīn fā míng。 tā men bǎ wàng yuǎn jìng 'ān zài zhàng péng mén kǒu, ér ràng yī gè jí bǔ sài nǚ rén zhàn zài cūn zǐ jìn tóu。 huā wǔ gè lǐ yà 'ěr, rèn hé réndōu kě cóng wàng yuǎn jìng lǐ kàn jiàn nà gè fǎng fó jìn zài jù chǐ de jí bǔ sài nǚ rén。“ kē xué suō duǎn liǎo jù lí。” méi 'ěr jiā dé sī shuō。“ zài duǎn shí qī nèi, rén men zú bù chū hù, jiù kě kàn dào shì jiè shàng rèn hé dì fāng fā shēng de shì 'ér。” zài yī gè yán rè de shǎng wǔ, jí bǔ sài rén yòng fàng dà jìng zuò liǎo yī cì jīng rén de biǎo yǎn: tā men zài jiē dào zhōng jiān fàng liǎo yī duī gān cǎo, jiè tài yáng guāng de jiāo diǎn ràng gān cǎo rán liǎo qǐ lái。 cí tiě de shì yàn shī bài zhī hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yà hái bù gān xīn, mǎ shàng yòu chǎn shēng liǎo lì yòng zhè gè fā míng zuò wéi zuò zhàn wǔ qì de niàn tóu。 méi 'ěr jiā dé sī yòu xiǎng quàn zǔ tā, dàn tā zhōng yú tóng yì yòng liǎng kuài cí tiě hé sān méi zhí mín dì shí qī de jīn bì jiāo huàn fàng dà jìng。 wū sū nà shāng xīn dé liú liǎo lèi。 zhè xiē qián shì cóng yī hé jīn yú wèi ná chū lái de, nà hé jīn bì yóu tā fù qīn yī shēng jié yī suō shí jīzǎn xià lái, tā yī zhí bǎ tā mái cáng zài zì gè 'ér chuáng xià, xiǎng zài shìdàng de shí kè shǐ yòng。 huò · ā · bù 'ēn dì yà wú xīn fǔ wèi qī zǐ, tā yǐ kē xué jiā de wàng wǒ jīng shén, shèn zhì mào zhe shēng mìng wēi xiǎn, yī tóu zhā jìn liǎo zuò zhàn shì yàn。 tā xiǎng zhèng míng yòng fàng dà jìng duì fù dí jūn de xiào lì, jiù lì yáng guāng de jiāo diǎn shè dào zì jǐ shēn shàng, yīn cǐ shòu dào zhuó shāng, shāng chù kuì làn, hěn jiǔ dōuméi quán yù。 zhè zhǒng wēi xiǎn de fā míng bǎ tā de qī zǐ xià huài liǎo, dàn tā bù gù qī zǐ de fǎn duì, yòu yī cì shèn zhì zhǔn bèi diǎn rán zì jǐ de fáng zǐ。 huò · ā · bù 'ēn dì yà dài zài zì jǐ de fáng jiān lǐ zǒng shì yī lián jǐ gè xiǎo shí, jì suàn xīn shì wǔ qì de zhàn lüè wēi lì, shèn zhì biān xiě liǎo yī fèn shǐ yòng zhè zhǒng wǔ qì de《 zhǐ nán》, chǎn shù yì cháng qīng chǔ, lùn jù què záo yòu lì。 tā bǎ zhè fèn《 zhǐ nán》 lián tóng xǔ duō shì yàn shuō míng hé jǐ fú tú jiě, qǐng yī gè xìn shǐ sòng gěi zhèng fǔ; zhè gè xìn shǐ fān guò shān lǐng, shè guò máng máng cāng cāng de zhǎo dì, yóu guò xiōng yǒng péng pài de hé liú, mào zhe sǐ yú yě shòu hé yì bìng de wēi jiē, zhōng yú dào liǎo yī tiáo yì dào。 dāng shí qián wǎng shǒu dū jìn guǎn shì bù dà kě néng de, huò · ā · bù 'ēn dì yà hái shì dāyìng, zhǐ yào zhèng fǔ yī shēng lìng xià, tā jiù qù xiàng jūn shì zhǎngguān men shí jì biǎo yǎn tā de fā míng, shèn zhì qīn zì xùn liàn tā men zhǎng wò tài yáng zhàn de fù zá jì shù。 tā děng dài dá fù děng liǎo jǐ nián。 zuì hòu děng dé yàn fán liǎo, tā jiù wéi zhè xīn de shī bài mányuàn méi 'ěr jiā dé sī, yú shì jí bǔ sài rén lìng rén xìn fú dì zhèng míng liǎo zì jǐ de chéng shí: tā guī hái liǎo jīn bì, huàn huí liǎo fàng dà jìng, bìng qiě gěi liǎo huò · ā · bù 'ēn dì yà jǐ fú pú táo yá háng hǎi tú hé gè zhǒng háng hǎi yí qì。 méi 'ěr jiā dé sī qīn shǒu jì xià liǎo xiū dào shì hè 'ěr màn zhù zuò de jiǎn yào shuō míng, bǎ jì lù liú gěi huò · ā · bù 'ēn dì yà, ràng tā zhī dào rú hé shǐ yòng guān xiàng yí、 luó pán hé liù fēn yí。 zài yǔ jì de màn cháng yuè fèn lǐ, huò · ā · bù 'ēn dì yà bù bǎ zì jǐ guān zài zhái zǐ shēn chù de xiǎo fáng jiān lǐ, bù ràng bié rén dǎ rǎo tā de shì yàn。 tā wán quán pāo qì liǎo jiā wù, zhěng yè zhěng yè dāi zài yuàn zǐ lǐ guān chá xīng xīng de yùn xíng; wèile zhǎo dào zǐ wǔ xiàn díquè dìng fāng fǎ, tā chàdiǎn 'ér zhōng liǎo shǔ。 tā wán quán zhǎng wò liǎo zì jǐ de yí qì yǐ hòu, jiù shè xiǎng chū liǎo kōng jiān de gài niàn, jīn hòu, tā bù zǒu chū zì jǐ de fáng jiān, jiù néng zài mò shēng de hǎi yáng shàng háng xíng, kǎo chá huāng wú rén yān de tǔ dì, bìng qiě gēn zhēn qín yì shòu dǎ shàng jiāo dào liǎo。 zhèng shì cóng zhè gè shí hòu qǐ, tā yǎng chéng liǎo zì yán zì yǔ de xí guàn, zài wū zǐ lǐ duó lái duó qù, duì shuí yě bù dālǐ, ér wū sū nà hé hái zǐ men què zài cài yuán lǐ máng dé chuǎn bù guò qì lái, zhào liào xiāng jiāo hé hǎi yù、 mù shǔ hé shān yào、 nán guā hé qié zǐ。 kě shì bù jiǔ, huò · ā · bù 'ēn dì yà jǐn zhāng de gōng zuò tū rán tíng chuò, tā xiàn rù yī zhǒng zhǒng bó diān dǎo de zhuàng tài。 hǎo jǐ tiān, tā fǎng fó zhōng liǎo mó, zǒng shì dī shēng dì dū rǎng shénme, bìng wéi zì jǐ fǎn fù zhēn zhuó de gè zhǒng jiǎ shè gǎn dào chī jīng, zì jǐ dōubù xiāng xìn。 zuì hòu, zài shí 'èr yuè lǐ de yī gè xīng qī、 chī wǔ fàn de shí hòu, tā hū rán yī xià zǐ bǎi tuō liǎo nǎo rén de yí lǜ。 hái zǐ men zhì sǐ bù jì dé, yóu yú cháng qī 'áo yè hé míng sī kǔ xiǎng 'ér biàn dé jīng pí lì jié de fù qīn, rú hé yáng yáng dé yì dì xiàng tā men xuān bù zì jǐ de fā xiàn:
“ dì qiú shì yuán de, xiàng chéng zǐ。”
wū sū nà shī qù liǎo nài xīn,“ rú guǒ nǐ xiǎng fā diān, nǐ jiù zì gè jǐ fā bā!” tā rǎng jiào qǐ lái,“ bié gěi hái zǐ men de nǎo guā lǐ guàn shū gǔ bǔ sài rén de hú sī luàn xiǎng。” huò · ā · bù 'ēn dì yà yī dòng bù dòng, qī zǐ qì děibǎ guān xiàng yí shuāi dào dì shàng, yě méi yòu xià dǎo tā。 tā lìng zuò liǎo yī gè guān xiàng yí, bìng qiě bǎ cūn lǐ de yī xiē nán rén zhào dào zì jǐ de xiǎo fáng jiān lǐ, gēn jù zài chǎng de rén chuí yě bù míng bái de lǐ lùn, xiàng tā men zhèng míng shuō, rú guǒ yī zhí wǎng dōng háng xíng, jiù néng huí dào chū fā de dì diǎn。 mǎ kǒng duō de rén yǐ wéi huò · ā · bù 'ēn dì yà fēng liǎo, kě xiōng méi 'ěr jiā dé sī huí lái zhī hòu, mǎ shàng xiāo chú liǎo dà jiā de yí lǜ。 tā dà shēng dì zàn yáng huò · ā · bù 'ēn dì yà de zhì huì: guāng kào xiàn xiàng yí de tàn cè jiù zhèng shí liǎo yī zhǒng lǐ lùn, zhè zhǒng lǐ lùn suī shì mǎ kǒng duō de jū mín yí jīn hái bù zhī dào de, dàn shí jì shàng zǎo jiù zhèng shí liǎo; méi 'ěr jiā dé sī wèile biǎo shì qīn pèi, zèng gěi huò · ā · bù 'ēn dì yà yī tào dōng xī -- liàn jīn shì yàn shì shè bèi, zhè duì quán cūn de wèi lái jiāng huì chǎn shēng shēn yuǎn de yǐng xiǎng。
zhè shí, méi 'ěr jiā dé sī hěn kuài jiù shuāi lǎo liǎo。 zhè gè jí bǔ sài rén dì yī cì lái dào cūn lǐ de shí hòu, fǎng fó gēn huò · ā · bù sī dì yà tóng yàng nián suì。 kě tā dāng shí réng yòu fēi fán de lì qì, jiū zhuāng mǎ 'ěr duǒ jiù néng bǎ mǎ lā dǎo, xiàn zài tā què hǎo xiàng bèi yī xiē wán gù de jí bìng zhé mó huài liǎo。 què shí, tā shuāi lǎo de yuán yīn shì tā zài shì jiè gè dì bù duàn liú làng shí dé guò gè zhǒng hǎn jiàn de jí bìng, bāng zhù huò · ā · bù 'ēn dì yà zhuāng bèi shì yàn shì de shí hòu, tā shuō sǐ shén dào chù dū jǐn jǐn dì gēn zhe tā, kě shì sǐ shén réng rán méi yòu zuì zhōng jué dìng yào tā de mìng。 cóng rén lèi yù dào de gè zhǒng wēn yì hé zāinàn zhōng, tā xìng cún xià lái liǎo。 tā zài bō sī huàn guò là bìng, zài mǎ lái yà qún dǎo huàn guò huài xuè bìng, zài yà lì shān dà huàn guò má fēng bìng, zài rì běn huàn guò jiǎo qì bìng, zài mǎ dá jiā sī jiā huàn guò lín bā xiàn shǔ yì, zài xī xī lǐ pèng dào guò dì zhèn, zài mài zhé lún hǎi xiá yù dào guò xī shēng cǎn zhòng de lún chuán shī shì。 zhè gè bù xún cháng de rén shuō tā zhī dào nà sī tè lā mǎ sī de mì jué。 cǐ rén miàn mào yīn chén, luò luò guǎ huān, dài zhe yī dǐng dà mào zǐ, kuān kuān de hēi sè mào yán wǎn rú wū yā zhāng kāi de chì bǎng, ér tā shēn shàng de sī róng kǎn jiān què bù mǎn liǎo duō nián de lǜ méi。 rán 'ér, jìn guǎn tā wú bǐ cōng míng hé shén mì mò cè, tā zhōng guī shì yòu xuè dǎ ròu de rén, bǎi tuō bù liǎo rén shì jiànrì cháng shēng huó de fán nǎo hé yōu lǜ。 tā bào yuàn nián lǎo duō bìng, kǔ yú wēi bù zú dào de jīng jì kùn nán, zǎo jiù méi yòu xiào róng, yīn wéi huài xuè bìng yǐ shǐ tā de yá chǐ diào guāng liǎo。 huò · ā · bù 'ēn dì yà rèn wéi, zhèng shì nà gè mèn rè de shǎng wǔ, méi 'ěr jiā dé sī bǎ bái jǐ de mì mì gào sù tā de shí hòu, tā men de wěi dà yǒu yì cái kāi liǎo tóu。 jí bǔ sài rén de shén qí gù shì shǐ dé hái zǐ men gǎn dào jīng yà。 dāng shí bù guò wǔ suì de 'ào léi lián nuò yī bèi zǐ dū jì dé, méi 'ěr jiā dé sī zuò zài mínghuǎnghuǎng de chuāng zǐ gēn qián, shēn tǐ de lún kuò shí fēn qīng xī; tā nà fēng qín yī bān dī chén de shēng yīn tòu jìn liǎo zuì 'àn de huàn xiǎng de jiǎo luò, ér tā de liǎng bìn què liú zhe hàn shuǐ, fǎng fó shǔ rè róng huà liǎo de zhī fáng。 ào léi lián nuò de gē gē huò · ā kǎ dì 'ào, jiāng bǎ zhè gè jīng rén de xíng xiàng dāng zuò liú xià de huí yì chuán gěi tā suǒ yòu de hòu dài。 zhì yú wū sū nà, qià qià xiāng fǎn, jí bǔ sài rén de lái fǎng gěi tā liú xià liǎo zuì bù yú kuài de yìn xiàng, yīn wéi tā kuà jìn fáng jiān de shí hòu, zhèng qiǎo méi 'ěr jiā dé sī bù xiǎo xīn dǎ suì liǎo yī píng shēng gǒng。
“ zhè shì mó guǐ de qì wèi,” tā shuō。
“ gēn běn bù shì,” méi 'ěr jiā dé sī jiū zhèng tā。“ bié rén zhèng míng mó guǐ zhǐ yòu liú huáng wèi, zhè 'ér bù guò shì yī diǎn diǎn shēng gǒng。”
jiē zhe, tā yòng tóng yàng jiào huì de kǒu wěn dà tán tè tán zhū shā de tè xìng。 wū sū nà duì tā de huà méi yòu rèn hé xīng qù, jiù dài zhe hái zǐ xī dǎo qù liǎo。 hòu lái, zhè zhǒng cì bí de qì wèi jīng cháng shǐ tā xiǎng qǐ méi 'ěr jiā dé sī。
chú liǎo xǔ duō tiě guō、 lòu dǒu、 qū jǐng píng、 shāi zǐ hé guò lǜ qì, jiǎn lòu de shì yàn shì lǐ hái yòu pǔ tōng róng tiě lú、 cháng jǐng bō lí shāo píng、 diǎn jīn shí fǎng zhì pǐn yǐ jí sān bì zhēng liú qì; cǐ zhǒng zhēng liú qì shì yóu tài nǚ rén mǎ lì jī céng jīng yòng guò de, xiàn yóu jí bǔ sài rén zì jǐ 'àn zhào zuì xīn shuō míng zhì chéng。 cǐ wài, méi 'ěr jiā dé sī hái liú xià liǎo qī zhǒng yǔ liù gè xīng qiú yòu guān de jīn shǔ yàng pǐn、 mó xī hé suǒ xī mò sī de bèi jīn fāng 'àn、 liàn jīn shù bǐ jì hé tú jiě, shuí néng shí bié zhè xiē bǐ jì hé tú jiě, shuí jiù néng gòu zhì zuò diǎn jīn shí。 huò · ā · bù 'ēn dì yà rèn wéi bèi jīn fāng 'àn bǐ jiào jiǎn dān, jiù rù mí liǎo。 tā yī lián jǐ gè xīng qī chán zhù wū sū nà, yāng qiú tā cóng mì cáng de xiǎo hé zǐ lǐ tāo chū jiù jīn bì lái, ràng jīn zǐ chéng bèi dì zēng jiā, shuǐ yín néng gòu fēn chéng duō shǎo fèn, jīn zǐ jiù néng zēng jiā duō shǎo bèi。 xiàng wǎng cháng yī yàng, niǎo sū nà méi yòu 'ào guò dà fū de gù zhí yào qiú。 yú shì, huò · ā · bù 'ēn dì yà bǎ sān shí méi jīn bì diū dào tiě guō lǐ, ná tā men gēn cí huáng、 tóng xiè、 shuǐ yín hé qiān yī qǐ róng huà。 rán hòu yòu bǎ zhè yī qiē dǎo zài bì má yóu guō lǐ, zài liè huǒ shàng 'áo liǎo yī zhèn。 zhí dào zuì hòu 'áo chéng yī guō 'è chòu de nóng jiāng, bù xiàng jiā bèi de jīn zǐ, dǎo xiàng pǔ tōng de jiāo táng。 jīng guò duō cì pīn mìng de、 mào jiē de shì yàn: zhēng liú lā, gēn qī zhǒng tiān tǐ jīn shǔ yī qǐ róng liàn lā, jiā jìn hēi méi sī shuǐ yín hé sài pǔ lù sī liú suān yán lā, zài zhū yóu lǐ chóngxīn 'áo zhǔ lā( yīn wéi méi yòu luóbo yóu), wū sū nà de bǎo guì yí chǎn biàn chéng liǎo yī dà kuài jiāo hú de zhā zǐ, nián zài guō dǐ liǎo。
jí bǔ sài rén huí lái de shí hòu, wū sū nà suō shǐ quán cūn de rén fǎn duì tā men, kě shì hàoqí zhàn shèng liǎo kǒng jù, yīn wéi jí bǔ sài rén zòu zhe gè shì gè yàng de yuèqì, nào rǎng rǎng dì jīng guò jiē tóu, tā men de xuān chuán yuán shuō shì yào zhǎn chū nà xī 'ān cí rén zuì qí de fā míng。 dà jiā dū dào jí bǔ sài rén de zhàng péng qù, huā yī fēn qián, jiù kě kàn dào fǎn lǎo hái tóng de méi 'ěr jiā dé sī-- shēn tǐ kāng jiàn, méi yòu zhòu wén, mǎn kǒu piào liàng de xīn yá。 yòu xiē rén hái jì dé tā huài xuè bìng huǐ diào de yá chuáng、 āo xiàn de miàn jiá、 zhòu bā bā de zuǐ chún, yī jiàn jí bǔ sài rén shén tōng guǎng dà de zuì xīn zhèng míng, dū jīng dé fā dǒu。 jiē zhe, méi 'ěr jiā cóng zuǐ lǐ qǔ chū yī fù wán hǎo de yá chǐ, chà nà jiān yòu biàn chéng wǎng rì nà gè lǎo xiǔ de rén, bìng qiě ná zhè fù yá chǐ gěi guān zhòng kàn liǎo yī kàn, rán hòu yòu bǎ tā zhuāng shàng yá chuáng, wēi wēi yī xiào, sì hū chóngxīn huī fù liǎo qīng chūn, zhè shí dà jiā de jīng 'ě què biàn chéng liǎo kuáng huān。 shèn zhì huò · ā · bù 'ēn dì yà běn rén yě rèn wéi, méi 'ěr jiā dé de zhī shí dào liǎo bù dà kě néng dá dào de jí xiàn, kě shì dāng jí bǔ sài rén dān dú xiàng tā shuō míng jiǎ yá de gòu zào shí, tā de xīn yě jiù qīng kuài liǎo, gāo xīng dé fàng shēng dà xiào。 huò · ā · bù 'ēn dì yà jué dé zhè yī qiē jì jiǎn dān yòu qí miào, dì 'èr tiān tā jiù wán quán shī qù liǎo duì liàn jīn shù de xīng qù, xiàn rù liǎo jù sàng zhuàng tài, bù zài 'àn shí jìn cān, cóng zǎo dào wǎn zài wū zǐ lǐ duó lái duó qù。“ shì jiè shàng zhèng zài fā shēng bù kě sī yì de shì,” tā xiàng wū sū nà láo dāo。“ zán men bàng biān, jiù zài hé liú duì 'àn, yǐ yòu xǔ duō gè shì gè yàng shén qí de jī qì, kě zán men réng zài zhè 'ér xiàng chǔn lǘ yī yàng guò rì zǐ。” mǎ kǒng duō jiàn lì shí jiù liǎo jiě tā de réndōu gǎn dào jīng yà, zài méi 'ěr jiā dé sī de yǐng xiǎng xià, tā de biàn huà duō dà 'ā!
cóng qián, huò · ā · bù 'ēn dì yà hǎo xiàng yī gè nián qīng de zú cháng, jīng cháng gào sù dà jiā rú hé bōzhòng, rú hé jiào yǎng hái zǐ, rú hé sì yǎng jiā chù; tā gēn dà huǒ 'ér yī qǐ láo dòng, wéi quán cūn zào fú。 bù 'ēn dì yà jiā de fáng zǐ shì cūn lǐ zuì hǎo de, qí tā de réndōu lì qiú xiàng tā yī yàng jiàn zhù zì jǐ de zhù suǒ。 tā de fáng zǐ yòu yī gè chǎng liàng de xiǎo kè tīng、 bǎi liǎo yī pén pén xiān huā de yáng tái cān shì hé liǎng jiān wò shì, yuàn zǐ lǐ zāi liǎo yī kē tǐng dà de lì shù, fáng hòu shì yī zuò xì xīn zhào liào de cài yuán, hái yòu yī gè chù lán, zhū、 jī hé shān yáng zài lán lǐ hé mù xiāng chù。 tā jiā lǐ jìn yǎng dǒu jī, quán cūn yědōu jìn yǎng dǒu jī。
wū sū nà xiàng zhàng fū yī yàng qín láo。 tā shì yī gè yán sù、 huó yuè hé 'ǎi xiǎo de nǚ rén, yì zhì jiān qiáng, dà gài yī bèi zǐ dōuméi chàng guò gē, měi tiān cóng lí míng dào shēn yè, sì chù dōuyòu tā de zōng yǐng, dào chù dōunéng tīng dào tā nà jiāng guò de hé lán yà má bù qún zǐ qīng wēi de shā shā shēng。 duō kuī tā qín yú zhào liào, bèn shí de ní tǔ dì miàn、 wèi céng fěn shuà de shàng qiáng、 cū cāo de zì zhì mù qì, jīng cháng dōushì qiān gān jìng jìng de, ér bǎo cún yī fú de jiù xiāng zǐ hái sàn fā chū zǐ sū qīng dàn de fāng xiāng。
huò · ā · bù 'ēn dì yà shì cūn lǐ zuì yòu shì yè xīn de rén, tā zhǐ huī jiàn zhù de fáng wū, měi jiā de zhù rén dào hé biān qù qǔ shuǐ dū tóng yàng fāng biàn; tā hé lǐ shè jì de jiē dào, měi zuò zhù fáng bái tiān zuì rè de shí kè dōunéng dé dào tóng yàng de yáng guāng。 jiàn cūn zhī hòu guò liǎo jǐ nián, mǎ kǒng duō yǐ jīng chéng liǎo yī gè zuì zhěng jié de cūn zǐ, zhè shì gēn quán cūn sān bǎi gè jū mín guò qù zhù guò de qí tā yī qiē cūn zhuāng dōubù tóng de。 zhè shì yī gè zhēn zhèng xìng fú de cūn zǐ; zài zhè cūn zǐ lǐ, shuí yě méi yòu chāo guò sān shí suì, yě hái méi yòu sǐ guò yī gè rén。
jiàn cūn de shí hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yà kāi shǐ zhì zuò tào suǒ hé niǎo lóng。 hěn kuài, tā zì jǐ hé cūn zhōng qí tā de rén jiā dū yǎng liǎo jīn jià、 jīn sī què、 fēng hǔ hé zhī gèng niǎo。 xǔ duō gè shì gè yàng de niǎo 'ér bù duàn dì qī qī zhā zhā, wū sū nà shēng pà zì jǐ zhèn dé fā lóng, zhǐ hǎo yòng fēng là bǎ 'ěr duǒ sài shàng。 méi 'ěr jiā dé sī yī huǒ rén dì yī cì lái dào mǎ kǒng duō chū shòu bō lí qiú tóu tòng yào shí, cūn mín men gēn běn jiù bù míng bái zhè xiē jí bǔ sài rén rú hé néng gòu zhǎo dào zhè gè xiǎo xiǎo de cūn zǐ, yīn wéi zhè gè cūn zǐ shì yǐn méi zài liáo kuò de zhǎo zé dì dài de; jí bǔ sài rén shuō, tā men lái dào zhè 'ér shì yóu yú tīng dào liǎo niǎo de jiào shēng。
kě shì, huò · ā · bù 'ēn dì yà wéi shè huì zào fú de jīng shén hěn kuài xiāo shī, tā mí shàng liǎo cí tiě hé tiān wén tàn suǒ, huàn xiǎng cǎi dào jīn zǐ hé fā xiàn shì jiè de qí jì。 jīng lì chōng pèi、 yī zhe zhěng jié de huò · ā · bù 'ēn dì yè zhú jiàn biàn chéng yī gè wài biǎo shū lǎn、 yī guān bù zhěng de rén, shèn zhì mǎn liǎn hú zī, wū sū nà fèi liǎo dà jìn cái yòng yī bǎ fēng lì de cài dāobà tā de hú zī tì diào。 cūn lǐ de xǔ duō réndōu rèn wéi, huò · ā · bù 'ēn dì yà zhōng liǎo xié。 bù guò, tā bǎ yī gè dài zǐ dā zài jiān shàng, dài zhe tiě qiāo hé chú tóu, yào qiú bié rén qù bāng zhù tā kāipì yī tiáo dào lù, yǐ biàn bǎ mǎ kǒng duō hé nà xiē wěi dà fā míng lián jiē qǐ lái de shí hòu, shèn zhì jiān xìn tā fā liǎo fēng de rén yě rēng xià zì jǐ de jiā tíng yǔ huó jì, gēn suí tā qù mào xiǎn。
huò · ā · bù 'ēn dì yà yā gēn 'ér bù liǎo jiě zhōu wéi dì qū de dì lǐ zhuàng kuàng。 tā zhǐ zhī dào, dōng biān sǒng lì zhe nán yǐ pān dēng de shān lǐng, shān lǐng hòu miàn shì gǔ chéng liè 'ào 'ā chá, jù tā de zǔ fù -- ào léi lián nuò · bù 'ēn dì yà dì yī shuō, cóng qián yòu gè fú lán xī sī · dé lā kè jué shì, céng zài nà 'ér kāi pào hōng jī 'ě yú xiāo qiǎn; tā jiào rén zài hōng sǐ de 'ě yú dù lǐ tián jìn gān cǎo, bǔ zhuì hǎo liǎo jiù sòng qù xiàn gěi yī lì suō bái nǚ wáng。 nián qīng de shí hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yà hé qí tā de rén yī qǐ, dài zhe qī zǐ、 hái zǐ、 jiā chù hé gè zhǒng shēng huó yòng jù, fān guò zhè gè shān lǐng, xī wàng dào hǎi biān qù, kě shì yóu dàng liǎo liǎng nián yòu liǎng gè yuè, jiù fàng qì liǎo zì jǐ de dǎ suàn; wèile bù zǒu huí tóu lù, cái jiàn lì liǎo mǎ kǒng xiāng cūn。 yīn cǐ, wǎng dōng de lù shì tā bù gǎn xīng qù de -- nà zhǐ néng chóngfù wǎng rì de zāo yù, nán biān shì yī gè gè yǒng yuǎn zá cǎo cóng shēng de ní tán hé yī zhǎo zé dì dài -- jù jí bǔ sài rén zhèng míng, nà shì yī gè wú biān wú yá de shì jiè。 xī biān ní, zhǎo zé biàn chéng liǎo liáo kuò de shuǐ yù, nà 'ér qī xī zhe jīng yú zhuàng de shēng wù: zhè lèi shēng wù, pí fū xì nèn, tóu hé qū gān dū xiàng nǚ liǎo, kuān dà、 mí rén de xiōngpú cháng cháng huǐ diào háng hǎi de rén。 jù jí bǔ sài rén shuō, tā men dào dá yì dào jīng guò de lù dì zhī qián, háng xíng liǎo jīhū bàn nián。 huò · ā · bù 'ēn dì yà rèn wéi, gēn wén míng shì jiè jiē chù, zhǐ néng wǎng běi qián jìn。 yú shì, tā ràng nà xiē gēn tā yī qǐ jiàn lì mǎ kǒng duō cūn de rén dài shàng tiě qiāo、 chú tóu hé shòu liè wǔ qì, bǎ zì jǐ de dìng xiàng yí jù hé dì tú fàng jìn bèi náng, jiù qù cóng shì lǔ mǎng de mào xiǎn liǎo。
zuì chū jǐ tiān, tā men méi yòu yù dào tè shū de kùn nán。 tā men shùn zhe biàn bù shí tóu de hé 'àn xià qù, dào liǎo jǐ nián qián fā xiàn gǔ dài kǎi jiá de dì fāng, bìng qiě yán zhe yě chéng zǐ shù zhī jiān de xiǎo jìng jìn rù yī piàn shù lín。 dào dì yī gè zhōu wèi, tā men jiǎo xìng dǎ sǐ liǎo yī zhǐ mǔ lù, ná tā kǎo shú, kě shì jué dìng zhǐ chī yī bàn, bǎ shèng xià de chǔ bèi qǐ lái。 tā men cǎi qǔ zhè gè yù fáng cuò shī, shì xiǎng yán huǎn yǐ jīn gāng yīng wǔ chōng jī de shí jiān; zhè zhǒng yīng wǔ de ròu shì lán sè de, yòu qiáng liè de shè xiāng wèi 'ér。 zài suí hòu de shí jǐ tiān zhōng, tā men gēn běn méi yòu jiàn dào yáng guāng。 jiǎo xià de tǔ dì biàn dé cháo shī、 sōng ruǎn qǐ lái, hǎo xiàng huǒ shān huī shìde, zá cǎo yuè lái yuè mì, fēi qín de tí míng hé hóu zǐ de jiān jiào yuè lái yuè yuǎn -- sì zhōu fǎng fó biàn dé cǎn tán qī liáng liǎo。 zhè gè cháo shī hé jì liáo de jìng dì yóu rú“ yuán zuì” yǐ qián de mán huāng shì jiè; zài zhè 'ér, tā men de xié zǐ xiàn jìn liǎo yóu qì téng téng de shēn kēng, tā men de dà kǎn dāo luàn pī zhe xuè hóng sè de bǎi hé huā hé jīn huáng sè de róng yuán, yuǎn gǔ de huí yì shǐ tā men shòu dào yā yì。 zhěng zhěng yī gè xīng qī, tā men jīhū méi yòu shuō huà, xiàng mèng yóu rén yī yàng zài hūn 'àn、 bēi liáng de jìng dì lǐ xíng jìn, zhào míng de zhǐ yòu yíng huǒ chóng shǎn shuò de wēi guāng, nán wén de xuè xīng qì wèi shǐ tā men de fèi bù gǎn dào hěn bù shū fú。 huí tóu de lù shì méi yòu de, yīn wéi tā men kāipì de xiǎo jìng yī xià liǎo jiù bù jiàn liǎo, jīhū jiù zài tā men yǎn qián cháng chū liǎo xīn de yě cǎo。“ bù yào jǐn,” huò · ā · bù 'ēn dì yà shuō。“ zhù yào shì bù mí shī fāng xiàng。” tā bù duàn dì dīng zhù luó pán de zhǐ zhēn, jì xù lǐng zhe dà huǒ 'ér wǎng kàn bù jiàn de běi fāng qián jìn, zhōng yú zǒu chū liǎo mó qū。 tā men zhōu wéi shì méi yòu xīng guāng de hēi yè, dàn shì hēi 'àn lǐ chōng mǎn liǎo xīn xiān kōng qì, jīng guò cháng tú bá shè, tā men yǐ jīng pí bèi bù kān, yú shì xuán qǐ diào chuáng, liǎng xīng qī zhōng dì yī cì 'ān jìng dì shuì liǎo gè dà jué。 xǐng lái de shí hòu, tài yáng yǐ jīng shēng dé hěn gāo, tā men yīn cǐ jīng dé fā dāi。 zài níng jìng de chén guāng lǐ, jiù zài tā men qián miàn, chù lì zhe yī sōu xī bān yá dà fān chuán, chuán tǐ shì bái sè、 fǔ xiǔ de, zhōu wéi cháng mǎn liǎo yáng chǐ zhí wù hé zōng gē。 fān chuán wēi wēi wǎng yòu qīng xié, zài lán huā zhuāng shì de suǒ jù zhī jiān, wéi gān hái hěn wán zhěng, chuí zhe 'āng zàng de chuán fān suì piàn, chuán shēn yòu yī céng shí huà bèi ké hé qīng tái xíng chéng de guāng huá de wàiqiào, láo láo dì xiàn rù liǎo jiān shí de tǔ rǎng。 kàn yàng zǐ, zhěng gè chuán shēn chǔyú gū jì de dì fāng, bèi rén wàng què liǎo, méi yòu zāo dào shí guāng de qīn shí, yě méi yòu shòu dào fēi qín de sāo rǎo, tàn xiǎn duì yuán men xiǎo xīn dì chá kàn liǎo fān chuán nèi bù, lǐ miàn chú liǎo yī dà cù huā huì, méi yòu rèn hé dōng xī。
fān chuán de fā xiàn zhèng míng dà hǎi jiù zài jìn bàng, pò huài liǎo huò · ā · bù 'ēn dì yà de zhàn dǒu jīng shén。 tā rèn wéi zhè shì jiǎo zhà de mìng yùn zài zhuō nòng tā: tā qiān xìng wàn kǔ xún zhǎo dà hǎi de shí hòu, méi yòu zhǎo dào tā; tā bù xiǎng zhǎo tā de shí hòu, xiàn zài què fā xiàn liǎo tā-- tā xiàng yī gè bù kě kè fú de zhàng 'ài héng zài tā de lù shàng。 duō nián yǐ hòu, ào léi lián nuò shàng xiào yě lái dào zhè gè dì qū de shí hòu( nà shí zhè 'ér yǐ jīng kāipì liǎo yì dào), tā zài fān chuán shī shì de dì fāng zhǐ néng kàn jiàn yī piàn yīng sù huā zhōng jiān shāo hú de chuán gǔ。 nà shí tā zhě xiāng xìn, zhè zhěng gè gù shì bìng bù shì tā fù qīn xū gòu de, yú shì xiàng zì jǐ tí chū gè wèn tí: fān chuán zěn huì shēn rù lù dì zhè me yuǎn ní? kě shì, zài jīng guò sì tiān de lù chéng, zài lí fān chuán shí 'èr gōng lǐ de dì fāng, huò · ā · bù 'ēn dì yà kàn jiàn dà hǎi de shí hòu, bìng méi yòu xiǎng dào zhè lèi wèn tí。 zài dà hǎi miàn qián, tā de yī qiē huàn xiǎng dū pò miè liǎo; dà hǎi fān zhe pào mò, húnzhuó bù kān, huī máng máng yī piàn, zhí bù dé tā hé huǒ bàn men qù mào xiǎn hé xī shēng。
“ zhēn tā mā de!” huò · ā · bù sī dì yà jiào dào。“ mǎ kǒng duō sì miàn bā fāng dū gěi hǎi shuǐ wéi zhù lā!”
tàn xiǎn huí lái yǐ hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yà huì liǎo yī fú dì tú: yóu yú zhè zhāng zhù guān xiǎng chū de dì tú, rén men cháng shí qī lǐ dū yǐ wéi mǎ kǒng duō shì zài yī gè bàn dǎo shàng miàn, tā shì nǎo nù dì huà chū zhè zhāng dì tú de, gù yì kuā dà gēn wài jiè wǎng lái de kùn nán, fǎng fó xiǎng chéng fá zì jǐ qīng shuài dì xuǎn zé liǎo zhè gè jiàn cūn de dì diǎn,“ zán men zài yě qù xià liǎo rèn hé dì fāng lā,” tā xiàng wū sū nà jiào kǔ,“ zán men huì zài zhè 'ér huó huó dì làn diào, xiǎng shòu bù dào kē xué de hǎo chù liǎo。” zài zì jǐ de xiǎo shì yàn shì lǐ, tā bǎ zhè zhǒng xiǎng fǎ fǎn chú shìde jǔjué liǎo jǐ gè yuè, jué dìng bǎ mǎ kǒng duō qiān dào gèng hé shì de dì fāng qù, kě shì qī zǐ lì jí jǐng gào tā, pò huài liǎo tā nà huāng táng de jìhuà。 cūn lǐ de nán rén yǐ jīng kāi shǐ zhǔn bèi bān jiā, wū sū nà què xiàng mǎ yǐ yī yàng qiāoqiāo dì huó dòng, yī gǔ zuò qì suō shǐ cūn zhōng de fù nǚ fǎn duì nán rén de qīng jǔ wàng dòng。 huò · ā · bù 'ēn dì yà shuō bù qīng chǔ, bù zhī shénme shí hòu, yóu yú shénme duì lì de lì liàng, tā de jìhuà zāo dào yī dà duī jiè kǒu hé tuō cí de zǔ náo, zhōng yú biàn chéng méi yòu jiēguǒ de huàn xiǎng。 yòu yī yāo zǎo chén wū sū nà fā xiàn, tā yī miàn dī shēng dāo gū bān jiā de jìhuà, yī miàn bǎ bái jǐ de shì yàn yòng jù zhuāng jìn xiāng zǐ, tā zhǐ zài bàng biān zhuāng shǎ dì guān chá tā, shèn zhì yòu diǎn 'ér lián mǐn tā。 tā ràng tā bǎ shì 'ér zǐ wán, zài tā dīng shàng xiāng zǐ, ná zhàn liǎo mò shuǐ de shuà zǐ zài xiāng zǐ shàng xiě hǎo zì jǐ de suō xiě xìng míng shí, tā yī jù yě méi zé bèi tā, jìn guǎn tā yǐ míng bái( píng tā hán hú de gū lū), tā zhī dào cūn lǐ de nán rén bìng bù zhī chí tā de xiǎng fǎ。 zhǐ dāng huò · ā · bù 'ēn dì yà kāi shǐ xiè xià fáng mén shí, wū sū nà cái dà dǎn dì xiàng tā yào gànshénme, tā yòu diǎn nán guò dì huí dá shuō:“ jì rán shuí yě bù xiǎng zǒu, zán men jiù dān dú zǒu bā。” wū sū nà méi yòu fā huāng。
“ bù, zán men bù zǒu,” tā shuō。“ zán men yào liú zài zhè 'ér . yīn wéi zán men zài zhè 'ér shēng liǎo gè 'ér zǐ。”
“ kě shì, zán men hái méi yòu yī gè rén sǐ zài zhè 'ér,” huò · ā · bù 'ēn dì yà fǎn bó shuō,“ yī gè rén rú guǒ méi yòu qīn shǔ mái zài zhè 'ér, tā jiù bù zú zhè gè dì fāng de rén。”
wū sū nà wēn hé 'ér jiān jué tā shuō:
“ wèile zán men liú zài zhè 'ér, rú guǒ yào wǒ sǐ, wǒ jiù sǐ。”
huò · ā · bù 'ēn dì yà bìng bù xiāng xìn qī zǐ nà me jiān dìng, tā shì tú zì zì jǐ de huàn xiǎng mí zhù tā, dāyìng dài tā qù kàn yī gè měi miào de shì jiè; nà 'ér, zhǐ yào zài dì lǐ pēn shàng shén qí de yào shuǐ, zhí wù jiù huì 'àn zhào rén de yuàn wàng cháng chū guǒ shí; nà 'ér, kě yǐ jiàn jià mǎi dào gè zhǒng zhì bìng de yào wù。 kě shì tā de huàn xiǎng bìng méi yòu dǎ dòng tā。
“ bù yào chéng tiān xiǎng rù fēi fēi, zuì hǎo guān xīn guān xīn hái zǐ bā,” tā huí dá。“ nǐ qiáo, tā men xiàng xiǎo gǒu 'ér shìde bèi rēng zài yī biān, méi yòu rén guǎn。”
huò · ā · bù 'ēn dì yà yī zì yī jù tǐ huì qī zǐ de huà, tā wàng liǎo wàng chuāng wài, kàn jiàn liǎng gè chì zú de hái zǐ zhèng zài liè rì yán yán de lāi yuán lǐ; tā jué dé, tā men jǐn zài zhè yī shùn jiān cái kāi shǐ cún zài, fǎng fó shì wū sū nà de zhòu yǔ hū huàn chū lái de。 zhè shí, yī zhǒng shén mì 'ér zhòng yào de dōng xī zài tā xīn zhōng wù rán chū xiàn, shǐ tā wán quán tuō lí liǎo xiàn shí, fú yóu zài zhù shì de huí yì lǐ。 dāng niǎo sū nà dǎ sǎo wū zǐ、 jué xīn yī bèi zǐ yě bù lí kāi zhè 'ér shí, huò · ā · bù 'ēn dì yà jì xù quán shén guàn zhù dì wàng zhe liǎng gè hái zǐ, zhōng yú wàng dé liǎng yǎn shī rùn, tā jiù yòng shǒu bèi cā liǎo cā yǎn jīng, wú kě nài hé dì fā chū yī shēng shēn chén de tàn xī。
“ hǎo lā,” tā shuō,“ jiào tā men lái bāng wǒ bān chū xiāng zǐ lǐ de dōng xī bā。”
dà 'ér zǐ huò · wǎng kǎ dì 'ào mǎn liǎo shí sì suì, cháng zhe fāng fāng de nǎo dài hé péng sōng de tóu fā, xìng qíng xiàng tā fù qīn yī yàng zhíniù。 tā suī yòu fù qīn nà yàng de tǐ lì, kě néng cháng dé xiàng fù qīn yī bān kuí wěi, dàn tā xiǎn rán quē fá fù qīn nà yàng de xiǎng xiàng lì。 tā shì zài mǎ kǒng duō jiàn cūn zhī qián fān shān yuè lǐng de jiān nán tú chéng zhōng dàn shēng de。 fù mǔ què xìn hái zǐ méi yòu rèn hé shēng chù de tè zhēng, dū gǎn xiè shàng dì。 ào léi lián nuò shì zài mǎ kǒng duō chū shēng de dì yī gè rén, sān yuè jiān gāi mǎn liù suì liǎo。 zhè hái zǐ xìng qíng gū pì、 chén mò guǎ yán。 tā zài mǔ qīn dù zǐ lǐ jiù kū kū tí tí, shì zhēng zhe yǎn jīng chū shì de。 rén jiā gěi tā gē diào qí dài de shí hòu, tā bǎ nǎo dài niǔ lái niǔ qù, fǎng fó tàn chá wū lǐ de dōng xī, bìng qiě hàoqí dì chǒu zhe zhōu wéi de rén, yī diǎn 'ér shān bù hài pà。 suí hòu, duì yú zǒu dào gēn qián lái qiáo tā de rén, tā jiù bù gǎn xīng qù liǎo, ér bǎ zì jǐ de zhù yì lì jí zhōng zài zōng gē yè pū gài de fáng dǐng shàng; zài qīng pén dà yǔ xià, fáng dǐng měi fēn zhōng dōuyòu tā xià de wēi xiǎn。 wū sū nà jì dé hòu lái hái kàn jiàn guò hái zǐ de zhè zhǒng jǐn zhāng de shén qíng。 yòu yī tiān, sān suì de xiǎo hái 'ér 'ào léi lián nuò zǒu jìn chú fáng, tā zhèng qiǎo bǎ yī guō zhǔ fèi de tānɡ cóng lú zào ná dào zhuō shàng。 hái zǐ yóu yù bù jué dì zhàn zài mén jiàn biān, jīng huáng dì shuō:“ mǎ shàng jiù yào shuāi xià lā。” tānɡ guō shì wěn wěn dì fàng zài zhuō zǐ zhōng yāng de, kě shì hái zǐ gāng shuō chū zhè jù huà, tā fǎng fó shòu dào nèi lì tuī dòng shìde, kāi shǐ zhì zhǐ bù zhù dì yí dào zhuō biān, rán hòu diào dào dì shàng shuāi dé fěn suì。 bù 'ān de wū sū nà bǎ zhè zhuāng shì qíng gào sù zhàng fū, kě tā bǎ zhè zhǒng shì qíng shuō chéng shì zì rán xiàn xiàng。 jīng cháng dōushì zhè yàng: huò · ā · bù 'ēn dì yà bù guān xīn hái zǐ de shēng huó, yī fāng miàn shì yīn wéi tā rèn wéi tóng nián shì zhì lì bù chéng shú de shí qī, lìng yī fāng miàn shì yīn wéi tā yī tóu zhā jìn liǎo huāng táng de yán jiū。
dàn shì, cóng tā zhāo hū hái dīng men bāng tā qǔ chū xiāng zǐ lǐ de shì yàn yí qì de nà yāo xià wǔ qǐ, tā jiù bǎ tā zuì hǎo de shí jiān yòng zài tā men shēn shàng liǎo。 zài pì jìng de xiǎo shì qiáng bì shàng, nán zǐ zhì xìn de dì tú hé xī qí gǔ guài de tú biǎo yuè lái yuè duō; zài zhè jiān xiǎo bǎo lǐ, tā jiào hái zǐ men dú shū、 xiě zì hé jì suàn: tóng shí, bù jǐn yǐ kào zì jǐ zhǎng wò de zhī shí, ér yǐ guǎng fàn lì yòng zì jǐ wú xiàn de xiǎng xiàng lì, xiàng hái zǐ men jiè shào shì jiè shàng de qí jì。 hái zǐ men yóu cǐ zhī dào, fēi zhōu nán duān yòu yī zhǒng cōng míng、 wēn hé de rén, tā men de xiāo qiǎn jiù shì zuò zhe jìng sī, ér 'ài qín hǎi shì kě yǐ bù xíng guò qù de, cóng yī gè dǎo yǔ tiào shàng lìng yī gè dǎo yǔ, yī zhí kě yǐ dào dá sà luò ní kǎ gǎng。 zhè xiē huāng dàn bù jīng de yè tán shēn shēn dì yìn zài hái zǐ men de nǎo hǎi lǐ, duō nián yǐ hòu, zhèng fǔ jūn de jūn guān mìng lìng xíng xíng duì kāi qiāng zhī qián de piàn kè jiān, ào léi lián nuò shàng xiào chóngxīn yì qǐ liǎo nà gè nuǎnhuo de sān yuè de xià wǔ, dāng shí tā de fù qīn tīng dào yuǎn chù jí bǔ sài rén de dí gǔ shēng, jiù zhōng duàn liǎo wù lǐ kè, liǎng yǎn yī dòng bù dòng, jǔ zhuóshǒu lèng zhù liǎo; zhè xiē jí bǔ sài rén zài yī cì lái dào cūn lǐ, jiāng xiàng cūn mín jiè shào mèng fěi sī xué zhě men jīng rén de zuì xīn fā míng。
zhè shì lìng yī pī jí bǔ sài rén。 nán nán nǚ nǚ bù dū tǐng nián qīng, zhǐ shuō běn zú huà, shì yī qún pí fū yóu liàng、 shuāng shǒu líng qiǎo de piào liàng rén wù。 tā men zài gē zài wǔ, xīng gāo cǎi liè, nào rǎng rǎng dì jīng guò jiē tóu, dài lái liǎo gè yàng dōng xī: huì chàng yì dà lì shū qíng gēqǔ de cǎi sè yīng 'é; suí zhe gǔ shēng yī cì zhì shǎo néng xià yī bǎi zhǐ jīn dàn de mǔ jī; néng gòu cāi chū rén yì de hóu zǐ; jì néng féng niǔ kòu、 yòu néng tuì shāo de duō yòng jī qì; néng gòu shǐ rén wàng què xīn suān wǎng shì de qì xiè, néng gòu bāng zhù xiāo mó shí jiān de gāo yào, cǐ wài hái yòu qí tā xǔ duō qiǎo miào fēi fán de fā míng, yǐ zhì huò · ā · bù 'ēn dì yà dǎ suàn fā míng yī zhǒng jì yì jī qì, hǎo bǎ zhè yī qiē quándōu jì zhù。 shùn xī jiān, cūn zǐ lǐ de miàn mào jiù wán quán gǎi guān rén rén qún xī rǎng, nào nào xuān xuān, mǎ kǒng duō de jū mín zài zì jǐ de jiē dào shàng yě mí shī liǎo fāng xiàng。
huò · hé · bù 'ēn dì yà xiàng fēng zǐ yī yàng dōng cuàn xī cuàn, dào chù xún zhǎo méi 'ěr jiā dé sī, xī wàng cóng tā nà 'ér liǎo jiě zhè zhǒng shén qí mèng jǐng de xǔ duō mì mì。 tā shǒu lǐ qiān zhe liǎng gè hái liǎo, shēng pà tā men zài yōng jǐ de rén qún zhōng diū shī, bù shí pèng jiàn xiāng zhe jīn yá de jiāng hú yì rén huò zhě liù tiáo gēbo de mó shù shī。 rén qún zhōng fā chū shǐ niào hé tán xiāng hùn hé de wèi 'ér, jiào tā chuǎn bù shàng qì。 tā xiàng jí bǔ sài rén dǎ tīng méi 'ěr jiā dé sī, kě shì tā men bù dǒng tā de yǔ yán。 zuì hòu, tā dào liǎo méi 'ěr jiā dé sī wǎng cháng dā zhàng péng de dì fāng。 cǐ kè, nà 'ér zuò zhe yī gè liǎn sè yīn yù de yà měi ní yà jí bǔ sài rén, zhèng zài yòng xī bān yá yǔ jiào mài yī zhǒng yǐn shēn táng jiāng, dāng zhè jí bǔ sài rén gāng gāng yī xià zǐ hē wán yī bēi hǔ pò sè de wú míng yǐn liào shí, huò · ā · bù 'ēn dì yà jǐ guò yī qún kàn dé chū shén de guān zhòng, xiàng jí bǔ sài rén tí chū liǎo zì jǐ de wèn tí。 jí bǔ sài rén yòng qí yì de yǎn guāng chǒu liǎo chǒu tā, lì kè biàn chéng yī tān 'è chòu de、 mào yān de lì qīng, tā de dá huà hái zài lì qīng shàng fā chū huí shēng:“ méi 'ěr jiā dé sī sǐ lā。” huò · ā · bù 'ēn dì yà tīng dào zhè gè xiāo xī, bù shèng jīng 'ě, dāi ruò mù jī, shì tú kòng zhì zì jǐ de bēi shāng, zhí dào guān zhòng bèi qí tā de bǎ xì xī yǐn guò qù, yà měi ní yà jí bǔ sài rén biàn chéng de yī tān lì qīng huī fā dài jìn。 rán hòu, lìng yī gè jí bǔ sài rén zhèng shí, méi 'ěr jiā dé sī zài xīn jiā pō hǎi tān shàng huàn nüè jí sǐ liǎo, shī tǐ pāo rù liǎo zhǎo wā fù jìn de dà hǎi。 hái zǐ men duì zhè gè xiāo xī bìng wú xīng qù, jiù lā zhe fù qīn qù kàn xiě zài yī gè zhàng zhè zhāo pái shàng de mèng fěi sī xué zhě de xīn fā míng, rú guǒ xiāng xìn tā suǒ xiě de, zhè gè nóng péng cóng qián shǔ yú suǒ luó mén wáng。 hái zǐ men jiū chán bù xiū, huò · ā · bù 'ēn dì yà zhǐ dé fù liǎo sān shí lǐ yà 'ěr, dài zhe tā men zǒu jìn zhàng péng, nà 'ér yòu gè tì guāng liǎo nǎo dài de jù rén, hún shēn shì máo, bí kǒng lǐ chuān liǎo gè tóng huán, jiǎo duǒ shàng shuān liǎo tiáo chén zhòng de tiě liàn, shǒu zhe yī zhǐ hǎi dào yòng de xiāng zǐ, jù rén jiē kāi gài zǐ, xiāng zǐ lǐ jiù mào chū yī gǔ cì gǔ de hán qì。 xiāng zǐ zhuì zhǐ yòu yī dà kuài tòu míng de dōng xī, zhè wán yì 'ér zhōng jiān yòu wú shǔbái sè de xì zhēn, bàng wǎn de xiá guāng zhào dào zhè xiē xì zhēn, xì zhēn shàng miàn jiù xiàn chū liǎo xǔ duō wǔ yán liù sè de xīng xīng。
huò · ā · bù 'ēn dì yà gǎn dào dà huò bù jiě, dàn tā zhī dào hái zǐ men děng zhe tā lì jí jiě shì, biàn dà dǎn dì dū rǎng shuō:
“ zhè shì shì jiè shàng zuì dà de zuàn shí。”
“ bù,” jí bǔ sài jù rén jiū zhèng tā。“ zhè shì bīng kuài。”
mò míng qí miào de huò · ā · bù 'ēn dì yà xiàng zhè kuài dōng xī shēn guò shǒu qù, kě shì jù rén tuī kāi liǎo tā de shǒu。“ zài jiāo wǔ gè lǐ yà 'ěr cái néng mō,” jù rén shuō。 huò · ā · bù 'ēn dì yà fù liǎo wǔ gè lǐ yà 'ěr, bǎ shǒu zhǎng fàng zài bīng kuài shàng dāi liǎo jǐ fēn zhōng; jiē chù zhè gè shén mì de dōng xī, tā de xīn lǐ chōng mǎn liǎo kǒng jù hé xǐ yuè, tā bù zhī dào rú hé xiàng hái zǐ men jiě shì zhè zhǒng bù tài xún cháng de gǎn jué, yòu fù liǎo shí gè lǐ yà 'ěr, xiǎng ràng tā men zì gè 'ér shì yī shì, dà 'ér zǐ huò · ā kǎ dì 'ào jù jué qù mō。 xiāng fǎn dì, ào léi lián nuò què dà dǎn dì wān xià yāo qù, jiāng shǒu fàng zài bīng shàng, kě shì lì jí suō huí shǒu lái。“ zhè dōng xī rè dé tàng shǒu!” tā xià dé jiào liǎo yī shēng。 fù qīn méi qù lǐ huì tā。 zhè shí, tā duì zhè gè xiǎn rán de qí jì xīn xǐ ruò kuáng, jìng wàng liǎo zì jǐ nà xiē huàn xiǎng de shī bài, yě wàng liǎo zàng shēn yú fù de méi 'ěr jiā dé sī。 huò · ā · bù 'ēn dì yà yòu fù liǎo wǔ gè lǐ yà 'ěr, jiù xiàng chū tíng zuò zhèng de rén bǎ shǒu fàng zài《 shèng jīng》 shàng yī yàng, zhuāng yán dì jiāng shǒu fàng zài bīng kuài shàng, shuō dào:
“ zhè shì wǒ men zhè gè shí dài zuì wěi dà de fā míng。”
In March the gypsies returned. This time they brought a telescope and a magnifying glass the size of a drum, which they exhibited as the latest discovery of the Jews of Amsterdam. They placed a gypsy woman at one end of the village and set up the telescope at the entrance to the tent. For the price of five reales, people could look into the telescope and see the gypsy woman an arm's length away. "Science has eliminated distance," Melquíades proclaimed. "In a short time, man will be able to see what is happening in any place in the world without leaving his own house." A burning noonday sun brought out a startling demonstration with the gigantic magnifying glass: they put a pile of dry hay in the middle of the street and set it on fire by concentrating the sun's rays. José Arcadio Buendía, who had still not been consoled for the failure of big magnets, conceived the idea of using that invention as a weapon of war. Again Melquíades tried to dissuade him, but he finally accepted the two magnetized ingots and three colonial coins in exchange for the magnifying glass. ?rsula wept in consternation. That money was from a chest of gold coins that her father had put together ova an entire life of privation and that she had buried underneath her bed in hopes of a proper occasion to make use of it. José Arcadio Buendía made no at. tempt to console her, completely absorbed in his tactical experiments with the abnegation of a scientist and even at the risk of his own life. In an attempt to show the effects of the glass on enemy troops, he exposed himself to the concentration of the sun's rays and suffered burns which turned into sores that took a long time to heal. Over the protests of his wife, who was alarmed at such a dangerous invention, at one point he was ready to set the house on fire. He would spend hours on end in his room, calculating the strategic possibilities of his novel weapon until he succeeded in putting together a manual of startling instructional clarity and an irresistible power of conviction. He sent it to the government, accompanied by numerous descriptions of his experiments and several pages of explanatory sketches; by a messenger who crossed the mountains, got lost in measureless swamps, forded stormy rivers, and was on the point of perishing under the lash of despair, plague, and wild beasts until he found a route that joined the one used by the mules that carried the mail. In spite of the fact that a trip to the capital was little less than impossible at that time, José Arcadio Buendía promised to undertake it as soon as the government ordered him to so that he could put on some practical demonstrations of his invention for the military authorities and could train them himself in the complicated art of solar war. For several years he waited for an answer. Finally, tired of waiting, he bemoaned to Melquíades the failure of his project and the gypsy then gave him a convincing proof of his honesty: he gave him back the doubloons in exchange for the magnifying glass, and he left him in addition some Portuguese maps and several instruments of navigation. In his own handwriting he set down a concise synthesis of the studies by Monk Hermann. which he left José Arcadio so that he would be able to make use of the astrolabe, the compass, and the sextant. José Arcadio Buendía spent the long months of the rainy season shut up in a small room that he had built in the rear of the house so that no one would disturb his experiments. Having completely abandoned his domestic obligations, he spent entire nights in the courtyard watching the course of the stars and he almost contracted sunstroke from trying to establish an exact method to ascertain noon. When he became an expert in the use and manipulation of his instruments, he conceived a notion of space that allowed him to navigate across unknown seas, to visit uninhabited territories, and to establish relations with splendid beings without having to leave his study. That was the period in which he acquired the habit of talking to himself, of walking through the house without paying attention to anyone, as ?rsula and the children broke their backs in the garden, growing banana and caladium, cassava and yams, ahuyama roots and eggplants. Suddenly, without warning, his feverish activity was interrupted and was replaced by a kind of fascination. He spent several days as if he were bewitched, softly repeating to himself a string of fearful conjectures without giving credit to his own understanding. Finally, one Tuesday in December, at lunchtime, all at once he released the whole weight of his torment. The children would remember for the rest of their lives the august solemnity with which their father, devastated by his prolonged vigil and by the wrath of his imagination, revealed his discovery to them:
"The earth is round, like an orange."
?rsula lost her patience. "If you have to go crazy, please go crazy all by yourself!" she shouted. "But don't try to put your gypsy ideas into the heads of the children." José Arcadio Buendía, impassive, did not let himself be frightened by the desperation of his wife, who, in a seizure of rage, mashed the astrolabe against the floor. He built another one, he gathered the men of the village in his little room, and he demonstrated to them, with theories that none of them could understand, the possibility of returning to where one had set out by consistently sailing east. The whole village was convinced that José Arcadio Buendía had lost his reason, when Melquíades returned to set things straight. He gave public praise to the intelligence of a man who from pure astronomical speculation had evolved a theory that had already been proved in practice, although unknown in Macondo until then, and as a proof of his admiration he made him a gift that was to have a profound influence on the future of the village: the laboratory of an alchemist.
By then Melquíades had aged with surprising rapidity. On his first trips he seemed to be the same age as José Arcadio Buendía. But while the latter had preserved his extraordinary strength, which permitted him to pull down a horse by grabbing its ears, the gypsy seemed to have been worn dowse by some tenacious illness. It was, in reality, the result of multiple and rare diseases contracted on his innumerable trips around the world. According to what he himself said as he spoke to José Arcadio Buendía while helping him set up the laboratory, death followed him everywhere, sniffing at the cuffs of his pants, but never deciding to give him the final clutch of its claws. He was a fugitive from all the plagues and catastrophes that had ever lashed mankind. He had survived pellagra in Persia, scurvy in the Malayan archipelago, leprosy in Alexandria, beriberi in Japan, bubonic plague in Madagascar, an earthquake in Sicily, and a disastrous shipwreck in the Strait of Magellan. That prodigious creature, said to possess the keys of Nostradamus, was a gloomy man, enveloped in a sad aura, with an Asiatic look that seemed to know what there was on the other side of things. He wore a large black hat that looked like a raven with widespread wings, and a velvet vest across which the patina of the centuries had skated. But in spite of his immense wisdom and his mysterious breadth, he had a human burden, an earthly condition that kept him involved in the small problems of daily life. He would complain of the ailments of old age, he suffered from the most insignificant economic difficulties, and he had stopped laughing a long time back because scurvy had made his teeth drop out. On that suffocating noontime when the gypsy revealed his secrets, José Arcadio Buendía had the certainty that it was the beginning of a great friendship. The children were startled by his fantastic stories. Aureliano, who could not have been more than five at the time, would remember him for the rest of his life as he saw him that afternoon, sitting against the metallic and quivering light from the window, lighting up with his deep organ voice the darkest reaches of the imagination, while down over his temples there flowed the grease that was being melted by the heat. José Arcadio, his older brother, would pass on that wonderful image as a hereditary memory to all of his descendants. ?rsula on the other hand, held a bad memory of that visit, for she had entered the room just as Melquíades had carelessly broken a flask of bichloride of mercury.
"It's the smell of the devil," she said.
"Not at all," Melquíades corrected her. "It has been proven that the devil has sulphuric properties and this is just a little corrosive sublimate."
Always didactic, he went into a learned exposition of the diabolical properties of cinnabar, but ?rsula paid no attention to him, although she took the children off to pray. That biting odor would stay forever in her mind linked to the memory of Melquíades.
The rudimentary laboratory-in addition to a profusion of pots, funnels, retorts, filters, and sieves-was made up of a primitive water pipe, a glass beaker with a long, thin neck, a reproduction of the philosopher's egg, and a still the gypsies themselves had built in accordance with modern descriptions of the three-armed alembic of Mary the Jew. Along with those items, Melquíades left samples of the seven metals that corresponded to the seven planets, the formulas of Moses and Zosimus for doubling the quantity of gold, and a set of notes and sketches concerning the processes of the Great Teaching that would permit those who could interpret them to undertake the manufacture of the philosopher's stone. Seduced by the simplicity of the formulas to double the quantity of gold, José Arcadio Buendía paid court to ?rsula for several weeks so that she would let him dig up her colonial coins and increase them by as many times as it was possible to subdivide mercury. ?rsula gave in, as always, to her husband's unyielding obstinacy. Then José Arcadio Buendía threw three doubloons into a pan and fused them with copper filings, orpiment, brimstone, and lead. He put it all to boil in a pot of castor oil until he got a thick and pestilential syrup which was more like common caramel than valuable gold. In risky and desperate processes of distillation, melted with the seven planetary metals, mixed with hermetic mercury and vitriol of Cyprus, and put back to cook in hog fat for lack of any radish oil, ?rsula's precious inheritance was reduced to a large piece of burnt hog cracklings that was firmly stuck to the bottom of the pot.
When the gypsies came back, ?rsula had turned the whole population of the village against them. But curiosity was greater than fear, for that time the gypsies went about the town making a deafening noise with all manner of musical instruments while a hawker announced the exhibition of the most fabulous discovery of the Naciancenes. So that everyone went to the tent and by paying one cent they saw a youthful Melquíades, recovered, unwrinkled, with a new and flashing set of teeth. Those who remembered his gums that had been destroyed by scurvy, his flaccid cheeks, and his withered lips trembled with fear at the final proof of the gypsy's supernatural power. The fear turned into panic when Melquíades took out his teeth, intact, encased in their gums, and showed them to the audience for an instant-a fleeting instant in which he went back to being the same decrepit man of years past-and put them back again and smiled once more with the full control of his restored youth. Even José Arcadio Buendía himself considered that Melquíades' knowledge had reached unbearable extremes, but he felt a healthy excitement when the gypsy explained to him atone the workings of his false teeth. It seemed so simple and so prodigious at the same time that overnight he lost all interest in his experiments in alchemy. He underwent a new crisis of bad humor. He did not go back to eating regularly, and he would spend the day walking through the house. "Incredible things are happening in the world," he said to ?rsula. "Right there across the river there are all kinds of magical instruments while we keep on living like donkeys." Those who had known him since the foundation of Macondo were startled at how much he had changed under Melquíades' influence.
At first José Arcadio Buendía had been a kind of youthful patriarch who would give instructions for planting and advice for the raising of children and animals, and who collaborated with everyone, even in the physical work, for the welfare of the community. Since his house from the very first had been the best in the village, the others had been built in its image and likeness. It had a small, well-lighted living roost, a dining room in the shape of a terrace with gaily colored flowers, two bedrooms, a courtyard with a gigantic chestnut tree, a well kept garden, and a corral where goats, pigs, and hens lived in peaceful communion. The only animals that were prohibited, not just in his house but in the entire settlement, were fighting cocks.
?rsula's capacity for work was the same as that of her husband. Active, small, severe, that woman of unbreakable nerves who at no moment in her life had been heard to sing seemed to be everywhere, from dawn until quite late at night, always pursued by the soft whispering of her stiff, starched petticoats. Thanks to her the floors of tamped earth, the unwhitewashed mud walls, the rustic, wooden furniture they had built themselves were always dean, and the old chests where they kept their clothes exhaled the warm smell of basil.
José Arcadio Buendía, who was the most enterprising man ever to be seen in the village, had set up the placement of the houses in such a way that from all of them one could reach the river and draw water with the same effort, and he had lined up the streets with such good sense that no house got more sun than another during the hot time of day. Within a few years Macondo was a village that was more orderly and hard working than any known until then by its three hundred inhabitants. It was a truly happy village where no one was over thirty years of age and where no one had died.
Since the time of its founding, José Arcadio Buendía had built traps and cages. In a short time he filled not only his own house but all of those in the village with troupials, canaries, bee eaters, and redbreasts. The concert of so many different birds became so disturbing that ?rsula would plug her ears with beeswax so as not to lose her sense of reality. The first time that Melquíades' tribe arrived, selling glass balls for headaches, everyone was surprised that they had been able to find that village lost in the drowsiness of the swamp, and the gypsies confessed that they had found their way by the song of the birds.
That spirit of social initiative disappeared in a short time, pulled away by the fever of the magnets, the astronomical calculations, the dreams of transmutation, and the urge to discover the wonders of the world. From a clean and active man, José Arcadio Buendía changed into a man lazy in appearance, careless in his dress, with a wild beard that ?rsula managed to trim with great effort and a kitchen knife. There were many who considered him the victim of some strange spell. But even those most convinced of his madness left work and family to follow him when he brought out his tools to clear the land and asked the assembled group to open a way that would put Macondo in contact with the great inventions.
José Arcadio Buendía was completely ignorant of the geography of the region. He knew that to the east there lay an impenetrable mountain chain and that on the other side of the mountains there was the ardent city of Riohacha, where in times past-according to what he had been told by the first Aureliano Buendía, his grandfather-Sir Francis Drake had gone crocodile hunting with cannons and that he repaired hem and stuffed them with straw to bring to Queen Elizabeth. In his youth, José Arcadio Buendía and his men, with wives and children, animals and all kinds of domestic implements, had crossed the mountains in search of an outlet to the sea, and after twenty-six months they gave up the expedition and founded Macondo, so they would not have to go back. It was, therefore, a route that did not interest him, for it could lead only to the past. To the south lay the swamps, covered with an eternal vegetable scum and the whole vast universe of the great swamp, which, according to what the gypsies said, had no limits. The great swamp in the west mingled with a boundless extension of water where there were soft-skinned cetaceans that had the head and torso of a woman, causing the ruination of sailors with the charm of their extraordinary breasts. The gypsies sailed along that route for six months before they reached the strip of land over which the mules that carried the mail passed. According to José Arcadio Buendía's calculations, the only possibility of contact with civilization lay along the northern route. So he handed out clearing tools and hunting weapons to the same men who had been with him during the founding of Macondo. He threw his directional instruments and his maps into a knapsack, and he undertook the reckless adventure.
méi 'ěr jiā dé sī shì gè chéng shí de rén, tā gào jiè shuō:“ cí tiě gān zhè gè què bù xíng。” kě shì huò · ā · bù 'ēn dì yà dāng shí hái bù xiāng xìn jí bǔ sài rén de chéng shí, yīn cǐ yòng zì jǐ de yī pǐ luó zǐ hé liǎng zhǐ shān yáng huàn xià liǎo liǎng kuài cí tiě。 zhè xiē jiā chù shì tā de qī zǐ dǎ suàn yòng lái zhèn xīng pò bài de jiā yè de, tā shì tú zǔ zhǐ tā, dàn shì wǎng fèi gōng fū。“ zán men hěn kuài jiù huì yòu zú gòu de jīn zǐ, yòng lái pū jiā lǐ de dì dū yòu yú lā。” -- zhàng fū huí dá tā。 zài hǎo 'ér gè yuè lǐ, huò · ā · bù 'ēn dì yà dū wán qiáng dì nǔ lì lǚ xíng zì jǐ de nuò yán。 tā dài zhě liǎng kuài cí tiě, dà shēng dì bù duàn niàn zhe méi 'ěr jiā dé sī jiào tā de zhòu yǔ, kān chá liǎo zhōu wéi zhěng gè dì qū de yī cùn cùn tǔ dì, shèn zhì hé chuáng。 dàn tā jué chū de wéi yī de dōng xī, shì shí wǔ shì jì de yī jiàn kǎi jiá, tā de gè bù fēn dōuyǐ xiù dé lián zài yī qǐ, yòng shǒu yī qiāo, ái jiá lǐ miàn jiù fā chū kōng dòng de huí shēng, fǎng fó yī zhǐ sài mǎn shí zǐ de dà hú lú。
sān yuè jiān, jí bǔ sài rén yòu lái liǎo。 xiàn zài tā men dài lái de shì yī jià wàng yuǎn jìng hé yī zhǐ dà xiǎo sì gǔ de fàng dà jìng, shuō shì 'ā mǔ sī tè dān yóu tài rén de zuì xīn fā míng。 tā men bǎ wàng yuǎn jìng 'ān zài zhàng péng mén kǒu, ér ràng yī gè jí bǔ sài nǚ rén zhàn zài cūn zǐ jìn tóu。 huā wǔ gè lǐ yà 'ěr, rèn hé réndōu kě cóng wàng yuǎn jìng lǐ kàn jiàn nà gè fǎng fó jìn zài jù chǐ de jí bǔ sài nǚ rén。“ kē xué suō duǎn liǎo jù lí。” méi 'ěr jiā dé sī shuō。“ zài duǎn shí qī nèi, rén men zú bù chū hù, jiù kě kàn dào shì jiè shàng rèn hé dì fāng fā shēng de shì 'ér。” zài yī gè yán rè de shǎng wǔ, jí bǔ sài rén yòng fàng dà jìng zuò liǎo yī cì jīng rén de biǎo yǎn: tā men zài jiē dào zhōng jiān fàng liǎo yī duī gān cǎo, jiè tài yáng guāng de jiāo diǎn ràng gān cǎo rán liǎo qǐ lái。 cí tiě de shì yàn shī bài zhī hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yà hái bù gān xīn, mǎ shàng yòu chǎn shēng liǎo lì yòng zhè gè fā míng zuò wéi zuò zhàn wǔ qì de niàn tóu。 méi 'ěr jiā dé sī yòu xiǎng quàn zǔ tā, dàn tā zhōng yú tóng yì yòng liǎng kuài cí tiě hé sān méi zhí mín dì shí qī de jīn bì jiāo huàn fàng dà jìng。 wū sū nà shāng xīn dé liú liǎo lèi。 zhè xiē qián shì cóng yī hé jīn yú wèi ná chū lái de, nà hé jīn bì yóu tā fù qīn yī shēng jié yī suō shí jīzǎn xià lái, tā yī zhí bǎ tā mái cáng zài zì gè 'ér chuáng xià, xiǎng zài shìdàng de shí kè shǐ yòng。 huò · ā · bù 'ēn dì yà wú xīn fǔ wèi qī zǐ, tā yǐ kē xué jiā de wàng wǒ jīng shén, shèn zhì mào zhe shēng mìng wēi xiǎn, yī tóu zhā jìn liǎo zuò zhàn shì yàn。 tā xiǎng zhèng míng yòng fàng dà jìng duì fù dí jūn de xiào lì, jiù lì yáng guāng de jiāo diǎn shè dào zì jǐ shēn shàng, yīn cǐ shòu dào zhuó shāng, shāng chù kuì làn, hěn jiǔ dōuméi quán yù。 zhè zhǒng wēi xiǎn de fā míng bǎ tā de qī zǐ xià huài liǎo, dàn tā bù gù qī zǐ de fǎn duì, yòu yī cì shèn zhì zhǔn bèi diǎn rán zì jǐ de fáng zǐ。 huò · ā · bù 'ēn dì yà dài zài zì jǐ de fáng jiān lǐ zǒng shì yī lián jǐ gè xiǎo shí, jì suàn xīn shì wǔ qì de zhàn lüè wēi lì, shèn zhì biān xiě liǎo yī fèn shǐ yòng zhè zhǒng wǔ qì de《 zhǐ nán》, chǎn shù yì cháng qīng chǔ, lùn jù què záo yòu lì。 tā bǎ zhè fèn《 zhǐ nán》 lián tóng xǔ duō shì yàn shuō míng hé jǐ fú tú jiě, qǐng yī gè xìn shǐ sòng gěi zhèng fǔ; zhè gè xìn shǐ fān guò shān lǐng, shè guò máng máng cāng cāng de zhǎo dì, yóu guò xiōng yǒng péng pài de hé liú, mào zhe sǐ yú yě shòu hé yì bìng de wēi jiē, zhōng yú dào liǎo yī tiáo yì dào。 dāng shí qián wǎng shǒu dū jìn guǎn shì bù dà kě néng de, huò · ā · bù 'ēn dì yà hái shì dāyìng, zhǐ yào zhèng fǔ yī shēng lìng xià, tā jiù qù xiàng jūn shì zhǎngguān men shí jì biǎo yǎn tā de fā míng, shèn zhì qīn zì xùn liàn tā men zhǎng wò tài yáng zhàn de fù zá jì shù。 tā děng dài dá fù děng liǎo jǐ nián。 zuì hòu děng dé yàn fán liǎo, tā jiù wéi zhè xīn de shī bài mányuàn méi 'ěr jiā dé sī, yú shì jí bǔ sài rén lìng rén xìn fú dì zhèng míng liǎo zì jǐ de chéng shí: tā guī hái liǎo jīn bì, huàn huí liǎo fàng dà jìng, bìng qiě gěi liǎo huò · ā · bù 'ēn dì yà jǐ fú pú táo yá háng hǎi tú hé gè zhǒng háng hǎi yí qì。 méi 'ěr jiā dé sī qīn shǒu jì xià liǎo xiū dào shì hè 'ěr màn zhù zuò de jiǎn yào shuō míng, bǎ jì lù liú gěi huò · ā · bù 'ēn dì yà, ràng tā zhī dào rú hé shǐ yòng guān xiàng yí、 luó pán hé liù fēn yí。 zài yǔ jì de màn cháng yuè fèn lǐ, huò · ā · bù 'ēn dì yà bù bǎ zì jǐ guān zài zhái zǐ shēn chù de xiǎo fáng jiān lǐ, bù ràng bié rén dǎ rǎo tā de shì yàn。 tā wán quán pāo qì liǎo jiā wù, zhěng yè zhěng yè dāi zài yuàn zǐ lǐ guān chá xīng xīng de yùn xíng; wèile zhǎo dào zǐ wǔ xiàn díquè dìng fāng fǎ, tā chàdiǎn 'ér zhōng liǎo shǔ。 tā wán quán zhǎng wò liǎo zì jǐ de yí qì yǐ hòu, jiù shè xiǎng chū liǎo kōng jiān de gài niàn, jīn hòu, tā bù zǒu chū zì jǐ de fáng jiān, jiù néng zài mò shēng de hǎi yáng shàng háng xíng, kǎo chá huāng wú rén yān de tǔ dì, bìng qiě gēn zhēn qín yì shòu dǎ shàng jiāo dào liǎo。 zhèng shì cóng zhè gè shí hòu qǐ, tā yǎng chéng liǎo zì yán zì yǔ de xí guàn, zài wū zǐ lǐ duó lái duó qù, duì shuí yě bù dālǐ, ér wū sū nà hé hái zǐ men què zài cài yuán lǐ máng dé chuǎn bù guò qì lái, zhào liào xiāng jiāo hé hǎi yù、 mù shǔ hé shān yào、 nán guā hé qié zǐ。 kě shì bù jiǔ, huò · ā · bù 'ēn dì yà jǐn zhāng de gōng zuò tū rán tíng chuò, tā xiàn rù yī zhǒng zhǒng bó diān dǎo de zhuàng tài。 hǎo jǐ tiān, tā fǎng fó zhōng liǎo mó, zǒng shì dī shēng dì dū rǎng shénme, bìng wéi zì jǐ fǎn fù zhēn zhuó de gè zhǒng jiǎ shè gǎn dào chī jīng, zì jǐ dōubù xiāng xìn。 zuì hòu, zài shí 'èr yuè lǐ de yī gè xīng qī、 chī wǔ fàn de shí hòu, tā hū rán yī xià zǐ bǎi tuō liǎo nǎo rén de yí lǜ。 hái zǐ men zhì sǐ bù jì dé, yóu yú cháng qī 'áo yè hé míng sī kǔ xiǎng 'ér biàn dé jīng pí lì jié de fù qīn, rú hé yáng yáng dé yì dì xiàng tā men xuān bù zì jǐ de fā xiàn:
“ dì qiú shì yuán de, xiàng chéng zǐ。”
wū sū nà shī qù liǎo nài xīn,“ rú guǒ nǐ xiǎng fā diān, nǐ jiù zì gè jǐ fā bā!” tā rǎng jiào qǐ lái,“ bié gěi hái zǐ men de nǎo guā lǐ guàn shū gǔ bǔ sài rén de hú sī luàn xiǎng。” huò · ā · bù 'ēn dì yà yī dòng bù dòng, qī zǐ qì děibǎ guān xiàng yí shuāi dào dì shàng, yě méi yòu xià dǎo tā。 tā lìng zuò liǎo yī gè guān xiàng yí, bìng qiě bǎ cūn lǐ de yī xiē nán rén zhào dào zì jǐ de xiǎo fáng jiān lǐ, gēn jù zài chǎng de rén chuí yě bù míng bái de lǐ lùn, xiàng tā men zhèng míng shuō, rú guǒ yī zhí wǎng dōng háng xíng, jiù néng huí dào chū fā de dì diǎn。 mǎ kǒng duō de rén yǐ wéi huò · ā · bù 'ēn dì yà fēng liǎo, kě xiōng méi 'ěr jiā dé sī huí lái zhī hòu, mǎ shàng xiāo chú liǎo dà jiā de yí lǜ。 tā dà shēng dì zàn yáng huò · ā · bù 'ēn dì yà de zhì huì: guāng kào xiàn xiàng yí de tàn cè jiù zhèng shí liǎo yī zhǒng lǐ lùn, zhè zhǒng lǐ lùn suī shì mǎ kǒng duō de jū mín yí jīn hái bù zhī dào de, dàn shí jì shàng zǎo jiù zhèng shí liǎo; méi 'ěr jiā dé sī wèile biǎo shì qīn pèi, zèng gěi huò · ā · bù 'ēn dì yà yī tào dōng xī -- liàn jīn shì yàn shì shè bèi, zhè duì quán cūn de wèi lái jiāng huì chǎn shēng shēn yuǎn de yǐng xiǎng。
zhè shí, méi 'ěr jiā dé sī hěn kuài jiù shuāi lǎo liǎo。 zhè gè jí bǔ sài rén dì yī cì lái dào cūn lǐ de shí hòu, fǎng fó gēn huò · ā · bù sī dì yà tóng yàng nián suì。 kě tā dāng shí réng yòu fēi fán de lì qì, jiū zhuāng mǎ 'ěr duǒ jiù néng bǎ mǎ lā dǎo, xiàn zài tā què hǎo xiàng bèi yī xiē wán gù de jí bìng zhé mó huài liǎo。 què shí, tā shuāi lǎo de yuán yīn shì tā zài shì jiè gè dì bù duàn liú làng shí dé guò gè zhǒng hǎn jiàn de jí bìng, bāng zhù huò · ā · bù 'ēn dì yà zhuāng bèi shì yàn shì de shí hòu, tā shuō sǐ shén dào chù dū jǐn jǐn dì gēn zhe tā, kě shì sǐ shén réng rán méi yòu zuì zhōng jué dìng yào tā de mìng。 cóng rén lèi yù dào de gè zhǒng wēn yì hé zāinàn zhōng, tā xìng cún xià lái liǎo。 tā zài bō sī huàn guò là bìng, zài mǎ lái yà qún dǎo huàn guò huài xuè bìng, zài yà lì shān dà huàn guò má fēng bìng, zài rì běn huàn guò jiǎo qì bìng, zài mǎ dá jiā sī jiā huàn guò lín bā xiàn shǔ yì, zài xī xī lǐ pèng dào guò dì zhèn, zài mài zhé lún hǎi xiá yù dào guò xī shēng cǎn zhòng de lún chuán shī shì。 zhè gè bù xún cháng de rén shuō tā zhī dào nà sī tè lā mǎ sī de mì jué。 cǐ rén miàn mào yīn chén, luò luò guǎ huān, dài zhe yī dǐng dà mào zǐ, kuān kuān de hēi sè mào yán wǎn rú wū yā zhāng kāi de chì bǎng, ér tā shēn shàng de sī róng kǎn jiān què bù mǎn liǎo duō nián de lǜ méi。 rán 'ér, jìn guǎn tā wú bǐ cōng míng hé shén mì mò cè, tā zhōng guī shì yòu xuè dǎ ròu de rén, bǎi tuō bù liǎo rén shì jiànrì cháng shēng huó de fán nǎo hé yōu lǜ。 tā bào yuàn nián lǎo duō bìng, kǔ yú wēi bù zú dào de jīng jì kùn nán, zǎo jiù méi yòu xiào róng, yīn wéi huài xuè bìng yǐ shǐ tā de yá chǐ diào guāng liǎo。 huò · ā · bù 'ēn dì yà rèn wéi, zhèng shì nà gè mèn rè de shǎng wǔ, méi 'ěr jiā dé sī bǎ bái jǐ de mì mì gào sù tā de shí hòu, tā men de wěi dà yǒu yì cái kāi liǎo tóu。 jí bǔ sài rén de shén qí gù shì shǐ dé hái zǐ men gǎn dào jīng yà。 dāng shí bù guò wǔ suì de 'ào léi lián nuò yī bèi zǐ dū jì dé, méi 'ěr jiā dé sī zuò zài mínghuǎnghuǎng de chuāng zǐ gēn qián, shēn tǐ de lún kuò shí fēn qīng xī; tā nà fēng qín yī bān dī chén de shēng yīn tòu jìn liǎo zuì 'àn de huàn xiǎng de jiǎo luò, ér tā de liǎng bìn què liú zhe hàn shuǐ, fǎng fó shǔ rè róng huà liǎo de zhī fáng。 ào léi lián nuò de gē gē huò · ā kǎ dì 'ào, jiāng bǎ zhè gè jīng rén de xíng xiàng dāng zuò liú xià de huí yì chuán gěi tā suǒ yòu de hòu dài。 zhì yú wū sū nà, qià qià xiāng fǎn, jí bǔ sài rén de lái fǎng gěi tā liú xià liǎo zuì bù yú kuài de yìn xiàng, yīn wéi tā kuà jìn fáng jiān de shí hòu, zhèng qiǎo méi 'ěr jiā dé sī bù xiǎo xīn dǎ suì liǎo yī píng shēng gǒng。
“ zhè shì mó guǐ de qì wèi,” tā shuō。
“ gēn běn bù shì,” méi 'ěr jiā dé sī jiū zhèng tā。“ bié rén zhèng míng mó guǐ zhǐ yòu liú huáng wèi, zhè 'ér bù guò shì yī diǎn diǎn shēng gǒng。”
jiē zhe, tā yòng tóng yàng jiào huì de kǒu wěn dà tán tè tán zhū shā de tè xìng。 wū sū nà duì tā de huà méi yòu rèn hé xīng qù, jiù dài zhe hái zǐ xī dǎo qù liǎo。 hòu lái, zhè zhǒng cì bí de qì wèi jīng cháng shǐ tā xiǎng qǐ méi 'ěr jiā dé sī。
chú liǎo xǔ duō tiě guō、 lòu dǒu、 qū jǐng píng、 shāi zǐ hé guò lǜ qì, jiǎn lòu de shì yàn shì lǐ hái yòu pǔ tōng róng tiě lú、 cháng jǐng bō lí shāo píng、 diǎn jīn shí fǎng zhì pǐn yǐ jí sān bì zhēng liú qì; cǐ zhǒng zhēng liú qì shì yóu tài nǚ rén mǎ lì jī céng jīng yòng guò de, xiàn yóu jí bǔ sài rén zì jǐ 'àn zhào zuì xīn shuō míng zhì chéng。 cǐ wài, méi 'ěr jiā dé sī hái liú xià liǎo qī zhǒng yǔ liù gè xīng qiú yòu guān de jīn shǔ yàng pǐn、 mó xī hé suǒ xī mò sī de bèi jīn fāng 'àn、 liàn jīn shù bǐ jì hé tú jiě, shuí néng shí bié zhè xiē bǐ jì hé tú jiě, shuí jiù néng gòu zhì zuò diǎn jīn shí。 huò · ā · bù 'ēn dì yà rèn wéi bèi jīn fāng 'àn bǐ jiào jiǎn dān, jiù rù mí liǎo。 tā yī lián jǐ gè xīng qī chán zhù wū sū nà, yāng qiú tā cóng mì cáng de xiǎo hé zǐ lǐ tāo chū jiù jīn bì lái, ràng jīn zǐ chéng bèi dì zēng jiā, shuǐ yín néng gòu fēn chéng duō shǎo fèn, jīn zǐ jiù néng zēng jiā duō shǎo bèi。 xiàng wǎng cháng yī yàng, niǎo sū nà méi yòu 'ào guò dà fū de gù zhí yào qiú。 yú shì, huò · ā · bù 'ēn dì yà bǎ sān shí méi jīn bì diū dào tiě guō lǐ, ná tā men gēn cí huáng、 tóng xiè、 shuǐ yín hé qiān yī qǐ róng huà。 rán hòu yòu bǎ zhè yī qiē dǎo zài bì má yóu guō lǐ, zài liè huǒ shàng 'áo liǎo yī zhèn。 zhí dào zuì hòu 'áo chéng yī guō 'è chòu de nóng jiāng, bù xiàng jiā bèi de jīn zǐ, dǎo xiàng pǔ tōng de jiāo táng。 jīng guò duō cì pīn mìng de、 mào jiē de shì yàn: zhēng liú lā, gēn qī zhǒng tiān tǐ jīn shǔ yī qǐ róng liàn lā, jiā jìn hēi méi sī shuǐ yín hé sài pǔ lù sī liú suān yán lā, zài zhū yóu lǐ chóngxīn 'áo zhǔ lā( yīn wéi méi yòu luóbo yóu), wū sū nà de bǎo guì yí chǎn biàn chéng liǎo yī dà kuài jiāo hú de zhā zǐ, nián zài guō dǐ liǎo。
jí bǔ sài rén huí lái de shí hòu, wū sū nà suō shǐ quán cūn de rén fǎn duì tā men, kě shì hàoqí zhàn shèng liǎo kǒng jù, yīn wéi jí bǔ sài rén zòu zhe gè shì gè yàng de yuèqì, nào rǎng rǎng dì jīng guò jiē tóu, tā men de xuān chuán yuán shuō shì yào zhǎn chū nà xī 'ān cí rén zuì qí de fā míng。 dà jiā dū dào jí bǔ sài rén de zhàng péng qù, huā yī fēn qián, jiù kě kàn dào fǎn lǎo hái tóng de méi 'ěr jiā dé sī-- shēn tǐ kāng jiàn, méi yòu zhòu wén, mǎn kǒu piào liàng de xīn yá。 yòu xiē rén hái jì dé tā huài xuè bìng huǐ diào de yá chuáng、 āo xiàn de miàn jiá、 zhòu bā bā de zuǐ chún, yī jiàn jí bǔ sài rén shén tōng guǎng dà de zuì xīn zhèng míng, dū jīng dé fā dǒu。 jiē zhe, méi 'ěr jiā cóng zuǐ lǐ qǔ chū yī fù wán hǎo de yá chǐ, chà nà jiān yòu biàn chéng wǎng rì nà gè lǎo xiǔ de rén, bìng qiě ná zhè fù yá chǐ gěi guān zhòng kàn liǎo yī kàn, rán hòu yòu bǎ tā zhuāng shàng yá chuáng, wēi wēi yī xiào, sì hū chóngxīn huī fù liǎo qīng chūn, zhè shí dà jiā de jīng 'ě què biàn chéng liǎo kuáng huān。 shèn zhì huò · ā · bù 'ēn dì yà běn rén yě rèn wéi, méi 'ěr jiā dé de zhī shí dào liǎo bù dà kě néng dá dào de jí xiàn, kě shì dāng jí bǔ sài rén dān dú xiàng tā shuō míng jiǎ yá de gòu zào shí, tā de xīn yě jiù qīng kuài liǎo, gāo xīng dé fàng shēng dà xiào。 huò · ā · bù 'ēn dì yà jué dé zhè yī qiē jì jiǎn dān yòu qí miào, dì 'èr tiān tā jiù wán quán shī qù liǎo duì liàn jīn shù de xīng qù, xiàn rù liǎo jù sàng zhuàng tài, bù zài 'àn shí jìn cān, cóng zǎo dào wǎn zài wū zǐ lǐ duó lái duó qù。“ shì jiè shàng zhèng zài fā shēng bù kě sī yì de shì,” tā xiàng wū sū nà láo dāo。“ zán men bàng biān, jiù zài hé liú duì 'àn, yǐ yòu xǔ duō gè shì gè yàng shén qí de jī qì, kě zán men réng zài zhè 'ér xiàng chǔn lǘ yī yàng guò rì zǐ。” mǎ kǒng duō jiàn lì shí jiù liǎo jiě tā de réndōu gǎn dào jīng yà, zài méi 'ěr jiā dé sī de yǐng xiǎng xià, tā de biàn huà duō dà 'ā!
cóng qián, huò · ā · bù 'ēn dì yà hǎo xiàng yī gè nián qīng de zú cháng, jīng cháng gào sù dà jiā rú hé bōzhòng, rú hé jiào yǎng hái zǐ, rú hé sì yǎng jiā chù; tā gēn dà huǒ 'ér yī qǐ láo dòng, wéi quán cūn zào fú。 bù 'ēn dì yà jiā de fáng zǐ shì cūn lǐ zuì hǎo de, qí tā de réndōu lì qiú xiàng tā yī yàng jiàn zhù zì jǐ de zhù suǒ。 tā de fáng zǐ yòu yī gè chǎng liàng de xiǎo kè tīng、 bǎi liǎo yī pén pén xiān huā de yáng tái cān shì hé liǎng jiān wò shì, yuàn zǐ lǐ zāi liǎo yī kē tǐng dà de lì shù, fáng hòu shì yī zuò xì xīn zhào liào de cài yuán, hái yòu yī gè chù lán, zhū、 jī hé shān yáng zài lán lǐ hé mù xiāng chù。 tā jiā lǐ jìn yǎng dǒu jī, quán cūn yědōu jìn yǎng dǒu jī。
wū sū nà xiàng zhàng fū yī yàng qín láo。 tā shì yī gè yán sù、 huó yuè hé 'ǎi xiǎo de nǚ rén, yì zhì jiān qiáng, dà gài yī bèi zǐ dōuméi chàng guò gē, měi tiān cóng lí míng dào shēn yè, sì chù dōuyòu tā de zōng yǐng, dào chù dōunéng tīng dào tā nà jiāng guò de hé lán yà má bù qún zǐ qīng wēi de shā shā shēng。 duō kuī tā qín yú zhào liào, bèn shí de ní tǔ dì miàn、 wèi céng fěn shuà de shàng qiáng、 cū cāo de zì zhì mù qì, jīng cháng dōushì qiān gān jìng jìng de, ér bǎo cún yī fú de jiù xiāng zǐ hái sàn fā chū zǐ sū qīng dàn de fāng xiāng。
huò · ā · bù 'ēn dì yà shì cūn lǐ zuì yòu shì yè xīn de rén, tā zhǐ huī jiàn zhù de fáng wū, měi jiā de zhù rén dào hé biān qù qǔ shuǐ dū tóng yàng fāng biàn; tā hé lǐ shè jì de jiē dào, měi zuò zhù fáng bái tiān zuì rè de shí kè dōunéng dé dào tóng yàng de yáng guāng。 jiàn cūn zhī hòu guò liǎo jǐ nián, mǎ kǒng duō yǐ jīng chéng liǎo yī gè zuì zhěng jié de cūn zǐ, zhè shì gēn quán cūn sān bǎi gè jū mín guò qù zhù guò de qí tā yī qiē cūn zhuāng dōubù tóng de。 zhè shì yī gè zhēn zhèng xìng fú de cūn zǐ; zài zhè cūn zǐ lǐ, shuí yě méi yòu chāo guò sān shí suì, yě hái méi yòu sǐ guò yī gè rén。
jiàn cūn de shí hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yà kāi shǐ zhì zuò tào suǒ hé niǎo lóng。 hěn kuài, tā zì jǐ hé cūn zhōng qí tā de rén jiā dū yǎng liǎo jīn jià、 jīn sī què、 fēng hǔ hé zhī gèng niǎo。 xǔ duō gè shì gè yàng de niǎo 'ér bù duàn dì qī qī zhā zhā, wū sū nà shēng pà zì jǐ zhèn dé fā lóng, zhǐ hǎo yòng fēng là bǎ 'ěr duǒ sài shàng。 méi 'ěr jiā dé sī yī huǒ rén dì yī cì lái dào mǎ kǒng duō chū shòu bō lí qiú tóu tòng yào shí, cūn mín men gēn běn jiù bù míng bái zhè xiē jí bǔ sài rén rú hé néng gòu zhǎo dào zhè gè xiǎo xiǎo de cūn zǐ, yīn wéi zhè gè cūn zǐ shì yǐn méi zài liáo kuò de zhǎo zé dì dài de; jí bǔ sài rén shuō, tā men lái dào zhè 'ér shì yóu yú tīng dào liǎo niǎo de jiào shēng。
kě shì, huò · ā · bù 'ēn dì yà wéi shè huì zào fú de jīng shén hěn kuài xiāo shī, tā mí shàng liǎo cí tiě hé tiān wén tàn suǒ, huàn xiǎng cǎi dào jīn zǐ hé fā xiàn shì jiè de qí jì。 jīng lì chōng pèi、 yī zhe zhěng jié de huò · ā · bù 'ēn dì yè zhú jiàn biàn chéng yī gè wài biǎo shū lǎn、 yī guān bù zhěng de rén, shèn zhì mǎn liǎn hú zī, wū sū nà fèi liǎo dà jìn cái yòng yī bǎ fēng lì de cài dāobà tā de hú zī tì diào。 cūn lǐ de xǔ duō réndōu rèn wéi, huò · ā · bù 'ēn dì yà zhōng liǎo xié。 bù guò, tā bǎ yī gè dài zǐ dā zài jiān shàng, dài zhe tiě qiāo hé chú tóu, yào qiú bié rén qù bāng zhù tā kāipì yī tiáo dào lù, yǐ biàn bǎ mǎ kǒng duō hé nà xiē wěi dà fā míng lián jiē qǐ lái de shí hòu, shèn zhì jiān xìn tā fā liǎo fēng de rén yě rēng xià zì jǐ de jiā tíng yǔ huó jì, gēn suí tā qù mào xiǎn。
huò · ā · bù 'ēn dì yà yā gēn 'ér bù liǎo jiě zhōu wéi dì qū de dì lǐ zhuàng kuàng。 tā zhǐ zhī dào, dōng biān sǒng lì zhe nán yǐ pān dēng de shān lǐng, shān lǐng hòu miàn shì gǔ chéng liè 'ào 'ā chá, jù tā de zǔ fù -- ào léi lián nuò · bù 'ēn dì yà dì yī shuō, cóng qián yòu gè fú lán xī sī · dé lā kè jué shì, céng zài nà 'ér kāi pào hōng jī 'ě yú xiāo qiǎn; tā jiào rén zài hōng sǐ de 'ě yú dù lǐ tián jìn gān cǎo, bǔ zhuì hǎo liǎo jiù sòng qù xiàn gěi yī lì suō bái nǚ wáng。 nián qīng de shí hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yà hé qí tā de rén yī qǐ, dài zhe qī zǐ、 hái zǐ、 jiā chù hé gè zhǒng shēng huó yòng jù, fān guò zhè gè shān lǐng, xī wàng dào hǎi biān qù, kě shì yóu dàng liǎo liǎng nián yòu liǎng gè yuè, jiù fàng qì liǎo zì jǐ de dǎ suàn; wèile bù zǒu huí tóu lù, cái jiàn lì liǎo mǎ kǒng xiāng cūn。 yīn cǐ, wǎng dōng de lù shì tā bù gǎn xīng qù de -- nà zhǐ néng chóngfù wǎng rì de zāo yù, nán biān shì yī gè gè yǒng yuǎn zá cǎo cóng shēng de ní tán hé yī zhǎo zé dì dài -- jù jí bǔ sài rén zhèng míng, nà shì yī gè wú biān wú yá de shì jiè。 xī biān ní, zhǎo zé biàn chéng liǎo liáo kuò de shuǐ yù, nà 'ér qī xī zhe jīng yú zhuàng de shēng wù: zhè lèi shēng wù, pí fū xì nèn, tóu hé qū gān dū xiàng nǚ liǎo, kuān dà、 mí rén de xiōngpú cháng cháng huǐ diào háng hǎi de rén。 jù jí bǔ sài rén shuō, tā men dào dá yì dào jīng guò de lù dì zhī qián, háng xíng liǎo jīhū bàn nián。 huò · ā · bù 'ēn dì yà rèn wéi, gēn wén míng shì jiè jiē chù, zhǐ néng wǎng běi qián jìn。 yú shì, tā ràng nà xiē gēn tā yī qǐ jiàn lì mǎ kǒng duō cūn de rén dài shàng tiě qiāo、 chú tóu hé shòu liè wǔ qì, bǎ zì jǐ de dìng xiàng yí jù hé dì tú fàng jìn bèi náng, jiù qù cóng shì lǔ mǎng de mào xiǎn liǎo。
zuì chū jǐ tiān, tā men méi yòu yù dào tè shū de kùn nán。 tā men shùn zhe biàn bù shí tóu de hé 'àn xià qù, dào liǎo jǐ nián qián fā xiàn gǔ dài kǎi jiá de dì fāng, bìng qiě yán zhe yě chéng zǐ shù zhī jiān de xiǎo jìng jìn rù yī piàn shù lín。 dào dì yī gè zhōu wèi, tā men jiǎo xìng dǎ sǐ liǎo yī zhǐ mǔ lù, ná tā kǎo shú, kě shì jué dìng zhǐ chī yī bàn, bǎ shèng xià de chǔ bèi qǐ lái。 tā men cǎi qǔ zhè gè yù fáng cuò shī, shì xiǎng yán huǎn yǐ jīn gāng yīng wǔ chōng jī de shí jiān; zhè zhǒng yīng wǔ de ròu shì lán sè de, yòu qiáng liè de shè xiāng wèi 'ér。 zài suí hòu de shí jǐ tiān zhōng, tā men gēn běn méi yòu jiàn dào yáng guāng。 jiǎo xià de tǔ dì biàn dé cháo shī、 sōng ruǎn qǐ lái, hǎo xiàng huǒ shān huī shìde, zá cǎo yuè lái yuè mì, fēi qín de tí míng hé hóu zǐ de jiān jiào yuè lái yuè yuǎn -- sì zhōu fǎng fó biàn dé cǎn tán qī liáng liǎo。 zhè gè cháo shī hé jì liáo de jìng dì yóu rú“ yuán zuì” yǐ qián de mán huāng shì jiè; zài zhè 'ér, tā men de xié zǐ xiàn jìn liǎo yóu qì téng téng de shēn kēng, tā men de dà kǎn dāo luàn pī zhe xuè hóng sè de bǎi hé huā hé jīn huáng sè de róng yuán, yuǎn gǔ de huí yì shǐ tā men shòu dào yā yì。 zhěng zhěng yī gè xīng qī, tā men jīhū méi yòu shuō huà, xiàng mèng yóu rén yī yàng zài hūn 'àn、 bēi liáng de jìng dì lǐ xíng jìn, zhào míng de zhǐ yòu yíng huǒ chóng shǎn shuò de wēi guāng, nán wén de xuè xīng qì wèi shǐ tā men de fèi bù gǎn dào hěn bù shū fú。 huí tóu de lù shì méi yòu de, yīn wéi tā men kāipì de xiǎo jìng yī xià liǎo jiù bù jiàn liǎo, jīhū jiù zài tā men yǎn qián cháng chū liǎo xīn de yě cǎo。“ bù yào jǐn,” huò · ā · bù 'ēn dì yà shuō。“ zhù yào shì bù mí shī fāng xiàng。” tā bù duàn dì dīng zhù luó pán de zhǐ zhēn, jì xù lǐng zhe dà huǒ 'ér wǎng kàn bù jiàn de běi fāng qián jìn, zhōng yú zǒu chū liǎo mó qū。 tā men zhōu wéi shì méi yòu xīng guāng de hēi yè, dàn shì hēi 'àn lǐ chōng mǎn liǎo xīn xiān kōng qì, jīng guò cháng tú bá shè, tā men yǐ jīng pí bèi bù kān, yú shì xuán qǐ diào chuáng, liǎng xīng qī zhōng dì yī cì 'ān jìng dì shuì liǎo gè dà jué。 xǐng lái de shí hòu, tài yáng yǐ jīng shēng dé hěn gāo, tā men yīn cǐ jīng dé fā dāi。 zài níng jìng de chén guāng lǐ, jiù zài tā men qián miàn, chù lì zhe yī sōu xī bān yá dà fān chuán, chuán tǐ shì bái sè、 fǔ xiǔ de, zhōu wéi cháng mǎn liǎo yáng chǐ zhí wù hé zōng gē。 fān chuán wēi wēi wǎng yòu qīng xié, zài lán huā zhuāng shì de suǒ jù zhī jiān, wéi gān hái hěn wán zhěng, chuí zhe 'āng zàng de chuán fān suì piàn, chuán shēn yòu yī céng shí huà bèi ké hé qīng tái xíng chéng de guāng huá de wàiqiào, láo láo dì xiàn rù liǎo jiān shí de tǔ rǎng。 kàn yàng zǐ, zhěng gè chuán shēn chǔyú gū jì de dì fāng, bèi rén wàng què liǎo, méi yòu zāo dào shí guāng de qīn shí, yě méi yòu shòu dào fēi qín de sāo rǎo, tàn xiǎn duì yuán men xiǎo xīn dì chá kàn liǎo fān chuán nèi bù, lǐ miàn chú liǎo yī dà cù huā huì, méi yòu rèn hé dōng xī。
fān chuán de fā xiàn zhèng míng dà hǎi jiù zài jìn bàng, pò huài liǎo huò · ā · bù 'ēn dì yà de zhàn dǒu jīng shén。 tā rèn wéi zhè shì jiǎo zhà de mìng yùn zài zhuō nòng tā: tā qiān xìng wàn kǔ xún zhǎo dà hǎi de shí hòu, méi yòu zhǎo dào tā; tā bù xiǎng zhǎo tā de shí hòu, xiàn zài què fā xiàn liǎo tā-- tā xiàng yī gè bù kě kè fú de zhàng 'ài héng zài tā de lù shàng。 duō nián yǐ hòu, ào léi lián nuò shàng xiào yě lái dào zhè gè dì qū de shí hòu( nà shí zhè 'ér yǐ jīng kāipì liǎo yì dào), tā zài fān chuán shī shì de dì fāng zhǐ néng kàn jiàn yī piàn yīng sù huā zhōng jiān shāo hú de chuán gǔ。 nà shí tā zhě xiāng xìn, zhè zhěng gè gù shì bìng bù shì tā fù qīn xū gòu de, yú shì xiàng zì jǐ tí chū gè wèn tí: fān chuán zěn huì shēn rù lù dì zhè me yuǎn ní? kě shì, zài jīng guò sì tiān de lù chéng, zài lí fān chuán shí 'èr gōng lǐ de dì fāng, huò · ā · bù 'ēn dì yà kàn jiàn dà hǎi de shí hòu, bìng méi yòu xiǎng dào zhè lèi wèn tí。 zài dà hǎi miàn qián, tā de yī qiē huàn xiǎng dū pò miè liǎo; dà hǎi fān zhe pào mò, húnzhuó bù kān, huī máng máng yī piàn, zhí bù dé tā hé huǒ bàn men qù mào xiǎn hé xī shēng。
“ zhēn tā mā de!” huò · ā · bù sī dì yà jiào dào。“ mǎ kǒng duō sì miàn bā fāng dū gěi hǎi shuǐ wéi zhù lā!”
tàn xiǎn huí lái yǐ hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yà huì liǎo yī fú dì tú: yóu yú zhè zhāng zhù guān xiǎng chū de dì tú, rén men cháng shí qī lǐ dū yǐ wéi mǎ kǒng duō shì zài yī gè bàn dǎo shàng miàn, tā shì nǎo nù dì huà chū zhè zhāng dì tú de, gù yì kuā dà gēn wài jiè wǎng lái de kùn nán, fǎng fó xiǎng chéng fá zì jǐ qīng shuài dì xuǎn zé liǎo zhè gè jiàn cūn de dì diǎn,“ zán men zài yě qù xià liǎo rèn hé dì fāng lā,” tā xiàng wū sū nà jiào kǔ,“ zán men huì zài zhè 'ér huó huó dì làn diào, xiǎng shòu bù dào kē xué de hǎo chù liǎo。” zài zì jǐ de xiǎo shì yàn shì lǐ, tā bǎ zhè zhǒng xiǎng fǎ fǎn chú shìde jǔjué liǎo jǐ gè yuè, jué dìng bǎ mǎ kǒng duō qiān dào gèng hé shì de dì fāng qù, kě shì qī zǐ lì jí jǐng gào tā, pò huài liǎo tā nà huāng táng de jìhuà。 cūn lǐ de nán rén yǐ jīng kāi shǐ zhǔn bèi bān jiā, wū sū nà què xiàng mǎ yǐ yī yàng qiāoqiāo dì huó dòng, yī gǔ zuò qì suō shǐ cūn zhōng de fù nǚ fǎn duì nán rén de qīng jǔ wàng dòng。 huò · ā · bù 'ēn dì yà shuō bù qīng chǔ, bù zhī shénme shí hòu, yóu yú shénme duì lì de lì liàng, tā de jìhuà zāo dào yī dà duī jiè kǒu hé tuō cí de zǔ náo, zhōng yú biàn chéng méi yòu jiēguǒ de huàn xiǎng。 yòu yī yāo zǎo chén wū sū nà fā xiàn, tā yī miàn dī shēng dāo gū bān jiā de jìhuà, yī miàn bǎ bái jǐ de shì yàn yòng jù zhuāng jìn xiāng zǐ, tā zhǐ zài bàng biān zhuāng shǎ dì guān chá tā, shèn zhì yòu diǎn 'ér lián mǐn tā。 tā ràng tā bǎ shì 'ér zǐ wán, zài tā dīng shàng xiāng zǐ, ná zhàn liǎo mò shuǐ de shuà zǐ zài xiāng zǐ shàng xiě hǎo zì jǐ de suō xiě xìng míng shí, tā yī jù yě méi zé bèi tā, jìn guǎn tā yǐ míng bái( píng tā hán hú de gū lū), tā zhī dào cūn lǐ de nán rén bìng bù zhī chí tā de xiǎng fǎ。 zhǐ dāng huò · ā · bù 'ēn dì yà kāi shǐ xiè xià fáng mén shí, wū sū nà cái dà dǎn dì xiàng tā yào gànshénme, tā yòu diǎn nán guò dì huí dá shuō:“ jì rán shuí yě bù xiǎng zǒu, zán men jiù dān dú zǒu bā。” wū sū nà méi yòu fā huāng。
“ bù, zán men bù zǒu,” tā shuō。“ zán men yào liú zài zhè 'ér . yīn wéi zán men zài zhè 'ér shēng liǎo gè 'ér zǐ。”
“ kě shì, zán men hái méi yòu yī gè rén sǐ zài zhè 'ér,” huò · ā · bù 'ēn dì yà fǎn bó shuō,“ yī gè rén rú guǒ méi yòu qīn shǔ mái zài zhè 'ér, tā jiù bù zú zhè gè dì fāng de rén。”
wū sū nà wēn hé 'ér jiān jué tā shuō:
“ wèile zán men liú zài zhè 'ér, rú guǒ yào wǒ sǐ, wǒ jiù sǐ。”
huò · ā · bù 'ēn dì yà bìng bù xiāng xìn qī zǐ nà me jiān dìng, tā shì tú zì zì jǐ de huàn xiǎng mí zhù tā, dāyìng dài tā qù kàn yī gè měi miào de shì jiè; nà 'ér, zhǐ yào zài dì lǐ pēn shàng shén qí de yào shuǐ, zhí wù jiù huì 'àn zhào rén de yuàn wàng cháng chū guǒ shí; nà 'ér, kě yǐ jiàn jià mǎi dào gè zhǒng zhì bìng de yào wù。 kě shì tā de huàn xiǎng bìng méi yòu dǎ dòng tā。
“ bù yào chéng tiān xiǎng rù fēi fēi, zuì hǎo guān xīn guān xīn hái zǐ bā,” tā huí dá。“ nǐ qiáo, tā men xiàng xiǎo gǒu 'ér shìde bèi rēng zài yī biān, méi yòu rén guǎn。”
huò · ā · bù 'ēn dì yà yī zì yī jù tǐ huì qī zǐ de huà, tā wàng liǎo wàng chuāng wài, kàn jiàn liǎng gè chì zú de hái zǐ zhèng zài liè rì yán yán de lāi yuán lǐ; tā jué dé, tā men jǐn zài zhè yī shùn jiān cái kāi shǐ cún zài, fǎng fó shì wū sū nà de zhòu yǔ hū huàn chū lái de。 zhè shí, yī zhǒng shén mì 'ér zhòng yào de dōng xī zài tā xīn zhōng wù rán chū xiàn, shǐ tā wán quán tuō lí liǎo xiàn shí, fú yóu zài zhù shì de huí yì lǐ。 dāng niǎo sū nà dǎ sǎo wū zǐ、 jué xīn yī bèi zǐ yě bù lí kāi zhè 'ér shí, huò · ā · bù 'ēn dì yà jì xù quán shén guàn zhù dì wàng zhe liǎng gè hái zǐ, zhōng yú wàng dé liǎng yǎn shī rùn, tā jiù yòng shǒu bèi cā liǎo cā yǎn jīng, wú kě nài hé dì fā chū yī shēng shēn chén de tàn xī。
“ hǎo lā,” tā shuō,“ jiào tā men lái bāng wǒ bān chū xiāng zǐ lǐ de dōng xī bā。”
dà 'ér zǐ huò · wǎng kǎ dì 'ào mǎn liǎo shí sì suì, cháng zhe fāng fāng de nǎo dài hé péng sōng de tóu fā, xìng qíng xiàng tā fù qīn yī yàng zhíniù。 tā suī yòu fù qīn nà yàng de tǐ lì, kě néng cháng dé xiàng fù qīn yī bān kuí wěi, dàn tā xiǎn rán quē fá fù qīn nà yàng de xiǎng xiàng lì。 tā shì zài mǎ kǒng duō jiàn cūn zhī qián fān shān yuè lǐng de jiān nán tú chéng zhōng dàn shēng de。 fù mǔ què xìn hái zǐ méi yòu rèn hé shēng chù de tè zhēng, dū gǎn xiè shàng dì。 ào léi lián nuò shì zài mǎ kǒng duō chū shēng de dì yī gè rén, sān yuè jiān gāi mǎn liù suì liǎo。 zhè hái zǐ xìng qíng gū pì、 chén mò guǎ yán。 tā zài mǔ qīn dù zǐ lǐ jiù kū kū tí tí, shì zhēng zhe yǎn jīng chū shì de。 rén jiā gěi tā gē diào qí dài de shí hòu, tā bǎ nǎo dài niǔ lái niǔ qù, fǎng fó tàn chá wū lǐ de dōng xī, bìng qiě hàoqí dì chǒu zhe zhōu wéi de rén, yī diǎn 'ér shān bù hài pà。 suí hòu, duì yú zǒu dào gēn qián lái qiáo tā de rén, tā jiù bù gǎn xīng qù liǎo, ér bǎ zì jǐ de zhù yì lì jí zhōng zài zōng gē yè pū gài de fáng dǐng shàng; zài qīng pén dà yǔ xià, fáng dǐng měi fēn zhōng dōuyòu tā xià de wēi xiǎn。 wū sū nà jì dé hòu lái hái kàn jiàn guò hái zǐ de zhè zhǒng jǐn zhāng de shén qíng。 yòu yī tiān, sān suì de xiǎo hái 'ér 'ào léi lián nuò zǒu jìn chú fáng, tā zhèng qiǎo bǎ yī guō zhǔ fèi de tānɡ cóng lú zào ná dào zhuō shàng。 hái zǐ yóu yù bù jué dì zhàn zài mén jiàn biān, jīng huáng dì shuō:“ mǎ shàng jiù yào shuāi xià lā。” tānɡ guō shì wěn wěn dì fàng zài zhuō zǐ zhōng yāng de, kě shì hái zǐ gāng shuō chū zhè jù huà, tā fǎng fó shòu dào nèi lì tuī dòng shìde, kāi shǐ zhì zhǐ bù zhù dì yí dào zhuō biān, rán hòu diào dào dì shàng shuāi dé fěn suì。 bù 'ān de wū sū nà bǎ zhè zhuāng shì qíng gào sù zhàng fū, kě tā bǎ zhè zhǒng shì qíng shuō chéng shì zì rán xiàn xiàng。 jīng cháng dōushì zhè yàng: huò · ā · bù 'ēn dì yà bù guān xīn hái zǐ de shēng huó, yī fāng miàn shì yīn wéi tā rèn wéi tóng nián shì zhì lì bù chéng shú de shí qī, lìng yī fāng miàn shì yīn wéi tā yī tóu zhā jìn liǎo huāng táng de yán jiū。
dàn shì, cóng tā zhāo hū hái dīng men bāng tā qǔ chū xiāng zǐ lǐ de shì yàn yí qì de nà yāo xià wǔ qǐ, tā jiù bǎ tā zuì hǎo de shí jiān yòng zài tā men shēn shàng liǎo。 zài pì jìng de xiǎo shì qiáng bì shàng, nán zǐ zhì xìn de dì tú hé xī qí gǔ guài de tú biǎo yuè lái yuè duō; zài zhè jiān xiǎo bǎo lǐ, tā jiào hái zǐ men dú shū、 xiě zì hé jì suàn: tóng shí, bù jǐn yǐ kào zì jǐ zhǎng wò de zhī shí, ér yǐ guǎng fàn lì yòng zì jǐ wú xiàn de xiǎng xiàng lì, xiàng hái zǐ men jiè shào shì jiè shàng de qí jì。 hái zǐ men yóu cǐ zhī dào, fēi zhōu nán duān yòu yī zhǒng cōng míng、 wēn hé de rén, tā men de xiāo qiǎn jiù shì zuò zhe jìng sī, ér 'ài qín hǎi shì kě yǐ bù xíng guò qù de, cóng yī gè dǎo yǔ tiào shàng lìng yī gè dǎo yǔ, yī zhí kě yǐ dào dá sà luò ní kǎ gǎng。 zhè xiē huāng dàn bù jīng de yè tán shēn shēn dì yìn zài hái zǐ men de nǎo hǎi lǐ, duō nián yǐ hòu, zhèng fǔ jūn de jūn guān mìng lìng xíng xíng duì kāi qiāng zhī qián de piàn kè jiān, ào léi lián nuò shàng xiào chóngxīn yì qǐ liǎo nà gè nuǎnhuo de sān yuè de xià wǔ, dāng shí tā de fù qīn tīng dào yuǎn chù jí bǔ sài rén de dí gǔ shēng, jiù zhōng duàn liǎo wù lǐ kè, liǎng yǎn yī dòng bù dòng, jǔ zhuóshǒu lèng zhù liǎo; zhè xiē jí bǔ sài rén zài yī cì lái dào cūn lǐ, jiāng xiàng cūn mín jiè shào mèng fěi sī xué zhě men jīng rén de zuì xīn fā míng。
zhè shì lìng yī pī jí bǔ sài rén。 nán nán nǚ nǚ bù dū tǐng nián qīng, zhǐ shuō běn zú huà, shì yī qún pí fū yóu liàng、 shuāng shǒu líng qiǎo de piào liàng rén wù。 tā men zài gē zài wǔ, xīng gāo cǎi liè, nào rǎng rǎng dì jīng guò jiē tóu, dài lái liǎo gè yàng dōng xī: huì chàng yì dà lì shū qíng gēqǔ de cǎi sè yīng 'é; suí zhe gǔ shēng yī cì zhì shǎo néng xià yī bǎi zhǐ jīn dàn de mǔ jī; néng gòu cāi chū rén yì de hóu zǐ; jì néng féng niǔ kòu、 yòu néng tuì shāo de duō yòng jī qì; néng gòu shǐ rén wàng què xīn suān wǎng shì de qì xiè, néng gòu bāng zhù xiāo mó shí jiān de gāo yào, cǐ wài hái yòu qí tā xǔ duō qiǎo miào fēi fán de fā míng, yǐ zhì huò · ā · bù 'ēn dì yà dǎ suàn fā míng yī zhǒng jì yì jī qì, hǎo bǎ zhè yī qiē quándōu jì zhù。 shùn xī jiān, cūn zǐ lǐ de miàn mào jiù wán quán gǎi guān rén rén qún xī rǎng, nào nào xuān xuān, mǎ kǒng duō de jū mín zài zì jǐ de jiē dào shàng yě mí shī liǎo fāng xiàng。
huò · hé · bù 'ēn dì yà xiàng fēng zǐ yī yàng dōng cuàn xī cuàn, dào chù xún zhǎo méi 'ěr jiā dé sī, xī wàng cóng tā nà 'ér liǎo jiě zhè zhǒng shén qí mèng jǐng de xǔ duō mì mì。 tā shǒu lǐ qiān zhe liǎng gè hái liǎo, shēng pà tā men zài yōng jǐ de rén qún zhōng diū shī, bù shí pèng jiàn xiāng zhe jīn yá de jiāng hú yì rén huò zhě liù tiáo gēbo de mó shù shī。 rén qún zhōng fā chū shǐ niào hé tán xiāng hùn hé de wèi 'ér, jiào tā chuǎn bù shàng qì。 tā xiàng jí bǔ sài rén dǎ tīng méi 'ěr jiā dé sī, kě shì tā men bù dǒng tā de yǔ yán。 zuì hòu, tā dào liǎo méi 'ěr jiā dé sī wǎng cháng dā zhàng péng de dì fāng。 cǐ kè, nà 'ér zuò zhe yī gè liǎn sè yīn yù de yà měi ní yà jí bǔ sài rén, zhèng zài yòng xī bān yá yǔ jiào mài yī zhǒng yǐn shēn táng jiāng, dāng zhè jí bǔ sài rén gāng gāng yī xià zǐ hē wán yī bēi hǔ pò sè de wú míng yǐn liào shí, huò · ā · bù 'ēn dì yà jǐ guò yī qún kàn dé chū shén de guān zhòng, xiàng jí bǔ sài rén tí chū liǎo zì jǐ de wèn tí。 jí bǔ sài rén yòng qí yì de yǎn guāng chǒu liǎo chǒu tā, lì kè biàn chéng yī tān 'è chòu de、 mào yān de lì qīng, tā de dá huà hái zài lì qīng shàng fā chū huí shēng:“ méi 'ěr jiā dé sī sǐ lā。” huò · ā · bù 'ēn dì yà tīng dào zhè gè xiāo xī, bù shèng jīng 'ě, dāi ruò mù jī, shì tú kòng zhì zì jǐ de bēi shāng, zhí dào guān zhòng bèi qí tā de bǎ xì xī yǐn guò qù, yà měi ní yà jí bǔ sài rén biàn chéng de yī tān lì qīng huī fā dài jìn。 rán hòu, lìng yī gè jí bǔ sài rén zhèng shí, méi 'ěr jiā dé sī zài xīn jiā pō hǎi tān shàng huàn nüè jí sǐ liǎo, shī tǐ pāo rù liǎo zhǎo wā fù jìn de dà hǎi。 hái zǐ men duì zhè gè xiāo xī bìng wú xīng qù, jiù lā zhe fù qīn qù kàn xiě zài yī gè zhàng zhè zhāo pái shàng de mèng fěi sī xué zhě de xīn fā míng, rú guǒ xiāng xìn tā suǒ xiě de, zhè gè nóng péng cóng qián shǔ yú suǒ luó mén wáng。 hái zǐ men jiū chán bù xiū, huò · ā · bù 'ēn dì yà zhǐ dé fù liǎo sān shí lǐ yà 'ěr, dài zhe tā men zǒu jìn zhàng péng, nà 'ér yòu gè tì guāng liǎo nǎo dài de jù rén, hún shēn shì máo, bí kǒng lǐ chuān liǎo gè tóng huán, jiǎo duǒ shàng shuān liǎo tiáo chén zhòng de tiě liàn, shǒu zhe yī zhǐ hǎi dào yòng de xiāng zǐ, jù rén jiē kāi gài zǐ, xiāng zǐ lǐ jiù mào chū yī gǔ cì gǔ de hán qì。 xiāng zǐ zhuì zhǐ yòu yī dà kuài tòu míng de dōng xī, zhè wán yì 'ér zhōng jiān yòu wú shǔbái sè de xì zhēn, bàng wǎn de xiá guāng zhào dào zhè xiē xì zhēn, xì zhēn shàng miàn jiù xiàn chū liǎo xǔ duō wǔ yán liù sè de xīng xīng。
huò · ā · bù 'ēn dì yà gǎn dào dà huò bù jiě, dàn tā zhī dào hái zǐ men děng zhe tā lì jí jiě shì, biàn dà dǎn dì dū rǎng shuō:
“ zhè shì shì jiè shàng zuì dà de zuàn shí。”
“ bù,” jí bǔ sài jù rén jiū zhèng tā。“ zhè shì bīng kuài。”
mò míng qí miào de huò · ā · bù 'ēn dì yà xiàng zhè kuài dōng xī shēn guò shǒu qù, kě shì jù rén tuī kāi liǎo tā de shǒu。“ zài jiāo wǔ gè lǐ yà 'ěr cái néng mō,” jù rén shuō。 huò · ā · bù 'ēn dì yà fù liǎo wǔ gè lǐ yà 'ěr, bǎ shǒu zhǎng fàng zài bīng kuài shàng dāi liǎo jǐ fēn zhōng; jiē chù zhè gè shén mì de dōng xī, tā de xīn lǐ chōng mǎn liǎo kǒng jù hé xǐ yuè, tā bù zhī dào rú hé xiàng hái zǐ men jiě shì zhè zhǒng bù tài xún cháng de gǎn jué, yòu fù liǎo shí gè lǐ yà 'ěr, xiǎng ràng tā men zì gè 'ér shì yī shì, dà 'ér zǐ huò · ā kǎ dì 'ào jù jué qù mō。 xiāng fǎn dì, ào léi lián nuò què dà dǎn dì wān xià yāo qù, jiāng shǒu fàng zài bīng shàng, kě shì lì jí suō huí shǒu lái。“ zhè dōng xī rè dé tàng shǒu!” tā xià dé jiào liǎo yī shēng。 fù qīn méi qù lǐ huì tā。 zhè shí, tā duì zhè gè xiǎn rán de qí jì xīn xǐ ruò kuáng, jìng wàng liǎo zì jǐ nà xiē huàn xiǎng de shī bài, yě wàng liǎo zàng shēn yú fù de méi 'ěr jiā dé sī。 huò · ā · bù 'ēn dì yà yòu fù liǎo wǔ gè lǐ yà 'ěr, jiù xiàng chū tíng zuò zhèng de rén bǎ shǒu fàng zài《 shèng jīng》 shàng yī yàng, zhuāng yán dì jiāng shǒu fàng zài bīng kuài shàng, shuō dào:
“ zhè shì wǒ men zhè gè shí dài zuì wěi dà de fā míng。”
In March the gypsies returned. This time they brought a telescope and a magnifying glass the size of a drum, which they exhibited as the latest discovery of the Jews of Amsterdam. They placed a gypsy woman at one end of the village and set up the telescope at the entrance to the tent. For the price of five reales, people could look into the telescope and see the gypsy woman an arm's length away. "Science has eliminated distance," Melquíades proclaimed. "In a short time, man will be able to see what is happening in any place in the world without leaving his own house." A burning noonday sun brought out a startling demonstration with the gigantic magnifying glass: they put a pile of dry hay in the middle of the street and set it on fire by concentrating the sun's rays. José Arcadio Buendía, who had still not been consoled for the failure of big magnets, conceived the idea of using that invention as a weapon of war. Again Melquíades tried to dissuade him, but he finally accepted the two magnetized ingots and three colonial coins in exchange for the magnifying glass. ?rsula wept in consternation. That money was from a chest of gold coins that her father had put together ova an entire life of privation and that she had buried underneath her bed in hopes of a proper occasion to make use of it. José Arcadio Buendía made no at. tempt to console her, completely absorbed in his tactical experiments with the abnegation of a scientist and even at the risk of his own life. In an attempt to show the effects of the glass on enemy troops, he exposed himself to the concentration of the sun's rays and suffered burns which turned into sores that took a long time to heal. Over the protests of his wife, who was alarmed at such a dangerous invention, at one point he was ready to set the house on fire. He would spend hours on end in his room, calculating the strategic possibilities of his novel weapon until he succeeded in putting together a manual of startling instructional clarity and an irresistible power of conviction. He sent it to the government, accompanied by numerous descriptions of his experiments and several pages of explanatory sketches; by a messenger who crossed the mountains, got lost in measureless swamps, forded stormy rivers, and was on the point of perishing under the lash of despair, plague, and wild beasts until he found a route that joined the one used by the mules that carried the mail. In spite of the fact that a trip to the capital was little less than impossible at that time, José Arcadio Buendía promised to undertake it as soon as the government ordered him to so that he could put on some practical demonstrations of his invention for the military authorities and could train them himself in the complicated art of solar war. For several years he waited for an answer. Finally, tired of waiting, he bemoaned to Melquíades the failure of his project and the gypsy then gave him a convincing proof of his honesty: he gave him back the doubloons in exchange for the magnifying glass, and he left him in addition some Portuguese maps and several instruments of navigation. In his own handwriting he set down a concise synthesis of the studies by Monk Hermann. which he left José Arcadio so that he would be able to make use of the astrolabe, the compass, and the sextant. José Arcadio Buendía spent the long months of the rainy season shut up in a small room that he had built in the rear of the house so that no one would disturb his experiments. Having completely abandoned his domestic obligations, he spent entire nights in the courtyard watching the course of the stars and he almost contracted sunstroke from trying to establish an exact method to ascertain noon. When he became an expert in the use and manipulation of his instruments, he conceived a notion of space that allowed him to navigate across unknown seas, to visit uninhabited territories, and to establish relations with splendid beings without having to leave his study. That was the period in which he acquired the habit of talking to himself, of walking through the house without paying attention to anyone, as ?rsula and the children broke their backs in the garden, growing banana and caladium, cassava and yams, ahuyama roots and eggplants. Suddenly, without warning, his feverish activity was interrupted and was replaced by a kind of fascination. He spent several days as if he were bewitched, softly repeating to himself a string of fearful conjectures without giving credit to his own understanding. Finally, one Tuesday in December, at lunchtime, all at once he released the whole weight of his torment. The children would remember for the rest of their lives the august solemnity with which their father, devastated by his prolonged vigil and by the wrath of his imagination, revealed his discovery to them:
"The earth is round, like an orange."
?rsula lost her patience. "If you have to go crazy, please go crazy all by yourself!" she shouted. "But don't try to put your gypsy ideas into the heads of the children." José Arcadio Buendía, impassive, did not let himself be frightened by the desperation of his wife, who, in a seizure of rage, mashed the astrolabe against the floor. He built another one, he gathered the men of the village in his little room, and he demonstrated to them, with theories that none of them could understand, the possibility of returning to where one had set out by consistently sailing east. The whole village was convinced that José Arcadio Buendía had lost his reason, when Melquíades returned to set things straight. He gave public praise to the intelligence of a man who from pure astronomical speculation had evolved a theory that had already been proved in practice, although unknown in Macondo until then, and as a proof of his admiration he made him a gift that was to have a profound influence on the future of the village: the laboratory of an alchemist.
By then Melquíades had aged with surprising rapidity. On his first trips he seemed to be the same age as José Arcadio Buendía. But while the latter had preserved his extraordinary strength, which permitted him to pull down a horse by grabbing its ears, the gypsy seemed to have been worn dowse by some tenacious illness. It was, in reality, the result of multiple and rare diseases contracted on his innumerable trips around the world. According to what he himself said as he spoke to José Arcadio Buendía while helping him set up the laboratory, death followed him everywhere, sniffing at the cuffs of his pants, but never deciding to give him the final clutch of its claws. He was a fugitive from all the plagues and catastrophes that had ever lashed mankind. He had survived pellagra in Persia, scurvy in the Malayan archipelago, leprosy in Alexandria, beriberi in Japan, bubonic plague in Madagascar, an earthquake in Sicily, and a disastrous shipwreck in the Strait of Magellan. That prodigious creature, said to possess the keys of Nostradamus, was a gloomy man, enveloped in a sad aura, with an Asiatic look that seemed to know what there was on the other side of things. He wore a large black hat that looked like a raven with widespread wings, and a velvet vest across which the patina of the centuries had skated. But in spite of his immense wisdom and his mysterious breadth, he had a human burden, an earthly condition that kept him involved in the small problems of daily life. He would complain of the ailments of old age, he suffered from the most insignificant economic difficulties, and he had stopped laughing a long time back because scurvy had made his teeth drop out. On that suffocating noontime when the gypsy revealed his secrets, José Arcadio Buendía had the certainty that it was the beginning of a great friendship. The children were startled by his fantastic stories. Aureliano, who could not have been more than five at the time, would remember him for the rest of his life as he saw him that afternoon, sitting against the metallic and quivering light from the window, lighting up with his deep organ voice the darkest reaches of the imagination, while down over his temples there flowed the grease that was being melted by the heat. José Arcadio, his older brother, would pass on that wonderful image as a hereditary memory to all of his descendants. ?rsula on the other hand, held a bad memory of that visit, for she had entered the room just as Melquíades had carelessly broken a flask of bichloride of mercury.
"It's the smell of the devil," she said.
"Not at all," Melquíades corrected her. "It has been proven that the devil has sulphuric properties and this is just a little corrosive sublimate."
Always didactic, he went into a learned exposition of the diabolical properties of cinnabar, but ?rsula paid no attention to him, although she took the children off to pray. That biting odor would stay forever in her mind linked to the memory of Melquíades.
The rudimentary laboratory-in addition to a profusion of pots, funnels, retorts, filters, and sieves-was made up of a primitive water pipe, a glass beaker with a long, thin neck, a reproduction of the philosopher's egg, and a still the gypsies themselves had built in accordance with modern descriptions of the three-armed alembic of Mary the Jew. Along with those items, Melquíades left samples of the seven metals that corresponded to the seven planets, the formulas of Moses and Zosimus for doubling the quantity of gold, and a set of notes and sketches concerning the processes of the Great Teaching that would permit those who could interpret them to undertake the manufacture of the philosopher's stone. Seduced by the simplicity of the formulas to double the quantity of gold, José Arcadio Buendía paid court to ?rsula for several weeks so that she would let him dig up her colonial coins and increase them by as many times as it was possible to subdivide mercury. ?rsula gave in, as always, to her husband's unyielding obstinacy. Then José Arcadio Buendía threw three doubloons into a pan and fused them with copper filings, orpiment, brimstone, and lead. He put it all to boil in a pot of castor oil until he got a thick and pestilential syrup which was more like common caramel than valuable gold. In risky and desperate processes of distillation, melted with the seven planetary metals, mixed with hermetic mercury and vitriol of Cyprus, and put back to cook in hog fat for lack of any radish oil, ?rsula's precious inheritance was reduced to a large piece of burnt hog cracklings that was firmly stuck to the bottom of the pot.
When the gypsies came back, ?rsula had turned the whole population of the village against them. But curiosity was greater than fear, for that time the gypsies went about the town making a deafening noise with all manner of musical instruments while a hawker announced the exhibition of the most fabulous discovery of the Naciancenes. So that everyone went to the tent and by paying one cent they saw a youthful Melquíades, recovered, unwrinkled, with a new and flashing set of teeth. Those who remembered his gums that had been destroyed by scurvy, his flaccid cheeks, and his withered lips trembled with fear at the final proof of the gypsy's supernatural power. The fear turned into panic when Melquíades took out his teeth, intact, encased in their gums, and showed them to the audience for an instant-a fleeting instant in which he went back to being the same decrepit man of years past-and put them back again and smiled once more with the full control of his restored youth. Even José Arcadio Buendía himself considered that Melquíades' knowledge had reached unbearable extremes, but he felt a healthy excitement when the gypsy explained to him atone the workings of his false teeth. It seemed so simple and so prodigious at the same time that overnight he lost all interest in his experiments in alchemy. He underwent a new crisis of bad humor. He did not go back to eating regularly, and he would spend the day walking through the house. "Incredible things are happening in the world," he said to ?rsula. "Right there across the river there are all kinds of magical instruments while we keep on living like donkeys." Those who had known him since the foundation of Macondo were startled at how much he had changed under Melquíades' influence.
At first José Arcadio Buendía had been a kind of youthful patriarch who would give instructions for planting and advice for the raising of children and animals, and who collaborated with everyone, even in the physical work, for the welfare of the community. Since his house from the very first had been the best in the village, the others had been built in its image and likeness. It had a small, well-lighted living roost, a dining room in the shape of a terrace with gaily colored flowers, two bedrooms, a courtyard with a gigantic chestnut tree, a well kept garden, and a corral where goats, pigs, and hens lived in peaceful communion. The only animals that were prohibited, not just in his house but in the entire settlement, were fighting cocks.
