Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《绳结》外两个
古井
秀才


Joined: 01 Jun 2007
Posts: 190

古井Collection
PostPosted: 2007-10-27 03:41:09    Post subject: 《绳结》外两个 Reply with quote

★零摄氏度或以下

静坐在竣工大楼前的民工们
让我恐慌地想起了水

零摄氏度或以下
我的杯子躺在地上
而水以杯子的姿势站立
只因我把水倒在窗台上的杯子里
忽略了0℃~100℃的空间

零摄氏度或以下
我恐慌地想着水
如想着静坐在竣工大楼前的民工们

★爱上石头

我无可救药地爱上了石头
以哭泣的方式
疯狂地爱着

没有嘴的精灵
他们的骨头是盐质的
是太阳晒出来的

他们挤在秋天的口袋里
我坐在他们的肩膀上
他们努力上山,弯着腰

★绳结

父亲不知道一根绳子和一座山
谁的命更硬,甚至没想过
就像一大捆苜蓿突然散落
父亲身后迅速积起一座山的形状
绳头搭在一起,绾结,一扭腰,咬着牙继续走

其实父亲知道一根绳子还能不能绾结
但我听到的至多是一声自言自语
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
樱花听雨
秀才


Joined: 24 Oct 2006
Posts: 356
Location: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨Collection
PostPosted: 2007-10-27 15:13:45    Post subject: Reply with quote

欣赏。
_________________
樱花听雨搜狐博客
樱花听雨新浪博客
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2007-10-27 16:56:12    Post subject: Reply with quote

很美的一组,多用曲笔,而给人以很强的冲击力。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2007-10-27 17:22:05    Post subject: Reply with quote

简洁 力度

赞!
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
古井
秀才


Joined: 01 Jun 2007
Posts: 190

古井Collection
PostPosted: 2007-10-28 02:00:16    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
很美的一组,多用曲笔,而给人以很强的冲击力。


问好!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-10-29 20:32:50    Post subject: Reply with quote

很有深度和感召力的一组, 给人以心灵的冲击. 提读
Back to top
View user's profile Send private message Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-10-29 22:24:11    Post subject: Reply with quote

好,欣赏。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
古井
秀才


Joined: 01 Jun 2007
Posts: 190

古井Collection
PostPosted: 2007-10-30 05:42:32    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
很美的一组,多用曲笔,而给人以很强的冲击力。


谢谢老师!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
古井
秀才


Joined: 01 Jun 2007
Posts: 190

古井Collection
PostPosted: 2007-10-30 05:50:40    Post subject: Reply with quote

樱花听雨 wrote:
欣赏。


谢谢!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
古井
秀才


Joined: 01 Jun 2007
Posts: 190

古井Collection
PostPosted: 2007-10-30 06:21:09    Post subject: Reply with quote

韩少君 wrote:
好,欣赏。


谢谢老师!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME