於非闇(1887—1959)花鳥
立軸設色紙本
乙卯(1915年)作
鈐印:於代(朱)非廠之印(白)蓬萊於照(朱)
款識:乙卯十一月非闇於照畫。
貓話
《詩·大雅·韓奕》:“孔樂韓土,川澤,魴甫甫,麀鹿噳噳,有熊有羆,有貓有虎。”這是說韓城一地物産富饒,是好地方。原來貓也算是值得一提的動物,古時的貓是有實用價值的。《禮·郊特牲》:“迎貓,為其食田鼠也。”捉老鼠,一直是貓的特職。一般人傢裏也常有鼠患,棚頂墻根都能咬個大窟窿,半夜裏到廚房餐室大嚼,偷油喝,啃蠟燭,再不就是地板上滾鬍桃,甚至風雅起來也偶爾嚙書捲,實在防不勝防,惱火之至。《黃山𠔌外集》捲七有一首《乞貓》,詩曰:
秋來鼠輩欺貓死,窺甕翻盤攪夜眠。
聞道狸奴將數子,買魚穿柳聘銜蟬。
這首詩是說傢裏的老貓死了,老鼠橫行。隨主簿傢裏的貓,聽說要産小貓了,請求分贈一隻,已準備買魚靜待小貓光臨。銜蟬,俗語,貓名也。這首詩不算是山𠔌集中佳構,但是《後山詩話》卻很推崇,“乞貓詩,雖滑稽而可喜,千歲之下,讀之如新”。到底山𠔌乞得貓了沒有,不得而知。不過山𠔌又有一首《謝周文之送貓兒》,詩云:
養得狸奴立戰功,將軍細柳有傢風。
一簞未厭魚餐薄,四壁當令鼠穴空。
周傢的貓不愧周亞夫細柳營的大將之風,大概是很善捕鼠。
鼠輩跳梁,靠貓來降伏,究竟是落後社會的現象。貓和人建立了關係,人貓之間自然也會産生感情。梅聖俞有一首《祭貓詩》,頗有情緻:
自有五白貓,鼠不侵我書。
今朝五白死,祭與飯與魚。
送之於中河,況爾非爾疏。
昔爾嚙一鼠,銜鳴繞庭除。
欲使衆鼠驚,意將清我廬。
一從登舟來,舟中同屋居。
糗糧雖甚薄,免食漏竊餘。
此實爾有勤,有勤勝雞豬。
世人重驅駕,謂不如馬驢。
已矣莫復論,為爾聊欷?#91;。
這首詩還是着重貓的實用價值,不過忘形到爾汝,已經寫出了對貓的一份情。宋·錢希白《南部新書》:“連山張大夫搏,好養貓,衆色備有,皆自製佳名。每視事退,至中門,則數十頭曳尾延頸接入。以緑紗為幃,聚其內,以為戲。或謂搏是貓精。”說來好像是奇談,我相信其事大概不假。楊文璞先生對我說,他在紐哲塞住的時候,養貓一度多到三十幾衹,人處屋內如在貓籠。楊先生到捨下來,菁清稱他為“貓王”。貓王一見我們的白貓王子,行親鼻禮,白貓王子在他跟前服服帖帖,如舊相識。
一般說來,貓很可愛。如果給以適當的衛生設備,他不到處拆爛污,比狗強,也有時比某一些人強。我們的白貓王子,從小經過菁清的訓練,如厠的時候四爪抓住缸沿,昂首蹲坐,那神情可以入畫。可惜畫工衹愛畫貓蝶圖正午牡丹之類。貓喜歡磨他的趾甲,抓絲襪、抓沙發、抓被褥。菁清的辦法是不時地給他剪趾甲,剪過之後還替他挫。到處給他鋪小塊的粗地毯,他睡起之後弓弓身就在小地毯上抓磨他的趾甲了。貓饞,可是他吃飽之後任何魚腥美味他都不屑一顧,更不用說偷嘴。他吃飽之後不偷嘴,似乎也比某一些吃飽之後仍然要偷的人高明得多。
貓不會說話,似是一大缺陷。他頂多是喵喵叫兩聲,很難分辨其中的含義。可是菁清好像是略通貓語,據說那喵喵聲有時是表示饑餓,有時是要人去清理他的衛生設備,有時是期望有人陪他玩耍。白貓王子玩繩、玩球、玩捉迷藏,現在又添了新花樣,玩“捕風捉影”。燈下把撐衣架一晃,影子映在墻上,他就狼奔豕突地撲捉影子!有些人不是也很喜歡捕風捉影地談論人傢的短長麽?宋·彭乘《續墨客揮犀》:“鄱陽龔氏,其傢衆妖竟作,乃召女巫徐姥者,使治之。時尚寒,有二貓正伏爐側,傢人指謂姥曰:‘吾傢百物皆為異,不為異者獨此貓耳。’於是貓亦人立,拱手而言曰:‘不敢。’姥大駭,走去。”我真盼望我們的白貓王子有一天也能人立拱手而言。西諺有雲:“佳釀能使貓言。”莎士比亞《暴風雨》曾引用其意(二、二、八六),想是誇張其辭。貓不能言,猶之乎“貓有九條命”一樣地不足信,命衹有一條。
立軸設色紙本
乙卯(1915年)作
鈐印:於代(朱)非廠之印(白)蓬萊於照(朱)
款識:乙卯十一月非闇於照畫。
貓話
《詩·大雅·韓奕》:“孔樂韓土,川澤,魴甫甫,麀鹿噳噳,有熊有羆,有貓有虎。”這是說韓城一地物産富饒,是好地方。原來貓也算是值得一提的動物,古時的貓是有實用價值的。《禮·郊特牲》:“迎貓,為其食田鼠也。”捉老鼠,一直是貓的特職。一般人傢裏也常有鼠患,棚頂墻根都能咬個大窟窿,半夜裏到廚房餐室大嚼,偷油喝,啃蠟燭,再不就是地板上滾鬍桃,甚至風雅起來也偶爾嚙書捲,實在防不勝防,惱火之至。《黃山𠔌外集》捲七有一首《乞貓》,詩曰:
秋來鼠輩欺貓死,窺甕翻盤攪夜眠。
聞道狸奴將數子,買魚穿柳聘銜蟬。
這首詩是說傢裏的老貓死了,老鼠橫行。隨主簿傢裏的貓,聽說要産小貓了,請求分贈一隻,已準備買魚靜待小貓光臨。銜蟬,俗語,貓名也。這首詩不算是山𠔌集中佳構,但是《後山詩話》卻很推崇,“乞貓詩,雖滑稽而可喜,千歲之下,讀之如新”。到底山𠔌乞得貓了沒有,不得而知。不過山𠔌又有一首《謝周文之送貓兒》,詩云:
養得狸奴立戰功,將軍細柳有傢風。
一簞未厭魚餐薄,四壁當令鼠穴空。
周傢的貓不愧周亞夫細柳營的大將之風,大概是很善捕鼠。
鼠輩跳梁,靠貓來降伏,究竟是落後社會的現象。貓和人建立了關係,人貓之間自然也會産生感情。梅聖俞有一首《祭貓詩》,頗有情緻:
自有五白貓,鼠不侵我書。
今朝五白死,祭與飯與魚。
送之於中河,況爾非爾疏。
昔爾嚙一鼠,銜鳴繞庭除。
欲使衆鼠驚,意將清我廬。
一從登舟來,舟中同屋居。
糗糧雖甚薄,免食漏竊餘。
此實爾有勤,有勤勝雞豬。
世人重驅駕,謂不如馬驢。
已矣莫復論,為爾聊欷?#91;。
這首詩還是着重貓的實用價值,不過忘形到爾汝,已經寫出了對貓的一份情。宋·錢希白《南部新書》:“連山張大夫搏,好養貓,衆色備有,皆自製佳名。每視事退,至中門,則數十頭曳尾延頸接入。以緑紗為幃,聚其內,以為戲。或謂搏是貓精。”說來好像是奇談,我相信其事大概不假。楊文璞先生對我說,他在紐哲塞住的時候,養貓一度多到三十幾衹,人處屋內如在貓籠。楊先生到捨下來,菁清稱他為“貓王”。貓王一見我們的白貓王子,行親鼻禮,白貓王子在他跟前服服帖帖,如舊相識。
一般說來,貓很可愛。如果給以適當的衛生設備,他不到處拆爛污,比狗強,也有時比某一些人強。我們的白貓王子,從小經過菁清的訓練,如厠的時候四爪抓住缸沿,昂首蹲坐,那神情可以入畫。可惜畫工衹愛畫貓蝶圖正午牡丹之類。貓喜歡磨他的趾甲,抓絲襪、抓沙發、抓被褥。菁清的辦法是不時地給他剪趾甲,剪過之後還替他挫。到處給他鋪小塊的粗地毯,他睡起之後弓弓身就在小地毯上抓磨他的趾甲了。貓饞,可是他吃飽之後任何魚腥美味他都不屑一顧,更不用說偷嘴。他吃飽之後不偷嘴,似乎也比某一些吃飽之後仍然要偷的人高明得多。
