北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

北美楓 首頁 -> 诗海室 發錶新帖   回復帖子
有个疑问
勿妄言
秀才


註册時間: 2007-04-17
帖子: 236
來自: 四川 德阳
勿妄言北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-24 09:04:19    發錶主題: 有个疑问 引用並回復

岛兄:《辞海》中古词谱之《眼儿媚》的词谱怎么与《白香词谱》不同呢,应该以哪个为准呢。
_________________
一只秋天里的风铃,尽情的感受风的吹拂。摇曳中,让风有了色彩,有了声音,更有了自己的形象;
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
hepingdao
Site Admin


註册時間: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-24 09:50:43    發錶主題: Re: 有个疑问 引用並回復

勿妄言 寫到:
岛兄:《辞海》中古词谱之《眼儿媚》的词谱怎么与《白香词谱》不同呢,应该以哪个为准呢。


总体上讲
这里应该以"钦定词谱"为准

说实在的,这里的词谱,有点混合的味道

但工作还没完成,
我还没做到
《眼儿媚》
Very Happy
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
勿妄言
秀才


註册時間: 2007-04-17
帖子: 236
來自: 四川 德阳
勿妄言北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-24 18:45:10    發錶主題: 引用並回復

老大:您就忽悠偶吧 Crying or Very sad
_________________
一只秋天里的风铃,尽情的感受风的吹拂。摇曳中,让风有了色彩,有了声音,更有了自己的形象;
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 博客
hepingdao
Site Admin


註册時間: 2006-05-25
帖子: 8106

hepingdao北美楓文集
帖子發錶於: 2007-11-24 19:50:53    發錶主題: 引用並回復

我真的没做到
东西太多
只做了一小部分
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
返頁首
閱覽成員資料 發送私人留言 發送電子郵件 博客
從以前的帖子開始顯示:   
錶情圖案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多錶情圖案
1頁/共1頁           閱讀上一個主題 閱讀下一個主題    
北美楓 首頁 -> 诗海室    發錶新帖   回復帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。