| 冰夕 童生
 
  
 注册时间: 2007-10-10
 帖子: 92
 来自: 台灣北部
 冰夕北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-12-07 21:09:58    发表主题: ◇ 转速 |   |  
				| 
 |  
				| . 转速
 
 
 关于此冰冷机械性问题
 谁能回答,以茱迪丝噘嘴贯注
 软云般口吻堵住寒风
 趁隙偷袭夜心
 
 当星星看来庞硕
 仿若幻象一号
 怦然攀飞777的倍数
 来到茁壮
 0与1的跟前
 却充斥旷寂
 绝后的
 留白,覆诵月球走失的语音
 
 覆诵记录,以成千数万墓碑
 盖成圆顶蜡像馆
 鱼贯进入抛锚队伍
 
 当羞怯冷空气的‘嗨’正要开口时
 ‘噗嗤’
 我们苦闷的保全先生
 梦见前妻呓语的憨笑
 
 仅剩下数位式液晶
 复制空调的芳香剂
 定时喷洒黑暗中
 趋光性的泪,结合尘埃
 
 击掌窗外红眼
 蓝光的,巡逻车载走幢幢
 落寞问句
 又一天不辞而别
 
 
 faninsa.t Dec8`2007
 
 注:茱迪丝* 为 古斯塔夫.克林姆(Gustav Klimt, 1862-1918)在十九世纪末
 擅长以神话寄寓画中经常出现的女性象征暗语亦即对青春、温柔奢侈的渴慕。
 _________________
 阅夜.冰小夕
 http://blog.sina.com.tw/faninsa223/
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 韩少君 进士出身
 
  
 注册时间: 2007-04-06
 帖子: 2558
 来自: 吉林四平
 韩少君北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-12-07 23:23:56    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 拜读。感觉可以。 我只好停留在感觉阶段。大概因为不了解作者和她的社会环境,造成个人的阅读障碍。
 _________________
 靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 迪拜 同进士出身
 
 
 注册时间: 2006-10-31
 帖子: 1588
 
 迪拜北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-12-07 23:59:57    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| “后现代”的语言 
 一般人,会有阅读困难。
 
 但是,与“现代流行的后现代艺术风格合拍”。
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 冰夕 童生
 
  
 注册时间: 2007-10-10
 帖子: 92
 来自: 台灣北部
 冰夕北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-12-08 06:29:49    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 非常感谢两位对拙作的评感 如下,我单就写出此首【转速】创作过程的浅薄经验分享诗友。
 
 
 =========
 
 
 其实创作的理由很简单
 只源于
 
 面对自己布落格偶会无故暴增的点阅数
 有如转速
 机械性冰冷问题、0与1、数位式液晶电脑时代,带来的空隙侵蚀、猜疑、焦虑、疏冷
 ( 也即一种距离 ),当然也是种记录、以看不见的碑冢、蜡像馆幽魂般
 而令我深感惶惑的问
 文明网路冲击流诗
 以及有感身周遭有两对小夫妻
 因网路结合、分离,又默守在
 电脑前观看对方,有的不舍留言(因为缘尽)
 
 又如我们在写网路诗发表,有时点阅数很高
 但你往往没一个回应留言
 或有谁肯给你一点点柔性建议 ( 所以我在诗中用了素有女性象征的 茱迪丝 )
 
 如下是我,在同一天写出这首【转速】之前,
 贴在我自己布落格/目录栏的感谢函;也即较白话的记忆感触
 可是,诗的表达方式
 并非仅只照实细写记录如散文
 的喟感...等
 而是需要一种冷静处理后,综合提出对某现象或事物的批判或较犀利审思、审视
 
 ~ 961208 * 感谢函 ~
 
 致 陌生读者和旧雨新知:
 我深知阅夜时常在夜半或周休假日
 忽然激增点阅,从首页的三十首涂
 鸦作几乎首首有少少跳增的点阅数
 。当然这对一个创作者来说,不啻
 为欣慰大于猜想的惶惑因为阅夜留
 言并不多。但我由衷感谢陌生读者
 和旧雨新知默默驻足每首夕作的注
 目化为呵护鼓舞我的创作动力。
 --- faninsa.t Dec8`2007
 
 
 两位,可在比照如上我 致 陌生读者 短记后
 或许稍能了解【转速】是因 `致 陌生读者` 短记的雏型,而形成我为何写【转速】对某现象事物提出的疑惑
 
 ps:
 在我过去的书写方式,很可能这篇 短记 我就会删修成诗的直接贴出
 但现在的我,会直觉以【转速】+ 适合以快板的型态律动,来呈递其诗的批问诉求
 总之我仍在学习中。 ^_^
 
 
 如下:冰夕部落格,可参照
 http://blog.sina.com.tw/faninsa223/
 _________________
 阅夜.冰小夕
 http://blog.sina.com.tw/faninsa223/
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 白水 大学士
 
  
 注册时间: 2006-10-02
 帖子: 14102
 来自: TORONTO
 白水北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-12-08 07:42:52    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 谢谢冰夕的解读. 感觉好多了. 我想, 此诗歌的不易懂除社会文化背景外, 还有一个重要的原因是语序,用词(或翻译)的不同.
 比如:BLOG部落格/大陆译为博客, 大陆人说"你先走", 香港人说"你走先",乍一看我就傻了
  |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 冰夕 童生
 
  
 注册时间: 2007-10-10
 帖子: 92
 来自: 台灣北部
 冰夕北美枫文集
 |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 子花 秀才
 
 
 注册时间: 2007-03-08
 帖子: 722
 
 子花北美枫文集
 | 
			
				|  发表于: 2007-12-08 09:24:07    发表主题: |   |  
				| 
 |  
				| 来学习!!  问好冰夕诗人! |  | 
	
		| 返页首 |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |