Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
<<老屋的屋檐下......>>组诗歌 请批
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2007-11-01 04:40:09    Post subject: <<老屋的屋檐下......>>组诗歌 请批 Reply with quote

被风带走的炊烟


娘说炊烟升起的地方
就是家的方向
关于村庄的情思
无法梳理整齐
呈现一种叫乡音的味道
我们总在远离家乡千里之外
品了又品 尝了又尝
那些被风带走的炊烟
我们再也喊不回去了
家却依然井井有条
像庄稼收割了一茬又一茬
村庄装满被我们遗忘的粮食
2007.6于安康




老屋的屋檐下......


我记不清多少个黄昏
娘总在屋檐下
一遍又一遍的叫我的小名
生怕天黑忘记了回家
留给她更多的空旷和寂寞
在屋檐下的茫然和焦虑

多年后 我们走的更远了
娘再没有喊我们了
也许每个黄昏还在喊着我们回家
只是我们离的太远听不见
那年回家老远见娘在屋檐下等候
瘦小的身子让老屋突然高了许多
2007.6于安康


风喊着我们的灵魂回家


停下吧 走的太远了
回过头来 看看村庄
早年生活的地方
小草高出了大地
屋檐挡住了夕阳
炊烟抬高了村庄
......
风喊着我们的灵魂回家
一条路绕进村庄的深处
等待我们从异乡匆忙赶回的脚步
已陷入了夜晚的宁静
在城市 我们迷茫 慌乱
找不到出口的无奈
满脸的懊丧 忧伤

记得早年 乡村路旁
我和伙伴一玩忘记回家
村庄远远传来娘的叫喊
一声高过一声
清晰 明亮
一口气就跑回了家

现在我们走远了
那些早年的记忆日渐模糊
在异乡 我们常被一场风
吹的泪流满面
2007.6于安康


这个冬天




我要劈好大堆的柴禾
把炉里的火加的更大
等来怕冷的人
还有从远方返回的寒风
让他们都暖暖身子

我要把柴门一直敞开
他们都能进屋
地上的灰尘打扫干净
那一场雪迟早会下
我得对此表示欢迎

我要不时的翻动那些石头
不能让它们老是一面受到阳光
我要按时的给牛上草
让它养好身子 来年能帮我大忙

我要把油灯一直亮着
等待深夜从异乡赶回的先人
我要把用过的碗筷洗刷干净
摆放整齐 为返回村庄的人
做一次填饱肚子的饭菜

我要磨快镰刀把最后的夕阳收割
照亮村庄

2007.6于安康



躺在深夜的鸟声里


村庄的夜晚深了
一声鸟的鸣叫
往往会打开村庄的另一扇门
走进房子 告诉主人
庄稼熟了 还散发着香啊
那时我躺在深夜的鸟声里
难以想象 这么多年
我迈不开返回的的步子
把消息传达给村庄
也许他们有更多的事情
忘记了收割 忘记养育了他们的庄稼
土豆是最沉默的一个
麦子在另一个季节返青
我们在另一个季节走散
在没有乡路树林的城市
常迷失一段路途
躺在夜晚的一张钢丝床上
就像现在回想村庄的鸟鸣
是多么幸福的事情
我却突然的想到了哭
2007.4于延安大学
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-11-02 17:00:52    Post subject: Reply with quote

诗歌在乡土中给人以更真实的感受. 问好诗人
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白琳
童生


Joined: 29 May 2007
Posts: 75

白琳Collection
PostPosted: 2007-11-02 17:32:53    Post subject: Reply with quote

问好!乡亲浓郁的一组,提读.
Back to top
View user's profile Send private message
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2007-11-06 19:53:38    Post subject: 感谢你 Reply with quote

问好兄 多批
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-11-07 01:50:34    Post subject: Reply with quote

躺在深夜的鸟声里


村庄的夜晚深了
一声鸟的鸣叫
往往会打开村庄的另一扇门
走进房子 告诉主人
庄稼熟了 还散发着香啊
那时我躺在深夜的鸟声里
难以想象 这么多年
我迈不开返回的的步子
把消息传达给村庄
也许他们有更多的事情
忘记了收割 忘记养育了他们的庄稼
土豆是最沉默的一个
麦子在另一个季节返青
我们在另一个季节走散
在没有乡路树林的城市
常迷失一段路途
躺在夜晚的一张钢丝床上
就像现在回想村庄的鸟鸣
是多么幸福的事情
我却突然的想到了哭


乡情浓郁~问好莞君~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2007-11-09 06:51:36    Post subject: Reply with quote

感谢提 问好姐姐
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2007-11-09 19:33:30    Post subject: Reply with quote

来欣赏~~~~
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2007-11-13 10:16:22    Post subject: Reply with quote

感谢欣赏 问好
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
彭世学
秀才


Joined: 24 Jun 2007
Posts: 187
Location: 中国
彭世学Collection
PostPosted: 2007-11-14 06:02:57    Post subject: Reply with quote

质朴、真情!提读!!
_________________
认为诗是悬崖上的孤松,栖鸟是她唯一的养料
我的博客:
http://blog.sina.com.cn/pengshixue
《网文荟萃》报:http://bbs.wangwenw.com/index.asp
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
溪语
秀才


Joined: 16 Mar 2007
Posts: 509
Location: 中国恩施
溪语Collection
PostPosted: 2007-11-14 06:48:31    Post subject: Reply with quote

那年回家老远见娘在屋檐下等候
瘦小的身子让老屋突然高了许多
_________________
溪语的博客:家住鄂西
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-11-14 10:47:58    Post subject: Reply with quote

欢迎:

http://oson.ca/viewtopic.php?p=49672#49672
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-11-14 16:24:16    Post subject: Reply with quote

那年回家老远见娘在屋檐下等候
瘦小的身子让老屋突然高了许多
寻根诗!!!不错!问候诗人
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2007-11-15 11:34:50    Post subject: Reply with quote

感谢欣赏 问好
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
徐业华
秀才


Joined: 14 Mar 2007
Posts: 129
Location: 安徽
徐业华Collection
PostPosted: 2007-11-15 23:00:26    Post subject: Reply with quote

我要磨快镰刀把最后的夕阳收割
照亮村庄
朴实而不失诗性的句子。问好!
_________________
只有在寒冷的冬天,我们才能接近最纯净的光芒。
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
莞君
秀才


Joined: 20 Oct 2007
Posts: 561
Location: 中国 陕西
莞君Collection
PostPosted: 2007-11-17 08:23:07    Post subject: Reply with quote

感谢欣赏 问好您
_________________
莞君
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME