首頁>> >> 职场培训>> 譚一平 Tan Yiping   中國 China   現代中國   (1959年)
從校園到職場:我是職業秘書
  本書的最大特點是提倡秘書的“職業化”。所謂職業化,說通俗一點就是標準化,也就是將秘書日常的基本工作標準化,即不論是黨政機關的秘書還是公司的秘書,不論是世界500強企業的秘書還是衹有七八個人的民營企業的秘書,接電話時第一句話都應是“您好”,給客人端的水都應是七成滿,水溫在80度左右……衹有職業化,才能滿足社會各行各業對秘書人才特別是高級秘書人才的需求。在此基礎上,本書還對秘書的工作知識、人際關係處理、交流溝通、上司的工作日程安排、接打電話、接待客人等內容作了介紹,對秘書的工作範圍界定得更清晰。
第1節:前言 領導們開始喜歡“成熟”(1)
  前言領導們開始喜歡“成熟”
  自從我的《外企女秘書職場日記》出版以來,有許多讀者用各種方式與我交流。前些天,一個在某世界500強企業做總裁助理的讀者同我講了這麽一件事:
  “那天上午十一點左右,總裁對我說,下午兩點他有幾個當年一起下鄉的朋友要來,讓我去通知行政部門的人準備好竜井茶。由於我當時正在給總裁起草文件,便讓坐在我旁邊新來的小娜去通知行政部門的人準備。小娜打了電話,一開始對方沒人接,於是她起身親自去行政部通知,不久,她就回來了。下午四點客人走後,總裁把我叫進他的辦公室臭駡了我一頓,問我為什麽不給客人準備竜井茶,衹讓客人喝普通的紙袋茶。我被訓完之後出來問小娜是怎麽回事,她說她去行政部時那裏沒有一個人,她便在負責接待的人的座位上留了一張紙條,我問她:‘既然負責接待的人不在,那你為什麽不能自己給客人準備好竜井茶?’她當時脫口而出:‘我是秘書,不是泡茶的!’當時有好幾個人在場,她這話不久就傳到總裁耳朵裏去了。幾天後她就被炒魷魚了。當時,我心裏也很不好受,小娜畢業於北京一所著名的大學,學的是英語專業,大學畢業後又到英國進修過兩年,前不久回國,跳槽到我們公司。她說英語比一般的英國人還地道。”這麽好的條件被炒魷魚了,確實令人扼腕。作為一個秘書,如果你能說一口流利的英語,那麽你就具備了一種天然的職業優勢。然而,英語優秀並不等於中文也優秀,更不能說明你就是一個優秀的秘書。對於小娜的那位總裁來說,不管是誰泡的茶,衹要把客人招待好就行。當負責泡茶的人不在時,作為秘書的你就應該主動去辦好這件事。秘書對自己職責範圍內的工作視而不見,就是失職,是一種不成熟的表現。
第2節:前言 領導們開始喜歡“成熟”(2)
  從小娜被炒魷魚這件事,我深深地感到領導們選擇秘書的標準正在悄悄地改變。也許正是因為會說英語的人越來越多,他們開始更看重英語以外的素質和能力了。與英語水平相比,現在的老總們已經更看重“成熟”了。什麽是成熟?對一個秘書來說,“成熟”就是責任感強,工作踏實,具備豐富的經驗和社會常識,情緒穩定,等等。總而言之,“成熟”就是“職業化”。從事秘書工作必須具備與之相當的專業能力,但是如果你被領導看做是一個“不成熟”的人,哪怕你專業能力再強,也算不上是個稱職的秘書。如果你想要成為一個“成熟”的秘書,那就仔細閱讀本書吧!譚一平
  2008年5月於北京
首頁>> >> 职场培训>> 譚一平 Tan Yiping   中國 China   現代中國   (1959年)