?rsula's capacity for work was the same as that of her husband. Active, small, severe, that woman of unbreakable nerves who at no moment in her life had been heard to sing seemed to be everywhere, from dawn until quite late at night, always pursued by the soft whispering of her stiff, starched petticoats. Thanks to her the floors of tamped earth, the unwhitewashed mud walls, the rustic, wooden furniture they had built themselves were always dean, and the old chests where they kept their clothes exhaled the warm smell of basil.
José Arcadio Buendía, who was the most enterprising man ever to be seen in the village, had set up the placement of the houses in such a way that from all of them one could reach the river and draw water with the same effort, and he had lined up the streets with such good sense that no house got more sun than another during the hot time of day. Within a few years Macondo was a village that was more orderly and hard working than any known until then by its three hundred inhabitants. It was a truly happy village where no one was over thirty years of age and where no one had died.
Since the time of its founding, José Arcadio Buendía had built traps and cages. In a short time he filled not only his own house but all of those in the village with troupials, canaries, bee eaters, and redbreasts. The concert of so many different birds became so disturbing that ?rsula would plug her ears with beeswax so as not to lose her sense of reality. The first time that Melquíades' tribe arrived, selling glass balls for headaches, everyone was surprised that they had been able to find that village lost in the drowsiness of the swamp, and the gypsies confessed that they had found their way by the song of the birds.
That spirit of social initiative disappeared in a short time, pulled away by the fever of the magnets, the astronomical calculations, the dreams of transmutation, and the urge to discover the wonders of the world. From a clean and active man, José Arcadio Buendía changed into a man lazy in appearance, careless in his dress, with a wild beard that ?rsula managed to trim with great effort and a kitchen knife. There were many who considered him the victim of some strange spell. But even those most convinced of his madness left work and family to follow him when he brought out his tools to clear the land and asked the assembled group to open a way that would put Macondo in contact with the great inventions.
José Arcadio Buendía was completely ignorant of the geography of the region. He knew that to the east there lay an impenetrable mountain chain and that on the other side of the mountains there was the ardent city of Riohacha, where in times past-according to what he had been told by the first Aureliano Buendía, his grandfather-Sir Francis Drake had gone crocodile hunting with cannons and that he repaired hem and stuffed them with straw to bring to Queen Elizabeth. In his youth, José Arcadio Buendía and his men, with wives and children, animals and all kinds of domestic implements, had crossed the mountains in search of an outlet to the sea, and after twenty-six months they gave up the expedition and founded Macondo, so they would not have to go back. It was, therefore, a route that did not interest him, for it could lead only to the past. To the south lay the swamps, covered with an eternal vegetable scum and the whole vast universe of the great swamp, which, according to what the gypsies said, had no limits. The great swamp in the west mingled with a boundless extension of water where there were soft-skinned cetaceans that had the head and torso of a woman, causing the ruination of sailors with the charm of their extraordinary breasts. The gypsies sailed along that route for six months before they reached the strip of land over which the mules that carried the mail passed. According to José Arcadio Buendía's calculations, the only possibility of contact with civilization lay along the northern route. So he handed out clearing tools and hunting weapons to the same men who had been with him during the founding of Macondo. He threw his directional instruments and his maps into a knapsack, and he undertook the reckless adventure.
shí liù shì jì, hǎi dào fú lán xī sī · dé lā kè wéi gōng liè 'ào 'ā chá de shí hòu, wū sū nà。 yī gǔ 'ā lán de zēngzǔ mǔ bèi dāng dāng de jǐng zhōng shēng hé lóng lóng de pào jī shēng xià huài liǎo, yóu yú shén jīng jǐn zhāng, jìng yī pì gǔ zuò zài shēng liǎo huǒ de lú zǐ shàng。 yīn cǐ, zēngzǔ mǔ shòu liǎo yán zhòng dídí shāng, zài yě wú fǎ guò fū qī shēng huó。 tā zhǐ néng yòng bàn gè pì gǔ zuò zhe, ér qiě zhǐ néng zuò zài ruǎn diàn zǐ shàng, bù tài xiǎn rán yě shì bù yǎ guān de; suǒ yǐ, tā jiù bù yuàn zài bàng rén miàn qián zǒu lù liǎo。 tā rèn wéi zì jǐ shēn shàng yòu yī gǔ jiāo hú wèi 'ér, yě jiù jù jué gēn rèn hé rén jiāo wǎng。 tā jīng cháng zài yuàn zǐ lǐ guò yè, yī zhí dāi dào tiān liàng, bù gǎn zǒu jìn wò shì qù shuì jué: yīn wéi tā lǎo shì mèng jiàn yīng guó rén dài zhe 'è gǒu pá jìn chuāng zǐ, yòng shāo hóng de tiě qì wú chǐ dì xíng xùn tā。 tā gěi zhàng fū shēng liǎo liǎng gè 'ér zǐ; tā de zhàng fū shì yà lā gāng de shāng rén, bǎ zì jǐ de yī bàn qián cái dū yòng lái yī zhì qī zǐ, xī wàng jìn liàng jiǎn qīng tā de tòng kǔ。 zuì hòu, tā pán diào zì jǐ de diàn pū, dài zhě yī jiā rén yuǎn yuǎn dì lí kāi hǎi bīn, dào liǎo yìn dì 'ān rén de yī gè cūn zhuāng, cūn zhuāng shì zài shān jiǎo xià, tā zài nà 'ér wéi qī zǐ gài liǎo yī zuò méi yòu chuāng zǐ de zhù fáng, miǎn dé tā mèng zhōng de hǎi dào zuàn jìn wū zǐ。
zài zhè huāng pì de cūn zǐ lǐ, zǎo jiù yòu gè liǎng bān yá rén de hòu yì, jiào zuò huò sài · ā kǎ dì 'ào · bù 'ēn dì yà, tā shì zāizhòng yān cǎo de; wū sū nà de céng zǔ fù hé tā yī qǐ jīng yíng zhè zhuāng yòu lì kě tú de shì yè, duǎn shí qī nèi liǎng réndōu jiàn lì liǎo hěn hǎo de jiā yè。 duō shǎo nián guò qù liǎo, xī bān yá hòu yì de zēngsūn 'ér hé yà lā gāng rén de zēngsūn nǚ jié liǎo hūn。 měi dāng dà fū de huāng táng xíng wéi shǐ wū sū nà shēng qì de shí hòu, tā jiù yī xià zǐ tiào guò shì shì fēn fán de sān bǎi nián, zhòu mà fú lán xī sī · dé lā kè wéi gōng liè 'ào 'ā chá de nà gè rì zǐ。 bù guò, tā zhè me zuò, zhǐ shì wèile jiǎn qīng xīn zhōng de tòng kǔ; shí jì shàng, bǎ tā gēn tā zhōng shēng lián jiē zài yī qǐ de, shì bǐ 'ài qíng gèng láo gù de guān xì: gòng tóng de liáng xīn qiǎn zé。 wū sū nà hé zhàng fū shì biǎo xiōng mèi, tā liǎ shì zài gǔ lǎo de cūn zǐ lǐ yī kuài 'ér zhǎngdà de, yóu yú jù zǔ bèi bèi de kěn zhí, zhè gè cūn zhuāng yǐ jīng chéng liǎo jīn shěng zuì hǎo de yī gè。 jìn guǎn tā liǎ zhī jiān de hūn yīn shì tā liǎ gāng gāng chū shì jiù néng yù jiàn dào de, rán 'ér liǎng gè nián qīng rén biǎo shì jié hūn yuàn wàng de shí hòu, shuāng fāng de jiā cháng dū fǎn duì。 jǐ bǎi nián lái, liǎng zú de rén shì zá pèi de, tā men shēng pà zhè liǎng gè jiàn quán de hòu dài kě néng diū liǎn dì shēng chū yī zhǐ xī yì。 zhè yàng kě pà de shì yǐ jīng fā niú guò yī cì。 wū sū nà de shěn shěn jià gěi huò · ā · bù 'ēn dì yà de shū shū, shēng xià liǎo yī gè 'ér zǐ: zhè gè 'ér zǐ yī bèi zǐ bù chuānzhuó féi dà de dēng lóng kù, huó dào sì shí 'èr suì hái méi jié hūn jiù liúxiě 'ér sǐ, yīn wéi tā shēng xià lái jiù cháng zhe yī tiáo wěi bā héng héng jiān duān yòu yīzuǒmáo de luó xuán xíng ruǎn gǔ。 zhè zhǒng míng fù qí shí de zhū wěi bā shì tā bù yuàn ràng rèn hé yī gè nǚ rén kàn jiàn de, zuì zhōng yào liǎo tā de mìng, yīn wéi yī gè shú shí de tú fū 'àn zhào tā de yào qiú, yòng qiē ròu dāo bǎ tā gē diào liǎo。 shí jiǔ suì de huò · ā · bù 'ēn dì yà wú yōu wú lǜ dì yòng yī jù huà jié shù liǎo zhēng lùn:“ wǒ kě bù zài hū shēng chū zhū zǎi zǐ, zhǐ yào tā men huì shuō huà jiù xíng。” yú shì tā liǎ zài huā pào shēng zhòngjǔ xíng liǎo hūn lǐ tóng guǎn yuèduì, yī lián nào téng liǎo sān gè zhòu yè。 zài zhè yǐ hòu, nián qīng fū fù běn lái kě yǐ xìng fú dì shēng huó, kě shì wū sū nà de mǔ qīn què duì wèi lái de hòu dài zuò chū bù dà jí lì de yù yán, jiè yǐ xià hǔ zì jǐ de nǚ 'ér, shèn zhì sǒng yǒng nǚ 'ér jù jué 'àn zhào zhāng fǎ gēn tā jié hé。 tā zhī dào dà fū shì gè lì dà、 gāng qiáng de rén, dān xīn tā zài tā shuì zhe shí qiǎngpò tā, suǒ yǐ, tā zài shàng chuáng zhī qián, dū chuān shàng mǔ qīn ná hòu fān bù gěi tā féng chéng de yī tiáo chèn kù; chèn kù shì yòng jiāo chā de pí dài xì zhù de, qián miàn yòng yī gè dà tiě kòu kòu jǐn。 fū fù liǎ jiù zhè yàng guò liǎo ruò gān yuè。 bái tiān, tā zhào liào zì jǐ de dǒu jī, tā jiù hé mǔ qīn yī kuài 'ér zài cì rǎn shàng xiù huā。 yè wǎn, nián qīng fū fù què xiàn rù liǎo fán nǎo 'ér jī liè de dǒu zhēng, zhè zhǒng dǒu zhēng zhú jiàn dài tì liǎo 'ài qíng de 'ān wèi。 kě shì, jī líng de lín rén lì jí jué dé qíng kuàng bù miào, ér qiě cūn zhōng chuán shuō, wū sū nà chū jià yī nián yǐ hòu yǐ rán shì gè chǔnǚ, yīn wéi zhàng dà yòu diǎn 'ér máo bìng。 huò · ā · bù 'ēn dì yà shì zuì hòu tīng dào zhè gè yáo yán de。
“ wū sū nà, nǐ tīng rén jiā zài shuō shí me lā,” tā xiàng qī zǐ píng jìng tā shuō。
“ ràng tā men qù jiáo shé tóu bā,” tā huí dá。“ zán men zhī dào nà bù shì zhēn de。”
tā men de shēng huó yòu zhè yàng guò liǎo bàn nián, zhí dào nà gè dǎo méi de xīng qī tiān, huò · ā · bù 'ēn dì yà de gōng jī zhàn shèng liǎo pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr de gōng jī。 shū liǎo de pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr, yī jiàn jīxiě jiù qì dé fā fēng, gù yì lí kāi huò · ā · bù 'ēn dì yà yuǎn yī diǎn 'ér, xiǎng ràng dǒu jī péng lǐ de réndōu néng tīng dào tā de huà。
“ gōng xǐ nǐ yā!” tā jiào dào。“ yě xǔ nǐ de zhè zhǐ gōng jī néng gòu bāng nǐ lǎo pó de máng。 zán men qiáo bā!”
huò · ā · bù 'ēn dì yà bù dòng shēng sè dì cóng dì shàng līn qǐ zì jǐ de gōng jī。“ wǒ mǎ shàng jiù lái,” tā duì dà jiā shuō, rán hòu zhuànxiàng pǔ lǔ dēng xī 'ào, ā jí liào 'ěr:
“ nǐ huí qù ná wǔ qì bā, wǒ zhǔn bèi shā sǐ nǐ。”
guò liǎo shí fēn zhōng, tā jiù ná zhe yī zhī cū dà de biāo qiāng huí lái liǎo, zhè biāo qiāng hái shì tā zǔ fù de。 dǒu jī péng mén kǒu yōng jù liǎo jīhū bàn gè cūn zǐ de rén, pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr zhèng zài nà 'ér děng hòu。 tā hái lái bù jí zì wèi, huò · ā · bù 'ēn dì yà de biāo qiāng jiù jī zhōng liǎo tā de yān hóu, biāo qiāng shì měng lì zhì chū de, fēi cháng zhǔn què; yóu yú zhè zhǒng wú kě zhǐ zhāi de zhǔn què, huò sài · ào léi lián nuò · bù 'ēn dì yà( zhù: bù 'ēn dì yà de zǔ fù) cóng qián céng xiāo miè liǎo quán qū suǒ yòu de bào zǐ。 yè wǎn zài dǒu jī péng lǐ, qīn yǒu men shǒu zài sǐ zhě guān cái bàng biān de shí hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yè zǒu jìn zì jǐ de wò shì, kàn jiàn qī zǐ zhèng zài chuān tā de“ zhēn jié kù”。 tā ná biāo qiāng duì zhǔn tā, mìng lìng dào:“ tuō diào!” wū sū nà bìng bù huái yí zhàng fū de jué xīn。“ chū liǎo shì, nǐ fù zé,” tā jǐng gào shuō。 huò · ā · bù 'ēn dì yà bǎ biāo qiāng chā rù ní dì。
“ nǐ shēng xià xī yì, zán men jiù fǔ yǎng xī yì,” tā shuō。“ kě shì cūn lǐ zài yě bù huì yòu rén yóu yú nǐ de guò cuò 'ér bèi shā sǐ liǎo。”
zhè shì yī gè měi miào de liù yuè de yè wǎn, yuè guāng jiǎo jié, liáng shuǎng yí rén。 tā liǎ tōng gǔ wèi shuì, zài chuáng shàng zhēténg, gēn běn méi qù lǐ huì chuān guò wò shì de qīng fēng, fēng 'ér dài lái liǎo pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr qīn rén de kū shēng。
rén men bǎ zhè zhuāng shì qíng shuō chéng shì guāng róng de jué dǒu, kě shì liǎng fū fù què gǎn dào liǎo liáng xīn de qiǎn zé。 yòu yī tiān yè lǐ, wū sū nà hái méi shuì jué, chū qù hē shuǐ, zài yuàn zǐ lǐ de dà tǔ guàn bàng biān kàn jiàn liǎo pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr。 tā liǎn sè sǐ bái、 shí fēn bēi shāng, shì tú yòng yī kuài má xiè dǔ zhù hóu bù zhèng zài liúxiě de shāng kǒu。 kàn jiàn sǐ rén, wū sū nà gǎn dào de bù shì kǒng jù, ér shì lián mǐn。 tā huí dào wò shì lǐ, bǎ zhè jiàn guài shì gào sù liǎo zhàng fū, kě shì zhàng fū bìng bù zhòng shì tā de huà。“ sǐ rén shì bù huì zǒu chū fén mù de,” tā shuō。“ zhè bù guò shì zán men shòu dào liáng xīn de zé bèi。” guò liǎo liǎng yè, wū sū nà zài yù shì lǐ yù jiàn pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr -- tā zhèng zài yòng má xiè cā xǐ bó zǐ shàng de níng xuè。 lìng yī gè yè wǎn, tā fā xiàn tā zài yǔ xià pái huái。 huò · ā · bù 'ēn dì yà tǎo yàn qī zǐ de huàn xiàng, jiù dài zhe biāo qiāng dào yuàn zǐ lǐ qù。 sǐ rén zhào jiù bēi shāng dì lì zài nà 'ér。
“ gǔn kāi!” huò · ā · bù 'ēn dì yà xiàng tā yāo hē。“ nǐ huí lái duō shǎo cì, wǒ jiù yào dǎ sǐ nǐ duō shǎo cì。”
pǔ lǔ dēng xī 'ào méi yòu lí kāi, ér huò · ā · bù 'ēn dì yà què bù gǎn ná biāo qiāng xiàng tā zhì qù。 cóng nà shí qǐ, tā jiù wú fǎ 'ān wěn dì shuì jué liǎo。 tā lǎo shì tòng kǔ dì xiǎng qǐ sǐ rén chuān guò yǔ sī wàng zhe tā de wú xiàn qī liáng de yǎn shén, xiǎng qǐ sǐ rén yǎn lǐ liú lù de duì huó rén de shēnqiè huái niàn, xiǎng qǐ pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr sì chù zhāng wàng。 xún zhǎo shuǐ lái jìn shī yī kuài má xiè de bù 'ān shén qíng。“ dà gài, tā hěn tòng kǔ,” huò · ā · bù 'ēn dì yà xiàng qī zǐ shuō。“ kàn lái, tā hěn gū dú。” wū sū nà nà me lián mǐn sǐ rén, xià yī cì yù jiàn shí, tā fā xiàn tā dīng zhe lú zào shàng de tiě guō, yǐ wéi tā zài xún zhǎo shénme, yú shì jiù zài zhěng gè fáng zǐ lǐ dào chù dū gěi tā bǎi liǎo yī guàn guàn shuǐ。 nà yī yè, huò · ā · bù 'ēn dì yà kàn jiàn sǐ rén zài tā zì jǐ de wò shì lǐ xǐ shāng kǒu, yú shì jiù qū fú liǎo。
“ hǎo bā, pǔ lǔ dēng xī 'ào,” tā shuō。“ wǒ men jìn liàng lí kāi zhè gè cūn zǐ yuǎn yī xiē, jué bù zài huí zhè 'ér lái liǎo。 xiàn zài, nǐ jiù 'ān xīn zǒu bā。”
jiù zhè yàng, tā men dǎ suàn fān guò shān lǐng dào hǎi biān qù。 huò · ā · bù 'ēn dì yà de jǐ gè péng yǒu, xiàng tā yī yàng nián qīng, yě xiǎng qù mào xiǎn, lí kāi zì jǐ de jiā, dài zhe qī shì 'ér nǚ qù xún zhǎo tǔ dì…… miǎo máng de tǔ dì。 zài lí kāi cūn zǐ zhī qián, huò. ā · bù 'ēn dì yà bǎ biāo qiāng mái zài yuàn zǐ lǐ, jiē 'èr lián sān kǎn diào liǎo zì jǐ suǒ yòu dǒu jī de nǎo dài, xī wàng yǐ zhè yàng de xī shēng gěi pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr yī xiē 'ān wèi。 wū sū nà dài zǒu de zhǐ shì yī kǒu fàng zhe jià zhuāng de xiāng zǐ、 yī diǎn 'ér jiā tíng yòng jù、 yǐ jí cáng fàng fù qīn yí chǎn -- jīn bì -- de yī zhǐ hé zǐ。 shuí yě méi yòu yù xiān xiǎng hǎo yī dìng de lù xiàn。 tā men jué dìng cháo zhe yǔ liè 'ào 'ā chá xiāng fǎn de fāng xiàng qián jìn, yǐ miǎn yù jiàn rèn hé shú rén, cóng 'ér wú yǐng wú zōng dì xiāo shī。 zhè shì yī cì huāng táng kě xiào de lǚ xíng。 guò liǎo yī nián líng liǎng gè yuè, wū sū nà suī rán yòng hóu nèi hé shé tānɡ huǐ huài liǎo zì jǐ de dù zǐ, què zhōng yú shēng xià liǎo yī gè 'ér zǐ, yīng 'ér shēn tǐ gè bù wán quán méi yòu shēng chù de zhēng zhuàng。 yīn tā jiǎo zhǒng, jiǎo shàng de jìng mài zhàng dé xiàng náng shìde, zhěng zhěng yī bàn de lù chéng, tā dōubù dé bù tǎng zài liǎng gè nán rén tái zhe de dān jià shàng miàn。 hái zǐ men bǐ fù mǔ gèng róng yì rěn shòu jiān nán kùn kǔ, tā men dà bù fēn shí jiān dū xiān bèng huó tiào, jìn guǎn yàng 'ér kě lián -- liǎng yǎn shēn xiàn, dù zǐ biě biě de。 yòu yī tiān zǎo chén, zài jīhū liǎng nián de liú làng yǐ hòu, tā men chéng liǎo dì yī pī kàn jiàn shān lǐng xī pō de rén。 cóng yún wù zhē bì de shān lǐng shàng, tā men wàng jiàn liǎo yī piàn hé liú zòng héng de liáo kuò dì dài --- zhí shēn dào tiān biān de jù dà zhǎo zé。 kě shì tā men shǐ zhōng méi yòu dào dá hǎi biān。 zài zhǎo zé dì lǐ liú làng liǎo jǐ gè yuè, lù shàng méi yòu yù jiàn yī gè rén, yòu yī tiān yè wǎn, tā men jiù zài yī tiáo duō shí de hé 'àn shàng zhā yíng, zhè lǐ de hé shuǐ hěn xiàng níng gù de yè tǐ bō lí。 duō nián yǐ hòu, zài dì 'èr cì guó nèi zhàn zhēng shí qī, ào léi lián nuò dǎ suàn xún zhe zhè tiáo lù xiàn tū rán zhàn lǐng liè 'ào 'ā chá, kě shì liù tiān yǐ hòu tā cái míng bái, tā de dǎ suàn chún cuì shì fā fēng。 rán 'ér nà yāo wǎn shàng, zài hé biān zhā yíng yǐ hòu, tā fù qīn de lǚ bàn men suī rán hěn xiàng yù dào chuán bó shī shì de rén, dàn shì lǚ tú shàng tā men de rén shù zēng duō liǎo, dà huǒ 'ér dū zhǔn bèi huó dào lǎo( zhè yī diǎn tā men zuò dào liǎo)。 yè lǐ, huò · ā · bù 'ēn dì yà zuò liǎo gè mèng, yíng dì shàng fǎng fó chù lì qǐ yī zuò rè nào de chéng shì, fáng wū de qiáng bì dū yòng jīng yíng duó mùdì tòu míng cái liào qì chéng。 tā dǎ tīng zhè shì shénme chéng shì, tīng dào de huí dá shì yī gè mò shēng de、 háo wú yì yì de míng zì, kě shì zhè gè míng zì zài mèng lǐ què yì cháng xiǎng liàng dòng tīng: mǎ kǒng duō。 yì rì, tā jiù gào sù zì jǐ de rén, tā men jué duì zhǎo bù dào hǎi liǎo。 tā jiào dà huǒ 'ér kǎn dǎo shù mù, zài hé biān zuì liáng shuǎng de dì fāng kāipì yī kuài kōng dì, zài kōng dì shàng jiàn qǐ liǎo yī zuò cūn zhuāng。
zài kàn jiàn bīng kuài zhī qián, huò · ā · bù 'ēn dì yà shǐ zhōng cāi bù pò zì jǐ mèng jiàn de bō lí fáng zǐ。 hòu lái, tā yǐ wéi zì jǐ lǐ jiě liǎo zhè gè mèng jìng de shēn kè yì yì。 tā rèn wéi, bù jiǔ de jiāng lái, tā men jiù néng yòng shuǐ zhè yàng de pǔ tōng cái liào dà guī mó dì zhì zuò bīng zhuān, lái gěi quán cūn jiàn zhù xīn de fáng zǐ。 dāng shí, mǎ kǒng duō hǎo xiàng yī gè chì rè de huǒ lú, mén shuān hé chuāng zǐ de jiǎo liàn dōurè dé biàn liǎo xíng; yòng bīng zhuān xiū gài fáng zǐ, mǎ kǒng duō jiù huì biàn chéng yī zuò yǒng yuǎn liáng shuǎng de shì zhèn liǎo。 rú guǒ huò · ā · bù 'ēn dì yà méi yòu jiān chí jiàn lì bīng chǎng de dǎ suàn, zhǐ shì yīn wéi tā dāng shí quán shén guàn zhù dì jiào yù liǎng gè 'ér zǐ, tè bié shì 'ào léi lián nuò, zhè hái zǐ yī kāi shǐ jiù duì liàn jīn shù biǎo xiàn liǎo hǎn jiàn de cái néng。 shì yàn shì lǐ de gōng zuò yòu jǐn zhāng qǐ lái。 xiàn zài, fù zǐ liǎ yǐ jīng méi yòu bèi xīn qí shì wù yǐn qǐ de nà zhǒng jī dòng xīn qíng, zhǐ shì píng píng jìng jìng dì fǎn fù yuè dú méi 'ěr jiā dé sī de bǐ jì, chí jiǔ 'ér nài xīn dì nǔ lì, shì tú cóng nián zài guō dǐ de yī dà kuài dōng xī lǐ miàn bǎ wū sū nà de jīn zǐ fēn lí chū lái。 dà 'ér zǐ huò · ā kǎ dì 'ào jīhū bù cān jiā zhè gè gōng zuò。 dāng fù qīn shēn xīn dū chén miǎn yú róng tiě lú bàng de gōng zuò shí, zhè gè shēn cái guò zǎo chāo guò nián suì de rèn xìng de tóu shēng zǐ, yǐ jīng chéng liǎo yī gè kuí wú de qīng nián。 tā de sǎng yīn biàn cū liǎo · liǎn jiá hé xià bā dū cháng chū liǎo róng máo。 yòu yī tiān wǎn shàng, tā zhèng zài wò shì lǐ tuō yī shuì jué, wū sū nà zǒu liǎo jìn lái, jìng rán chǎn shēng liǎo xiū sè hé lián xù de hùn hé gǎn jué, yīn wéi chú liǎo zhàng fū, tā kàn jiàn chì shēn lù tǐ de dì yī gè nán rén jiù shì 'ér zǐ, ér qiě 'ér zǐ shēng lǐ shàng xiǎn dé fǎn cháng, shèn zhì shǐ tā xià liǎo yī tiào。 yǐ jīng huái zhe dì sān gè hái zǐ de wū sū nà, chóngxīn gǎn dào liǎo yǐ qián zuò xīn niàn shí de nà zhǒng kǒng jù。
nà shí, yòu gè nǚ rén cháng lái bù 'ēn dì yà jiā lǐ, bāng zhù wū sū nà zuò xiē jiā wù。 zhè gè nǚ rén yú kuài、 rè qíng、 zuǐ jiān, huì yòng zhǐ pái zhàn bǔ。 wū sū nà gēn zhè nǚ rén tán liǎo tán zì jǐ de yōu lǜ。 tā jué dé hái zǐ de fā yù shì bù yúnchèn de, jiù xiàng tā de qīn qī cháng liǎo tiáo zhū wěi bā。 nǚ rén zhǐ bù zhù dì fàng shēng dà xiào, xiào shēng xiǎng chè liǎo zhěng zuò wū zǐ, fǎng fó shuǐ jīng bō lí líng chēng。“ qià qià xiāng fǎn,” tā shuō。“ tā huì yòu fú qì de。”
“ guò liǎo jǐ tiān, wèile zhèng míng zì jǐ de yù yán zhǔn què, tā dài lái yī fù zhǐ pái, bǎ zì jǐ hé huò · ā kǎ dì 'ào suǒ zài chú fáng bàng biān de kù fáng lǐ。 tā bù huāng bù máng dì zài yī zhāng jiù de mù gōng tái shàng bǎi kāi zhǐ pái, kǒu zhōng niàn niàn yòu cí; zhè shí, nián qīng rén zhù lì yī bàng, yǔ qí shuō duì zhè tào bǎ xì gǎn dào xīng qù, bù rú shuō jué dé yàn juàn。 hū rán, zhàn bǔ de nǚ rén shēn shǒu mō liǎo tā yī xià。“ wǒ de tiān!” tā zhēn zhèng chī jīng dì jiào liǎo yī shēng, jiù zài yě shuō bù chū shénme huà liǎo。
huò · ā kǎ dì 'ào gǎn dào, tā de gǔ tóu biàn dé xiàng hǎi mián yī yàng sū ruǎn, gǎn dào kùn fá hé kǒng jù, hǎo bù róng yì cái rěn zhù lèi shuǐ。 nǚ rén yī diǎn yě méi yòu jī lì tā。 kě tā zhěng yè dōuzài zhǎo tā, zhěng yè dū jué dào tā yè xià fā chū de qì wèi: zhè zhǒng qì wèi fǎng fó shèn jìn liǎo tā de qū tǐ。 tā xī wàng shí shí kè kè gēn tā zài yī qǐ, xī wàng tā chéng wéi tā de mǔ qīn, xī wàng tā hé tā yǒng yuǎn yě bù zǒu chū kù fáng, xī wàng tā xiàng tā shuō:“ wǒ de tiān!” chóngxīn mō tā, chóngxīn shuō:“ wǒ de tiān!” yòu yī rì, tā zài yě rěn shòu bù liǎo zhè zhǒng fán nǎo liǎo, jiù dào tā de jiā lǐ qù。 zhè cì fǎng wèn shì lǐ jié xìng de, yě shì mò míng qí miào de -- zài zhěng gè fǎng wèn zhōng, huò · ā kǎ dì 'ào yī cì yě méi kāi kǒu。 cǐ kè tā bù xū yào tā liǎo。 tā jué dé, tā wán quán bù xiàng tā de qì wèi zài tā xīn zhōng huàn huà de xíng xiàng, fǎng fó zhè gēn běn bù shì tā. ér shì lìng yī gè rén。 tā hē wán kā fēi, jiù shí fēn jù sàng dì huí jiā。 yè lǐ, tā fān lái fù qù shuì bù zhe jué, yòu gǎn dào jí dù de nán shòu, kě tā cǐ kè kě wàng de bù shì gēn tā yī qǐ zài kù fáng lǐ de nà gè nǚ rén, ér shì xià wǔ zuò zài tā miàn qián de nà gè nǚ rén liǎo。
guò liǎo jǐ tiān, nǚ rén hū rán bǎ huò · ā kǎ dì 'ào dài dào liǎo tā de jiā zhōng, bìng qiě jiè kǒu jiào tā yī zhǒng zhǐ pái xì fǎ, cóng tā gēn mǔ qīn zuò zài yī qǐ de fáng jiān lǐ, bǎ tā lǐng jìn yī jiān wò zhǎi。 zài zhè 'ér, tā nà me fàng sì dì mō tā, shǐ dé tā hún shēn bù zhù dì zhàn lì, dàn tā gǎn dào de shì kǒng jù, ér bù shì kuài lè。 suí hòu, tā jiào tā yè jiān zài wèi。 huò · ā kǎ dì 'ào kǒu tóu dāyìng, xīn lǐ què xī wàng jìn kuài bǎi tuō tā, -- tā zhī dào zì jǐ tiān bù néng lái de。 rán 'ér yè jiān, tǎng zài rè hōng hōng de bèi wō lǐ, tā jué dé zì jǐ yīngdāng qù tā nà 'ér, jí shǐ zì jǐ bù néng zhè me gān。 tā zài hēi 'àn zhōng mō zhe chuān shàng yī fú, tīng dào dì dì píng jìng de hū xī shēng、 gé bì fáng jiān lǐ fù qīn de chǎn hāishēng、 yuàn zǐ lǐ mǔ jī de gē gē shēng、 wén zǐ de wēng wēng shēng、 zì jǐ de xīn zàng tiào dòng shēng -- shì jiè shàng zhè xiē luàn qī bā zāo de shēng yīn yǐ qián shì bù céng yǐn qǐ tā de zhù yì de, rán hòu, tā zǒu dào chén rù mèng xiāng de jiē shàng。 tā mǎn xīn xī wàng fáng mén shì mén shàng de, ér xià zhǐ shì yǎn shàng de( tā céng zhè yàng gào sù guò tā)。 dān tā jǐng méi yòu shuān shàng。 tā yòng zhǐ jiān yī tuī fáng mén, jiǎo liàn jiù qīng xī dì fā chū bēi míng, zhè zhǒng bēi míng zài tā xīn zhōng yǐn qǐ de shì bīng liáng de huí xiǎng。 tā jìn liàng bù nòng chū xiǎng shēng, cè zhe shēn zǐ zǒu jìn fáng lǐ, mǎ shàng gǎn jué dào liǎo nà zhǒng qì wèi, huò · ā kǎ dì 'ào hái zài dì yī gè fáng jiān lǐ, nǚ rén de sān gè dì dì tōng cháng shì xuán qǐ diào chuáng guò yè de; zhè xiē diào chuáng zài shénme dì fāng, tā bìng bù zhī dào, zài hēi 'àn zhōng yě biàn bié bù qīng, yīn cǐ, tā zhǐ dé mō suǒ zhe zǒu dào wò shì mén qián, bǎ mén tuī kāi, zhǎo zhǔn fāng xiàng, miǎn dé nòng cuò chuáng pū。 tā wǎng qián mō guò qù, lì jí zhuàng shàng liǎo yī zhāng diào chuáng de chuáng tóu, zhè gè diào chuáng dī dé chū hū tā de yù liào。 yī gè zhèng zài hū jìng dì dǎ hān de rén, mèng zhōng fān liǎo gè shēn, shēng yīn yòu diǎn bēi guān tā shuō liǎo jù mèng huà:“ nà shì xīng qī sān。” dāng huò · ā kǎ dì 'ào tuī kāi wò shì mén de shí hòu, tā wú fǎ zhì zhǐ fáng mén cā guò 'āo tū bù píng de dì miàn。 tā chù zài yī tuán qī hēi zhōng, jì kǔ nǎo yòu huāng luàn, míng bái zì jǐ zhōng yú mí shī liǎo fāng xiàng。 shuì zài zhè gè xiá zhǎi fáng jiān lǐ de, shì mǔ qīn、 tā de dì 'èr gè nǚ 'ér hé zhàng fū、 liǎng gè hái zǐ hé lìng yī gè nǚ rén, zhè gè nǚ rén xiǎn rán bù shì děng tā de。 tā kě yǐ píng qì wèi zhǎo dào, rán 'ér dào chù dōushì qì wèi, nà me xì wēi yòu nà me míng xiǎn de qì wèi, jiù xiàng xiàn zài jīng cháng liú zài tā shēn shàng de nà zhǒng qì wèi。 huò · ā kǎ dì 'ào dāi rán bù dòng dì zhàn liǎo hǎo jiǔ, jīng hài dì wèn liǎo wèn zì jǐ, zěn huì xiàn rù zhè gè shù shǒu wú cè de jìng dì, hū rán yòu yī zhǐ shēn kāi zhǐ tóu de shǒu zài hēi 'àn zhōng mō suǒ, pèng dào liǎo tā de miàn kǒng, tā bìng bù jué dé qí guài, yīn wéi tā xià yì shí dì zhèng zài děng zhe bié rén mō tā。 tā bǎ zì jǐ jiāo gěi liǎo zhè zhǐ shǒu, tā zài jīng pí lì jìn de zhuàng tài zhōng ràng tā bǎ tā lā dào kàn bù jiàn de chuáng pū gēn qián; zài zhè 'ér, yòu rén tuō diào liǎo tā de yī fú, bǎ tā xiàng yī dài tǔ dòu shìde jǔ liǎo qǐ lái, zài yī piàn qī hēi lǐ bǎ tā fān lái fù qù; zài hēi 'àn zhōng, tā de shuāng shǒu wú yòng liǎo, zhè 'ér bù zài wén nǚ rén de qì wèi, zhǐ yòu 'ā mò ní yà de qì wèi, tā lì tú huí yì tā de miàn kǒng, tā de yǎn qián què huǎng hū fú xiàn chū wū sū nà de 'ér kǒng; tā mó hú dì jué dé, tā zhèng zài zuò tā zǎo jiù xiǎng zuò de shì 'ér, jìn yǐ tā jué bù rèn wéi tā néng zuò zhè zhǒng shì 'ér, tā zì jǐ bìng bù zhī dào zhè gāi zěn me zuò, bìng bù zhī dào shuāng shǒu fàng zài nǎ 'ér, shuāng jiǎo fàng zài nǎ 'ér, bìng bù zhī dào zhè shì shuí de nǎo dài、 shuí de tuǐ; tā jué dé zì jǐ zài yě bù néng jì xù xià qù liǎo, tā kě wàng táo zǒu, yòu kě wàng yǒng yuǎn liú zài zhè zhǒng jí dù de jì jìng zhōng, liú zài zhè zhǒng kě pà de gū dú zhōng。
zhè gè nǚ rén jiào zuò pí lā · tái liè nà。 àn zhào fù mǔ de yì yuàn, tā cān jiā guò zuì zhōng jiàn lì mǎ kǒng duō cūn de cháng zhēng。 fù mǔ xiǎng ràng zì jǐ de nǚ 'ér gēn yī gè nán rén fēn kāi, tā shí sì suì shí, nà rén jiù shǐ tā shī qù liǎo zhēn cāo, tā mǎn 'èr shí 'èr suì shí, tā hái jì xù gēn tā shēng zài yī qǐ, kě shì zěn me yě ná bù dìng shǐ hūn yīn hé fǎ huà de zhù yì, yīn wéi tā bù shì tā běn cūn de rén。 tā fā shì shuō, tā yào gēn suí tā dào yāo yá hǎi jiǎo, dàn yào děng tā bǎ zì jǐ de shì qíng gǎo hǎo yǐ hòu; cóng nà shí qǐ, tā jiù yī zhí děng zhe tā, yǐ jīng shī qù liǎo xiāng jiàn de xī wàng, jìn guǎn zhǐ pái jīng cháng xiàng tā yù shì, jiāng yòu gè shì gè yàng de nán rén lái zhǎo tā, gāo de hé 'ǎi de、 jīn fā hé hēi fā de; yòu de cóng lù shàng lái, yòu de cóng hǎi shàng lái, yòu de guò sān tiān lái, yòu de guò sān yuè lái, yòu de guò sān nián lái。 děng yā pàn yā, tā de dà tuǐ yǐ jīng shī qù liǎo jìn tóu, xiōngpú yǐ jīng shī qù liǎo tánxìng, tā yǐ shū yuǎn liǎo nán rén de 'ài fǔ, kě shì xīn lǐ hái hěn kuáng rè。 xiàn zài, huò · ā kǎ dì 'ào duì xīn yíng 'ér qí yì de wán shuǎ rù liǎo mí, měi tiān yè lǐ dū dào mí gōng shì de fáng jiān lǐ lái zhǎo tā。 yòu yī huí, tā fā xiàn fáng mén shì shuān shàng de, jiù dǔ dǔ dì qiāo mén; tā yǐ wéi, tā jì yòu yǒng qì qiāo dì yī cì, nà jiù yīngdāng qiāo dào dǐ…… děng liǎo xǔ jiǔ, tā cái bǎ mén dǎ kāi。 bái tiān, tā yīn shuì mián bù zú tǎng xià liǎo, hái zài 'àn 'àn huí wèi zuó yè de shì。 kě shì, pí lā · tái liè nà lái dào bù 'ēn dì yà jiā lǐ de shí hòu, xiǎn dé gāo gāo xīng xīng、 mǎn bù zài hū、 xiào yǔ lián zhū, huò · ā kǎ dì 'ào bù bì fèi jìn dì yǎn shì zì jǐ de jǐn zhāng, yīn wéi zhè gè nǚ rén xiǎng liàng de xiào shēng néng gòu xià páo zài yuàn zǐ lǐ duó lái duó qù de gē zǐ, tā gēn nà gè jù yòu wú xíng lì liàng de nǚ rén háo wú gòng tóng zhī chù, nà gè nǚ rén céng jīng jiào tā rú hé píng zhù hū xī hé kòng zhì xīn tiào, bāng zhù tā liǎo jiě nán rén wèishénme pà sǐ。 tā quán shén guàn zhù yú zì jǐ de tǐ huì, shèn zhì bù liǎo jiě zhōu wéi de rén zài gāo xīng shénme, zhè shí, tā de fù qīn hé dì dì shuō, tā men zhōng yú tòu guò jīn shǔ zhā zǐ qǔ chū liǎo wū sū nà de jīn zǐ, zhè gè xiāo xī jiǎn zhí zhèn dòng liǎo zhěng zuò fáng zǐ。
shì shí shàng, tā men shì jīng guò duō rì jiān chí bù xiè de nǔ lì qǔ dé chéng gōng de。 wū sū nà tǐng gāo xīng, shèn zhì gǎn xiè shàng dì fā míng liǎo liàn jīn shù, cūn lǐ de jū mín jǐ jìn shì yàn shì, zhù rén jiù ná mǒ shàng fān shí liú jiàng de kǎo bǐng zhāo dài tā men, qìng zhù zhè gè qí jì de chū xiàn, ér huò · ā · bù 'ēn dì yà què ràng tā men cān guān yī gè gān guō, lǐ miàn fàng zhe fù yuán de jīn zǐ, tā de shén qíng fǎng fó biǎo shì zhè jīn zǐ shì tā gāng gāng fā míng de, tā cóng yī gè rén zǒu dào lìng yī gè rén gēn qián, zuì hòu lái dào dà 'ér zǐ shēn biān。 dà 'ér zǐ zuì jìn jīhū bù lái shì yàn shì liǎo。 bù 'ēn dì yà bǎ yī kuài wēi huáng de gān yìng dōng xī ná dào tā de yǎn qián, wèn dào,“ nǐ kàn zhè xiàng shénme?”
huò · ā kǎ dì 'ào zhí gěng gěng dì huí dá:
“ xiàng gǒu shǐ。”
fù qīn yòng shǒu bèi zài tā zuǐ chún shàng pèng liǎo yī xià, pèng dé hěn zhòng, huò · ā kǎ dì 'ào zuǐ lǐ jìng rán liú chū xuè lái, yǎn lǐ liú chū lèi lái。 yè lǐ, pí lā · tái liè nà zài hēi 'àn zhōng mō dào yī xiǎo píng yào hé mián huā, ná jìn liǎo yà 'ěr ní jiā diǎn jiǔ de yā bù tiē zài zhǒng chù, wéi huò · ā kǎ dì 'ào jìn xīn dì zuò liǎo yī qiē, ér méi yòu shǐ tā chǎn shēng qiān hé bù shū fú zhī gǎn, jié lì 'ài hù tā, ér bù pèng tòng tā。 tā liǎ dá dào liǎo nà yàng qīn mì de chéng dù, guò liǎo yī huì 'ér, tā liǎ jiù bù zhī bù jué dì zài yè jiān yōu huì zhōng dì yī cì dī shēng jiāo tán qǐ lái:
“ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ zài yī qǐ,” tā shuō。“ zuì jìn jǐ tiān nèi, wǒ jiù yào bǎ yī qiē gào sù rén jiā, bié zài zhè me zhuō mí cáng liǎo。”
pí lā · tái liè nà bù xiǎng quàn zǔ tā。
“ nà hěn hǎo má,” tā shuō。“ rú guǒ zán liǎ dān dú zài yī kuài 'ér, zán men jiù bǎ dēng diǎn shàng, bǐ cǐ dōunéng kàn jiàn, wǒ xiǎng jiào hǎn jiù néng jiào hǎn, gēn bié rén bù xiāng gān; ér nǐ xiǎng shuō shénme chǔn huà, jiù kě zài wǒ 'ěr biān shuō shí me chǔn huà。”
huò · ā kǎ dì 'ào jīng guò zhè chǎng tán huà, jiā shàng tā duì fù qīn de yuàn qì, ér qiě tā rèn wéi zuò fǎ de 'ài qíng zài yī qiē qíng kuàng xià dōushì kě yǐ de, tā jiù xīn 'ān lǐ dé、 yǒng qì bèi zēng liǎo。 méi yòu rèn hé zhǔn bèi, tā zì dòng bǎ yī bì gào sù liǎo dì dì。
qǐ chū, nián yòu de 'ào léi lián nuò zhǐ bǎ huò · ā kǎ dì 'ào de yàn yù kàn zuò shì gē gē miàn lín de kě pà wēi xiǎn, bù míng bái shénme lì liàng xī yǐn liǎo gē gē。 kě shì, huò · ā kǎ dì 'ào de fán zào bù 'ān zhú jiàn chuán rǎn liǎo tā。 tā yào gē gē tán tán nà xiē xì wēi qíng jié, gēn gē gē gòng kǔ tóng lè, tā gǎn dào zì jǐ jì hài pà yòu kuài huó, xiàn zài, tā què děng shǒu huò · ā kǎ dì 'ào huí lái, zhí dào tiān liàng dōuméi hé yǎn, zài gū dān de chuáng shàng niǎn zhuǎn fǎn cè, fǎng fó tǎng zài yī duī shāo hóng de tàn shàng; suí hòu, xiōng dì liǎ yī zhí tán dào zǎo gāi qǐ chuáng de shí hòu, hěn kuài xiàn rù bàn hūn mí zhuàng tài; liǎng réndōu tóng yàng yàn 'è liàn jīn shù hé fù qīn de cōng míng cái zhì, biàn dé gū pì liǎo。“ hái zǐ men de yàng 'ér méi yòu yī diǎn jīng shén,” wū sū nà shuō。“ yě xǔ cháng lǐ yòu chóng zǐ。” tā yòng dǎo suì de měi zhōu tǔ jīng jiè zhī xīn huà lái。 gē gē bù xiàng yǐ qián nà me chéng kěn liǎo。 tā cóng tài dù hé 'ǎi de、 róng yì jiē jìn de rén biàn chéng liǎo huái zhe jiè xīn de、 gū pì de rén。 tā tòng hèn zhěng gè shì jiè, kě wàng gū shēn dú chù。 yòu yī tiān yè lǐ, tā yòu lí kāi liǎo, dàn shì méi yòu qù pí lā · tái liè nà nà 'ér, ér gēn yōng zài jí bǔ sài zhàng péng zhōu wéi kàn rè nào de rén hùn zài yī qǐ。 tā duó lái duó qù dì kàn liǎo kàn gè zhǒng jīng cǎi jié mù, duì rèn hé yī gè jié mù dōubù gǎn xīng qù, què zhù yì dào liǎo yī gè fēi zhǎn lǎn pǐn --- gè nián qīng de jí bǔ sài nǚ rén; zhè nǚ rén jīhū shì gè xiǎo gū niàn, bó zǐ shàng dài zhe yī chuàn tǐng zhòng de bō lí zhū zǐ, yīn cǐ wān zhe shēn zǐ。 huò · ā kǎ dì 'ào yòu shēng yǐ lái hái méi jiàn guò bǐ tā gèng měi de rén。 gū niàn zhàn zài rén qún dāng zhōng kàn yī mù cǎn jù: yī gè rén yóu yú bù tīng fù mǔ de huà, biàn chéng liǎo yī tiáo shé。
huò · ā kǎ dì 'ào gēn běn méi kàn zhè gè bù xìng de rén。 dāng guān zhòng xiàng“ shé rén” xún wèn tā nà bēi cǎn de gù shì xì jié shí, nián qīng de huò · ā kǎ dì 'ào jiù jǐ dào dì yī pái jí bǔ sài gū niàn nà 'ér qù, zhàn zài tā de bèi hòu, rán hòu jǐn tiē zhe tā。 tā xiǎng nuó kāi yī xiē, kě tā bǎ tā tiē dé gèng jǐn。 yú shì, tā gǎn jué dào liǎo tā。 tā lèng zhe méi dòng, jīng kǒng dé fā chàn, bù xiāng xìn zì jǐ de gǎn jué, zhōng yú huí tóu dǎn qiè dì yī xiào, miáo liǎo huò · ā kǎ dì 'ào yī yǎn, zhè shí, liǎng gè jí bǔ sài rén bǎ“ shé rén” zhuāng jìn liǎo lóng zǐ, bān jìn zhàng péng。 zhǐ huī biǎo yǎn de jí bǔ sài rén xuān bù:
“ xiàn zài, nǚ shì men hé xiān shēng men, wǒ men jiāng gěi nǐ men biǎo yǎn yī gè kě pà de jié mù -- měi yè zhè gè shí hòu dōuyào kǎn diào yī gè nǚ rén de nǎo dài, lián kǎn yī bǎi wǔ shí nián, yǐ shì chéng fá, yīn wéi tā kàn liǎo tā bù gāi kàn de dōng xī。”
huò · ā kǎ dì 'ào hé jí bǔ sài gū niàn méi yòu cān guān kǎn tóu。 tā liǎ zǒu jìn liǎo tā de zhàng péng, yóu yú chōng dòng jiù jiē qǐ wěn lái, bìng qiě tuō diào liǎo yī fú; jí bǔ sài gū niàn cóng shēn shàng tuō diào liǎo jiāng guò de huā biān jǐn shēn dōu, jiù biàn dé yī sī bù guà liǎo。 zhè shì yī zhǐ qiān biě de xiǎo qīng wā, xiōng bù hái méi fā yù, liǎng tuǐ tǐng shòu, bǐ huò · ā kǎ dì 'ào de gēbo hái xì; kě shì tā de guǒ duàn hé rè qíng què mí bǔ liǎo tā de yíng ruò。 rán 'ér, huò · ā kǎ dì 'ào bù néng yǐ tóng yàng de rè jìn 'ér huí dá tā, yīn wéi tā men shì zài yī gè gōng yòng zhàng péng lǐ, jí bǔ sài rén bù shí ná zhe gè zhǒng zá shuǎ qì jù jìn lái, zài zhè 'ér gànshì, shèn zhì jiù zài chuáng pū bàng biān de dì shàng zhì tóu zǐ · zhàng péng zhōng jiān de mù gān shàng guà zhe yī zhǎn dēng, zhào liàng liǎo měi gè jiǎo luò。 zài 'ài fǔ zhī jiān de duǎn zàn tíng xiē zhōng, huò · ā kǎ dì 'ào chì luǒ luǒ dì tǎng zài chuáng shàng, bù zhī dào gāi zěn me bàn, ér gū niàn què yī zài xiǎng cì jī tā。 guò liǎo yī huì, yī gè shēn zī yōu měi de jí bǔ sài nǚ rén hé yī gè nán rén yī qǐ zǒu jìn zhàng péng, zhè gè nán rén bù shǔ yú zá jì tuán, yě bù shì běn cūn de rén。 liǎng rén jiù zài chuáng biān tuō yī jiě dài。 nǚ rén 'ǒu rán kàn liǎo huò · ā kǎ dì 'ào yī yǎn。
“ hái zǐ,” tā jiào dào,“ shàng dì bǎo yòu nǐ, zǒu kāi bā!”
huò · ā kǎ dì 'ào de nǚ bàn yào qiú duì fāng bù yào dǎ rǎo tā liǎ, yú shì xīn lái de yī duì zhǐ hǎo tǎng zài jǐn kào chuáng pū de dì shàng。
zhè shì xīng qī sì。 xīng qī liù wǎn shàng, huò · ā kǎ dì 'ào zài tóu shàng zhā liǎo kuài hóng bù, jiù gēn jí bǔ sài rén yī qǐ lí kāi liǎo mǎ kǒng duō。
fā xiàn 'ér zǐ shī zōng zhī hòu, wū sū nà jiù zài zhěng gè cūn zǐ lǐ dào chù zhǎo tā, zài jí bǔ sài rén xiān qián dā péng de dì fāng, tā zhǐ kàn jiàn yī duī duī lā jī hé hái zài mào yān de gōu huǒ huī jìn。 yòu xiē cūn mín zài bào lā jī duī, xī wàng zhǎo dào bō lí chuàn zhū, qí zhōng yī gè cūn mín xiàng wū sū nà shuō, zuó yè tā céng kàn jiàn tā de 'ér zǐ gēn zá jì yǎn yuán men zài yī qǐ -- huò · ā kǎ dì 'ào tuī zhe yī liàng xiǎo chē, chē shàng yòu yī zhǐ zhuāng zhe“ shé rén” de lóng zǐ。“ tā biàn chéng jí bǔ sài rén lā!” tā xiàng zhàng fū chǎo rǎng, kě shì zhàng fū duì yú 'ér zǐ de shī zōng sī háo méi yòu biǎo shì jīng huāng。
“ zhè dǎo bù huài,” huò · ā · bù 'ēn dì yà yī miàn shuō, yī miàn zài yán bō lǐ dǎo shénme dōng xī; zhè dōng xī yǐ jīng fǎn fù dǎo guò duō cì, jiā rè duō cì, xiàn zài hái zài yán bō lǐ。“ tā kě yǐ chéng wéi yī gè nán zǐ hàn liǎo。”
wū sū nà dǎ tīng liǎo jí bǔ sài rén suǒ qù de fāng xiàng, jiù yán zhe nà tiáo lù zǒu qù, pèng jiàn měi yī gè réndōu yào wèn yī wèn, xī wàng zhuī shàng dà qún jí bǔ sài rén, yīn cǐ lí kāi cūn zǐ yuè lái yuè yuǎn; zhōng yú kàn chū zì jǐ zǒude guò yuǎn, tā jiù rèn wéi yòng bù zhe huí tóu liǎo, dào liǎo wǎn shàng bā diǎn, huò · ā · bù 'ēn dì yà cái fā xiàn qī zǐ shī zōng, dāng shí tā bǎ dōng xī fàng zài yī duī féi liào shàng, jué dìng qù kàn kàn xiǎo nǚ 'ér 'ā mǎ lán tǎ shì zěn me huí shì, yīn wéi tā dào zhè shí kū dé sǎng zǐ dū yǎ liǎo。 zài jǐ xiǎo shí nèi, tā háo bù yóu yù dì jí hé liǎo yī duì zhuāng bèi hěn hǎo de cūn mín, bǎ 'ā mǎ lán tǎ jiāo gěi yī gè zì yuàn chōng dāng nǎi mā de nǚ rén, jiù tà shàng huāng wú rén jì de xiǎo dào, qù xún zhǎo wū sū nà liǎo。 tā shì bǎ 'ào léi lián nuò dài zài shēn biān de。 fú xiǎo shí fēn, jǐ gè yìn dì 'ān yú rén yòng shǒu shì xiàng tā men biǎo míng: shuí yě bù céng zǒu guò zhè 'ér。 jīng guò sān tiān háo wú xiào guǒ de xún zhǎo, tā men huí dào liǎo cūn lǐ。
huò · ā · bù 'ēn dì yà kǔ nǎo liǎo hǎo jiǔ。 tā xiàng mǔ qīn yī yàng zhào fú xiǎo nǚ 'ér 'ā mǎ lán tǎ。 tā gěi tā xǐ zǎo、 huàn qiǎng bǎo, yī tiān sì cì bào tā qù nǎi mā nà 'ér, wǎn shàng shèn zhì gěi tā chàng gē( wū sū nà shì cóng lái bù huì chàng gē de)。 yòu yī cì, pí lā · tái liè nà zì yuàn lái zhè 'ér zhào liào jiā wù, zhí dào wū sū nà huí lái。 zài bù xìng zhī zhōng, ào léi lián nuò shén mì de dòng chá lì gèng jiā mǐn ruì liǎo, tā yī jiàn pí lā · tái liè nà zǒu jìn wū lái, jiù hǎo xiàng huǎng rán dà wù。 tā míng bái: gēn jù mǒu zhǒng wú fǎ shuō míng de yuán yīn, tā gē gē de táo wáng hé mǔ qīn de shī zōng dōushì zhè gè nǚ rén de guò cuò, suǒ yǐ tā yòng nà me yī shēng bù kēng hé jí 'è rú chóu de tài dù duì dài tā, tā jiù zài yě bù lái liǎo。
shí jiān yī guò, yī qiē zhào jiù。 huò · ā · bù 'ēn dì yà hé tā de 'ér zǐ zì jǐ yě bù zhī dào, tā men jiū jìng shì shénme shí hòu huí dào shì yàn shì lǐ de, tā men dǎ sǎo liǎo chén shàng, diǎn rán liǎo lú huǒ, yòu zhuān xīn dì máng yú bǎi nòng nà zài yī duī féi liào shàng fàng liǎo jǐ gè yuè de dōng xī liǎo。 ā mǎ lán tǎ tǎng zài yī zhǐ liǔ tiáo lán zǐ lǐ, fáng jiān zhōng de kōng qì chōng mǎn liǎo gǒng qì; tā hàoqí dì wàng zhe bà bà hé gē gē jù jīng huì shén dì gōng zuò。 wū sū nà shī zōng zhī hòu guò liǎo jǐ gè yuè, shì yàn shì lǐ kāi shǐ fā shēng qí guài de shì。 zǎo jiù rēng zài chú fáng lǐ de kōng píng zǐ hū rán zhòng dé wú fǎ nuó dòng。 gōng zuò tái shàng guō lǐ de shuǐ wú huǒ zì fèi qǐ lái, gū dū liǎo zhěng zhěng bàn gè xiǎo shí, zhí dào wán quán zhēng fā。 huò · ā · bù 'ēn dì yà hé tā de 'ér zǐ duì zhè xiē guài shìdōu hěn jīng yà、 jī dòng, bù zhī rú hé jiě shì, dàn bǎ tā men kàn chéng shì xīn shì wù de yù zhào。 yòu yī tiān, ā mǎ lán tǎ de lán zǐ tū rán zì jǐ dòng liǎo qǐ lái, zài fáng jiān lǐ rào juàn zǐ, ào léi lián nuò kàn liǎo fēi cháng chī jīng, gǎn máng qù bǎ tā lán zhù。 kě shì huò · ā · bù 'ēn dì yà yī diǎn yě bù jīng yì。 tā bǎ lán zǐ fàng zài yuán chù, shuān zài zhuō tuǐ shàng miàn。 lán zǐ de yí dòng zhōng yú shǐ tā xiāng xìn, tā men de xī wàng kuài yào shí xiàn liǎo。 jiù zài zhè shí, ào léi lián nuò tīng jiàn tā shuō:
“ jí shǐ nǐ bù hài pà shàng dì, nǐ yě huì hài pà jīn shǔ。”
shī zōng zhī hòu jīhū guò liǎo wǔ gè yuè, wū sū nà huí lái liǎo。 tā xiǎn dé yì cháng xīng fèn; yòu diǎn fǎn lǎo hái tóng, chuānzhuó cūn lǐ rén shuí yě méi yòu chuān guò de xīn shì yī fú。 huò · ā · bù 'ēn dì yà gāo xīng dé chàdiǎn 'ér fā liǎo fēng,“ yuán lái rú cǐ! zhèng xiàng wǒ yù liào de!” tā jiào liǎo qǐ lái。 zhè shì zhēn de, yīn wéi dài zài shì yàn shì lǐ jìn xíng wù zhì shì yàn de cháng shí jiān zhōng, tā céng zài nèi xīn shēn chù qí qiú shàng dì, tā suǒ qī dài de qí jì bù shì fā xiàn diǎn jīn shí, yě bù shì hā kǒu qì ràng jīn shǔ jù yòu shēng mìng, gèng bù shì fā míng yī zhǒng bàn fǎ, yǐ biàn bǎ jīn zǐ biàn chéng fáng suǒ hé chuāng zǐ de jiǎo liàn, ér shì gāng gāng fā shēng de shì -- wū sū nà de guī lái。 dàn tā bìng méi yòu gēn tā yī qǐ fā kuáng dì gāo xīng。 tā zhào jiù gěi liǎo zhàng fū yī gè lè wěn, fǎng fó tā liǎ bù guò yī xiǎo shí yǐ qián cái jiàn guò miàn shìde。 shuō dào:
“ dào mén wài qù kàn kàn bā!”
huò · ā · bù 'ēn dì yà zǒu dào jiē shàng, kàn jiàn zì jǐ fáng zǐ qián miàn de yī qún rén, tā hǎo bàn tiān cái cóng hùn luàn zhuàng tài zhōng qīng xǐng guò lái。 zhè bù shì jí bǔ sài rén, ér shì gēn mǎ kǒng duō cūn mín yī yàng de nán rén hé nǚ rén, píng zhí de tóu fā, yǒu hēi de pí fū, shuō de shì tóng yàng de yǔ yán, bào yuàn de shì xiāng tóng de tòng kǔ。 zhàn zài tā men bàng biān de shì duǒ zhe gè zhǒng shí wù de luó zǐ, tào shàng yān niú de dà chē, chē shàng zài zhe jiā jù hé jiā tíng yòng jù-- yī chén shì shēng huó zhōng bì bù kě quē de jiǎn dān yòng jù, zhè xiē yòng jù shì shāng rén měi tiān dōuzài chū shòu de。
zhè xiē rén shì cóng zhǎo zé dì lìng yī biān lái de, zǒng gòng liǎng tiān jiù néng dào dá nà 'ér, kě shì nà 'ér jiàn lì liǎo chéng zhèn, nà lǐ de rén yī nián dāng zhōng měi gè yuè dōunéng shōu dào yóu jiàn, ér qiě shǐ yòng néng gòu gǎi shàn shēng huó de jī qì。 wū sū nà méi yòu zhuī shàng jí bǔ sài rén, dàn què fā xiàn liǎo tā zhàng fū wǎng rán xún zhǎo wěi dà fā míng shí wèi néng fā xiàn de nà tiáo dào lù。
The discovery of the galleon, an indication of the proximity of the sea, broke José Arcadio Buendía's drive. He considered it a trick of his whimsical fate to have searched for the sea without finding it, at the cost of countless sacrifices and suffering, and to have found it all of a sudden without looking for it, as if it lay across his path like an insurmountable object. Many years later Colonel Aureliano Buendía crossed the region again, when it was already a regular mail route, and the only part of the ship he found was its burned-out frame in the midst of a field of poppies. Only then, convinced that the story had not been some product of his father's imagination, did he wonder how the galleon had been able to get inland to that spot. But José Arcadio Buendía did not concern himself with that when he found the sea after another four days' journey from the galleon. His dreams ended as he faced that ashen, foamy, dirty sea, which had not merited the risks and sacrifices of the adventure.
"God damn it!" he shouted. "Macondo is surrounded by water on all sides."
The idea of a peninsular Macondo prevailed for a long time, inspired by the arbitrary map that José Arcadio Buendía sketched on his return from the expedition. He drew it in rage, evilly, exaggerating the difficulties of communication, as if to punish himself for the absolute lack of sense with which he had chosen the place. "We'll never get anywhere," he lamented to ?rsula. "We're going to rot our lives away here without receiving the benefits of science." That certainty, mulled over for several months in the small room he used as his laboratory, brought him to the conception of the plan to move Maeondo to a better place. But that time ?rsula had anticipated his feverish designs. With the secret and implacable labor of a small ant she predisposed the women of the village against the flightiness of their husbands, who were already preparing for the move. José Arcadio Buendía did not know at what moment or because of what adverse forces his plan had become enveloped in a web of pretexts, disappointments, and evasions until it turned into nothing but an illusion. ?rsula watched him with innocent attention and even felt some pity for him on the morning when she found him in the back room muttering about his plans for moving as he placed his laboratory pieces in their original boxes. She let him finish. She let him nail up the boxes and put his initials on them with an inked brush, without reproaching him, but knowing now that he knew (because she had heard him say so in his soft monologues) that the men of the village would not back him up in his undertaking. Only when he began to take down the door of the room did ?rsula dare ask him what he was doing, and he answered with a certain bitterness. "Since no one wants to leave, we'll leave all by ourselves." ?rsula did not become upset.
"We will not leave," she said. "We will stay here, because we have had a son here."
"We have still not had a death," he said. "A person does not belong to a place until there is someone dead under the ground."
?rsula replied with a soft firmness:
"If I have to die for the rest of you to stay here, I will die."
José Arcadio Buendía had not thought that his wife's will was so firm. He tried to seduce her with the charm of his fantasy, with the promise of a prodigious world where all one had to do was sprinkle some magic liquid on the ground and the plants would bear fruit whenever a man wished, and where all manner of instruments against pain were sold at bargain prices. But ?rsula was insensible to his clairvoyance.
"Instead of going around thinking about your crazy inventions, you should be worrying about your sons," she replied. "Look at the state they're in, running wild just like donkeys."
José Arcadio Buendía took his wife's words literally. He looked out the window and saw the barefoot children in the sunny garden and he had the impression that only at that instant had they begun to exist, conceived by ?rsula's spell, Something occurred inside of him then, something mysterious and definitive that uprooted him from his own time and carried him adrift through an unexplored region of his memory. While ?rsula continued sweeping the house, which was safe now from being abandoned for the rest of her life, he stood there with an absorbed look, contemplating the children until his eyes became moist and he dried them with the back of his hand, exhaling a deep sigh of resignation.
"All right," he said. "Tell them to come help me take the things out of the boxes."
José Arcadio, the older of the children, was fourteen. He had a square head, thick hair, and his father's character. Although he had the same impulse for growth and physical strength, it was early evident that he lacked imagination. He had been conceived and born during the difficult crossing of the mountains, before the founding of Macondo, and his parents gave thanks to heaven when they saw he had no animal features. Aureliano, the first human being to be born in Macondo, would be six years old in March. He was silent and withdrawn. He had wept in his mother's womb and had been born with his eyes open. As they were cutting the umbilical cord, he moved his head from side to side, taking in the things in the room and examining the faces of the people with a fearless curiosity. Then, indifferent to those who came close to look at him, he kept his attention concentrated on the palm roof, which looked as if it were about to collapse under the tremendous pressure of the rain. ?rsula did not remember the intensity of that look again until one day when little Aureliano, at the age of three, went into the kitchen at the moment she was taking a pot of boiling soup from the stove and putting it on the table. The child, Perplexed, said from the doorway, "It's going to spill." The pot was firmly placed in the center of the table, but just as soon as the child made his announcement, it began an unmistakable movement toward the edge, as if impelled by some inner dynamism, and it fell and broke on the floor. ?rsula, alarmed, told her husband about the episode, but he interpreted it as a natural phenomenon. That was the way he always was alien to the existence of his sons, partly because he considered childhood as a period of mental insufficiency, and partly because he was always too absorbed in his fantastic speculations.
But since the afternoon when he called the children in to help him unpack the things in the laboratory, he gave them his best hours. In the small separate room, where the walls were gradually being covered by strange maps and fabulous drawings, he taught them to read and write and do sums, and he spoke to them about the wonders of the world, not only where his learning had extended, but forcing the limits of his imagination to extremes. It was in that way that the boys ended up learning that in the southern extremes of Africa there were men so intelligent and peaceful that their only pastime was to sit and think, and that it was possible to cross the Aegean Sea on foot by jumping from island to island all the way to the port of Salonika. Those hallucinating sessions remained printed on the memories of the boys in such a way that many years later, a second before the regular army officer gave the firing squad the command to fire, Colonel Aureliano Buendía saw once more that warm March afternoon on which his father had interrupted the lesson in physics and stood fascinated, with his hand in the air and his eyes motionless, listening to the distant pipes, drums, and jingles of the gypsies, who were coming to the village once more, announcing the latest and most startling discovery of the sages of Memphis.
They were new gypsies, young men and women who knew only their own language, handsome specimens with oily skins and intelligent hands, whose dances and music sowed a panic of uproarious joy through the streets, with parrots painted all colors reciting Italian arias, and a hen who laid a hundred golden eggs to the sound of a tambourine, and a trained monkey who read minds, and the multi-use machine that could be used at the same time to sew on buttons and reduce fevers, and the apparatus to make a person forget his bad memories, and a poultice to lose time, and a thousand more inventions so ingenious and unusual that José Arcadio Buendía must have wanted to invent a memory machine so that he could remember them all. In an instant they transformed the village. The inhabitants of Macondo found themselves lost is their own streets, confused by the crowded fair.