貓不會說話,似是一大缺陷。他頂多是喵喵叫兩聲,很難分辨其中的含義。可是菁清好像是略通貓語,據說那喵喵聲有時是表示饑餓,有時是要人去清理他的衛生設備,有時是期望有人陪他玩耍。白貓王子玩繩、玩球、玩捉迷藏,現在又添了新花樣,玩“捕風捉影”。燈下把撐衣架一晃,影子映在墻上,他就狼奔豕突地撲捉影子!有些人不是也很喜歡捕風捉影地談論人傢的短長麽?宋·彭乘《續墨客揮犀》:“鄱陽龔氏,其傢衆妖竟作,乃召女巫徐姥者,使治之。時尚寒,有二貓正伏爐側,傢人指謂姥曰:‘吾傢百物皆為異,不為異者獨此貓耳。’於是貓亦人立,拱手而言曰:‘不敢。’姥大駭,走去。”我真盼望我們的白貓王子有一天也能人立拱手而言。西諺有雲:“佳釀能使貓言。”莎士比亞《暴風雨》曾引用其意(二、二、八六),想是誇張其辭。貓不能言,猶之乎“貓有九條命”一樣地不足信,命衹有一條。
人之好惡不同,各如其面。儘管有人愛貓愛得發狂,撫摩他、抱他、吻他,但是仍有人不喜歡貓。莎士比亞《威尼斯商人》(四、一、四八)就說“有些人見貓就要發狂”。不是愛得發狂,是厭惡得發狂。我起初還不大瞭解。後來有一位朋友要來看我,預先風聞我傢有白貓王子,就特別先打電話要我把貓關起。我想這也許是一種過敏反應。《揮塵新談》曾記貓有五德之說:“貓見鼠不捕,仁也。鼠奪其食而讓之,義也。客至設饌則出,禮也。藏物雖密能竊食之,智也。每鼕月輒入竈,信也。”這是雞有五德之說的翻版,像這樣的一隻貓未必可愛。貓有許多可人意處,貓喜歡偎在人身邊,有時且枕着你的臂腿呼呼大睡,此時不可誤會,其實貓怕冷怕寂寞。有時你在寒窗之下伏案作書,貓能蹲踞案頭,縮在桌燈罩下呼嚕呼嚕地響上個把鐘頭,此時亦不可誤會,貓衹是在享受燈光下散發出來的熱氣。如加呵斥,他會抑鬱很久,如施夏楚,他會沮喪半天。貓有令人難以理解的嗜好,他喜歡到處去聞,不一定是尋求獵物,客來他會聞人的腳聞人的鞋,好像那裏有什麽異香。最令人嫌惡的是春天來到的時候貓在房檐上怪聲怪氣地叫嗥,東一聲叫,西一聲應,然後是唏哩嘩啦地一陣亂叫亂跑。魯迅先生在一篇文字裏說他最厭聽貓叫,他被吵醒便拿起大竹竿去驅逐。貓叫春是天性,驅得了麽?
有義犬義馬救主之說,沒聽說過義貓。貓長得肥肥胖胖,刷洗得幹幹淨淨,吃飽了睡,睡醒了吃,主人看着歡喜,也就罷了,誰還稀罕一隻貓對你有什麽報酬?在英文裏feline(貓)一字帶有陰險狡詐之義,我想這也許有一點冤枉。有人養貓,貓多為患,送一隻給人傢去,不久就返回老傢。主人無奈,用汽車載送到郊外山上放生,沒過幾天,貓居然又回來了。回來時瘦骨嶙峋,一身污泥。主人大受感動,不再遺棄他,養他到老。貓也識得傢,不必衹是狐正首丘。
英國詩人中,十八世紀的斯瑪特(Smart)最愛貓,我曾為文介紹,茲不贅。另外一位詩人陶瑪斯·格雷有一首有名的小詩,寫一隻貓之溺死於金魚缸內。那衹缸內必是一隻相當大的缸,否則不至於把貓淹死。可惜那時候沒有司馬光一類的人在旁營救。那衹貓不是格雷的,是他朋友何瑞斯·窩波耳的,所以他寫來輕鬆,亦諧亦諷而不帶感情。
詩曰:
一隻愛貓之死
是在一隻大瓷缸旁邊,
上有中國彩筆繪染
盛開着的藍花;
賽狸瑪那衹最乖的斑貓,
在缸邊若有所思地斜靠,
註視下面的水窪。
她搖動尾巴表示歡喜;
圓臉龐,雪白的鬍須,
絲絨般的足掌,
龜背紋似的毛衣一件,
黑玉的耳朵,翡翠的眼,
她都看到;嗚嗚地贊賞。
她不停地註視;水波之間
泳過兩個形體美似天仙,
是巡遊的女神在水裏:
她們的鱗甲用上好顔料漆過
看來是紅得發紫的顔色,
在水裏閃出金光一縷。
不幸的女神驚奇地看到:
先是一綹鬍須,隨後是爪,
她幾度有動於衷,
她想去抓卻抓不到。
哪個女人見了金子不想要?