Holding a child by each hand so as not to lose them in the tumult, bumping into acrobats with gold-capped teeth and jugglers with six arms, suffocated by the mingled breath of manure and sandals that the crowd exhaled, José Arcadio Buendía went about everywhere like a madman, looking for Melquíades so that he could reveal to him the infinite secrets of that fabulous nightmare. He asked several gypsies, who did not understand his language. Finally he reached the place where Melquíades used to set up his tent and he found a taciturn Armenian who in Spanish was hawking a syrup to make oneself invisible. He had drunk down a glass of the amber substance in one gulp as José Arcadio Buendía elbowed his way through the absorbed group that was witnessing the spectacle, and was able to ask his question. The gypsy wrapped him in the frightful climate of his look before he turned into a puddle of pestilential and smoking pitch over which the echo of his reply still floated: "Melquíades is dead." Upset by the news, José Arcadio Buendía stood motionless, trying to rise above his affliction, until the group dispersed, called away by other artifices, and the puddle of the taciturn Armenian evaporated completely. Other gypsies confirmed later on that Melquíades had in fact succumbed to the fever on the beach at Singapore and that his body had been thrown into the deepest part of the Java Sea. The children had no interest in the news. They insisted that their father take them to see the overwhelming novelty of the sages of Memphis that was being advertised at the entrance of a tent that, according to what was said, had belonged to King Solomon. They insisted so much that José Arcadio Buendía paid the thirty reales and led them into the center of the tent, where there was a giant with a hairy torso and a shaved head, with a copper ring in his nose and a heavy iron chain on his ankle, watching over a pirate chest. When it was opened by the giant, the chest gave off a glacial exhalation. Inside there was only an enormous, transparent block with infinite internal needles in which the light of the sunset was broken up into colored stars. Disconcerted, knowing that the children were waiting for an immediate explanation, José Arcadio Buendía ventured a murmur:
"It's the largest diamond in the world."
"No," the gypsy countered. "It's ice."
José Arcadio Buendía, without understanding, stretched out his hand toward the cake, but the giant moved it away. "Five reales more to touch it," he said. José Arcadio Buendía paid them and put his hand on the ice and held it there for several minutes as his heart filled with fear and jubilation at the contact with mystery. Without knowing what to say, he paid ten reales more so that his sons could have that prodigious experience. Little José Arcadio refused to touch it. Aureliano, on the other hand, took a step forward and put his hand on it, withdrawing it immediately. "It's boiling," he exclaimed, startled. But his father paid no attention to him. Intoxicated by the evidence of the miracle, he forgot at that moment about the frustration of his delirious undertakings and Melquíades' body, abandoned to the appetite of the squids. He paid another five reales and with his hand on the cake, as if giving testimony on the holy scriptures, he exclaimed:
"This is the great invention of our time."
zài zhè huāng pì de cūn zǐ lǐ, zǎo jiù yòu gè liǎng bān yá rén de hòu yì, jiào zuò huò sài · ā kǎ dì 'ào · bù 'ēn dì yà, tā shì zāizhòng yān cǎo de; wū sū nà de céng zǔ fù hé tā yī qǐ jīng yíng zhè zhuāng yòu lì kě tú de shì yè, duǎn shí qī nèi liǎng réndōu jiàn lì liǎo hěn hǎo de jiā yè。 duō shǎo nián guò qù liǎo, xī bān yá hòu yì de zēngsūn 'ér hé yà lā gāng rén de zēngsūn nǚ jié liǎo hūn。 měi dāng dà fū de huāng táng xíng wéi shǐ wū sū nà shēng qì de shí hòu, tā jiù yī xià zǐ tiào guò shì shì fēn fán de sān bǎi nián, zhòu mà fú lán xī sī · dé lā kè wéi gōng liè 'ào 'ā chá de nà gè rì zǐ。 bù guò, tā zhè me zuò, zhǐ shì wèile jiǎn qīng xīn zhōng de tòng kǔ; shí jì shàng, bǎ tā gēn tā zhōng shēng lián jiē zài yī qǐ de, shì bǐ 'ài qíng gèng láo gù de guān xì: gòng tóng de liáng xīn qiǎn zé。 wū sū nà hé zhàng fū shì biǎo xiōng mèi, tā liǎ shì zài gǔ lǎo de cūn zǐ lǐ yī kuài 'ér zhǎngdà de, yóu yú jù zǔ bèi bèi de kěn zhí, zhè gè cūn zhuāng yǐ jīng chéng liǎo jīn shěng zuì hǎo de yī gè。 jìn guǎn tā liǎ zhī jiān de hūn yīn shì tā liǎ gāng gāng chū shì jiù néng yù jiàn dào de, rán 'ér liǎng gè nián qīng rén biǎo shì jié hūn yuàn wàng de shí hòu, shuāng fāng de jiā cháng dū fǎn duì。 jǐ bǎi nián lái, liǎng zú de rén shì zá pèi de, tā men shēng pà zhè liǎng gè jiàn quán de hòu dài kě néng diū liǎn dì shēng chū yī zhǐ xī yì。 zhè yàng kě pà de shì yǐ jīng fā niú guò yī cì。 wū sū nà de shěn shěn jià gěi huò · ā · bù 'ēn dì yà de shū shū, shēng xià liǎo yī gè 'ér zǐ: zhè gè 'ér zǐ yī bèi zǐ bù chuānzhuó féi dà de dēng lóng kù, huó dào sì shí 'èr suì hái méi jié hūn jiù liúxiě 'ér sǐ, yīn wéi tā shēng xià lái jiù cháng zhe yī tiáo wěi bā héng héng jiān duān yòu yīzuǒmáo de luó xuán xíng ruǎn gǔ。 zhè zhǒng míng fù qí shí de zhū wěi bā shì tā bù yuàn ràng rèn hé yī gè nǚ rén kàn jiàn de, zuì zhōng yào liǎo tā de mìng, yīn wéi yī gè shú shí de tú fū 'àn zhào tā de yào qiú, yòng qiē ròu dāo bǎ tā gē diào liǎo。 shí jiǔ suì de huò · ā · bù 'ēn dì yà wú yōu wú lǜ dì yòng yī jù huà jié shù liǎo zhēng lùn:“ wǒ kě bù zài hū shēng chū zhū zǎi zǐ, zhǐ yào tā men huì shuō huà jiù xíng。” yú shì tā liǎ zài huā pào shēng zhòngjǔ xíng liǎo hūn lǐ tóng guǎn yuèduì, yī lián nào téng liǎo sān gè zhòu yè。 zài zhè yǐ hòu, nián qīng fū fù běn lái kě yǐ xìng fú dì shēng huó, kě shì wū sū nà de mǔ qīn què duì wèi lái de hòu dài zuò chū bù dà jí lì de yù yán, jiè yǐ xià hǔ zì jǐ de nǚ 'ér, shèn zhì sǒng yǒng nǚ 'ér jù jué 'àn zhào zhāng fǎ gēn tā jié hé。 tā zhī dào dà fū shì gè lì dà、 gāng qiáng de rén, dān xīn tā zài tā shuì zhe shí qiǎngpò tā, suǒ yǐ, tā zài shàng chuáng zhī qián, dū chuān shàng mǔ qīn ná hòu fān bù gěi tā féng chéng de yī tiáo chèn kù; chèn kù shì yòng jiāo chā de pí dài xì zhù de, qián miàn yòng yī gè dà tiě kòu kòu jǐn。 fū fù liǎ jiù zhè yàng guò liǎo ruò gān yuè。 bái tiān, tā zhào liào zì jǐ de dǒu jī, tā jiù hé mǔ qīn yī kuài 'ér zài cì rǎn shàng xiù huā。 yè wǎn, nián qīng fū fù què xiàn rù liǎo fán nǎo 'ér jī liè de dǒu zhēng, zhè zhǒng dǒu zhēng zhú jiàn dài tì liǎo 'ài qíng de 'ān wèi。 kě shì, jī líng de lín rén lì jí jué dé qíng kuàng bù miào, ér qiě cūn zhōng chuán shuō, wū sū nà chū jià yī nián yǐ hòu yǐ rán shì gè chǔnǚ, yīn wéi zhàng dà yòu diǎn 'ér máo bìng。 huò · ā · bù 'ēn dì yà shì zuì hòu tīng dào zhè gè yáo yán de。
“ wū sū nà, nǐ tīng rén jiā zài shuō shí me lā,” tā xiàng qī zǐ píng jìng tā shuō。
“ ràng tā men qù jiáo shé tóu bā,” tā huí dá。“ zán men zhī dào nà bù shì zhēn de。”
tā men de shēng huó yòu zhè yàng guò liǎo bàn nián, zhí dào nà gè dǎo méi de xīng qī tiān, huò · ā · bù 'ēn dì yà de gōng jī zhàn shèng liǎo pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr de gōng jī。 shū liǎo de pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr, yī jiàn jīxiě jiù qì dé fā fēng, gù yì lí kāi huò · ā · bù 'ēn dì yà yuǎn yī diǎn 'ér, xiǎng ràng dǒu jī péng lǐ de réndōu néng tīng dào tā de huà。
“ gōng xǐ nǐ yā!” tā jiào dào。“ yě xǔ nǐ de zhè zhǐ gōng jī néng gòu bāng nǐ lǎo pó de máng。 zán men qiáo bā!”
huò · ā · bù 'ēn dì yà bù dòng shēng sè dì cóng dì shàng līn qǐ zì jǐ de gōng jī。“ wǒ mǎ shàng jiù lái,” tā duì dà jiā shuō, rán hòu zhuànxiàng pǔ lǔ dēng xī 'ào, ā jí liào 'ěr:
“ nǐ huí qù ná wǔ qì bā, wǒ zhǔn bèi shā sǐ nǐ。”
guò liǎo shí fēn zhōng, tā jiù ná zhe yī zhī cū dà de biāo qiāng huí lái liǎo, zhè biāo qiāng hái shì tā zǔ fù de。 dǒu jī péng mén kǒu yōng jù liǎo jīhū bàn gè cūn zǐ de rén, pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr zhèng zài nà 'ér děng hòu。 tā hái lái bù jí zì wèi, huò · ā · bù 'ēn dì yà de biāo qiāng jiù jī zhōng liǎo tā de yān hóu, biāo qiāng shì měng lì zhì chū de, fēi cháng zhǔn què; yóu yú zhè zhǒng wú kě zhǐ zhāi de zhǔn què, huò sài · ào léi lián nuò · bù 'ēn dì yà( zhù: bù 'ēn dì yà de zǔ fù) cóng qián céng xiāo miè liǎo quán qū suǒ yòu de bào zǐ。 yè wǎn zài dǒu jī péng lǐ, qīn yǒu men shǒu zài sǐ zhě guān cái bàng biān de shí hòu, huò · ā · bù 'ēn dì yè zǒu jìn zì jǐ de wò shì, kàn jiàn qī zǐ zhèng zài chuān tā de“ zhēn jié kù”。 tā ná biāo qiāng duì zhǔn tā, mìng lìng dào:“ tuō diào!” wū sū nà bìng bù huái yí zhàng fū de jué xīn。“ chū liǎo shì, nǐ fù zé,” tā jǐng gào shuō。 huò · ā · bù 'ēn dì yà bǎ biāo qiāng chā rù ní dì。
“ nǐ shēng xià xī yì, zán men jiù fǔ yǎng xī yì,” tā shuō。“ kě shì cūn lǐ zài yě bù huì yòu rén yóu yú nǐ de guò cuò 'ér bèi shā sǐ liǎo。”
zhè shì yī gè měi miào de liù yuè de yè wǎn, yuè guāng jiǎo jié, liáng shuǎng yí rén。 tā liǎ tōng gǔ wèi shuì, zài chuáng shàng zhēténg, gēn běn méi qù lǐ huì chuān guò wò shì de qīng fēng, fēng 'ér dài lái liǎo pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr qīn rén de kū shēng。
rén men bǎ zhè zhuāng shì qíng shuō chéng shì guāng róng de jué dǒu, kě shì liǎng fū fù què gǎn dào liǎo liáng xīn de qiǎn zé。 yòu yī tiān yè lǐ, wū sū nà hái méi shuì jué, chū qù hē shuǐ, zài yuàn zǐ lǐ de dà tǔ guàn bàng biān kàn jiàn liǎo pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr。 tā liǎn sè sǐ bái、 shí fēn bēi shāng, shì tú yòng yī kuài má xiè dǔ zhù hóu bù zhèng zài liúxiě de shāng kǒu。 kàn jiàn sǐ rén, wū sū nà gǎn dào de bù shì kǒng jù, ér shì lián mǐn。 tā huí dào wò shì lǐ, bǎ zhè jiàn guài shì gào sù liǎo zhàng fū, kě shì zhàng fū bìng bù zhòng shì tā de huà。“ sǐ rén shì bù huì zǒu chū fén mù de,” tā shuō。“ zhè bù guò shì zán men shòu dào liáng xīn de zé bèi。” guò liǎo liǎng yè, wū sū nà zài yù shì lǐ yù jiàn pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr -- tā zhèng zài yòng má xiè cā xǐ bó zǐ shàng de níng xuè。 lìng yī gè yè wǎn, tā fā xiàn tā zài yǔ xià pái huái。 huò · ā · bù 'ēn dì yà tǎo yàn qī zǐ de huàn xiàng, jiù dài zhe biāo qiāng dào yuàn zǐ lǐ qù。 sǐ rén zhào jiù bēi shāng dì lì zài nà 'ér。
“ gǔn kāi!” huò · ā · bù 'ēn dì yà xiàng tā yāo hē。“ nǐ huí lái duō shǎo cì, wǒ jiù yào dǎ sǐ nǐ duō shǎo cì。”
pǔ lǔ dēng xī 'ào méi yòu lí kāi, ér huò · ā · bù 'ēn dì yà què bù gǎn ná biāo qiāng xiàng tā zhì qù。 cóng nà shí qǐ, tā jiù wú fǎ 'ān wěn dì shuì jué liǎo。 tā lǎo shì tòng kǔ dì xiǎng qǐ sǐ rén chuān guò yǔ sī wàng zhe tā de wú xiàn qī liáng de yǎn shén, xiǎng qǐ sǐ rén yǎn lǐ liú lù de duì huó rén de shēnqiè huái niàn, xiǎng qǐ pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr sì chù zhāng wàng。 xún zhǎo shuǐ lái jìn shī yī kuài má xiè de bù 'ān shén qíng。“ dà gài, tā hěn tòng kǔ,” huò · ā · bù 'ēn dì yà xiàng qī zǐ shuō。“ kàn lái, tā hěn gū dú。” wū sū nà nà me lián mǐn sǐ rén, xià yī cì yù jiàn shí, tā fā xiàn tā dīng zhe lú zào shàng de tiě guō, yǐ wéi tā zài xún zhǎo shénme, yú shì jiù zài zhěng gè fáng zǐ lǐ dào chù dū gěi tā bǎi liǎo yī guàn guàn shuǐ。 nà yī yè, huò · ā · bù 'ēn dì yà kàn jiàn sǐ rén zài tā zì jǐ de wò shì lǐ xǐ shāng kǒu, yú shì jiù qū fú liǎo。
“ hǎo bā, pǔ lǔ dēng xī 'ào,” tā shuō。“ wǒ men jìn liàng lí kāi zhè gè cūn zǐ yuǎn yī xiē, jué bù zài huí zhè 'ér lái liǎo。 xiàn zài, nǐ jiù 'ān xīn zǒu bā。”
jiù zhè yàng, tā men dǎ suàn fān guò shān lǐng dào hǎi biān qù。 huò · ā · bù 'ēn dì yà de jǐ gè péng yǒu, xiàng tā yī yàng nián qīng, yě xiǎng qù mào xiǎn, lí kāi zì jǐ de jiā, dài zhe qī shì 'ér nǚ qù xún zhǎo tǔ dì…… miǎo máng de tǔ dì。 zài lí kāi cūn zǐ zhī qián, huò. ā · bù 'ēn dì yà bǎ biāo qiāng mái zài yuàn zǐ lǐ, jiē 'èr lián sān kǎn diào liǎo zì jǐ suǒ yòu dǒu jī de nǎo dài, xī wàng yǐ zhè yàng de xī shēng gěi pǔ lǔ dēng xī 'ào · ā jí liào 'ěr yī xiē 'ān wèi。 wū sū nà dài zǒu de zhǐ shì yī kǒu fàng zhe jià zhuāng de xiāng zǐ、 yī diǎn 'ér jiā tíng yòng jù、 yǐ jí cáng fàng fù qīn yí chǎn -- jīn bì -- de yī zhǐ hé zǐ。 shuí yě méi yòu yù xiān xiǎng hǎo yī dìng de lù xiàn。 tā men jué dìng cháo zhe yǔ liè 'ào 'ā chá xiāng fǎn de fāng xiàng qián jìn, yǐ miǎn yù jiàn rèn hé shú rén, cóng 'ér wú yǐng wú zōng dì xiāo shī。 zhè shì yī cì huāng táng kě xiào de lǚ xíng。 guò liǎo yī nián líng liǎng gè yuè, wū sū nà suī rán yòng hóu nèi hé shé tānɡ huǐ huài liǎo zì jǐ de dù zǐ, què zhōng yú shēng xià liǎo yī gè 'ér zǐ, yīng 'ér shēn tǐ gè bù wán quán méi yòu shēng chù de zhēng zhuàng。 yīn tā jiǎo zhǒng, jiǎo shàng de jìng mài zhàng dé xiàng náng shìde, zhěng zhěng yī bàn de lù chéng, tā dōubù dé bù tǎng zài liǎng gè nán rén tái zhe de dān jià shàng miàn。 hái zǐ men bǐ fù mǔ gèng róng yì rěn shòu jiān nán kùn kǔ, tā men dà bù fēn shí jiān dū xiān bèng huó tiào, jìn guǎn yàng 'ér kě lián -- liǎng yǎn shēn xiàn, dù zǐ biě biě de。 yòu yī tiān zǎo chén, zài jīhū liǎng nián de liú làng yǐ hòu, tā men chéng liǎo dì yī pī kàn jiàn shān lǐng xī pō de rén。 cóng yún wù zhē bì de shān lǐng shàng, tā men wàng jiàn liǎo yī piàn hé liú zòng héng de liáo kuò dì dài --- zhí shēn dào tiān biān de jù dà zhǎo zé。 kě shì tā men shǐ zhōng méi yòu dào dá hǎi biān。 zài zhǎo zé dì lǐ liú làng liǎo jǐ gè yuè, lù shàng méi yòu yù jiàn yī gè rén, yòu yī tiān yè wǎn, tā men jiù zài yī tiáo duō shí de hé 'àn shàng zhā yíng, zhè lǐ de hé shuǐ hěn xiàng níng gù de yè tǐ bō lí。 duō nián yǐ hòu, zài dì 'èr cì guó nèi zhàn zhēng shí qī, ào léi lián nuò dǎ suàn xún zhe zhè tiáo lù xiàn tū rán zhàn lǐng liè 'ào 'ā chá, kě shì liù tiān yǐ hòu tā cái míng bái, tā de dǎ suàn chún cuì shì fā fēng。 rán 'ér nà yāo wǎn shàng, zài hé biān zhā yíng yǐ hòu, tā fù qīn de lǚ bàn men suī rán hěn xiàng yù dào chuán bó shī shì de rén, dàn shì lǚ tú shàng tā men de rén shù zēng duō liǎo, dà huǒ 'ér dū zhǔn bèi huó dào lǎo( zhè yī diǎn tā men zuò dào liǎo)。 yè lǐ, huò · ā · bù 'ēn dì yà zuò liǎo gè mèng, yíng dì shàng fǎng fó chù lì qǐ yī zuò rè nào de chéng shì, fáng wū de qiáng bì dū yòng jīng yíng duó mùdì tòu míng cái liào qì chéng。 tā dǎ tīng zhè shì shénme chéng shì, tīng dào de huí dá shì yī gè mò shēng de、 háo wú yì yì de míng zì, kě shì zhè gè míng zì zài mèng lǐ què yì cháng xiǎng liàng dòng tīng: mǎ kǒng duō。 yì rì, tā jiù gào sù zì jǐ de rén, tā men jué duì zhǎo bù dào hǎi liǎo。 tā jiào dà huǒ 'ér kǎn dǎo shù mù, zài hé biān zuì liáng shuǎng de dì fāng kāipì yī kuài kōng dì, zài kōng dì shàng jiàn qǐ liǎo yī zuò cūn zhuāng。
zài kàn jiàn bīng kuài zhī qián, huò · ā · bù 'ēn dì yà shǐ zhōng cāi bù pò zì jǐ mèng jiàn de bō lí fáng zǐ。 hòu lái, tā yǐ wéi zì jǐ lǐ jiě liǎo zhè gè mèng jìng de shēn kè yì yì。 tā rèn wéi, bù jiǔ de jiāng lái, tā men jiù néng yòng shuǐ zhè yàng de pǔ tōng cái liào dà guī mó dì zhì zuò bīng zhuān, lái gěi quán cūn jiàn zhù xīn de fáng zǐ。 dāng shí, mǎ kǒng duō hǎo xiàng yī gè chì rè de huǒ lú, mén shuān hé chuāng zǐ de jiǎo liàn dōurè dé biàn liǎo xíng; yòng bīng zhuān xiū gài fáng zǐ, mǎ kǒng duō jiù huì biàn chéng yī zuò yǒng yuǎn liáng shuǎng de shì zhèn liǎo。 rú guǒ huò · ā · bù 'ēn dì yà méi yòu jiān chí jiàn lì bīng chǎng de dǎ suàn, zhǐ shì yīn wéi tā dāng shí quán shén guàn zhù dì jiào yù liǎng gè 'ér zǐ, tè bié shì 'ào léi lián nuò, zhè hái zǐ yī kāi shǐ jiù duì liàn jīn shù biǎo xiàn liǎo hǎn jiàn de cái néng。 shì yàn shì lǐ de gōng zuò yòu jǐn zhāng qǐ lái。 xiàn zài, fù zǐ liǎ yǐ jīng méi yòu bèi xīn qí shì wù yǐn qǐ de nà zhǒng jī dòng xīn qíng, zhǐ shì píng píng jìng jìng dì fǎn fù yuè dú méi 'ěr jiā dé sī de bǐ jì, chí jiǔ 'ér nài xīn dì nǔ lì, shì tú cóng nián zài guō dǐ de yī dà kuài dōng xī lǐ miàn bǎ wū sū nà de jīn zǐ fēn lí chū lái。 dà 'ér zǐ huò · ā kǎ dì 'ào jīhū bù cān jiā zhè gè gōng zuò。 dāng fù qīn shēn xīn dū chén miǎn yú róng tiě lú bàng de gōng zuò shí, zhè gè shēn cái guò zǎo chāo guò nián suì de rèn xìng de tóu shēng zǐ, yǐ jīng chéng liǎo yī gè kuí wú de qīng nián。 tā de sǎng yīn biàn cū liǎo · liǎn jiá hé xià bā dū cháng chū liǎo róng máo。 yòu yī tiān wǎn shàng, tā zhèng zài wò shì lǐ tuō yī shuì jué, wū sū nà zǒu liǎo jìn lái, jìng rán chǎn shēng liǎo xiū sè hé lián xù de hùn hé gǎn jué, yīn wéi chú liǎo zhàng fū, tā kàn jiàn chì shēn lù tǐ de dì yī gè nán rén jiù shì 'ér zǐ, ér qiě 'ér zǐ shēng lǐ shàng xiǎn dé fǎn cháng, shèn zhì shǐ tā xià liǎo yī tiào。 yǐ jīng huái zhe dì sān gè hái zǐ de wū sū nà, chóngxīn gǎn dào liǎo yǐ qián zuò xīn niàn shí de nà zhǒng kǒng jù。
nà shí, yòu gè nǚ rén cháng lái bù 'ēn dì yà jiā lǐ, bāng zhù wū sū nà zuò xiē jiā wù。 zhè gè nǚ rén yú kuài、 rè qíng、 zuǐ jiān, huì yòng zhǐ pái zhàn bǔ。 wū sū nà gēn zhè nǚ rén tán liǎo tán zì jǐ de yōu lǜ。 tā jué dé hái zǐ de fā yù shì bù yúnchèn de, jiù xiàng tā de qīn qī cháng liǎo tiáo zhū wěi bā。 nǚ rén zhǐ bù zhù dì fàng shēng dà xiào, xiào shēng xiǎng chè liǎo zhěng zuò wū zǐ, fǎng fó shuǐ jīng bō lí líng chēng。“ qià qià xiāng fǎn,” tā shuō。“ tā huì yòu fú qì de。”
“ guò liǎo jǐ tiān, wèile zhèng míng zì jǐ de yù yán zhǔn què, tā dài lái yī fù zhǐ pái, bǎ zì jǐ hé huò · ā kǎ dì 'ào suǒ zài chú fáng bàng biān de kù fáng lǐ。 tā bù huāng bù máng dì zài yī zhāng jiù de mù gōng tái shàng bǎi kāi zhǐ pái, kǒu zhōng niàn niàn yòu cí; zhè shí, nián qīng rén zhù lì yī bàng, yǔ qí shuō duì zhè tào bǎ xì gǎn dào xīng qù, bù rú shuō jué dé yàn juàn。 hū rán, zhàn bǔ de nǚ rén shēn shǒu mō liǎo tā yī xià。“ wǒ de tiān!” tā zhēn zhèng chī jīng dì jiào liǎo yī shēng, jiù zài yě shuō bù chū shénme huà liǎo。
huò · ā kǎ dì 'ào gǎn dào, tā de gǔ tóu biàn dé xiàng hǎi mián yī yàng sū ruǎn, gǎn dào kùn fá hé kǒng jù, hǎo bù róng yì cái rěn zhù lèi shuǐ。 nǚ rén yī diǎn yě méi yòu jī lì tā。 kě tā zhěng yè dōuzài zhǎo tā, zhěng yè dū jué dào tā yè xià fā chū de qì wèi: zhè zhǒng qì wèi fǎng fó shèn jìn liǎo tā de qū tǐ。 tā xī wàng shí shí kè kè gēn tā zài yī qǐ, xī wàng tā chéng wéi tā de mǔ qīn, xī wàng tā hé tā yǒng yuǎn yě bù zǒu chū kù fáng, xī wàng tā xiàng tā shuō:“ wǒ de tiān!” chóngxīn mō tā, chóngxīn shuō:“ wǒ de tiān!” yòu yī rì, tā zài yě rěn shòu bù liǎo zhè zhǒng fán nǎo liǎo, jiù dào tā de jiā lǐ qù。 zhè cì fǎng wèn shì lǐ jié xìng de, yě shì mò míng qí miào de -- zài zhěng gè fǎng wèn zhōng, huò · ā kǎ dì 'ào yī cì yě méi kāi kǒu。 cǐ kè tā bù xū yào tā liǎo。 tā jué dé, tā wán quán bù xiàng tā de qì wèi zài tā xīn zhōng huàn huà de xíng xiàng, fǎng fó zhè gēn běn bù shì tā. ér shì lìng yī gè rén。 tā hē wán kā fēi, jiù shí fēn jù sàng dì huí jiā。 yè lǐ, tā fān lái fù qù shuì bù zhe jué, yòu gǎn dào jí dù de nán shòu, kě tā cǐ kè kě wàng de bù shì gēn tā yī qǐ zài kù fáng lǐ de nà gè nǚ rén, ér shì xià wǔ zuò zài tā miàn qián de nà gè nǚ rén liǎo。
guò liǎo jǐ tiān, nǚ rén hū rán bǎ huò · ā kǎ dì 'ào dài dào liǎo tā de jiā zhōng, bìng qiě jiè kǒu jiào tā yī zhǒng zhǐ pái xì fǎ, cóng tā gēn mǔ qīn zuò zài yī qǐ de fáng jiān lǐ, bǎ tā lǐng jìn yī jiān wò zhǎi。 zài zhè 'ér, tā nà me fàng sì dì mō tā, shǐ dé tā hún shēn bù zhù dì zhàn lì, dàn tā gǎn dào de shì kǒng jù, ér bù shì kuài lè。 suí hòu, tā jiào tā yè jiān zài wèi。 huò · ā kǎ dì 'ào kǒu tóu dāyìng, xīn lǐ què xī wàng jìn kuài bǎi tuō tā, -- tā zhī dào zì jǐ tiān bù néng lái de。 rán 'ér yè jiān, tǎng zài rè hōng hōng de bèi wō lǐ, tā jué dé zì jǐ yīngdāng qù tā nà 'ér, jí shǐ zì jǐ bù néng zhè me gān。 tā zài hēi 'àn zhōng mō zhe chuān shàng yī fú, tīng dào dì dì píng jìng de hū xī shēng、 gé bì fáng jiān lǐ fù qīn de chǎn hāishēng、 yuàn zǐ lǐ mǔ jī de gē gē shēng、 wén zǐ de wēng wēng shēng、 zì jǐ de xīn zàng tiào dòng shēng -- shì jiè shàng zhè xiē luàn qī bā zāo de shēng yīn yǐ qián shì bù céng yǐn qǐ tā de zhù yì de, rán hòu, tā zǒu dào chén rù mèng xiāng de jiē shàng。 tā mǎn xīn xī wàng fáng mén shì mén shàng de, ér xià zhǐ shì yǎn shàng de( tā céng zhè yàng gào sù guò tā)。 dān tā jǐng méi yòu shuān shàng。 tā yòng zhǐ jiān yī tuī fáng mén, jiǎo liàn jiù qīng xī dì fā chū bēi míng, zhè zhǒng bēi míng zài tā xīn zhōng yǐn qǐ de shì bīng liáng de huí xiǎng。 tā jìn liàng bù nòng chū xiǎng shēng, cè zhe shēn zǐ zǒu jìn fáng lǐ, mǎ shàng gǎn jué dào liǎo nà zhǒng qì wèi, huò · ā kǎ dì 'ào hái zài dì yī gè fáng jiān lǐ, nǚ rén de sān gè dì dì tōng cháng shì xuán qǐ diào chuáng guò yè de; zhè xiē diào chuáng zài shénme dì fāng, tā bìng bù zhī dào, zài hēi 'àn zhōng yě biàn bié bù qīng, yīn cǐ, tā zhǐ dé mō suǒ zhe zǒu dào wò shì mén qián, bǎ mén tuī kāi, zhǎo zhǔn fāng xiàng, miǎn dé nòng cuò chuáng pū。 tā wǎng qián mō guò qù, lì jí zhuàng shàng liǎo yī zhāng diào chuáng de chuáng tóu, zhè gè diào chuáng dī dé chū hū tā de yù liào。 yī gè zhèng zài hū jìng dì dǎ hān de rén, mèng zhōng fān liǎo gè shēn, shēng yīn yòu diǎn bēi guān tā shuō liǎo jù mèng huà:“ nà shì xīng qī sān。” dāng huò · ā kǎ dì 'ào tuī kāi wò shì mén de shí hòu, tā wú fǎ zhì zhǐ fáng mén cā guò 'āo tū bù píng de dì miàn。 tā chù zài yī tuán qī hēi zhōng, jì kǔ nǎo yòu huāng luàn, míng bái zì jǐ zhōng yú mí shī liǎo fāng xiàng。 shuì zài zhè gè xiá zhǎi fáng jiān lǐ de, shì mǔ qīn、 tā de dì 'èr gè nǚ 'ér hé zhàng fū、 liǎng gè hái zǐ hé lìng yī gè nǚ rén, zhè gè nǚ rén xiǎn rán bù shì děng tā de。 tā kě yǐ píng qì wèi zhǎo dào, rán 'ér dào chù dōushì qì wèi, nà me xì wēi yòu nà me míng xiǎn de qì wèi, jiù xiàng xiàn zài jīng cháng liú zài tā shēn shàng de nà zhǒng qì wèi。 huò · ā kǎ dì 'ào dāi rán bù dòng dì zhàn liǎo hǎo jiǔ, jīng hài dì wèn liǎo wèn zì jǐ, zěn huì xiàn rù zhè gè shù shǒu wú cè de jìng dì, hū rán yòu yī zhǐ shēn kāi zhǐ tóu de shǒu zài hēi 'àn zhōng mō suǒ, pèng dào liǎo tā de miàn kǒng, tā bìng bù jué dé qí guài, yīn wéi tā xià yì shí dì zhèng zài děng zhe bié rén mō tā。 tā bǎ zì jǐ jiāo gěi liǎo zhè zhǐ shǒu, tā zài jīng pí lì jìn de zhuàng tài zhōng ràng tā bǎ tā lā dào kàn bù jiàn de chuáng pū gēn qián; zài zhè 'ér, yòu rén tuō diào liǎo tā de yī fú, bǎ tā xiàng yī dài tǔ dòu shìde jǔ liǎo qǐ lái, zài yī piàn qī hēi lǐ bǎ tā fān lái fù qù; zài hēi 'àn zhōng, tā de shuāng shǒu wú yòng liǎo, zhè 'ér bù zài wén nǚ rén de qì wèi, zhǐ yòu 'ā mò ní yà de qì wèi, tā lì tú huí yì tā de miàn kǒng, tā de yǎn qián què huǎng hū fú xiàn chū wū sū nà de 'ér kǒng; tā mó hú dì jué dé, tā zhèng zài zuò tā zǎo jiù xiǎng zuò de shì 'ér, jìn yǐ tā jué bù rèn wéi tā néng zuò zhè zhǒng shì 'ér, tā zì jǐ bìng bù zhī dào zhè gāi zěn me zuò, bìng bù zhī dào shuāng shǒu fàng zài nǎ 'ér, shuāng jiǎo fàng zài nǎ 'ér, bìng bù zhī dào zhè shì shuí de nǎo dài、 shuí de tuǐ; tā jué dé zì jǐ zài yě bù néng jì xù xià qù liǎo, tā kě wàng táo zǒu, yòu kě wàng yǒng yuǎn liú zài zhè zhǒng jí dù de jì jìng zhōng, liú zài zhè zhǒng kě pà de gū dú zhōng。
zhè gè nǚ rén jiào zuò pí lā · tái liè nà。 àn zhào fù mǔ de yì yuàn, tā cān jiā guò zuì zhōng jiàn lì mǎ kǒng duō cūn de cháng zhēng。 fù mǔ xiǎng ràng zì jǐ de nǚ 'ér gēn yī gè nán rén fēn kāi, tā shí sì suì shí, nà rén jiù shǐ tā shī qù liǎo zhēn cāo, tā mǎn 'èr shí 'èr suì shí, tā hái jì xù gēn tā shēng zài yī qǐ, kě shì zěn me yě ná bù dìng shǐ hūn yīn hé fǎ huà de zhù yì, yīn wéi tā bù shì tā běn cūn de rén。 tā fā shì shuō, tā yào gēn suí tā dào yāo yá hǎi jiǎo, dàn yào děng tā bǎ zì jǐ de shì qíng gǎo hǎo yǐ hòu; cóng nà shí qǐ, tā jiù yī zhí děng zhe tā, yǐ jīng shī qù liǎo xiāng jiàn de xī wàng, jìn guǎn zhǐ pái jīng cháng xiàng tā yù shì, jiāng yòu gè shì gè yàng de nán rén lái zhǎo tā, gāo de hé 'ǎi de、 jīn fā hé hēi fā de; yòu de cóng lù shàng lái, yòu de cóng hǎi shàng lái, yòu de guò sān tiān lái, yòu de guò sān yuè lái, yòu de guò sān nián lái。 děng yā pàn yā, tā de dà tuǐ yǐ jīng shī qù liǎo jìn tóu, xiōngpú yǐ jīng shī qù liǎo tánxìng, tā yǐ shū yuǎn liǎo nán rén de 'ài fǔ, kě shì xīn lǐ hái hěn kuáng rè。 xiàn zài, huò · ā kǎ dì 'ào duì xīn yíng 'ér qí yì de wán shuǎ rù liǎo mí, měi tiān yè lǐ dū dào mí gōng shì de fáng jiān lǐ lái zhǎo tā。 yòu yī huí, tā fā xiàn fáng mén shì shuān shàng de, jiù dǔ dǔ dì qiāo mén; tā yǐ wéi, tā jì yòu yǒng qì qiāo dì yī cì, nà jiù yīngdāng qiāo dào dǐ…… děng liǎo xǔ jiǔ, tā cái bǎ mén dǎ kāi。 bái tiān, tā yīn shuì mián bù zú tǎng xià liǎo, hái zài 'àn 'àn huí wèi zuó yè de shì。 kě shì, pí lā · tái liè nà lái dào bù 'ēn dì yà jiā lǐ de shí hòu, xiǎn dé gāo gāo xīng xīng、 mǎn bù zài hū、 xiào yǔ lián zhū, huò · ā kǎ dì 'ào bù bì fèi jìn dì yǎn shì zì jǐ de jǐn zhāng, yīn wéi zhè gè nǚ rén xiǎng liàng de xiào shēng néng gòu xià páo zài yuàn zǐ lǐ duó lái duó qù de gē zǐ, tā gēn nà gè jù yòu wú xíng lì liàng de nǚ rén háo wú gòng tóng zhī chù, nà gè nǚ rén céng jīng jiào tā rú hé píng zhù hū xī hé kòng zhì xīn tiào, bāng zhù tā liǎo jiě nán rén wèishénme pà sǐ。 tā quán shén guàn zhù yú zì jǐ de tǐ huì, shèn zhì bù liǎo jiě zhōu wéi de rén zài gāo xīng shénme, zhè shí, tā de fù qīn hé dì dì shuō, tā men zhōng yú tòu guò jīn shǔ zhā zǐ qǔ chū liǎo wū sū nà de jīn zǐ, zhè gè xiāo xī jiǎn zhí zhèn dòng liǎo zhěng zuò fáng zǐ。
shì shí shàng, tā men shì jīng guò duō rì jiān chí bù xiè de nǔ lì qǔ dé chéng gōng de。 wū sū nà tǐng gāo xīng, shèn zhì gǎn xiè shàng dì fā míng liǎo liàn jīn shù, cūn lǐ de jū mín jǐ jìn shì yàn shì, zhù rén jiù ná mǒ shàng fān shí liú jiàng de kǎo bǐng zhāo dài tā men, qìng zhù zhè gè qí jì de chū xiàn, ér huò · ā · bù 'ēn dì yà què ràng tā men cān guān yī gè gān guō, lǐ miàn fàng zhe fù yuán de jīn zǐ, tā de shén qíng fǎng fó biǎo shì zhè jīn zǐ shì tā gāng gāng fā míng de, tā cóng yī gè rén zǒu dào lìng yī gè rén gēn qián, zuì hòu lái dào dà 'ér zǐ shēn biān。 dà 'ér zǐ zuì jìn jīhū bù lái shì yàn shì liǎo。 bù 'ēn dì yà bǎ yī kuài wēi huáng de gān yìng dōng xī ná dào tā de yǎn qián, wèn dào,“ nǐ kàn zhè xiàng shénme?”