哪個貓兒不愛魚腥?
妄想的小姐!她再度地
弓着腰,再度地抓去,
不知距離有多遠。
(命運之神在一邊坐着笑她。)
她的腳在缸沿上一滑,
她一頭栽進了缸裏面。
她把頭八次探出水面,
咪咪地嚮各路水神呼喚,
迅速地前來搭救。
海豚不來,海神不管,
僕人丫鬟都沒有聽見,
愛貓沒有朋友!
此後,美人兒們,莫再受騙,
一失足便是永遠的遺憾。
要大膽也要小心。
引你目眩心驚的五光十色
不全是你們分所應得;
閃閃發亮光的不全是金!
有義犬義馬救主之說,沒聽說過義貓。貓長得肥肥胖胖,刷洗得幹幹淨淨,吃飽了睡,睡醒了吃,主人看着歡喜,也就罷了,誰還稀罕一隻貓對你有什麽報酬?在英文裏feline(貓)一字帶有陰險狡詐之義,我想這也許有一點冤枉。有人養貓,貓多為患,送一隻給人傢去,不久就返回老傢。主人無奈,用汽車載送到郊外山上放生,沒過幾天,貓居然又回來了。回來時瘦骨嶙峋,一身污泥。主人大受感動,不再遺棄他,養他到老。貓也識得傢,不必衹是狐正首丘。
英國詩人中,十八世紀的斯瑪特(Smart)最愛貓,我曾為文介紹,茲不贅。另外一位詩人陶瑪斯·格雷有一首有名的小詩,寫一隻貓之溺死於金魚缸內。那衹缸內必是一隻相當大的缸,否則不至於把貓淹死。可惜那時候沒有司馬光一類的人在旁營救。那衹貓不是格雷的,是他朋友何瑞斯·窩波耳的,所以他寫來輕鬆,亦諧亦諷而不帶感情。
詩曰:
一隻愛貓之死
是在一隻大瓷缸旁邊,
上有中國彩筆繪染
盛開着的藍花;
賽狸瑪那衹最乖的斑貓,
在缸邊若有所思地斜靠,
註視下面的水窪。
她搖動尾巴表示歡喜;
圓臉龐,雪白的鬍須,
絲絨般的足掌,
龜背紋似的毛衣一件,
黑玉的耳朵,翡翠的眼,
她都看到;嗚嗚地贊賞。
她不停地註視;水波之間
泳過兩個形體美似天仙,
是巡遊的女神在水裏:
她們的鱗甲用上好顔料漆過
看來是紅得發紫的顔色,
在水裏閃出金光一縷。
不幸的女神驚奇地看到:
先是一綹鬍須,隨後是爪,
她幾度有動於衷,
她想去抓卻抓不到。
哪個女人見了金子不想要?
哪個貓兒不愛魚腥?
妄想的小姐!她再度地
弓着腰,再度地抓去,
不知距離有多遠。
(命運之神在一邊坐着笑她。)
她的腳在缸沿上一滑,
她一頭栽進了缸裏面。
她把頭八次探出水面,
咪咪地嚮各路水神呼喚,
迅速地前來搭救。
海豚不來,海神不管,
僕人丫鬟都沒有聽見,
愛貓沒有朋友!
此後,美人兒們,莫再受騙,
一失足便是永遠的遺憾。
要大膽也要小心。
引你目眩心驚的五光十色
不全是你們分所應得;
閃閃發亮光的不全是金!