huò · ā kǎ dì 'ào zhí gěng gěng dì huí dá:
“ xiàng gǒu shǐ。”
fù qīn yòng shǒu bèi zài tā zuǐ chún shàng pèng liǎo yī xià, pèng dé hěn zhòng, huò · ā kǎ dì 'ào zuǐ lǐ jìng rán liú chū xuè lái, yǎn lǐ liú chū lèi lái。 yè lǐ, pí lā · tái liè nà zài hēi 'àn zhōng mō dào yī xiǎo píng yào hé mián huā, ná jìn liǎo yà 'ěr ní jiā diǎn jiǔ de yā bù tiē zài zhǒng chù, wéi huò · ā kǎ dì 'ào jìn xīn dì zuò liǎo yī qiē, ér méi yòu shǐ tā chǎn shēng qiān hé bù shū fú zhī gǎn, jié lì 'ài hù tā, ér bù pèng tòng tā。 tā liǎ dá dào liǎo nà yàng qīn mì de chéng dù, guò liǎo yī huì 'ér, tā liǎ jiù bù zhī bù jué dì zài yè jiān yōu huì zhōng dì yī cì dī shēng jiāo tán qǐ lái:
“ wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ zài yī qǐ,” tā shuō。“ zuì jìn jǐ tiān nèi, wǒ jiù yào bǎ yī qiē gào sù rén jiā, bié zài zhè me zhuō mí cáng liǎo。”
pí lā · tái liè nà bù xiǎng quàn zǔ tā。
“ nà hěn hǎo má,” tā shuō。“ rú guǒ zán liǎ dān dú zài yī kuài 'ér, zán men jiù bǎ dēng diǎn shàng, bǐ cǐ dōunéng kàn jiàn, wǒ xiǎng jiào hǎn jiù néng jiào hǎn, gēn bié rén bù xiāng gān; ér nǐ xiǎng shuō shénme chǔn huà, jiù kě zài wǒ 'ěr biān shuō shí me chǔn huà。”
huò · ā kǎ dì 'ào jīng guò zhè chǎng tán huà, jiā shàng tā duì fù qīn de yuàn qì, ér qiě tā rèn wéi zuò fǎ de 'ài qíng zài yī qiē qíng kuàng xià dōushì kě yǐ de, tā jiù xīn 'ān lǐ dé、 yǒng qì bèi zēng liǎo。 méi yòu rèn hé zhǔn bèi, tā zì dòng bǎ yī bì gào sù liǎo dì dì。
qǐ chū, nián yòu de 'ào léi lián nuò zhǐ bǎ huò · ā kǎ dì 'ào de yàn yù kàn zuò shì gē gē miàn lín de kě pà wēi xiǎn, bù míng bái shénme lì liàng xī yǐn liǎo gē gē。 kě shì, huò · ā kǎ dì 'ào de fán zào bù 'ān zhú jiàn chuán rǎn liǎo tā。 tā yào gē gē tán tán nà xiē xì wēi qíng jié, gēn gē gē gòng kǔ tóng lè, tā gǎn dào zì jǐ jì hài pà yòu kuài huó, xiàn zài, tā què děng shǒu huò · ā kǎ dì 'ào huí lái, zhí dào tiān liàng dōuméi hé yǎn, zài gū dān de chuáng shàng niǎn zhuǎn fǎn cè, fǎng fó tǎng zài yī duī shāo hóng de tàn shàng; suí hòu, xiōng dì liǎ yī zhí tán dào zǎo gāi qǐ chuáng de shí hòu, hěn kuài xiàn rù bàn hūn mí zhuàng tài; liǎng réndōu tóng yàng yàn 'è liàn jīn shù hé fù qīn de cōng míng cái zhì, biàn dé gū pì liǎo。“ hái zǐ men de yàng 'ér méi yòu yī diǎn jīng shén,” wū sū nà shuō。“ yě xǔ cháng lǐ yòu chóng zǐ。” tā yòng dǎo suì de měi zhōu tǔ jīng jiè zhī xīn huà lái。 gē gē bù xiàng yǐ qián nà me chéng kěn liǎo。 tā cóng tài dù hé 'ǎi de、 róng yì jiē jìn de rén biàn chéng liǎo huái zhe jiè xīn de、 gū pì de rén。 tā tòng hèn zhěng gè shì jiè, kě wàng gū shēn dú chù。 yòu yī tiān yè lǐ, tā yòu lí kāi liǎo, dàn shì méi yòu qù pí lā · tái liè nà nà 'ér, ér gēn yōng zài jí bǔ sài zhàng péng zhōu wéi kàn rè nào de rén hùn zài yī qǐ。 tā duó lái duó qù dì kàn liǎo kàn gè zhǒng jīng cǎi jié mù, duì rèn hé yī gè jié mù dōubù gǎn xīng qù, què zhù yì dào liǎo yī gè fēi zhǎn lǎn pǐn --- gè nián qīng de jí bǔ sài nǚ rén; zhè nǚ rén jīhū shì gè xiǎo gū niàn, bó zǐ shàng dài zhe yī chuàn tǐng zhòng de bō lí zhū zǐ, yīn cǐ wān zhe shēn zǐ。 huò · ā kǎ dì 'ào yòu shēng yǐ lái hái méi jiàn guò bǐ tā gèng měi de rén。 gū niàn zhàn zài rén qún dāng zhōng kàn yī mù cǎn jù: yī gè rén yóu yú bù tīng fù mǔ de huà, biàn chéng liǎo yī tiáo shé。
huò · ā kǎ dì 'ào gēn běn méi kàn zhè gè bù xìng de rén。 dāng guān zhòng xiàng“ shé rén” xún wèn tā nà bēi cǎn de gù shì xì jié shí, nián qīng de huò · ā kǎ dì 'ào jiù jǐ dào dì yī pái jí bǔ sài gū niàn nà 'ér qù, zhàn zài tā de bèi hòu, rán hòu jǐn tiē zhe tā。 tā xiǎng nuó kāi yī xiē, kě tā bǎ tā tiē dé gèng jǐn。 yú shì, tā gǎn jué dào liǎo tā。 tā lèng zhe méi dòng, jīng kǒng dé fā chàn, bù xiāng xìn zì jǐ de gǎn jué, zhōng yú huí tóu dǎn qiè dì yī xiào, miáo liǎo huò · ā kǎ dì 'ào yī yǎn, zhè shí, liǎng gè jí bǔ sài rén bǎ“ shé rén” zhuāng jìn liǎo lóng zǐ, bān jìn zhàng péng。 zhǐ huī biǎo yǎn de jí bǔ sài rén xuān bù:
“ xiàn zài, nǚ shì men hé xiān shēng men, wǒ men jiāng gěi nǐ men biǎo yǎn yī gè kě pà de jié mù -- měi yè zhè gè shí hòu dōuyào kǎn diào yī gè nǚ rén de nǎo dài, lián kǎn yī bǎi wǔ shí nián, yǐ shì chéng fá, yīn wéi tā kàn liǎo tā bù gāi kàn de dōng xī。”
huò · ā kǎ dì 'ào hé jí bǔ sài gū niàn méi yòu cān guān kǎn tóu。 tā liǎ zǒu jìn liǎo tā de zhàng péng, yóu yú chōng dòng jiù jiē qǐ wěn lái, bìng qiě tuō diào liǎo yī fú; jí bǔ sài gū niàn cóng shēn shàng tuō diào liǎo jiāng guò de huā biān jǐn shēn dōu, jiù biàn dé yī sī bù guà liǎo。 zhè shì yī zhǐ qiān biě de xiǎo qīng wā, xiōng bù hái méi fā yù, liǎng tuǐ tǐng shòu, bǐ huò · ā kǎ dì 'ào de gēbo hái xì; kě shì tā de guǒ duàn hé rè qíng què mí bǔ liǎo tā de yíng ruò。 rán 'ér, huò · ā kǎ dì 'ào bù néng yǐ tóng yàng de rè jìn 'ér huí dá tā, yīn wéi tā men shì zài yī gè gōng yòng zhàng péng lǐ, jí bǔ sài rén bù shí ná zhe gè zhǒng zá shuǎ qì jù jìn lái, zài zhè 'ér gànshì, shèn zhì jiù zài chuáng pū bàng biān de dì shàng zhì tóu zǐ · zhàng péng zhōng jiān de mù gān shàng guà zhe yī zhǎn dēng, zhào liàng liǎo měi gè jiǎo luò。 zài 'ài fǔ zhī jiān de duǎn zàn tíng xiē zhōng, huò · ā kǎ dì 'ào chì luǒ luǒ dì tǎng zài chuáng shàng, bù zhī dào gāi zěn me bàn, ér gū niàn què yī zài xiǎng cì jī tā。 guò liǎo yī huì, yī gè shēn zī yōu měi de jí bǔ sài nǚ rén hé yī gè nán rén yī qǐ zǒu jìn zhàng péng, zhè gè nán rén bù shǔ yú zá jì tuán, yě bù shì běn cūn de rén。 liǎng rén jiù zài chuáng biān tuō yī jiě dài。 nǚ rén 'ǒu rán kàn liǎo huò · ā kǎ dì 'ào yī yǎn。
“ hái zǐ,” tā jiào dào,“ shàng dì bǎo yòu nǐ, zǒu kāi bā!”
huò · ā kǎ dì 'ào de nǚ bàn yào qiú duì fāng bù yào dǎ rǎo tā liǎ, yú shì xīn lái de yī duì zhǐ hǎo tǎng zài jǐn kào chuáng pū de dì shàng。
zhè shì xīng qī sì。 xīng qī liù wǎn shàng, huò · ā kǎ dì 'ào zài tóu shàng zhā liǎo kuài hóng bù, jiù gēn jí bǔ sài rén yī qǐ lí kāi liǎo mǎ kǒng duō。
fā xiàn 'ér zǐ shī zōng zhī hòu, wū sū nà jiù zài zhěng gè cūn zǐ lǐ dào chù zhǎo tā, zài jí bǔ sài rén xiān qián dā péng de dì fāng, tā zhǐ kàn jiàn yī duī duī lā jī hé hái zài mào yān de gōu huǒ huī jìn。 yòu xiē cūn mín zài bào lā jī duī, xī wàng zhǎo dào bō lí chuàn zhū, qí zhōng yī gè cūn mín xiàng wū sū nà shuō, zuó yè tā céng kàn jiàn tā de 'ér zǐ gēn zá jì yǎn yuán men zài yī qǐ -- huò · ā kǎ dì 'ào tuī zhe yī liàng xiǎo chē, chē shàng yòu yī zhǐ zhuāng zhe“ shé rén” de lóng zǐ。“ tā biàn chéng jí bǔ sài rén lā!” tā xiàng zhàng fū chǎo rǎng, kě shì zhàng fū duì yú 'ér zǐ de shī zōng sī háo méi yòu biǎo shì jīng huāng。
“ zhè dǎo bù huài,” huò · ā · bù 'ēn dì yà yī miàn shuō, yī miàn zài yán bō lǐ dǎo shénme dōng xī; zhè dōng xī yǐ jīng fǎn fù dǎo guò duō cì, jiā rè duō cì, xiàn zài hái zài yán bō lǐ。“ tā kě yǐ chéng wéi yī gè nán zǐ hàn liǎo。”
wū sū nà dǎ tīng liǎo jí bǔ sài rén suǒ qù de fāng xiàng, jiù yán zhe nà tiáo lù zǒu qù, pèng jiàn měi yī gè réndōu yào wèn yī wèn, xī wàng zhuī shàng dà qún jí bǔ sài rén, yīn cǐ lí kāi cūn zǐ yuè lái yuè yuǎn; zhōng yú kàn chū zì jǐ zǒude guò yuǎn, tā jiù rèn wéi yòng bù zhe huí tóu liǎo, dào liǎo wǎn shàng bā diǎn, huò · ā · bù 'ēn dì yà cái fā xiàn qī zǐ shī zōng, dāng shí tā bǎ dōng xī fàng zài yī duī féi liào shàng, jué dìng qù kàn kàn xiǎo nǚ 'ér 'ā mǎ lán tǎ shì zěn me huí shì, yīn wéi tā dào zhè shí kū dé sǎng zǐ dū yǎ liǎo。 zài jǐ xiǎo shí nèi, tā háo bù yóu yù dì jí hé liǎo yī duì zhuāng bèi hěn hǎo de cūn mín, bǎ 'ā mǎ lán tǎ jiāo gěi yī gè zì yuàn chōng dāng nǎi mā de nǚ rén, jiù tà shàng huāng wú rén jì de xiǎo dào, qù xún zhǎo wū sū nà liǎo。 tā shì bǎ 'ào léi lián nuò dài zài shēn biān de。 fú xiǎo shí fēn, jǐ gè yìn dì 'ān yú rén yòng shǒu shì xiàng tā men biǎo míng: shuí yě bù céng zǒu guò zhè 'ér。 jīng guò sān tiān háo wú xiào guǒ de xún zhǎo, tā men huí dào liǎo cūn lǐ。
huò · ā · bù 'ēn dì yà kǔ nǎo liǎo hǎo jiǔ。 tā xiàng mǔ qīn yī yàng zhào fú xiǎo nǚ 'ér 'ā mǎ lán tǎ。 tā gěi tā xǐ zǎo、 huàn qiǎng bǎo, yī tiān sì cì bào tā qù nǎi mā nà 'ér, wǎn shàng shèn zhì gěi tā chàng gē( wū sū nà shì cóng lái bù huì chàng gē de)。 yòu yī cì, pí lā · tái liè nà zì yuàn lái zhè 'ér zhào liào jiā wù, zhí dào wū sū nà huí lái。 zài bù xìng zhī zhōng, ào léi lián nuò shén mì de dòng chá lì gèng jiā mǐn ruì liǎo, tā yī jiàn pí lā · tái liè nà zǒu jìn wū lái, jiù hǎo xiàng huǎng rán dà wù。 tā míng bái: gēn jù mǒu zhǒng wú fǎ shuō míng de yuán yīn, tā gē gē de táo wáng hé mǔ qīn de shī zōng dōushì zhè gè nǚ rén de guò cuò, suǒ yǐ tā yòng nà me yī shēng bù kēng hé jí 'è rú chóu de tài dù duì dài tā, tā jiù zài yě bù lái liǎo。
shí jiān yī guò, yī qiē zhào jiù。 huò · ā · bù 'ēn dì yà hé tā de 'ér zǐ zì jǐ yě bù zhī dào, tā men jiū jìng shì shénme shí hòu huí dào shì yàn shì lǐ de, tā men dǎ sǎo liǎo chén shàng, diǎn rán liǎo lú huǒ, yòu zhuān xīn dì máng yú bǎi nòng nà zài yī duī féi liào shàng fàng liǎo jǐ gè yuè de dōng xī liǎo。 ā mǎ lán tǎ tǎng zài yī zhǐ liǔ tiáo lán zǐ lǐ, fáng jiān zhōng de kōng qì chōng mǎn liǎo gǒng qì; tā hàoqí dì wàng zhe bà bà hé gē gē jù jīng huì shén dì gōng zuò。 wū sū nà shī zōng zhī hòu guò liǎo jǐ gè yuè, shì yàn shì lǐ kāi shǐ fā shēng qí guài de shì。 zǎo jiù rēng zài chú fáng lǐ de kōng píng zǐ hū rán zhòng dé wú fǎ nuó dòng。 gōng zuò tái shàng guō lǐ de shuǐ wú huǒ zì fèi qǐ lái, gū dū liǎo zhěng zhěng bàn gè xiǎo shí, zhí dào wán quán zhēng fā。 huò · ā · bù 'ēn dì yà hé tā de 'ér zǐ duì zhè xiē guài shìdōu hěn jīng yà、 jī dòng, bù zhī rú hé jiě shì, dàn bǎ tā men kàn chéng shì xīn shì wù de yù zhào。 yòu yī tiān, ā mǎ lán tǎ de lán zǐ tū rán zì jǐ dòng liǎo qǐ lái, zài fáng jiān lǐ rào juàn zǐ, ào léi lián nuò kàn liǎo fēi cháng chī jīng, gǎn máng qù bǎ tā lán zhù。 kě shì huò · ā · bù 'ēn dì yà yī diǎn yě bù jīng yì。 tā bǎ lán zǐ fàng zài yuán chù, shuān zài zhuō tuǐ shàng miàn。 lán zǐ de yí dòng zhōng yú shǐ tā xiāng xìn, tā men de xī wàng kuài yào shí xiàn liǎo。 jiù zài zhè shí, ào léi lián nuò tīng jiàn tā shuō:
“ jí shǐ nǐ bù hài pà shàng dì, nǐ yě huì hài pà jīn shǔ。”
shī zōng zhī hòu jīhū guò liǎo wǔ gè yuè, wū sū nà huí lái liǎo。 tā xiǎn dé yì cháng xīng fèn; yòu diǎn fǎn lǎo hái tóng, chuānzhuó cūn lǐ rén shuí yě méi yòu chuān guò de xīn shì yī fú。 huò · ā · bù 'ēn dì yà gāo xīng dé chàdiǎn 'ér fā liǎo fēng,“ yuán lái rú cǐ! zhèng xiàng wǒ yù liào de!” tā jiào liǎo qǐ lái。 zhè shì zhēn de, yīn wéi dài zài shì yàn shì lǐ jìn xíng wù zhì shì yàn de cháng shí jiān zhōng, tā céng zài nèi xīn shēn chù qí qiú shàng dì, tā suǒ qī dài de qí jì bù shì fā xiàn diǎn jīn shí, yě bù shì hā kǒu qì ràng jīn shǔ jù yòu shēng mìng, gèng bù shì fā míng yī zhǒng bàn fǎ, yǐ biàn bǎ jīn zǐ biàn chéng fáng suǒ hé chuāng zǐ de jiǎo liàn, ér shì gāng gāng fā shēng de shì -- wū sū nà de guī lái。 dàn tā bìng méi yòu gēn tā yī qǐ fā kuáng dì gāo xīng。 tā zhào jiù gěi liǎo zhàng fū yī gè lè wěn, fǎng fó tā liǎ bù guò yī xiǎo shí yǐ qián cái jiàn guò miàn shìde。 shuō dào:
“ dào mén wài qù kàn kàn bā!”
huò · ā · bù 'ēn dì yà zǒu dào jiē shàng, kàn jiàn zì jǐ fáng zǐ qián miàn de yī qún rén, tā hǎo bàn tiān cái cóng hùn luàn zhuàng tài zhōng qīng xǐng guò lái。 zhè bù shì jí bǔ sài rén, ér shì gēn mǎ kǒng duō cūn mín yī yàng de nán rén hé nǚ rén, píng zhí de tóu fā, yǒu hēi de pí fū, shuō de shì tóng yàng de yǔ yán, bào yuàn de shì xiāng tóng de tòng kǔ。 zhàn zài tā men bàng biān de shì duǒ zhe gè zhǒng shí wù de luó zǐ, tào shàng yān niú de dà chē, chē shàng zài zhe jiā jù hé jiā tíng yòng jù-- yī chén shì shēng huó zhōng bì bù kě quē de jiǎn dān yòng jù, zhè xiē yòng jù shì shāng rén měi tiān dōuzài chū shòu de。
zhè xiē rén shì cóng zhǎo zé dì lìng yī biān lái de, zǒng gòng liǎng tiān jiù néng dào dá nà 'ér, kě shì nà 'ér jiàn lì liǎo chéng zhèn, nà lǐ de rén yī nián dāng zhōng měi gè yuè dōunéng shōu dào yóu jiàn, ér qiě shǐ yòng néng gòu gǎi shàn shēng huó de jī qì。 wū sū nà méi yòu zhuī shàng jí bǔ sài rén, dàn què fā xiàn liǎo tā zhàng fū wǎng rán xún zhǎo wěi dà fā míng shí wèi néng fā xiàn de nà tiáo dào lù。
The discovery of the galleon, an indication of the proximity of the sea, broke José Arcadio Buendía's drive. He considered it a trick of his whimsical fate to have searched for the sea without finding it, at the cost of countless sacrifices and suffering, and to have found it all of a sudden without looking for it, as if it lay across his path like an insurmountable object. Many years later Colonel Aureliano Buendía crossed the region again, when it was already a regular mail route, and the only part of the ship he found was its burned-out frame in the midst of a field of poppies. Only then, convinced that the story had not been some product of his father's imagination, did he wonder how the galleon had been able to get inland to that spot. But José Arcadio Buendía did not concern himself with that when he found the sea after another four days' journey from the galleon. His dreams ended as he faced that ashen, foamy, dirty sea, which had not merited the risks and sacrifices of the adventure.
"God damn it!" he shouted. "Macondo is surrounded by water on all sides."
The idea of a peninsular Macondo prevailed for a long time, inspired by the arbitrary map that José Arcadio Buendía sketched on his return from the expedition. He drew it in rage, evilly, exaggerating the difficulties of communication, as if to punish himself for the absolute lack of sense with which he had chosen the place. "We'll never get anywhere," he lamented to ?rsula. "We're going to rot our lives away here without receiving the benefits of science." That certainty, mulled over for several months in the small room he used as his laboratory, brought him to the conception of the plan to move Maeondo to a better place. But that time ?rsula had anticipated his feverish designs. With the secret and implacable labor of a small ant she predisposed the women of the village against the flightiness of their husbands, who were already preparing for the move. José Arcadio Buendía did not know at what moment or because of what adverse forces his plan had become enveloped in a web of pretexts, disappointments, and evasions until it turned into nothing but an illusion. ?rsula watched him with innocent attention and even felt some pity for him on the morning when she found him in the back room muttering about his plans for moving as he placed his laboratory pieces in their original boxes. She let him finish. She let him nail up the boxes and put his initials on them with an inked brush, without reproaching him, but knowing now that he knew (because she had heard him say so in his soft monologues) that the men of the village would not back him up in his undertaking. Only when he began to take down the door of the room did ?rsula dare ask him what he was doing, and he answered with a certain bitterness. "Since no one wants to leave, we'll leave all by ourselves." ?rsula did not become upset.
"We will not leave," she said. "We will stay here, because we have had a son here."
"We have still not had a death," he said. "A person does not belong to a place until there is someone dead under the ground."
?rsula replied with a soft firmness:
"If I have to die for the rest of you to stay here, I will die."
José Arcadio Buendía had not thought that his wife's will was so firm. He tried to seduce her with the charm of his fantasy, with the promise of a prodigious world where all one had to do was sprinkle some magic liquid on the ground and the plants would bear fruit whenever a man wished, and where all manner of instruments against pain were sold at bargain prices. But ?rsula was insensible to his clairvoyance.
"Instead of going around thinking about your crazy inventions, you should be worrying about your sons," she replied. "Look at the state they're in, running wild just like donkeys."
José Arcadio Buendía took his wife's words literally. He looked out the window and saw the barefoot children in the sunny garden and he had the impression that only at that instant had they begun to exist, conceived by ?rsula's spell, Something occurred inside of him then, something mysterious and definitive that uprooted him from his own time and carried him adrift through an unexplored region of his memory. While ?rsula continued sweeping the house, which was safe now from being abandoned for the rest of her life, he stood there with an absorbed look, contemplating the children until his eyes became moist and he dried them with the back of his hand, exhaling a deep sigh of resignation.
"All right," he said. "Tell them to come help me take the things out of the boxes."
José Arcadio, the older of the children, was fourteen. He had a square head, thick hair, and his father's character. Although he had the same impulse for growth and physical strength, it was early evident that he lacked imagination. He had been conceived and born during the difficult crossing of the mountains, before the founding of Macondo, and his parents gave thanks to heaven when they saw he had no animal features. Aureliano, the first human being to be born in Macondo, would be six years old in March. He was silent and withdrawn. He had wept in his mother's womb and had been born with his eyes open. As they were cutting the umbilical cord, he moved his head from side to side, taking in the things in the room and examining the faces of the people with a fearless curiosity. Then, indifferent to those who came close to look at him, he kept his attention concentrated on the palm roof, which looked as if it were about to collapse under the tremendous pressure of the rain. ?rsula did not remember the intensity of that look again until one day when little Aureliano, at the age of three, went into the kitchen at the moment she was taking a pot of boiling soup from the stove and putting it on the table. The child, Perplexed, said from the doorway, "It's going to spill." The pot was firmly placed in the center of the table, but just as soon as the child made his announcement, it began an unmistakable movement toward the edge, as if impelled by some inner dynamism, and it fell and broke on the floor. ?rsula, alarmed, told her husband about the episode, but he interpreted it as a natural phenomenon. That was the way he always was alien to the existence of his sons, partly because he considered childhood as a period of mental insufficiency, and partly because he was always too absorbed in his fantastic speculations.
But since the afternoon when he called the children in to help him unpack the things in the laboratory, he gave them his best hours. In the small separate room, where the walls were gradually being covered by strange maps and fabulous drawings, he taught them to read and write and do sums, and he spoke to them about the wonders of the world, not only where his learning had extended, but forcing the limits of his imagination to extremes. It was in that way that the boys ended up learning that in the southern extremes of Africa there were men so intelligent and peaceful that their only pastime was to sit and think, and that it was possible to cross the Aegean Sea on foot by jumping from island to island all the way to the port of Salonika. Those hallucinating sessions remained printed on the memories of the boys in such a way that many years later, a second before the regular army officer gave the firing squad the command to fire, Colonel Aureliano Buendía saw once more that warm March afternoon on which his father had interrupted the lesson in physics and stood fascinated, with his hand in the air and his eyes motionless, listening to the distant pipes, drums, and jingles of the gypsies, who were coming to the village once more, announcing the latest and most startling discovery of the sages of Memphis.
They were new gypsies, young men and women who knew only their own language, handsome specimens with oily skins and intelligent hands, whose dances and music sowed a panic of uproarious joy through the streets, with parrots painted all colors reciting Italian arias, and a hen who laid a hundred golden eggs to the sound of a tambourine, and a trained monkey who read minds, and the multi-use machine that could be used at the same time to sew on buttons and reduce fevers, and the apparatus to make a person forget his bad memories, and a poultice to lose time, and a thousand more inventions so ingenious and unusual that José Arcadio Buendía must have wanted to invent a memory machine so that he could remember them all. In an instant they transformed the village. The inhabitants of Macondo found themselves lost is their own streets, confused by the crowded fair.
Holding a child by each hand so as not to lose them in the tumult, bumping into acrobats with gold-capped teeth and jugglers with six arms, suffocated by the mingled breath of manure and sandals that the crowd exhaled, José Arcadio Buendía went about everywhere like a madman, looking for Melquíades so that he could reveal to him the infinite secrets of that fabulous nightmare. He asked several gypsies, who did not understand his language. Finally he reached the place where Melquíades used to set up his tent and he found a taciturn Armenian who in Spanish was hawking a syrup to make oneself invisible. He had drunk down a glass of the amber substance in one gulp as José Arcadio Buendía elbowed his way through the absorbed group that was witnessing the spectacle, and was able to ask his question. The gypsy wrapped him in the frightful climate of his look before he turned into a puddle of pestilential and smoking pitch over which the echo of his reply still floated: "Melquíades is dead." Upset by the news, José Arcadio Buendía stood motionless, trying to rise above his affliction, until the group dispersed, called away by other artifices, and the puddle of the taciturn Armenian evaporated completely. Other gypsies confirmed later on that Melquíades had in fact succumbed to the fever on the beach at Singapore and that his body had been thrown into the deepest part of the Java Sea. The children had no interest in the news. They insisted that their father take them to see the overwhelming novelty of the sages of Memphis that was being advertised at the entrance of a tent that, according to what was said, had belonged to King Solomon. They insisted so much that José Arcadio Buendía paid the thirty reales and led them into the center of the tent, where there was a giant with a hairy torso and a shaved head, with a copper ring in his nose and a heavy iron chain on his ankle, watching over a pirate chest. When it was opened by the giant, the chest gave off a glacial exhalation. Inside there was only an enormous, transparent block with infinite internal needles in which the light of the sunset was broken up into colored stars. Disconcerted, knowing that the children were waiting for an immediate explanation, José Arcadio Buendía ventured a murmur:
"It's the largest diamond in the world."
"No," the gypsy countered. "It's ice."
José Arcadio Buendía, without understanding, stretched out his hand toward the cake, but the giant moved it away. "Five reales more to touch it," he said. José Arcadio Buendía paid them and put his hand on the ice and held it there for several minutes as his heart filled with fear and jubilation at the contact with mystery. Without knowing what to say, he paid ten reales more so that his sons could have that prodigious experience. Little José Arcadio refused to touch it. Aureliano, on the other hand, took a step forward and put his hand on it, withdrawing it immediately. "It's boiling," he exclaimed, startled. But his father paid no attention to him. Intoxicated by the evidence of the miracle, he forgot at that moment about the frustration of his delirious undertakings and Melquíades' body, abandoned to the appetite of the squids. He paid another five reales and with his hand on the cake, as if giving testimony on the holy scriptures, he exclaimed:
"This is the great invention of our time."